Download Print this page
eta Ergo User Manual
eta Ergo User Manual

eta Ergo User Manual

Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application
Hide thumbs Also See for Ergo:

Advertisement

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE CZ
4-19
Robotický vysavač 2 v 1 se smart aplikací •
NÁVOD NA OBSLUHU SK
20-35
Robotický vysávač 2 v 1 so smart aplikáciou •
USER MANUAL EN
36-51
Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
52-67
Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással •
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
68-83
Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacją smart •
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
84-99
Staubsaugerroboter 2 in 1 mit Smart-App •
Ergo
04/07/2024

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ergo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta Ergo

  • Page 1 Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 52-67 Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással • INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 68-83 Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacją smart • BEDIENUNGSANLEITUNG DE 84-99 Staubsaugerroboter 2 in 1 mit Smart-App • Ergo 04/07/2024...
  • Page 2 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................4 2. POUŽITÍ ..............................7 3. SOUČÁSTI VÝROBKU ..........................8 4. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ..........................11 5. POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE ...........................12 6. APLIKACE ETA SMART ...........................15 7. ÚDRŽBA VYSAVAČE ..........................15 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..........................17 9. TECHNICKÁ SPECIFIKACE ........................17 10. EKOLOGIE ..............................19 SK – ROBOTICKÝ VYSÁVAČ 2 V 1 SO SMART APLIKÁCIOU 1.
  • Page 3 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN ......................84 2. VERWENDUNG ............................87 3. PRODUKTTEILE ............................88 4. VORBEREITUNG VOR DEM EINSATZ DES STAUBSAUGERS ..............91 5. BETRIEB ..............................92 6. APPLIKATION FÜR ETA SMART ......................95 7. WARTUNG ...............................95 8. PROBLEMELÖSEN ..........................97 9. TECHNISCHE DATEN ..........................97 10. ÖKOLOGIE .............................99 Obrázky jsou pouze ilustrační...
  • Page 4 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Pro prvotní spárování vysavače s Vaší domácí Wifi sítí pomocí aplikace "ETA SMART" navštivte naše webové stránky http://eta.cz/robot/.
  • Page 5 • Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)! • Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční záření atd.). • Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani maziva (např.
  • Page 6 či údržby veškerých filtrů. Bezdrátové spojení a kompatibilita • Společnost ETA nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné, nepřímé nebo následné škody, ani za ztráty dat či ztráty způsobené únikem informací během komunikace prostřednictvím bezdrátových technologií.
  • Page 7 Před použitím odstraňte všechny snadno zničitelné předměty (vč. Vysavače nepoužívejte předmětů s vysokou odrazovou v komerčních prostorách, mohlo vlastností, látky, skleněné lahve, by dojít k poškození nadměrným atd.), mohlo by dojít k poškození používáním. těchto předmětů či omezení funkce vysavače. Přívodní...
  • Page 8 3. SOUČÁSTI VÝROBKU 3.1 OBSAH BALENÍ Položka Popis Označení Množství Obj. kód Robotický vysavač Nabíjecí stanice ETA221800290 Dálkový ovladač ETA221800350 Napájecí adaptér ETA221800320 Mopovací nástavec ETA221800190 ETA221800300 Postranní kartáčky (2 ETA221800130 instalované ve vysavači) Hlavní kartáč ETA221800180 Kryt hlavního kartáče ETA221800210 Magnetická...
  • Page 9 3.2 ROBOTICKÝ VYSAVAČ A – Robotický vysavač A10 – Ložisko A1 – Přední nárazník A11 – Tlačítko ZAP . /VYP . /AUTO / STOP A2 – Senzory proti pádu ze schodů (PAUZA) A3 – Nabíjecí kontakty A12 – Tlačítko NABÍJENÍ / STOP A4 –...
  • Page 10 3.4 NABÍJECÍ STANICE C – Nabíjecí stanice C4 – Konektor pro připojení adaptéru C1 – Kontrolka provozu C5 – kryt C2 – Signalizační plocha D – Napájecí adaptér C3 – Nabíjecí kontakty 3.5 DÁLKOVÝ OVLADAČ E – Dálkový ovladač E1 – Tlačítko ZAP . /VYP . /AUTO (automatický úklid) / STOP (PAUZA) E2 –...
