Table of Contents
  • Návod K Obsluze
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Příprava Vysavače
  • Řešení Problému
  • Technická Data
  • Návod Na Obsluhu
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Príprava Vysávača
  • Riešenie Problémov
  • Technické Údaje
  • Kezelési ÚTMUTATÓ
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A PorszíVó Előkészítése
  • A ProbléMák Megoldásai
  • Instrukcja Obsługi
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Odkurzacza
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Руководство По Эксплуатации
  • Охрана Окружающей Среды
  • Технические Характеристики
  • Problemų Sprendimas
  • Techniniai Duomenys
  • Заходи Безпеки
  • Технічне Обслуговування
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Electric Multi–Purpose Vacuum Cleaner •
Elektryczny odkurzacz wielofunkcyjny •
Эл. универсальный пылесос •
Elektrinis daugiafunkcinis sulkių siurblys •
Електричний пилосос •
7/5/2015
Elektrický víceúčelový vysavač •
Elektrický viacúčelový vysávač •
Elektromos többcélú porszívó •
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NáVOd K OBSlUze
NáVOd NA OBSlUHU
INSTRUCTIONS FOR USe
KezelÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
5–11
12–18
GB
19–25
H
26–32
PL
33–39
40–47
48–54
55–62

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EFECTIV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta EFECTIV

  • Page 1 NáVOd K OBSlUze 5–11 Elektrický víceúčelový vysavač • NáVOd NA OBSlUHU 12–18 Elektrický viacúčelový vysávač • INSTRUCTIONS FOR USe 19–25 Electric Multi–Purpose Vacuum Cleaner • KezelÉSI ÚTMUTATÓ 26–32 Elektromos többcélú porszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 33–39 Elektryczny odkurzacz wielofunkcyjny • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 40–47 Эл.
  • Page 2 2 / 62...
  • Page 3 3 / 62...
  • Page 4 4 / 62...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    Elektrický víceúčelový vysavač 0869 NáVOd K OBSlUze Vysavač slouží nejen k vysávání suchých materiálů, lze jím vysávat i materiály obsahující vodu nebo přímo vodu. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
  • Page 6 – Při vysávání velice jemného prachu (např. jemného písku, cementového prachu, zbytky  omítky) se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě mikrofilmy vyčistit, i když ještě nádoba není plná. – Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla, aerosolové výpary), ale ani maziva (např.
  • Page 7: Příprava Vysavače

    Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované  mikrofiltry doporučené výrobcem. II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE ETA – 0869 (obr. 1) A  – MOTOROVÁ ČÁST A1 – držadlo A6 – napájecí přívod A2 – tlačítko START/STOP A7 – držák příslušenství A3 – uzávěry A8 – proti–průtokový bezpečnostní plovák A4 – prolis pro navinutí kabelu A9 – ochranný mikrofiltr A5 –...
  • Page 8 Kloubový kartáč, štěrbinová hubice a hubice na mokré nečistoty – Při připojování a odpojování příslušenství (C5, C6, C7) postupujte shodným způsobem jako u trubice (obr. 3). Příslušenství můžete nasunout na jednu nebo obě sací trubky nebo přímo na držadlo sací hadice. IV. POUŽITÍ VYSAVAČE – VYSÁVÁNÍ SUCHÝCH MATERIÁLŮ Podlahová hubice C1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6). Pokud je podlahová...
  • Page 9 – HePA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ochranný mikrofiltr vyměňte, pokud ho již nelze řádně vyčistit nebo je poškozen. Náhradní HePA filtr a mikrofiltr zakoupíte v síti prodejen eTA–elektro. – Při překonávání překážek (např. prahy, schody) vysavač nejdříve vypněte, za držadlo nadzvedněte nebezpečí...
  • Page 10: Řešení Problému

    Mikrofiltr a HEPA filtr Po cca 10–ti vysáváních zkontrolujte a případně vyměňte oba mikrofiltry. Náhradní mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen eTA–elektro. Po ukončení každého „mokrého“ vysávání proveďte vyčištění mikrofiltrů: – Mikrofiltr A9: tahem sejměte (obr. 13). – HePA filtr A10: uvolníte tak, že s ním pootočíte ve směru symbolu “...
  • Page 11: Technická Data

    NOT USe THIS BAG IN CRIBS, BedS, CARRIAGeS OR PlAYPeNS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. Pe sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Výrobce: eTA a.s., zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika 11 / 62...
  • Page 12: Návod Na Obsluhu

