Table of Contents
  • Table of Contents
  • Wichtige Informationen 1 2. Important Information
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Importanti
  • Per un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen
  • Principali
  • Prospetto Dei Ricambi
  • Bien Utiliser Votre Poêle
  • Principales Pièces
  • Garantie
  • Garanzia
  • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
DIVA
Fig. 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Austro Flamm DIVA

  • Page 1 Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel DIVA Fig. 1...
  • Page 2: Table Of Contents

    Fig. 1 Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air supply Regolazione aria secondaria Coulisseau d’entrée d’air second. Primärluftschieber primary air supply Regolazione aria primaria Coulisseau d’entrée d’air primaire deutsch english italiano...
  • Page 3: Wichtige Informationen 1 2. Important Information

    Diva deutsch 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluß an Maximale Heizleistung 7 kW einen bereits mit anderen Öfen und Herden für Kleinste Heizleistung 3 kW feste und flüssige Brennstoffe belegten Raumheizvermögen (abhängig 35 – 90 m³...
  • Page 4 Diva Bodentragfähigkeit Rauchrohranschluß Prüfen Sie vor dem Aufstellen ob die Tragfähigkeit Für den Anschluß der Rauchrohre an den der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit Kaminofen standhält. strenge Richtlinien. Ihr Kaminofen-Fachhändler kennt diese. Beauftragen Sie daher unbedingt Ihren Fachhändler mit dem Rauchrohranschluß.
  • Page 5 Dichtung rund d =12 mm 710338 Dichtung hohlrund d= 6 mm 718183 Keramott Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr. Diva Keramott Rückwand 716356 Diva Keramott Boden rechts 716355 Diva Keramott Boden links 716354 Diva Keramott seitlich links 716645 Numerierung Keramott = Einbauanleitung! Diva Keramott seitlich rechts 716646...
  • Page 6 Diva english 1. TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to Smallest heating capacity 3 kW connect it to the flue pipe of an existing other stove Room heating capacity (depending 35 – 90 m³...
  • Page 7: Correct Operation

    Diva Floor Load Capacity Stovepipe Connection Before the heating unit is installed, make sure that For your own safety stringent laws apply to the the load capacity of the supporting construction is connecting of the stovepipe to the chimney. Your sufficient to carry the weight of the entire unit.
  • Page 8: The Most Important

    Diva Keramott bottom left 716354 Diva Keramott lateral left 716645 Keramott numbering = installation instructions! Diva Keramott lateral right 716646 Diva Keramott rear baffle plate 716358 Diva Keramott front baffle plate 716357 Diva Keramott wood retainer 712642 Diva/G4 grate 716408...
  • Page 9: Dati Tecnici

    Diva italiano 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart Rendimento massimo 7 kW 1) è adatta per essere collegata ad una canna Rendimento minimo 3 kW fumaria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore 35 – 90 m...
  • Page 10: Per Un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen

    Diva Portata del pavimento Collegamento del tubo di uscita fumi Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura sottostante al punto in cui volete Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento sistemarla sia in grado di sopportarne il peso.
  • Page 11: Prospetto Dei Ricambi

    718183 Keramott Denominazione N. su dis. N. art. Diva Keramott posteriore 716356 Diva Keramott di fondo destra 716355 Diva Keramott di fondo sinistra 716354 Diva Keramott lateral sinistra 716645 Numerazione dei refrattari = ordine da seguire per il Diva Keramott lateral destra...
  • Page 12 Diva français 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une Volume chauffé (selon 35 – 90 m³ cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou l’isolation du bâtiment) cuisinières à combustibles solides et liquides, à condition toutefois que les dimensions de la Caractéristiques des gaz de combustion en vue de...
  • Page 13: Bien Utiliser Votre Poêle

    Diva Attention : le local dans lequel vous installez le Raccordement du carneau poêle doit être pourvu au minimum d’une porte ou d’une fenêtre donnant à l’extérieur, ou Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent communiquer avec une autre pièce donnant à...
  • Page 14: Principales Pièces

    718183 Céramique réfractaire Désignation N° sur schéma Réf. article Diva Keramott au centre 716356 Diva Keramott en bas à droit 716355 Diva Keramott en bas à gauche 716354 Diva Keramott côté gauche 716645 Numérotation des céramiques réfractaires = Diva Keramott côté droit...
  • Page 15: Garantie

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 2 Jahre Garantie Two-Year Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren We guarantee full functionality of all wir für die einwandfreie Funktion aller Bauteile aus AUSTROFLAMM stove components made of steel Stahl und Guß 2 Jahre ab dem Erstverkaufsdatum. or cast iron for a full two years from the date of Stahl- und Gußteile, die während der Garantiezeit purchase.
  • Page 16: Garanzia

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 2 anni di garanzia Garantie 2 ans Noi garantiamo il buon funzionamento di tutti i Nous garantissons le bon fonctionnement de tous componenti in acciaio e ghisa della vostra les éléments en acier et en fonte des poêles Kaminofen AUSTROFLAMM per una durata di 2 AUSTROFLAMM pendant 2 ans à...

Table of Contents