  • Page 11 Napájení Typ baterií: 2x AAA Vložení / výměna baterií Odejměte kryt v zadní části ovladače a vložte baterie. Dbejte na správnou polaritu. Opačným způsobem nasaďte kryt zpět. 3.6 MOPOVACÍ NÁSTAVEC F – Mopovací nástavec F1 – MOP 4. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Odstraňte veškerý...
  • Page 12 • Standardní doba nabíjení je cca 4-5,5 hod. Plně nabitý akumulátor poskytne dobu provozu v závislosti na nastavených funkcích a výkonu až 145 minut. • Uvedená doba provozu vychází z interního testování společnosti ETA a platí pouze pro nový a plně nabitý akumulátor a nízkou intenzitu sání. V závislosti na stáří...
  • Page 13 Vysavač by měl vyjíždět na zadaný úklid z nabíjecí stanice. Nabíjecí stanici umístěte na vhodné místo dle instrukcí uvedených výše. 5.4 REŽIMY ÚKLIDU A FUNKCE VYSAVAČE BEZ VYUŽITÍ APLIKACE ETA SMART V případě většího znečištění doporučujeme úklid opakovat, abyste docílili co nejlepšího výsledku.
  • Page 14 Návrat do nabíjecí stanice Vysavač disponuje funkcí automatického návratu do nabíjecí stanice po dokončení úklidu. Vysavač můžete na dobíjecí stanici odeslat také pomocí tlačítka A12 na ovládacím panelu nebo pomocí tlačítka E8 na dálkovém ovladači. Poznámky • Ovládání aplikace umožňuje aktivaci další možnosti úklidu - jednoduchý úklid, kdy se robot nepohybuje systematicky.
  • Page 15 Vysavač není připojen k Wifi bliká Vysavač je v režimu připojování k Wifi 6. APLIKACE ETA SMART Vysavač lze ovládat ve zjednodušeném režimu pomocí tlačítek A11 a A12 nebo pomocí dálkového ovladače E (viz výše). Vysavač lze ovládat i přes aplikaci.
  • Page 16 3. Vyjměte ze zásobníku na nečistoty B8 filtry. HEPA filtr B4 jemně vyfoukejte nebo vyklepejte. Pěnový filtr B5 můžete opláchnout pod tekoucí vodou. UPOZORNĚNÍ • K čistění filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu. • Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou. •...
  • Page 17 Pokud nastane nějaký druh chybové události, robot vám ji oznámí. Používejte robot s aplikací, která danou chybu více upřesní i v ostatních jazycích. Další rady a pomoc naleznete na stránkách http://eta.cz/robot/ nebo v samotné aplikaci v příslušné sekci. 9. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Robotický...
  • Page 18 Zařízení nelze provozovat na Wifi sítích zabezpečených protokolem IEEE 802.1X (zpravidla firemní Wifi sítě). Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA2218 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na stránkách výrobce.
  • Page 19 10. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné...
  • Page 20 Pre prvotné spárovanie vysávače s Vašou domáci Wifi sietí pomocou aplikácie "ETA SMART" navštívte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
  • Page 21 • Spotrebič musí byť napájaný iba bezpečným malým napätím odpovedajúcim značeniu spotrebiča. • Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! •...
  • Page 22 údržby všetkých filtrov. Bezdrôtové spojenie a kompatibilita • Spoločnosť ETA nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za akékoľvek náhodné, nepriame alebo následné škody, ani za straty dát, či straty spôsobené únikom informácií behom komunikácie prostredníctvom bezdrôtových technológií.
  • Page 23 Zabráňte priblíženiu výrobku Vysávač nepoužívajte vonku, mohlo k cigarete, zapaľovačom, zápalkám by dôjsť k poškodeniu vysávača. alebo inému tepelnému zdroju alebo horľavému materiálu. Pred použitím odstráňte všetky ľahko zničiteľné predmety Vysávač nepoužívajte (vr. predmetov s vysokými v komerčných priestoroch, mohlo odrazovými vlastnosťami, látky, by dôjsť...
  • Page 24 3. SÚČASTI VÝROBKU 3.1 OBSAH BALENIA Položka Popis Označenie Množstvo Obj. kód Robotický vysávač Nabíjacia stanica ETA221800290 Diaľkový ovládač ETA221800350 Napájací adaptér ETA221800320 Mopovací nadstavec ETA221800190 ETA221800300 Postranné kefy (2 ETA221800130 inštalované vo vysávači) Hlavná kefa ETA221800180 Kryt hlavnej kefy ETA221800210 Magnetická...