    Elektrický podlahový vysávač 0869 NáVOd NA OBSlUHU Vysávač slúži na vysávanie nielen suchých materiálov, možno ním vysávať aj vlhké materiály alebo priamo vodu. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA — Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčasť...
  • Page 13 —   V ysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! —   N ikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov! — Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy v správnej polohe. —   P racovná poloha spotrebiča je kolmá a pri mokrom vysávaní sa nesmie spotrebič  nakláňať ani prevracať, pretože by voda v nádržkách mohla unikať!  — Pri mokrom čistení hladkých podlahových plôch buďte pri chôdzi opatrní, hrozí nebezpečenstvo úrazu pošmyknutím. —...
  • Page 14: Príprava Vysávača

    V., VI. a rovnako tak použitie neoriginálnych mikrofiltrov, kedy v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača. Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať  testované mikrofiltre odporúčané výrobcom. II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA ETA 0869 (obr. 1) A  — vysávač A1 — rukoväť A6 — napájací prívod A2 — tlačidlo START/STOP A7 —...
  • Page 15 Trubice — Trubicu C3 spojíte s rukoväťou hadice C2 tak, že rukoväť miernym tlakom zasuniete do trubice (obr. 3). — Trubicu odpojíte tak, že miernym ťahom rukoväť vysuniete z trubice. Podlahová hubica, hubica na vysávanie vody — Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva C1, C4 postupujte zhodným spôsobom ako pri trubici (obr.
  • Page 16 POZOR — Nikdy nevysávajte suché, mokré nečistoty alebo vodu bez nasadených filtrov! — Maximálneho sacieho účinku vždy dosiahnete s čistými filtrami a prázdnou nádobou. — z hygienických dôvodov odporúčame vyprázdňovať nádoby mimo obytného priestoru. — Na čistenie HePA filtra a penového filtra nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky ani horúcu vodu.
  • Page 17: Riešenie Problémov

    Mikrofiltr a HEPA filtr Po asi 10 hodinách vysávania skontrolujte, a ak treba, tak vymeňte, oba mikrofiltre. Náhradné mikrofiltre zakúpite v sieti predajní eTA–elektro. Po skončení každého vysávania mokrým spôsobom vyčistite mikrofiltre: — Penový mikrofilter A9: ťahom stiahnite (obr. 13). — HePA filter A10: uvoľníte tak, že s ním pootočíte v smeru symbolu „...
  • Page 18: Technické Údaje

    Pe vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. Výrobca: eTA a.s., zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika Výhradný dovozca: eTA – Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 18 / 62...
  • Page 19: Safety Warning

    Electric Multi–Purpose Vacuum Cleaner 0869 INSTRUCTIONS FOR USe The vacuum cleaner is intended not only for vacuuming dry materials, but also materials containing water or water itself can be vacuumed with it. I. SAFETY WARNING – Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store the instructions for use for future use.
  • Page 20 – The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming substances that can harm human health. – Vacuum cleaning of some carpet types may result in generating static electricity. No static electricity discharge is dangerous to health. – do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items (e.g.
  • Page 21: Vacuum Cleaner Preparation

    For trouble–free operation of the vacuum cleaner, please use  tested micro–filters recommended by the producer. II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES OF VACUUM CLEANER ETA – 0869 (Fig. 1). A  – MOTOR PART A1 – handle A6 – power cord A2 –...
  • Page 22 Tubes – You can connect the tube C3 with the hose handle C2 by slight pushing the handle to the tube (Fig. 4). – You can disconnect the tube by pulling the handle slightly out of the tube. Floor nozzle, water vacuuming nozzle – Connect and disconnect the accessories (C1, C4) in the same way as the tube (Fig. 3). Articulated brush, crevice nozzle and wet impurities nozzle –...
  • Page 23: Finishing Vacuuming

    If the described situation happens, switch off the vacuum cleaner and pour the remaining water in the hose to the waste tank by lifting the hose above the level of the vacuum cleaner. After finishing „wet“ vacuuming, the vacuum cleaner has to be left in operation for about 30 seconds.
  • Page 24: Troubleshooting

    Vacuum cleaner After finishing every „wet“ vacuuming, rinse the waste tank (shower it) for sanitary reasons in running water and let it dry. Treat the surface of the appliance with a soft and damp cloth, do not use coarse and aggressive detergents! Nozzles (big, small) for wet vacuuming It is recommended to check the nozzle for possible impurities after every „wet“...
  • Page 25: Environmental Protection

