Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Benutzerhandbuch / user instructions
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
Stila

Advertisement

loading

Summary of Contents for Austro Flamm Stila

  • Page 1 Benutzerhandbuch / user instructions Istruzioni per l’uso / manuel d’instructions Stila...
  • Page 2 g. 1 g. 2 Primär- -Sekundär-L Luftregler utsch english italiano fran nçais nvektionsluftsch hieber convection a ir lever regolazione e dell' aria conv vettiva nette de convec ction de l’air kundärluftschieb secondary ai r supply regolazione e aria secondari ulisseau d’entrée e d’air second.
  • Page 3 A Abstand vom Heizgerät auf fgestellt werde en – Bestimmunge en sind einzuh halten. andgefahr. Der Kaminof en Stila ist kei ine Dauerbran nd-Feuerstelle Allgeme eine Sich herheitsh hinweise Beim Betrieb b Ihres Heizge erätes ist das s Verarbeiten...
  • Page 4 Stil deutsch erbrennun ngsluft Rauc chrohrans schluss Betreiber müssen für ausreiche Für de en Anschluss der Rauchroh hre an den Sc chornstein gibt rbrennungsluf ft sorgen. Be i abgedichtete en Fenstern es zu u Ihrer eigen nen Sicherhei it strenge R Richtlinien.
  • Page 5 Stila Heizen in n der Über rgangszeit inweis bei i Schornst teinbrand In der Überg angszeit, d.h. bei höheren Außentemper raturen, rd falscher od der zu feuchte er Brennstoff verwendet, k kann kann es bei plötzlichem Temperaturan nstieg zu Stö...
  • Page 6 5. AUSSTATTUNGSMERKMALE Stila Raumluftunabhängiger Betrieb Das Modell Stila ist als raumluftunabhängiger Kaminofen durch das Deutsche Institut für Bautechnik allgemein bauaufsichtlich zugelassen. Wird die Verbrennungsluft mittels dichter Leitung mit Absperrvorrichtung vom Freien direkt der Feuerstätte zugeführt, so darf der Ofen auch in Nutzungseinheiten mit mechanischen Be- oder Entlüftungen betrieben werden.
  • Page 7 The woodsto ove Stila is not t suitable for lo ong term heat ting. General l safety instruct tions for r the...
  • Page 8 Stil english ombustion n air Stov ve pipe co nnection ing the user r of the stov ve you must take care o of a For yo our own safety y stringent law ws apply for c connecting the fficient combu ustion air sup pply.
  • Page 9 Stila Heating i n-between n seasons himney fir If you heat th he stove in be etween season ns, when the o outside chimney fire m may occur, due e to sooting an nd deposits in temperatures s are higher, t...
  • Page 10 Operation with external air supply The German institute for constructional engineering (DIBT) has given the Stila the general technical approval for operation with exteranl air supply. If the combustion air is being supplied directly to the furnace by an air-tight pipe including closing mechanism from the outside, then the stove may be used in residential property with mechanical ventilation.
  • Page 11 Stila 1. DAT TI TECN NICI Questa stufa a-caminetto ( Kaminofen d el tipo Bauar rt 1) è adatta per e essere colleg gata ad una canna fuma aria già utilizzata per r altre stufe o fonti di ca...
  • Page 12 Stil italiano Colle egamento del tubo di uscita f fumi ornimento o d'arai fre esca Per ga arantire la vos stra sicurezza, , il collegame nto dei tubi di Il g gestore del f focolare deve e garantire la a fornitura di uscita fumi alla ca anna fumaria...
  • Page 13 15x8 mm, L = =2200 71857 Altre part Denominazio N. s su dis. N. art Porta 71958 Maniglie 71957 Stila vetrocer ramico antina 71954 Detergente v vetroceramico 0,5 l 64007 Vernice 65000 Accessor Presso il vos tro rivenditore e potete acquis...
  • Page 14 Funzionamento con presa d'aria esterna La stufa caminetto Stila con funzionamento a presa d'aria esterna è testata e approvato dall'istituto tecnico per l'edilizia in Germania. E' possibile installare la stufa caminetto in ambienti nei quali viene utilizzato un sistema di aereazione meccanico se l'alimentazione con aria comburente avviene dall'esterno tramite un condotto ermetico dotato di valvola registro aria.
  • Page 15 é Le poêle Stila a est un chauf ffage d'appoin Lisez att tentivement l’ ’ensemble du u manuel av vant de L’appareil do oit être utilisé...
  • Page 16 Stil français r de comb bustion Racc cordemen t au cond uit de che eminée tant qu’utilisa ateur, vous d devez faire en n sorte qu’il y y ait Pour votre sécurité é, des consig gnes strictes doivent être ffisamment d’a air de combus stion.
  • Page 17 Stila Chauffer à la mi-sa aison formation n en cas d’ ’incendie dans le A la mi-sa aison, c’est-à à-dire quand les tempé ératures onduit extérieures s sont plus éle evées, il arriv ve que le tira age du cas d’utilisa...
  • Page 18 Utilisation indépendante de l’air ambiant Le modèle Stila a été certifié par l’Institut Allemand pour les Techniques de Construction en tant que poêle-cheminée indépendant de l’air ambiant. Dans le cas où l’air de combustion et ammené directement de l’extérieur vers la chambre de combustion moyennant une prise d’air extérieur étanche munie d’un système de verouillage, le poêle peut être utilisé...
  • Page 19 GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Garantie Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren wir We guarantee full functionality of the stove carcass for 6 für die einwandfreie Funktion des Korpus 6 Jahre, aller years and all stove components made of steel or cast weiteren Bauteile aus Stahl und Guß...
  • Page 20 GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE garanzia Garantie Garantiamo piena funzionalità del corpo stufa per una Nous garantissons le fonctionnement irréprochable du durata di 6 anni. I componenti in acciaio o ghisa sono corps de l'appareil de votre poêle AUSTROFLAMM garantiti due anni dalla data di acquisto.