Download Print this page
VEVOR CY-5002 Manual
VEVOR CY-5002 Manual

VEVOR CY-5002 Manual

Diesel heater
Hide thumbs Also See for CY-5002:

Advertisement

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DIESEL HEATER
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain
tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily
mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly
reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CY-5002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR CY-5002

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DIESEL HEATER We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3 Symbol Symbol Description Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendations shown below.
  • Page 4 7. Do not cut off the electric power in operation. 8. If the fuel leak or discharge from the fuel system of heaters, please contact VEVOR for repair. 9. Place the exhaust outlet outside to prevent any penetration of exhaust fumes.
  • Page 5 is working. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. Please strictly follow the following methods to correctly install insulation sleeves on the exhaust pipe and reduce surface temperature: 18. WARNING: Toxic material 19. During installation/use, service, and disposal of the appliance, please install the appliance with space for ventilation to prevent carbon monoxide poisoning.
  • Page 6 SAVE THESE INSTRUCTIONS FCC INFORMATION CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
  • Page 7 interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
  • Page 8 INTERNAL STRUCTURE INSTALLATION POSITION 1. On the co-driver's legroom. 2. On the back wall of the cab. 3. Driver's seat backrest. 4. Within the tool box. 1. In front of the passenger seat. 2. Between the driver seat and passenger seat. 3.
  • Page 9 The heater is mainly installed in the passenger room or baggage room of the vehicle. If it cannot be installed, fix the heater under the underside of the vehicle, but be ware of splashing. 1. Inside the driver's seat. 2. On the back wall of the cab. 3.
  • Page 10 Heating medium Fuel Diesel DC12-24V/40W Ratings 100-120V~, 50-60Hz, 12V/12A For US users Adapter 100-240V~, 50-60Hz, 12V/12A For European users PACKING LIST Model CY-5002 CY-5004 Main engine Carbon monoxide module Power cord Extension line Remote control Rotary tuyere - 9 -...
  • Page 11 Adapter Machine fixing piece User Manual Silencer with 1 fixing piece and 2 screws Intake pipe Exhaust pipe Blowpipe Blowpipe clamp Clamp Pipe clip Air filter element Screw for the lock catch Quick connector Protective sleeve Silencer retaining screw Machine fixture bolts Refer to the installation diagram below and carefully read the precautions when installing or using: 1.
  • Page 12 With the heater placed indoors: Make holes in the wall for the exhaust pipe to be placed outdoors. Pay attention to insulating the exhaust pipe as it can become very hot and could cause a fire. With the heater placed outdoors: It's necessary to extend the exhaust pipe to avoid the exhaust from being sucked into the building from the back fan position of the heater, which can lead to carbon monoxide poisoning.
  • Page 13 Other types of fuels, such as kerosene, vegetable oil, gasoline, waste oil, etc., cannot be used. Otherwise, the heater may have an unpleasant odor and malfunction during operation. PRODUCT INFORMATION Model:CY-5002 Fuel tank port Fuel tank scale Carbon Monoxide Alarm liquid crystal shutter...
  • Page 14 Model:CY-5004 handle Outlet footing Fuel tank port liquid crystal shutter Carbon Monoxide Alarm Air inlet Fuel tank scale Power supply port Air intake exhaust port - 13 -...
  • Page 15 INSTALLATION DIAGRAM CY-5002: When the heater is just started, the current is relatively high, so an adapter with a voltage of 12-24V and a current of 12A or greater is required for the power supply. - 14 -...
  • Page 16 CY-5004: When the heater is just started, the current is relatively high, so an adapter with a voltage of 12-24V and a current of 12A or greater is required for the power supply. Warning: 1. The air inlet shall not be blocked, and keep the inlet open and clear. 2.
  • Page 17 Panel operation instructions 一、The control panel is shown in the following figure 1. Adding keys;2.0n/0ff button; 3.Subtraction key; 4. Set key; 5.0K key; 7. State symbols; 8. Host schematic diagram; 9.Data unit;10. Fault symbols; 11. Plateau symbol; 12. Display data and parameters;...
  • Page 18 1)Power on operation In the shutdown state, press and hold the " " button for 2 seconds to turn on the device, and the display will show "Power on status" as shown in the above picture. 2) Shutdown operation In the power on state,long press the " "button for 2 seconds, and the device enters the shutdown and cooling process, displaying"OFF".After the device cools down,it shuts down and displays the "shutdown status"...