    XIII. ENVIRONMENTAL PROTECTION   If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Page 26: Kezelési Útmutató

    Elektromos többcélú porszívó 0869 KezelÉSI ÚTMUTATÓ A porszívó nemcsak száraz anyagok porszívózására használható, hanem vizet tartalmazó anyagokat, sőt közvetlenül vizet is lehet vele szívatni. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS  – Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék esetleges további felhasználójának.
  • Page 27 – Soha ne dugja be ujját vagy más tárgyat a porszívó belépő és kilépő nyílásaiba. Ha mégis bekövetkezik a nyílások/levegővezető alkatrészek (pl. tömlő) eltömődése, akkor kapcsolja ki a porszívót és az eltömődés okát teljesen távolítsa el. – A porszívó nem alkalmas az ember egészségét károsító anyagok kiszívására. –...
  • Page 28: A Porszívó Előkészítése

    V., VI. fejezetekben közölt utasítások alapján, és hasonlóan nem eredeti szűrők használatát, amely következtében üzemzavar jelentkezhet vagy a porszívó megkárosodhat. A porszívó üzemzavar nélküli üzeme biztosítása érdekében  a gyártócég által tesztelt mikroszűrőket kell használni. II. AZ ETA – 0869 TÍPUSJELŰ PORSZÍVÓ KIVITELE ÉS TARTOZÉKAI (1.sz.ábra) A  – MOTORIKUS RÉSZ A1 – fogantyú A6 – csatlakozó vezeték A2 – a START/STOP nyomógomb A7 –...
  • Page 29 A csövek – Csatlakoztassa a C3 jelű csövet a C2 tömlő tartójával úgy, hogy a tartót óvatosan betolja a csőbe (4. ábra). – A csövet úgy bontja meg, hogy a fogantyút gyengén kihúzza a csőből. Padló szívófej, a víz szívására szolgáló fej – A (C1, C4 jelű) tartozékok becsatlakozásakor és szétbontásakor hasonló módon járjon el, mint a csőnél (3.
  • Page 30 – A HePA szűrőt tanácsosnak tartjuk évenként 2x kicserélni. A védő mikroszűrőt akkor cserélje ki, ha azt már nem lehet tisztítani vagy megsérült. Tartalék HePA szűrőket és mikroszűrőt az eTA–elektromossági üzlethálózatában vásárolhat. – Akadályokon történő áthaladás előtt (pl. küszöbök, lépcsők) mindenekelőtt kapcsolja ki a porszívót, és a fogantyújánál fogva emelje azt fel, mivel ekkor annak felborulása...
  • Page 31: A Problémák Megoldásai

    (Nagy, kis) szívófej nedves porszívózáshoz Minden „nedves” porszívózás után szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a szívófejen nem maradt–e szennyeződés. Ha igen, akkor a szennyeződéseket távolítsa el. A tartozékokat öblítse (zuhanyozza) le, egészségi okokból folyóvízzel és szárítsa meg. Padló szívófej / kefe / TURBO szívófej Minden porszívózás után szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a gyűjtőfejeken/keféken nem maradt–e szennyeződés.
  • Page 32 CARRIAGeS OR PlAYPeNS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a Pe zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Gyártja: eTA a.s., zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Cseh Köztársaság 32 / 62...
  • Page 33: Instrukcja Obsługi

    Elektryczny odkurzacz wielofunkcyjny 0869 INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz służy nie tylko do odkurzania suchych materiałów, można nim wyssać i materiały zawierające wodę lub bezpośrednio wodę. I. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, przeglądnij rysunki i instrukcję zachowaj do późniejszego wglądu. Wskazówki podane w instrukcji należy uważać...
  • Page 34 –   W  trakcie odkurzania schodów nie pozostawiaj odkurzacza wyżej niż stoisz sam! – do wejściowych i wyjściowych otworów odkurzacza nie zasuwaj palców ani żadnych przedmiotów. Jeśli dojdzie do zatkania otworów części gdzie przepływa powietrze (np. wąż) odkurzacz wyłącz i usuń przyczynę. – Odkurzacz nie jest odpowiedni do odkurzania substancji, które mogą zagrozić ludzkiemu zdrowiu.
  • Page 35: Przygotowanie Odkurzacza