  • Page 25 3.2 ROBOTICKÝ VYSÁVAČ A – Robotický vysávač A10 – Ložisko A1 – Predný nárazník A11 – Tlačidlo ZAP . /VYP . /AUTO / A2 – Senzory proti pádu zo schodov STOP (PAUZA) A3 – Nabíjacie kontakty A12 – Tlačidlo NABÍJANIA/STOP (PAUZA) A4 –...
  • Page 26 3.4 NABÍJACIA STANICA C – Nabíjacia stanica C4 – Port pre pripojenie adaptéra C1 – Kontrolka prevádzky C5 – Kryt C2 – Signalizačná plocha C3 – Nabíjacie kontakty D – Napájací adaptér 3.5 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ E – Diaľkové ovládanie E1 – Tlačidlo ON. / OFF / AUTO (automatické čistenie) / STOP (PAUZA) E2 –...
  • Page 27 Vloženie/výmena batérií Odoberte kryt v zadnej časti ovládača a vložte batérie. Dbajte na správnu polaritu. Opačným spôsobom nasaďte kryt späť. 3.6 MOPOVACÍ NADSTAVEC F – Mopovací nadstavec F1 – Mop 4. PRÍPRAVA NA POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača odstráňte všetky prípadné...
  • Page 28 • Štandardná doba nabíjania je cca 4-5,5 hod. Plne nabitý akumulátor poskytne dobu prevádzky v závislosti na nastavených funkciách a výkone až 145 minút. • Uvedená doba prevádzky vychádzajú z interného testovania spoločnosti ETA a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor a nízku intenzitu sania.
  • Page 29 Vysávač by mal musí vychádzať na zadané upratovanie z nabíjacej stanice. Nabíjaciu stanicu umiestnite na vhodné miesto podľa inštrukcií uvedených vyššie. 5.4 REŽIMY UPRATOVANIA A FUNKCIE VYSÁVAČA BEZ VYUŽITIA APLIKÁCIE ETA SMART V prípade väčšieho znečistenia doporučujeme upratovanie opakovať, aby ste docielili čo najlepšieho výsledku.
  • Page 30 ovládacom paneli alebo pomocou tlačidla E8 na diaľkovom ovládači. Poznámky • Ovládanie aplikácie umožňuje aktivovať ďalšiu možnosť čistenia - jednoduché čistenie, pri ktorom sa robot systematicky nepohybuje. • Na obmedzenie pohybu robota môžete použiť priloženú magnetickú pásku G. Umiestnením na podlahu, alebo napr. pod koberec, vytvoríte virtuálnu stenu, cez ktorú...
  • Page 31 Vysávač nie je pripojený k Wifi bliká Vysávač je v režime pripojovania k Wifi 6. APLIKÁCIA ETA SMART Vysávač je možné ovládať v zjednodušenom režime pomocou tlačidiel A11 a A12 alebo pomocou diaľkového ovládača E (viď. vyššie). Vysávač je možné ovládať aj cez aplikáciu.
  • Page 32 7.2 ČISTENIE ZÁSOBNÍKA NA NEČISTOTY A FILTROV 1. Vyberte celý zásobník na nečistoty B z vysávača. Potom zo zásobníka B7 odoberte zásobník B8 a z neho vysypte nečistoty. Tie zlikvidujte spoločne s bežným komunálnym odpadom. 2. Zásobníky B7/B8 vyčistite vlhkou handričkou. 3.
  • Page 33 špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Informácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.eta.cz/servis-eu. 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV Veľkú...
  • Page 34 Vstupné napätie 19 V (DC) Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA2218 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na stránkach výrobcu. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
  • Page 35 10. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom.
  • Page 36 EN – Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application Ergo 2218 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep these instructions, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 37 • WARNING: To charge the battery, use only the network adapter supplied with this appliance. • To power the appliance, only apply safe small voltage in accordance with the type plate. • Don´t put hands close to rotating part. • Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! •...
  • Page 38 Wireless connection and compatibility • The ETA company cannot be liable in any way for any incidental, indirect or consequential damages, or for any loss of data or loss due to information leakage during wireless communication.
  • Page 39 Insert the power cord of the Don’t use the Cleaner in charger well or it may cause commercial places, or the Cleaner electric shock, short circuit, may be damaged by excessive use. smoking or fire. Remove all easily damaged objects Check whether the adapter and (including luminous objects, fabrics, connector are connected well, or it...