  • Page 19 6. Time on/off time operation Press and hold the "OK"+ "▼" keys for 2 seconds to enter the timer setting interface, and the indicator symbol " ” will be displayed. Display to set the shutdown time and not to set the startup time.If the timer function is already enabled, turn off the timer function and the "...
  • Page 20 In the shutdown state, press and hold the “ ”+“ ”keys for 2 seconds to enter the remote control matching interface, as shown in the following figure. 1)Press the "▲" or " ▼ " key to adjust the storage address: HFA1 、 HFA2 、 HFA3、HFA4,...
  • Page 21 5. When the body is hot and the fan cannot operate normally, it is necessary to quickly cool down the body, Blow cold air into the combustion intake hole to cool down and lower the body temperature below 80℃. Prevent high-temperature damage to components or fire.
  • Page 22 1. Check whether the fan impeller of the car is jammed. 2. Check whether the fan plug is loose and falsely connected. 3. The fan is faulty; replace the fan. Fan Failure 4. Check whether the wind wheel induction magnet is missing or has the wrong polarity. 5.
  • Page 23 1) The temperature of the casing is too high, and it failed to cool the casing after starting for 3 minutes 2) There is a large amount of white smoke in the exhaust gas 2.1)Check if the filter screen next to the ignition plug is clean.
  • Page 24 correct installation method is to have the intake/exhaust ports facing downwards; 2. Poor oil quality causes blockage of the ignition plug atomization network in the combustion chamber, which does not ignite and flows out along the exhaust pipe. The ignition plug atomization network should be replaced and high-grade diesel should be replaced;...
  • Page 25 does not require protection. Normally, exhaust gas is discharged through the exhaust pipes. If it is a wooden floor, large holes need to be opened and iron plates need to be used for protection. The heat of the exhaust pipe can reach up to 400 degrees and adhesive substances cannot be applied on the surface, otherwise it will cause unpleasant odor and...
  • Page 26 Configuration Table - Model: C21 Function Parameter Function Parameter operation detection range 0-990ppm -20~50℃ temperature Standard Detecting Pressure atmospheric 2000ppm overload Range pressure ± Supply repeatability ±3% 5.2V±0.5V Voltage Response time ≤30 s consumption <10.0mA (t90) Resolution ≤5 ppm Extension line ratio Zero drift ≤10 ppm...
  • Page 27 4. This product uses electrochemical sensors, which are easily affected by local temperature and humidity interference, resulting in slight impact on detection accuracy. Therefore, to ensure your safety, please use this product objectively and reasonably. Its service life is affected by the environment, and the accuracy of the sensor is regularly tested.
  • Page 28 BLUETOOTH OPERATION Search and download the corresponding APP name "AirHeaterCC" ; Alternatively, scan the QR code below with your phone and click on the corresponding system to download, then follow the steps below to connect and control the device with your phone. 【1】Option is for Android system 【2】Option is Google Download 【3】Option is IOS system...
  • Page 29 Device connection via Bluetooth: Press【 Bluetooth link button】 to enter the following page: Select 1 as "Heater+Machine Code" (when the device is powered on, short press the OK button on the switch panel to display it),(The machine code on the picture is for reference only, and the actual displayed machine code shall prevail.) 2 is the Bluetooth signal strength (as shown in signal 68 above, the smaller the value, the stronger the signal).
  • Page 30 1)Power on operation In shutdown mode,press the [heating button],The device is turned on for heating and displays the "power on status" as shown in the above picture. Press the [+] button to upshift the device, press the [-] button to downshift the device, press the [mode switch] button to switch between manual/constant temperature mode (0-40 degrees), and press the [plateau button] button to switch between plateau/plain mode.
  • Page 31 Timed page description: 【1】On/Off button 【2】loop execution 【3】Execute once 【4】【5】Equipment on and off time 【6】Save. Set the startup time in the shutdown state, as shown in the left figure. 【1】 Current time 【2】 Open timer 【3】 Set timed start time 【4】...
  • Page 32 Set the shutdown time in the power on state, as shown in the left figure. 【1】 Current time 【2】 Open timer 【3】 Set timed shutdown time 【4】 Save Automatic start stop function page description: 1.Button on、 2.Select the device startup temperature (3-10 ℃) 3.Select device shutdown temperature (3-10 ℃)
  • Page 33 temperature to 5 ℃ , turn off the temperature to 5 ℃, stop heating when the surrounding temperature of the equipment is 42℃, and turn on heating when the surrounding temperature of the equipment is 32℃ (the timed on/off function is also effective)。 - 32 -...