    V., VI. jak również stosowanie nieoryginalnych filtrów, na których własności doszło do usterki lub uszkodzenia odkurzacza. Aby odkurzacz pracował bez usterki należy koniecznie używać  testowane mikrofiltry zalecane przez producenta. II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZACZA ETA – 0869 (rys. 1) A  – Część silnikowa A1 – uchwyt A6 – kabel zasilający A2 – przycisk START/STOP A7 –...
  • Page 36 Rury – Rurę C3 należy połączyć z rękojeścią węża C2 tak, że rękojeść należy lekko naciskając zasunąć do rury (rys. 4). – Aby odłączyć rurę, należy delikatnie pociągając za rękojeść wyjąć z rury. Końcówka podłogowa, końcówka do odkurzania wody – Podczas podłączania i odłączania akcesoriów (C1, C4), należy postępować w taki sam sposób jak w przypadku rury (rys.
  • Page 37 UWAGA – Nigdy nie należy odkurzać zanieczyszczeń suchych, mokrych lub wody, bez dodatkowej włożonych ochronnych mikrofiltrów. – ze względów higienicznych zaleca się opróżnić pojemnik na zewnątrz. – do czyszczenia mikrofiltra HePA nie używaj żadnych agresywnych środków piorących lub czyszczących ani gorącej wody. –...
  • Page 38: Rozwiązywanie Problemów

    Końcówka – ssawka (duża mała,) do mokrego odkurzania  Po każdym „mokrym“ odkurzaniu należy wizualnie sprawdzić, czy na końcówce nie przychwycił się brud. Jeśli tak, należy usunąć zanieczyszczenia. Akcesoria należy z przyczyn higienicznych spłukać pod bieżącą wodą i pozostawić do wyschnięcia. Końcówka podłogowa / szczotka / końcówka TURBO  Po każdym odkurzaniu należy wizualnie sprawdzić, czy na zbierakach / szczotkach nie przychwycił...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Torebkę z Pe położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Producent: eTA a.s., zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Republika Czeska Importer: dIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland...
  • Page 40: Руководство По Эксплуатации

    Электрический универсальный пылесос 0869 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Этот пылесос предназначен не только для уборки сухих материалов, но также с ним можно убирать материалы содержащие воду или собирать только воду. I. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – Перед первым применением пылесоса следует внимательно ознакомиться с содержанием настоящего руководства, включая рисунки, и руководство сохранить...
  • Page 41 – Запрещено пользоваться пылесосом с мокрыми руками или ногами! – Во время уборки лестницы не ставьте пылесос выше, чем стоите сами! – Не оставляйте без присмотра включенный пылесос! – Ни в коем случае не погружайте блок двигателя в воду (даже частично)! – Прежде, чем начнете пользоваться пылесосом, проверьте, если все арретирующие механизмы находятся в правильном положении. –   Р абочим положением пылесоса является вертикальное (т.е.  перпендикулярное) и во избежание вытекания воды из контейнера ...
  • Page 42 Для обеспечения безoтказнoй рабoты пылесoса  испoльзуйте только испытанные фильтры,  рекомендованные производителем. II. ОСНАЩЕНИЕ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПЫЛЕСОСА ЕТА – 0869 (рис. 1) A – УЗЕЛ ДВИГАТЕЛЯ A1 – ручка A2 – кнопка START/STOP A3 – затворы A4 – углубление для намотки провода A5 – вентиляционное отверстие двигателя A6 – питательный провод A7 – держатель принадлежностей A8 – предохранительный поплавок воспрепятсвующий возврату воды A9 –...
  • Page 43 Шланг – При подсоединении шланга С2 к пылесосу, вставите наконечник шланга во входное отверстие В1 и повернете с ним до упора по направлению часовой стрелки (рис. 5). – В обратном порядке шланг отсоедините. Трубки – Трубку C3 соедините с рукояткой шланга C2 вставлением рукоятки в трубку легким...
  • Page 44 С трубок для всасывания снимите насадку для пола. На трубки для всасывания насуньте насадку C4 или C7. После включения кнопки выключателя A2 пылесос готов к работе (рис. 9). При высасывании воды из емкостей, уровень воды в которых выше и содержимое которых больше, чем емкость контейнера для использованной воды...
  • Page 45 ВНИМАНИЕ – Следите за тем, чтобы посадочные поверхности и уплотнительные элементы были функциональны. – HePA фильтр рекомендуем менять 2 раза в год. Защитный микрофильтр меняйте тогда, когда его уже невозможно как следует очистить или он поврежден. Запасные HePA фильтры и микрофильтры приобретете в сети магазинов...
  • Page 46: Охрана Окружающей Среды