  • Page 40 3. PRODUCT COMPONENTS 3.1 PACKAGE CONTENTS Item Description Designation Quantity Order code Robotic vacuum cleaner Charger station ETA221800290 Remote control ETA221800350 Power adapter ETA221800320 Mop extension ETA221800190 ETA221800300 Side brushes (2 installed ETA221800130 in the vacuum cleaner) Main brush ETA221800180 Main brush cover ETA221800210 Magnetic tape...
  • Page 41 3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER A – Robotic vacuum cleaner A9 – Main brush cover A1 – Front bumper A10 – Bearing A2 – Sensors against falling downstairs A11 – ON/OFF /AUTO/STOP (PAUSE) A3 – Charging contacts A12 – CHARGE/STOP (PAUSE) button A4 –...
  • Page 42 3.4 CHARGER STATION C – Charger station C5 – cover C1 – Operation indicator D – Power adapter C2 – Signalisation area C3 – Charging contacts C4 – Adapter connection port 3.5 REMOTE CONTROL E – Remote control E1 – ON /OFF/AUTO (automatic cleaning) / STOP (PAUSE) button E2 –...
  • Page 43 Charging Battery type: 2x AAA Inserting / replacing batteries Remove the cover on the back of the controller and insert the batteries. Pay attention to the correct polarity. Replace the cover in the opposite way. 3.6 MOP EXTENSION F – Watter tank F1 –...
  • Page 44 145 minutes, depending on set functions. • The operating time is based on ETA's internal testing and is only valid for a new and fully charged battery and low suction intensity. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.
  • Page 45 5.3 START / STANDBY MODE / SLEEP MODE Start (Cleaning) Press A11 on the control panel or E1/E5/E6 buttons to start the device. Standby mode (Pause) Press the A11/A12 button on the control panel or the E1/E11 button on the remote control to interrupt the ongoing cleaning and put the vacuum cleaner in standby mode.
  • Page 46 Click the button E5 on remote control to start Edge mode. Return to the charging station The vacuum cleaner has the function of automatically returning to the charging station after cleaning. You can also send the device to the charging dock by pressing A12 on the control panel or E8 on the remote control.
  • Page 47 Vacuum cleaner is in Wi-fi connection mode 6. APPLICATION ETA SMART The vacuum cleaner can be operated in simplified mode using the buttons A11 and A12 or the remote control E (see above). Vacuum cleaner can be also controlled via app.
  • Page 48 7. VACUUM CLEANER MAINTENANCE Carry out maintenance and cleaning regularly, depending on the frequency of use and the amount of cleaning. In a more polluted environment (a pet household), more frequent maintenance will be required. Failure to carry out maintenance may damage the vacuum cleaner and its components! 7.1 CHARGING CONTACTS CLEANING Switch off the vacuum cleaner and disconnect the charging station from the power...
  • Page 49 The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. 8. PROBLEMS SOLUTIONS A large part of the various problems can be solved or prevented by proper operation in accordance with the instructions in the manual.
  • Page 50 III. Input voltage 19 V (DC) Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA2218 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the ETA internet address. The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model.
  • Page 51 10. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Page 52 HU – Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással Ergo 2218 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 53 • A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! • Ne merítse vízbe a porszívót (még részben sem)! • Az ultraviola fénnyel történő túlexponálás elkerülése érdekében, az emberek és háziállatok tartsák meg a minimum 30 cm távolságot a készüléktől! Soha ne nézzen bele a fénybe és ne közelítse azt meg semmilyen testrészével, ha a fény be van kapcsolva! Az UV fény a szem és a bőr égési sérülését okozhatja!
  • Page 54 Vezeték nélküli csatlakozás és kompatibilitás • Az ETA cég semmilyen módon nem vállal felelősséget semmilyen véletlen, közvetett vagy következményes kárért, sem az adatok elvesztéséért vagy olyan veszteségekért, amelyet a vezeték nélküli technológián keresztüli kommunikáció során fellépő...
  • Page 55 Ne hajlítsa meg túlságosan Ne érintse meg a magas feszültsé- a hálózati kábelt, és ne tegyen gű hálózati kábelt nedves kézzel, rá nagy súlyt, ami a tápkábel mert az áramütést okozhat! sérüléséhez vezethet, valamint tüzet, vagy áramütést okozhat! Ne közelítsen a készülékhez ciga- Ne használja a készüléket kinti rettával, öngyújtóval, gyufával és más környezetben, károsodást okozhat!
