Table of Contents
  • Table of Contents
  • Wichtige Informationen 1 2. Important Information
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Importanti
  • Per un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen
  • Prospetto Dei Ricambi
  • Principali
  • Bien Utiliser Votre Poêle
  • Principales Pièces
  • Garantie
  • Garanzia
  • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
DARLING
Fig. 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Austro Flamm DARLING

  • Page 1 Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel DARLING Fig. 1...
  • Page 2: Table Of Contents

    Fig. 1 Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air supply Regolazione aria secondaria Coulisseau d’entrée d’air second. Primärluftschieber primary air supply Regolazione aria primaria Coulisseau d’entrée d’air primaire Fig.
  • Page 3: Wichtige Informationen 1 2. Important Information

    Darling deutsch 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluß an Maximale Heizleistung 8 kW einen bereits mit anderen Öfen und Herden für Kleinste Heizleistung 3 kW feste und flüssige Brennstoffe belegten Raumheizvermögen (abhängig 50 – 130 m³...
  • Page 4 Darling Bodentragfähigkeit Rauchrohranschluß Prüfen Sie vor dem Aufstellen ob die Tragfähigkeit Für den Anschluß der Rauchrohre an den der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit Kaminofen standhält. strenge Richtlinien. Ihr Kaminofen-Fachhändler kennt diese. Beauftragen Sie daher unbedingt Ihren Fachhändler mit dem Rauchrohranschluß.
  • Page 5 710096 Dichtung rund d =12 x 1560 mm 710338 Keramott Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr. Darling Keramott hinten 716080 Darling Keramott seitlich links 716081 Darling Keramott seitlich rechts 716082 Darling Zugumlenkplatte Guß groß 716194 Darling Umlenkplatte Vermiculite groß 716175 Numerierung Keramott = Einbauanleitung!
  • Page 6 Darling english 1. TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to Smallest heating capacity 3 kW connect it to the flue pipe of an existing other stove Room heating capacity (depending 50 – 130 m³...
  • Page 7: Correct Operation

    Darling Floor Load Capacity Stovepipe Connection Before the heating unit is installed, make sure that For your own safety stringent laws apply to the the load capacity of the supporting construction is connecting of the stovepipe to the chimney. Your sufficient to carry the weight of the entire unit.
  • Page 8: The Most Important

    Part number Darling Keramott rear 716080 Darling Keramott lateral left 716081 Darling Keramott lateral right 716082 Darling baffle plate cast large 716194 Keramott numbering = installation instructions! Darling baffle plate vermiculite large 716175 Darling baffle plate vermiculite small 716253 Darling bottom grate...
  • Page 9: Dati Tecnici

    Darling italiano 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart Rendimento massimo 8 kW 1) è adatta per essere collegata ad una canna Rendimento minimo 3 kW fumaria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore 50 – 130 m...
  • Page 10: Per Un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen

    Darling Portata del pavimento Collegamento del tubo di uscita fumi Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura sottostante al punto in cui volete Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento sistemarla sia in grado di sopportarne il peso.
  • Page 11: Prospetto Dei Ricambi

    Guarnizione tonda d =12 x 1560 mm 710338 Keramott Denominazione N. su dis. N. art. Darling Keramott posteriore 716080 Darling Keramott laterale sinistra 716081 Darling Keramott laterale destra 716082 Darling Keramott tagliafiamme ghisa 716194 Darling Keramott tagliafiamme vermic. 716175 Numerazione dei refrattari = istruzioni di montaggio! Darling Keramott tagliafiamme vermic.
  • Page 12 Darling français 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une Volume chauffé (selon 50 – 130 m³ cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou l’isolation du bâtiment) cuisinières à combustibles solides et liquides, à condition toutefois que les dimensions de la Caractéristiques des gaz de combustion en vue de...
  • Page 13: Bien Utiliser Votre Poêle

    Darling Attention : le local dans lequel vous installez le Raccordement du carneau poêle doit être pourvu au minimum d’une porte ou d’une fenêtre donnant à l’extérieur, ou Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent communiquer avec une autre pièce donnant à...
  • Page 14: Principales Pièces

    Réf. article Darling Keramott au centre 716080 Darling Keramott côté gauche 716081 Darling Keramott côté droit 716082 Darling Keramott déflecteur en fonte 716194 Darling Keramott déflecteur vermiculite 716175 Numérotation des céramiques réfractaires = Darling Keramott déflecteur vermiculite 716253 instructions de montage !
  • Page 15: Garantie

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 2 Jahre Garantie Two-Year Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren We guarantee full functionality of all wir für die einwandfreie Funktion aller Bauteile aus AUSTROFLAMM stove components made of steel Stahl und Guß 2 Jahre ab dem Erstverkaufsdatum. or cast iron for a full two years from the date of Stahl- und Gußteile, die während der Garantiezeit purchase.
  • Page 16: Garanzia

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 2 anni di garanzia Garantie 2 ans Noi garantiamo il buon funzionamento di tutti i Nous garantissons le bon fonctionnement de tous componenti in acciaio e ghisa della vostra les éléments en acier et en fonte des poêles Kaminofen AUSTROFLAMM per una durata di 2 AUSTROFLAMM pendant 2 ans à...

Table of Contents