    – Микрофильтр А9: плавно снимите (рис. 13). – НЕРА фильтр А10: после его поворота в направлении символа “ “ НЕРА фильтр освободится и после этого его можно плавно вытащить (рис. 14). Микрофильтр и HePA фильтр очищайте под проточной теплой водой, при помощи ткани...
  • Page 47: Технические Характеристики

    Чтобы избежать опасности удушения, храните полиэтиленовые пакеты в местах недоступных для младенцев и детей. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот пакет в кроватках и манежи. Полиэтиленовые пакеты не игрушка для детей! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: eTA a.s., zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4–Bráník, Česká republika. 47 / 62...
  • Page 48 Elektrinis daugiafunkcinis sulkių siurblys 0869 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA dulkių siurbliu galima siurbti ne tik sausas medžiagas, bet ir medžiagas, kurių sudėtyje yra vandens arba tiesiog vandenį. I. SAUGUMO TAISYKLĖS – Prieš pirmą kartą įjungdami dulkių siurblį, atidžiai perskaitykite instrukciją, peržiūrėkite paveikslėlius, o instrukciją pasilikite naudojimui ateityje. Instrukcijoje pateiktas taisykles laikykite prietaiso sudedamąja dalimi ir ją...
  • Page 49 – Nesiurbkite aštrių daiktų (pvz. stiklo, stiklo šukių), karštų, lengvai užsidegančių daiktų ar sprogstamųjų medžiagų (pvz. pelenų, degančių cigarečių likučių, benzino,  skiediklių arba aerosolio garų), taip pat draudžiama siurbti tepalus (pvz. riebalus,  aliejų), ėsdinančias medžiagas (pvz. rūgštis, tirpiklius) ir smarkiai putojančias medžiagas. Minėtos medžiagos ir daiktai gali pažeisti dulkių filtrus arba sugadinti dulkių siurblį.
  • Page 50 II. DULKIŲ SIURBLIO ETA – 0869 ELEMENTAI IR PRIKLAUSINIAI (pav. 1) A  – VARIKLIO DALIS A1 – rankena A6 – maitinimo laidas A2 – mygtukas START/STOP A7 – priklausinių laikiklis A3 – dangčiai A8 – apsauginė plūdė A4 – kabelio suvyniojimo vieta A9 – apsauginis mikrofiltras A5 – variklio vėdinimo angos A10 –...
  • Page 51 IV. DULKIŲ SIURBLIO NAUDOJIMAS – SAUSŲ MEDŽIAGŲ SIURBIMAS Antgalis grindims C1 yra skirtas dulkių siurbimui nuo grindų ir lygių grindų (pav. 6). Jeigu antgalis grindims turi šepetį, siurbdami kietus grindų paviršius perjunkite atvartą ir šepetį išstumkite. Antgaliu, skirtu plyšiams C6 galite siurbti sunkiai prieinamas vietas (pav. 7), o šepečiu C5 galite siurbti įvairius baldus (pav.
  • Page 52 DĖMESIO – Niekada nesiurbkite šlapių nešvarumų arba vandens neįdėję mikrofiltrų. – dėl higienos rekomenduojame ištuštinti indas negyvenamoje patalpoje. – HePA filtr ir mikrofiltrų valymui nenaudokite aštrių valymo ar plovimo priemonių, nei karšto vandens. – Filtro išvalymas negražina jo buvusios spalvos, tačiau išvalymas palaiko jo filtravimo savybes.
  • Page 53: Problemų Sprendimas

    Mikrofiltrai ir HEPA filtras Po 10–ties siurbimų patikrinkite ir reikalui esant pakeiskite abu mikrofiltrus. Atsarginius mikrofiltrus galite įsigyti parduotuvių elektro tinkle. Po kiekvieno „šlapio“ siurbimo išvalykite mikrofiltrus: – Mikrofiltras A9: patraukite ir nuimkite (pav. 13). – HePA filtras A10: pasukite ženklo „ “ kryptimi ir atlaisvinkite, po to patraukite ir nuimkite (pav.
  • Page 54: Techniniai Duomenys