  • Page 56 3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI 3.1 CSOMAGOLÁS TARTALMA Tétel Leírás Jelölés Mennyiség Megrendelés kódja Robot-porszívó Töltőállomás ETA221800290 Távirányító ETA221800350 Töltő adapter ETA221800320 Mop toldalék ETA221800190 ETA221800300 Oldalsó kefé (2 db a ETA221800130 porszívóba szerelve) Fő kefe ETA221800180 Fő kefe fedele ETA221800210 Mágnesszalag ETA221800340 2in1 Szennyeződés...
  • Page 57 3.2 ROBOT-PORSZÍVÓ A – Robot-porszívó A9 – Fő kefe fedele A1 – Első lökhárító A10 – Csapágy A2 – Lépcsőről való leesés elleni modul A11 – BE/KI/AUTOMATIKUS/STOP A3 – Töltő érintkezők (SZÜNET) gomb A4 – Az akkumulátortartó fedele A12 – TÖLTÉS/STOP (SZÜNET) / A5 –...
  • Page 58 3.4 TÖLTŐÁLLOMÁS C – Töltőállomás C4 – Adapter csatlakozója C1 – Működési lámpa C5 –Fedél C2 – Jelző felület C3 – Töltő érintkezők D – Töltő adapter 3.6 TÁVIRÁNYÍTÓ E – Távirányító E1 – BE /KI /AUTO gomb (automatikus takarítás) / STOP (SZÜNET) E2 –...
  • Page 59 Elemek behelyezése / cseréje Távolítsa el a fedelet a távirányító hátuljáról, és helyezze be az elemeket! Ügyeljen a helyes polaritásra! Helyezze vissza a fedelet! 3.6 MOP TOLDALÉK F – Mop toldalék F1 – Mop 4. HASZNÁLATI ELŐKÉSZÍTÉS Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki a porszívót és a kiegészítőket. Távolítson el minden ragasztót, matricát vagy papírt a porszívóból! 4.1 A PORSZÍVÓ...
  • Page 60 • A töltés szokásos időtartama kb. 4-5,5 óra. A teljesen feltöltött akkumulátor a beállított funkcióktól és teljesítménytől függően 145 perc üzemidőt biztosít. • Az üzemidő az ETA belső tesztelésén alapul, és csak új és teljesen feltöltött akkumulátor és alacsony szívási intenzitás esetén érvényes. Az akkumulátor életkorától és elhasználtságától függően az üzemidő...
  • Page 61 A porszívó mindig kezdjen a takarító töltő állomásban! A töltő állomást helyezze megfelelő helyre a fenti utasítások szerint! 5.4 TAKARÍTÁSI MÓDOK ÉS FUNKCIÓ ETA SMART APLIKÁCIÓ HASZNÁLATA NÉLKÜL Manuális vezérlés Iránygombok E2 segítségével lehet a porszívót irányítani és csak ott takarítani, ahol szükséges.
  • Page 62 Megjegyzések • Az alkalmazásvezérlés lehetővé teszi egy másik tisztítási lehetőség - az egyszerű tisztítás - aktiválását, ahol a robot nem mozog szisztematikusan. • A robot mozgásának korlátozásához használhatja a mellékelt G mágnesszalagot. Ha a padlóra, vagy például szőnyeg alá helyezi, létrehoz egy virtuális falat, amelyen a robot nem fog átmenni.
  • Page 63 6. ETA SMART ALKALMAZÁS A porszívó egyszerűsített üzemmódban az A11 és A12 gombokkal vagy az E távirányítóval (lássa fent) vezérelhető. A porszívót applikáción keresztül is lehet vezérleni. Minden egyéb információ, alkalmazási kézikönyv, utasítások és tippek az otthoni hálózattal való sikeres párosításhoz a következő címen találhatók: www.eta.hu/robot...
  • Page 64 FIGYELMEZTETÉS • A szűrők tisztításához ne használjon agresszív tisztítószereket, súrolószereket vagy forró vizet! • A HEPA szűrő paramétereinek fenntartása érdekében javasoljuk a vegytisztítást! • Ha úgy dönt, hogy vízzel mossa le a HEPA szűrőt, akkor annak szűrési képessége csökkenni fog. Egy szűrőt maximum 3x lehet lemosni. Utána újat kell venni.
