Table of Contents
  • Table of Contents
  • Wichtige Informationen 1 2. Important Information
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Importanti
  • Per un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen
  • Principali
  • Prospetto Dei Ricambi
  • Bien Utiliser Votre Poêle
  • Principales Pièces
  • Garantie
  • Garanzia
  • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
COSMO
Fig. 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Austro Flamm COSMO

  • Page 1 Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel COSMO Fig. 1...
  • Page 2: Table Of Contents

    Fig. 1 Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air supply Regolazione aria secondaria Coulisseau d’entrée d’air second. Primärluftschieber primary air supply Regolazione aria primaria Coulisseau d’entrée d’air primaire deutsch english italiano...
  • Page 3: Wichtige Informationen 1 2. Important Information

    Cosmo deutsch 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluß an Maximale Heizleistung 8 kW einen bereits mit anderen Öfen und Herden für Kleinste Heizleistung 3,5 kW feste flüssige Brennstoffe belegten Raumheizvermögen (abhängig Schornstein möglich, sofern von der Hausisolierung) 50 –...
  • Page 4 Cosmo Bodentragfähigkeit Rauchrohranschluß Prüfen Sie vor dem Aufstellen ob die Tragfähigkeit Für den Anschluß der Rauchrohre an den Unterkonstruktion Gewicht Ihres Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit Kaminofen standhält. strenge Richtlinien. Ihr Kaminofen-Fachhändler kennt diese. Beauftragen Sie daher unbedingt Ihren Fachhändler mit dem Rauchrohranschluß.
  • Page 5 Dichtung flach 8 x 2 x 1550 mm 710096 Dichtung rund d= 8 x 490 mm 710049 Dichtung rund d= 12 mm 710338 Keramott Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr. Cosmo Keramott Seitenstein 710023 Numerierung Keramott = Einbauanleitung! Cosmo Keramott Rückwand 710024 Cosmo Vermeculiteplatte 712063 Cosmo Zugplatte 712062 Cosmo Holzfänger...
  • Page 6 Cosmo english 1. TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to Smallest heating capacity 3,5 kW connect it to the flue pipe of an existing other stove Room heating capacity 50 - 130 m³ or another furnace for solid and liquid fuels, as...
  • Page 7: Correct Operation

    Cosmo Floor Load Capacity Stovepipe Connection Before the heating unit is installed, make sure that For your own safety stringent laws apply to the the load capacity of the supporting construction is connecting of the stovepipe to the chimney. Your sufficient to carry the weight of the entire unit.
  • Page 8: The Most Important

    Round gasket d= 8 x 490 mm 710049 Round gasket d= 12 mm 710338 Keramott Description Nr. drawing Part number Cosmo Keramott lateral brick 710023 Cosmo Keramott rear brick 710024 Cosmo Vermiculite baffle plate 712063 Keramott numbering = installation instructions! Cosmo steel baffle plate...
  • Page 9: Dati Tecnici

    Cosmo italiano 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart Rendimento minimo 3,5 kW 1) è adatta per essere collegata ad una canna 50 – 130 m Volume riscaldabile (m fumaria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore...
  • Page 10: Per Un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen

    Cosmo Portata del pavimento Collegamento del tubo di uscita fumi Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura sottostante al punto in cui volete Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento sistemarla sia in grado di sopportarne il peso.
  • Page 11: Prospetto Dei Ricambi

    710096 Guarnizione tonda d= 8 x 490 mm 710049 Guarnizione tonda d= 12 mm 710338 Keramott Denominazione N. su dis. N. art. Cosmo Keramott laterale 710023 Cosmo Keramott posteriore 710024 Cosmo Vermiculite tagliafiamme 712063 Cosmo tagliafiamme acciaio 712062 Numerazione dei refrattari = ordine da seguire per il...
  • Page 12 Cosmo français 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une Volume chauffé 50 – 130 m³ cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou (selon l’isolation du bâtiment) cuisinières à combustibles solides et liquides, à condition toutefois que les dimensions de la Caractéristiques des gaz de combustion en vue de...
  • Page 13: Bien Utiliser Votre Poêle

    Cosmo Attention : le local dans lequel vous installez le Raccordement du carneau poêle doit être pourvu au minimum d’une porte ou d’une fenêtre donnant à l’extérieur, ou Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent communiquer avec une autre pièce donnant à...
  • Page 14: Principales Pièces

    Joint rond d= 12 mm 710338 Céramique réfractaire Désignation N° sur schéma Réf. article Cosmo Keramott côté droit/gauche 710023 Cosmo Keramott au fond devant 710024 Numérotation des céramiques réfractaires = Cosmo plaque tirage Vermeculite 712063 instructions de montage ! Cosmo plaque tirage 712062 Cosmo pare-bûche...
  • Page 15: Garantie

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 2 Jahre Garantie Two-Year Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren We guarantee full functionality of all wir für die einwandfreie Funktion aller Bauteile aus AUSTROFLAMM stove components made of steel Stahl und Guß 2 Jahre ab dem Erstverkaufsdatum. or cast iron for a full two years from the date of Stahl- und Gußteile, die während der Garantiezeit purchase.
  • Page 16: Garanzia

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 2 anni di garanzia Garantie 2 ans Noi garantiamo il buon funzionamento di tutti i Nous garantissons le bon fonctionnement de tous componenti in acciaio e ghisa della vostra les éléments en acier et en fonte des poêles Kaminofen AUSTROFLAMM per una durata di 2 AUSTROFLAMM pendant 2 ans à...

Table of Contents