    CARRIAGeS OR PlAYPeNS. THIS BAG IS NOT A TOY. Norint išvengti uždusimo pavojaus, plastikinius maišelius laikykite atokiau nuo kūdikių ir vaikų. Nenaudokite šių maišelių vaikiškose lovelėse, lovose, žaidimų aikštelėse. Šis maišas nėra žaislas. GAMINTOJAS: eTA a.s., zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4–Bráník, Čekijos Respublika 54 / 62...
  • Page 55: Заходи Безпеки

    Електричний пилосос 0869 ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ Пилосос служить не тільки для прибирання сухих матеріалів, його можна використовувати також для того, щоб відсмоктати матеріали, що містять воду або воду безпосередньо. І. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ – Перед першим застосуванням уважно повністю прочитайте інструкцію, перегляньте малюнки і інструкцію збережіть як довідник на майбутнє. Вказівки у інструкції слід вважати...
  • Page 56 – Не залишайте прилад працювати без нагляду! – Ніколи не занурюйте моторну частину у воду (навіть частково)! – Перед використанням пилососа, переконайтеся, що всі механізми блокування заходяться у правильному положенні. –   Р обочим положенням пристрою є положення вертикальне і під час мокрого  прибирання не дозволяється нахиляти чи перевертати пристрій тому, що  вода могла б з пристрою витікати! –   П рацюючи з пилососом не слід різко тягнути за шланг і взагалі слід уникати  грубого поводження з пилососом! – Роблячи вологе прибирання гладкої підлоги, слід бути дуже обережними під час ходьби, у...
  • Page 57 II.   О БЛАДНАННЯ ТА ПРИСТОСУВАННЯ ДЛЯ ПИЛОСОСА ETA – 0869 (мал. 1). A  – МОТОРНА ЧАСТИНА A1 – ручка А2 – кнопка СТАРТ / СТОП A3 – кришки A4 – заглиблення для намотування кабелю A5 – вентиляційні отвори мотора A6 – шнур живлення A7 – ручка оснащення A8 – запобіжний поплавок проти зустрічного потоку...
  • Page 58 Насадка для підлоги, насадка для відсмоктування води – Приєднуючи та роз‘єднуючи пристосування (C1, C4), слід діяти так само, як у випадку трубки (мал. 3). Щітка з шарніром, насадка для щілин, насадка для мокрого бруду – Приєднуючи та роз‘єднуючи пристосування (C5, C6, C7), слід діяти так само, як у випадку трубки (мал. 3). Пристосування можна приєднати до однієї чи двох труб усмоктування, а...
  • Page 59 V. ПРИПИНЕННЯ ПРИБИРАННЯ ПИЛОСОСОМ Після закінчення прибирання пилососом вимкніть пилосос перемикачем A2 „ “. Від‘єднайте шнур живлення від розетки, намотайте його у заглиблення і зафіксуйте. Розкладіть пилосос – зніміть моторну частину (мал. 12) і кінцівку шлангу усмоктування (мал. 5). Збірний бак для сміття ухопіть обома руками і спорожніть (мал.
  • Page 60: Технічне Обслуговування

    залишків бруду. Якщо це підтвердиться, то бруд слід усунути. Micro–фільтр і фільтр HEPA Після приблизно 10 циклів прибирання слід перевірити чи замінити обидва мікрофільтри. Нові мікрофільтри можна придбати у мережі магазинів eTA–електро. Після закінчення кожного „мокрого“ прибирання слід почистити мікрофільтри: – Мікрофільтр A9: витягніть (мал. 13).
  • Page 61 VII. РІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Проблема  Причина  Рішення Мотор не Не приєднано живлення Перевірте шнур живлення, вилку включається і ел. розетку Не увімкнено Не увімкнено Натисніть на кнопку Натисніть на кнопку перемикач перемикача Потужність Відкрите підсмоктування Закрити отвір в рукоятці шланга всмоктування не повітря є...
  • Page 62: Технічні Характеристики

    CARRIAGeS OR PlAYPeNS. THIS BAG IS NOT A TOY. Щоб уникнути небезпеки удушення, зберігайте цей пластиковий пакет подалі від немовлят і дітей. Не використовуйте цей пакет у люльках, ліжках, колясках та манежах. Цей пакет не є іграшкою. ВИРОБНИК: eTA a.s., zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4–Bráník, Česká republika 62 / 62...
  • Page 63 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a sVoji PřEsnou adrEsu. Při reklamaci v záruční...
  • Page 64 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

Table of Contents