  • Page 65 A garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.eta.cz/servis-eu weboldalon találja. 8. PROBLÉMA-MEGOLDÁS A különféle problémák nagy része megoldható, vagy megelőzhető a kézikönyv utasításai szerinti megfelelő működtetéssel! Mindenekelőtt ügyeljen a porszívó megfelelő...
  • Page 66 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://eta.hu A gyártó fenntartja a jogot a ETA SMART aplikáció előzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire! A változások/frissítések jellege információk és folyamatok változását okozhatja, ami ebben a használati utasításban lévő adatok elavulásához, vagy hiányához vezethet!
  • Page 67 Ezen termék helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat védés segíti megelőzni azok potenciálisan negatív hatását a környezetre és az emberi egészségre, amelyek a hulladékok helytelen ártalmatlanítása következményeként jelentkezhetnek. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat.
  • Page 68 PL – Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacją smart Ergo 2218 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 69 • OSTRZEŻENIE: Aby naładować akumulator, należy używać tylko zasilacza sieciowego dostarczonego z tym urządzeniem. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie (nawet częściowo)! • Nigdy nie odkurzaj bez poprawnie założonego systemu filtracyjnego i mikrofiltrów. • Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odłamków szkła, stłuczek, przedmiotów gorących, palnych, wybuchowych np.
  • Page 70 Połączenie bezprzewodowe i kompatybilność • Firma ETA w żaden sposób nie odpowiada za jakiekolwiek szkody losowe, pośrednie lub następcze, ani za straty danych lub straty spowodowane przeciekiem informacji podczas komunikacji z pomocą technologii bezprzewodowych.
  • Page 71 Przewód zasilający musi być Nie korzystać z urządzenia prawidłowo i do końca włożony, w firmach i zakładach pracy – zbyt w innym wypadku występuje intensywne użytkowanie może niebezpieczeństwo wystąpienia go uszkodzić porażenia elektrycznego, zwarcia, swądu lub pożaru. Przed rozpoczęciem użytkowania Całkowicie wsuwamy konektor zdjąć...
  • Page 72 3. CZĘŚCI WYROBU 3.1 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Pozycja Opis Oznaczenie Ilość Kod zamówienia Odkurzacz robotyczny Stacja ładowania ETA221800290 Pilot zdalnego sterowania ETA221800350 Adapter zasilania ETA221800320 Przystawka mopująca ETA221800190 ETA221800300 Szczotki boczne (2 ETA221800130 zainstalowane) Szczotka główna ETA221800180 Pokrywa szczotki głównej ETA221800210 Taśma magnetyczna ETA221800340 Tacka na zanieczyszczenia...
  • Page 73 3.2 ODKURZACZ ROBOTYCZNY A – Odkurzacz robotyczny A9 – Pokrywa szczotki głównej A1 – Przedni zderzak A10 – Łożysko A2 – Czujniki przeciwko spadnięciu ze A11 – Przycisk WŁ. / WYŁ. / AUTO / schodów STOP (PAUZA) A3 – Styki ładowania A12 –...
  • Page 74 3.4 STACJA ŁADOWANIA C – Stacja ładowania C4 – Port do podłączenia adaptera C1 – Kontrolka pracy C5 – Pokrywa C2 – Powierzchnia sygnalizacyjna C3 – Styki ładowania D – Adapter zasilania 3.5 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA E – Pilot zdalnego sterowania E1 –...
  • Page 75 Włożenie / wymiana baterii Zdjąć pokrywę w tylnej części pilota i włożyć baterie. Dbać o prawidłową biegunowość. Założyć pokrywę w odwrotny sposób. 3.6 PRZYSTAWKA MOPUJĄCA F – Przystawka mopująca F1 – Mop 4. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Usunąć wszelki materiał opakowaniowy, wyjąć odkurzacz i akcesoria. Z odkurzacza usunąć...
  • Page 76 • Standardowy czas ładowania wynosi ok. 4-5,5 godz. Całkowicie naładowany akumulator, w zależności od nastawionych funkcji i wydajności, wystarcza na pracę od 145 minut. • Podany czas pracy opiera się na wewnętrznych testach ETA i dotyczy wyłącznie nowej i w pełni naładowanej baterii oraz niskiej intensywności ssania.