  • Page 34 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 36 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 37 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support CHAUFFAGE   D IESEL Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 38 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   m anuel  ...
  • Page 39 Machine Translated by Google Symbole Description   d u   s ymbole Avertissement :   P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l e Lisez   a ttentivement   l e   m anuel   d 'instructions. Ce  ...
  • Page 40 8.   E n   c as   d e   f uite   o u   d e   d écharge   d e   c arburant   d u   s ystème   d 'alimentation   d es   a ppareils   d e   c hauffage,   v euillez   c ontacter VEVOR   p our   r éparation.
  • Page 41 Machine Translated by Google fonctionne.   V eillez   à    n e   p as   p rovoquer   d 'incendie   e n   a llumant   d es   m atières   i nflammables. Veuillez   s uivre   s trictement   l es   m éthodes   s uivantes   p our   i nstaller   c orrectement   l es   m anchons   i solants sur  ...
  • Page 42 Machine Translated by Google CONSERVEZ   C ES   I NSTRUCTIONS INFORMATIONS   F CC ATTENTION :   L es   c hangements   o u   m odifications   n on   e xpressément   a pprouvés   p ar   l a   p artie   responsable   d e   l a   c onformité   p euvent   a nnuler   l e   d roit   d e   l 'utilisateur   à    u tiliser   l 'équipement ! Cet  ...
  • Page 43 Machine Translated by Google interférences   a vec   l es   c ommunications   r adio.   C ependant,   i l   n 'y   a    a ucune   g arantie   q ue aucune   i nterférence   n e   s e   p roduira   d ans   u ne   i nstallation   p articulière.   S i   c e   p roduit   p rovoque interférence  ...
  • Page 44 Machine Translated by Google STRUCTURE   I NTERNE POSITION   D 'INSTALLATION 1.   S ur   l 'espace   p our   l es   j ambes   d u   p assager   a vant. 2.   S ur   l a   p aroi   a rrière   d e   l a   c abine. 3.  ...
  • Page 45 Machine Translated by Google Le   c hauffage   e st   p rincipalement   i nstallé   d ans   l 'habitacle ou   l e   l ocal   à    b agages   d u   v éhicule.   S i   c ela   n e   p eut   p as être  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google MODÈLE Modèle CY5002 CY5004 Apparence Puissance   Z WH Fluide   d e   c hauffage Diesel Carburant DC12­24V/40W Notes 100­120   V    ~    5 0­60   H z,   1 2   V /12   A    p our   l es   u tilisateurs   a méricains 100­240  ...
  • Page 47 Machine Translated by Google Adaptateur Pièce   d e   f ixation   d e   l a   m achine Manuel   d 'utilisation Silencieux   a vec   1    f ixation pièce   e t   2    v is Tuyau   d 'admission Tuyau   d 'échappement Chalumeau Pince  ...
  • Page 48 Machine Translated by Google 1   A vec   l e   r adiateur   p lacé   à    l 'intérieur :   F aites   d es   t rous   d ans   l e   m ur   p our   l e   t uyau   d 'échappement être   p lacé   à    l 'extérieur.   F aites   a ttention   à    i soler   l e   t uyau   d 'échappement   c ar   i l   p eut   d evenir très  ...
  • Page 49 Machine Translated by Google Il   e st   r ecommandé   d 'utiliser   d u   c arburant   d iesel   d e   h aute   q ualité   l ors   d u   r avitaillement le   c hauffage   a u   d iesel.   D 'autres   t ypes   d e   c arburants,   t els   q ue   l e   k érosène,   l 'huile   v égétale,   l'essence,  ...
  • Page 50 Machine Translated by Google Modèle :   C Y­5004 Sortie poignée pied Port   d u   r éservoir   d e   c arburant Détecteur   d e   m onoxyde   d e   c arbone obturateur   à    c ristaux   l iquides Entrée   d 'air Balance   d e   r éservoir   d e   c arburant Prise  ...
