Page 1
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický ruční šlehač • NÁVOD NA OBSLUHU 9-13 Elektrický ručný šľahač • INSTRUCTIONS FOR USE 14-18 Electric hand beater • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 19-24 Elektromos kézi habverő • INSTRUKCJA OBSŁUGI 25-30 Elektryczny mikser ręczny • BEDIENUNGSANLEITUNG 31-35 Handmixer • NOAR 25/10/2024...
Page 2
eject – Obrázky jsou pouze ilustrační Obrázky sú len ilustračné Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja TURBO Product images are for illustrative purposes only Illusztratív képek Die Abbildungen dienen nur zur Illustration...
Page 3
OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INHALT I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ..................4 II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (OBR. 1) ............6 III. POKYNY K OBSLUZE ......................6 III. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (OBR. 2) ..................6 IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ......................7 VI. EKOLOGIE ..........................8 VII.
Page 4
NOAR CZ – Elektrický ruční šlehač 2044 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli spotřebiče.
Page 5
• Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky). • Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)! •...
Page 6
• V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám. II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (OBR. 1) A – pohonná jednotka A4 – rukojeť A1 – spínač / přepínač rychlostí -|+ A5 – napájecí přívod A2 – tlačítko „TURBO" A6 –...
Page 7
• V případě, že šlehání není optimální, zkontrolujte, zda nejsou šlehací metly mastné, případně přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli. • Krém a smetanu ke šlehání před zpracováním ochlaďte alespoň na 6 °C (min. množství 200 ml). • Pro šlehání šlehačky doporučujeme použít vhodnou užší nádobu. •...
Page 8
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách www.eta.cz/servis-eu.
Page 9
NOAR SK – Elektrický ručný šľahač 2044 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu s pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Page 10
• Ak je pohonná jednotka v činnosti, nesnímajte príslušenstvo. • Maximálna doba spracovania je 5 minút. Potom dodržte 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka. • Pred každým pripojením do elektrickej siete skontrolujte, či je prepínač v polohe “vypnuté” a po skončení...
Page 11
• Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň...
Page 12
• Ak výsledok nie je optimálny, skontrolujte, či šľahacia metla nie je mastná, alebo pridajte trošku citrónovej šťavy či soli. Smotanu na šľahanie a krémy vychlaďte aspoň na 6 °C (minimálne množstvo 200 ml). • Na šľahanie šľahačky odporúčame použiť vhodnú užšiu nádobu. •...
Page 13
špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. nformácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.eta.cz/servis-eu.
Page 14
NOAR EN – Electric hand beater 2044 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep this instruction for use and cash receipt (if possible, including the package and its interior) for further reference. I. SAFETY WARNING •...
Page 15
• The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils, gases, paints and other flammable or volatile materials are stored). • It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using a selfadhesive wallpaper, foils, etc.)! •...
Page 16
• The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be sunk into water or bent over sharp edges. Never put it on hot surfaces or do not let it hang over the edge of a table or work tables. Hitting, stumbling or pulling the power cord e.g. by children can result in tilting over or drawing the appliance down and serious injury! •...
Page 17
• If beating is not optimal, make sure that the beater is not greasy, or add a little lemon juice or salt. • Cool the cream or whipping cream to at least 6 °C (at least 200 ml) before processing. •...
Page 18
Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to repair! The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. VI. ENVIRONMENT Printed signs of materials used for manufacture, packing, components and accessories, as well as their recycling, are on all the pieces if their dimensions enable it.
Page 19
NOAR HU – Elektromos kézi habverő 2044 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
Page 20
• A terméket soha ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül, és bekapcsolt állapotában folyamatosan ellenőrizze. • A készüléket tilos a szabadban használni! • A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tűzveszélyes és robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb. tárolási helyek) használni.