  • Page 77 Odkurzacz powinien wyjeżdżać do zadanego sprzątania z doku do ładowania. Dok do ładowania umieścić w odpowiednim miejscu według podanych powyżej wskazówek. 5.4 TRYBY SPRZĄTANIA I FUNKCJE ODKURZACZA BEZ KORZYSTANIA Z APLIKACJI ETA SMART Obsługa ręczna Z pomocą przycisków kierunku E2 można odkurzacz obsługiwać ręcznie i sprzątać tylko tam, gdzie trzeba.
  • Page 78 Powrót do doku do ładowania Odkurzacz posiada funkcję automatycznego powrotu do stacji ładującej po zakończeniu czyszczenia. Odkurzacz można odesłać do doku do ładowania również z pomocą przycisku A12 na panelu do obsługi lub z pomocą przycisku E8 na pilocie zdalnego sterowania.
  • Page 79 świetlna A13 miga Odkurzacz jest w trybie połączenia Wifi 6. APLIKACJA ETA SMART Odkurzacz można obsługiwać w trybie uproszczonym za pomocą przycisków A11 i A12 lub pilota zdalnego sterowania E (patrz wyżej). Odkurzacz można obsługiwać również przez aplikację. Wszelkie dodatkowe informacje, instrukcję obsługi aplikacji, instrukcje i rady dotyczące pomyślnego sparowania z siecią...
  • Page 80 7.1 CZYSZCZENIE STYKÓW DO ŁADOWANIA Wyłączyć odkurzacz i odłączyć stację ładowania od sieci elektrycznej! Oczyścić styki do ładowania (A3, C3) na odkurzaczu i stacji miękką suchą szmatką. Czyszczenie przeprowadzać co najmniej 1x w miesiącu. Do czyszczenia styków nie używać żadnych agresywnych środków czyszczących lub olejów.
  • Page 81 Nie przestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw! Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.eta.cz/servis-eu. 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Większość różnych problemów można rozwiązać lub zapobiec im poprzez prawidłową obsługę zgodnie ze wskazówkami podanymi w instrukcji. Przede wszystkim należy dbać...
  • Page 82 III. Napięcie wejściowe 19 V (DC) Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ETA2218 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.eta-polska.pl/ Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Page 83 10. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać...
  • Page 84 DE – Staubsaugerroboter 2 in 1 mit Smart-App Ergo 2218 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Page 85 • Tauchen Sie den Staubsauger nie ins Wasser (auch nicht teilweise)! • Lassen Sie den Staubsauger nie in freien Witterungsbedingungen (Regen, Frost, direkte Sonnenstrahlung etc.) stehen. • Saugen Sie keine scharfen Gegenstände (z.B. Glas, Splitter)oder heiße und brennbare (Spreng-)Stoffe (z.B. Asche, brennende Zigarettenstummel, Benzin, Lösungsmittel und Aerosole-Abgase) ein.
  • Page 86 Nicht- Einhalten von regelmäßigem Umtausch oder Wartung von jeglichen Filtern angesehen. Drahtlose Verbindung und Kompatibilität • Die Gesellschaft ETA ist auf keiner Art und Weise für jeglichen zufälligen, indirekten oder nachfolgenden Schaden verantwortlich, für Datenverluste oder Verluste, die durch Weitergabe von Informationen während der Kommunikation mittels drahtloser Technologien verursacht wurden.
  • Page 87 Biegen Sie das Anschlusskabel Berühren Sie nie das Netzteil mit nicht um und belasten Sie es nicht, nasser Hand - es kann zum Unfall dies könnte zur Beschädigung, durch elektrischen Strom kommen. zum Brand oder zum Unfall durch elektrischen Strom führen. Verwenden Sie den Staubsauger Verhindern Sie Kontakt mit Zigaretten, nicht draußen, es könnte zur...
  • Page 88 3. PRODUKTTEILE 3.1 INHALT DER PACKUNG Position Beschreibung Bezeichn. Menge Bestellnummer Staubsaugerroboter Ladestation ETA221800290 Fernbedienung ETA221800350 Netzteil ETA221800320 Wischaufsatz ETA221800190 Mopp ETA221800300 Seitenbürsten (2 im ETA221800130 Staubsauger installiert) Hauptbürste ETA221800180 Abdeckung der Hauptbürste ETA221800210 Magnetisches Band ETA221800340 Schmutzbehälter 2in1 ETA221800160 HEPA-Filter (1 im Staubsauger installiert) ETA221800310...
  • Page 89 3.2 ROBOTERSTAUBSAUGER – BLICK VON OBEN A – Roboterstaubsauger A10 – Hauptbürstenlager A1 – Vorderpuffer A11 – EIN- /AUS- /AUTO- / STOPP- A2 – Sensoren gegen Treppensturz Taste (PAUSE) A3 – Ladekontakte A12 – LADEN- / STOPP-Taste A4 – Batteriefachdeckel (PAUSE) / LOKALE Reinigung A5 –...
  • Page 90 3.4 LADESTATION C – Ladestation C5 – Abdeckung C1 – Betriebsleuchte D – Netzteil C2 – Signalfläche C3 – Ladekontakte C4 – Stecker zum Anschluss des Speiseadapters 3.6 FERNBEDIENUNG E – Fernbedienung E1 – EIN /AUS Taste /AUTO (automatische Reinigung) / STOPP (PAUSE) E2 –...
  • Page 91 Einsetzen / Austauschen der Batterien Nehmen Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung ab und legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Setzen Sie die Abdeckung in umgekehrter Weise wieder ein. 3.6 WISCHAUFSATZ F – Wischaufsatz F1 –...
  • Page 92 • Die Standardladezeit beträgt ca. 4-5,5 Stunden. Ein voll aufgeladener Akku bietet je nach eingestellten Funktionen und Leistung eine Betriebszeit von 145 Minuten. • Die angegebenen Betriebszeiten basieren auf den internen Tests von ETA und gelten nur für einen neuen und voll aufgeladenen Akku. Je nach Alter und Verschleiß des Akkus verringert sich die Betriebszeit.
  • Page 93 Sie sie nicht. Dadurch wird sichergestellt, dass der Staubsauger erfolgreich zur Ladestation zurückkehrt. 5.4 REINIGUNGSMODI UND STAUBSAUGERFUNKTIONEN OHNE VERWENDUNG DER ETA SMART-ANWENDUNG Handbedienung Mit den Richtungstasten E2 kann der Staubsauger manuell bedient und nur dort gereinigt werden, wo er benötigt wird. Um den Staubsauger zu bewegen, ist es notwendig, die E2- Taste wiederholt zu drücken.
  • Page 94 Damit die Reinigung entlang der Wände ordnungsgemäß verläuft, entfernen Sie unerwünschte Gegenstände (z. B. Stühle usw.) aus dem Weg des Staubsaugers. Dadurch wird verhindert, dass der Staubsauger an einer Stelle hängen bleibt. Zur Einschaltung des Staubsaugers in diesem Regime drücken Sie die Taste E5 auf der Fernbedienung. Rückkehr zur Ladestation Der Staubsauger verfügt über eine Funktion zur automatischen Rückkehr zur Ladestation nach Abschluss der Reinigung.
  • Page 95 Staubsauger befindet sich im blinkt Verbindungsmodus mit Wifi 6. APPLIKATION FÜR ETA SMART Der Staubsauger kann im einfachen Modus über die Tasten A11 und A12 oder mit der Fernbedienung E (siehe oben) gesteuert werden. Der Staubsauger kann auch über die App gesteuert werden.
  • Page 96 7.1 REINIGUNG VON AUFLADEKONTAKTEN Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie die Ladestation vom el. Netz! Reinigen Sie die Ladekontakte (A3, C3) am Staubsauger und an der Ladestation mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie den Staubsauger mindestens 1x pro Monat. VerwendenSie bei der Reinigung der Kontakte keine aggressiven Reinigungsmittel oder Öle.
  • Page 97 Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen! Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.eta.cz/servis-eu. 8. PROBLEMELÖSEN Viele verschiedene Probleme können Sie durch korrekte Bedienung gemäß den Anweisungen im Handbuch lösen oder vermeiden. Achten Sie insbesondere auf die ordnungsgemäße Wartung und visuelle Inspektion des Staubsaugers.
  • Page 98 III. Eingangsspannung 19 V (DC) Hiermit erklärt die ETA a.s., dass der Typ des Radiogerätes ETA2218 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU ist. Komplette Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://eta-hausgeraete.de/ Änderungen der technischen Spezifikation und des Inhaltes des eventuellen Zubehörs je nach dem Modell des Produkts sind für den Hersteller vorbehalten.
  • Page 99 Lesen Sie die Bedienungsanleitung Abnehmbarer Netzteil VORSICHT Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Page 100 © DATE 04/07/2024 e.č. 43/2024...

This manual is also suitable for:

2218