Page 21
• A készüléket soha ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz! • Gyártócég nem vállal felelősséget a készülék és annak tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. élelmiszerek tönkremenetele, a kés által okozott sérülések, tűzesetek stb.) és nem garanciaköteles a fenti biztonsági figyelmezetések be nem tartása esetén.
Page 22
IV. A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA (2. ÁBRA) Habverő feltétek (B) Alkalmazásuk: tojásfehérjék (max. 8 db), habok, krémek, tejszín, piskóta/kikevert tészta, kása stb. felverése Az átkapcsoló fokozata: 1 – 5, a keverés időtartama cca 1 – 5 perc. Behelyezés: A feltéteket helyezze be az A3 jelű, a hajtóegység alsó részén levő lyukakba, ütközésig.
Page 23
Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.eta.cz/servis-eu weboldalon találja. VI. ÖKOLÓGIA Amennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz felhasznált anyagok, valamint az újrahasznosításukra vonatkozó...
Page 24
A készülék érintésvédelmi osztálya Zajszint dB(A) re 1pW Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban < 0,50 W A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Kizárólag háztartási használatra alkalmas.
Page 25
NOAR PL – Elektryczny mikser ręczny 2044 INSTRUKCJA OBSŁUGI Drogi Kliencie, dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji wraz z paragonem i w miarę możliwości z opakowaniem i zawartością opakowania. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu użytkownikowi urządzenia.
Page 26
• Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! • Urządzenia nie pozostawiaj w trakcie pracy bez dozoru i kontroluj go przez cały czas ogrzewania wody! • Urządzenie używaj tylko w pozycji roboczej i na miejscach, gdzie nie grozi jego przewrócenie i w dostatecznej odległości od źródeł ciepła (np. piece, kuchenki, ogrzewacze, piekarniki na gorące powietrze, grill), przedmiotów łatwopalnych (np.
Page 27
PRZEWÓD ZASILAJĄCY: • Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalifikowaną. • Należy unikać, aby przewód zasilający swobodnie wisiał na krawędzi blatu, gdzie mogłoby sięgnąć dziecko. • Przewodu zasilającego nie wolno uszkodzić ostrymi lub gorącymi przedmiotami, otwartym płomieniem, nie wolno go również...
Page 28
Stopień przełącznika 1 – 5, czas przygotowania około 1 – 5 minut. Nasazení: Trzepaki wsunąć do oporu do właściwych otworów A3 znajdujących się w dolnej. Zalecenia • W celu osiągnięcia lepszych wyników podczas pracy potrzeba najpierw wypełnić miskę płynnymi składnikami, a dopiero potem stałymi. •...
Page 29
Nie przestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw! Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.eta.cz/servis-eu. VI. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również...
Page 30
SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
Page 31
NOAR DE – HANDMIXER 2044 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf.
Page 32
• Überprüfen Sie vor jedem Anschluss des Geräts an das Stromnetz, ob sich der Schalter A1 in 0-Stellung befindet (Aus) und trennen Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit immer vom Stromnetz. • Vor dem Wechsel des Zubehörs bzw. anderer Teile, die sich beim Gebrauch bewegen, sowie vor der Montage/Demontage und vor der Reinigung bzw.
Page 33
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND DES ZUBEHÖRS (ABB.1) A – Antriebseinheit A1 – Ein/Aus-Schalter/ A4 – Griff A5 – Anschlussleitung Geschwindigkeitseinstellung -|+ A2 – TURBO Taste A6 – Auswerfertaste „eject“ A3 – Antriebsöffnungen zum Anschluss bdes Zubehörs B, C B – Schlagbesen C –...
Page 34
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern usw. auf. Wartungsarbeiten mit umfangreicheren Charakter bzw. Arbeiten, die einen Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen! Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.eta.cz/servis-eu. DE - 34...
Page 35
HINWEIS Es darf nicht mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden Lesen Sie die Bedienungsanleitung Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189,...
Need help?
Do you have a question about the NOAR and is the answer not in the manual?
Questions and answers