  • Page 51 Machine Translated by Google SCHÉMA   D 'INSTALLATION CY­5002 : Lorsque   l e   r adiateur   v ient   d e   d émarrer,   l e   c ourant   e st   r elativement   é levé,   d onc   un   a daptateur   a vec   u ne   t ension   d e   1 2­24   V    e t   u n   c ourant   d e   1 2   A    o u   p lus   e st   nécessaire  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google CY­5004 : Lorsque   l e   c hauffage   v ient   j uste   d 'être   d émarré,   l e   c ourant   e st   r elativement   é levé,   d onc   u n un   a daptateur   a vec   u ne   t ension   d e   1 2­24   V    e t   u n   c ourant   d e   1 2   A    o u   p lus   e st nécessaire  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google Instructions   d 'utilisation   d u   p anneau Le   p anneau   d e   c ommande   e st   i llustré   d ans   l a   f igure   s uivante 1.   A jout   d e   t ouches ;   2 .   B outon   0 n/0ff ;   3.  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google 1)   O pération   d e   m ise   s ous   t ension À   l 'état   d 'arrêt,   a ppuyez   s ur   l e   b outon   «  »   e t   m aintenez­le   e nfoncé   p endant   2    s econdes   p our   a llumer   l 'appareil. appareil,  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google 6.   F onctionnement   d e   l 'heure   d e   m arche/arrêt Appuyez   s ur   l es   t ouches   «  OK »   +    «  ▼ »   e t   m aintenez­les   e nfoncées   p endant   2    s econdes   p our   a ccéder   a u   r églage   d e   l a   m inuterie. "...
  • Page 56 Machine Translated by Google À   l 'état   d 'arrêt,   a ppuyez   e t   m aintenez   l es   t ouches   «  »   +    «  »   p endant   2    s econdes   p our   e ntrer l'interface   d e   c orrespondance   d e   l a   t élécommande,   c omme   i llustré   d ans   l a   f igure   s uivante. 1)  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google 5.   L orsque   l e   c orps   e st   c haud   e t   q ue   l e   v entilateur   n e   p eut   p as   f onctionner   n ormalement,   i l   e st   n écessaire   d e refroidir  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google 1.   V érifiez   s i   l a   t urbine   d u   v entilateur   d e   l a   v oiture   e st coincé. 2.   V érifiez   s i   l a   p rise   d u   v entilateur   e st   d esserrée   e t faussement  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google 1)   L a   t empérature   d u   c arter   e st   t rop   é levée   e t   i l   n 'a   p as   réussi   à    r efroidir   l e   c arter   a près   u n   d émarrage   d e   3    m inutes   2)  ...
  • Page 60 Machine Translated by Google La   m éthode   d 'installation   c orrecte   c onsiste   à    o rienter   l es   orifices   d 'admission/échappement   v ers   l e   b as ;   2 .   U ne   mauvaise   q ualité   d 'huile   p rovoque   l e   b locage   d u   r éseau   d'atomisation  ...
  • Page 61 Machine Translated by Google ne   n écessite   p as   d e   p rotection.   N ormalement,   l es   g az   d'échappement   s ont   é vacués   p ar   l es   t uyaux   d 'échappement.   S'il   s 'agit   d 'un   p lancher   e n   b ois,   d e   g rands   t rous   doivent  ...
  • Page 62 Machine Translated by Google Tableau   d e   c onfiguration   ­    M odèle :   C 21 Fonction Paramètre   N ° Fonction Paramètre opération ­20~50 1   p lage   d e   d étection   0 ­990ppm   7 température Standard Pression Détection atmosphérique 2000   p pm   8 surcharge Gamme pression  ...
  • Page 63 Machine Translated by Google 4.   C e   p roduit   u tilise   d es   c apteurs   é lectrochimiques,   q ui   s ont   f acilement   a ffectés   p ar   l es   i nterférences   d e   température   e t   d 'humidité   l ocales,   c e   q ui   e ntraîne   u n   l éger   i mpact   s ur   l a   p récision   d e   l a   d étection.   P ar   conséquent,  ...
  • Page 64 Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT   B LUETOOTH Recherchez   e t   t éléchargez   l e   n om   d 'application   c orrespondant   «  AirHeaterCC » Alternativement,   s cannez   l e   c ode   Q R   c i­dessous   a vec   v otre   t éléphone   e t   c liquez   s ur   le  ...
  • Page 65 Machine Translated by Google 2.   C onnexion   d e   l 'appareil   v ia   B luetooth : Appuyez   s ur   l e   b outon Lien   B luetooth    p our   a ccéder   à    l a   p age   s uivante : Sélectionnez   1    c omme   «  Code   c hauffage   +    m achine »   ( lorsque   l 'appareil   e st   s ous   t ension,   c ourt­circuit appuyez  ...
  • Page 66 Machine Translated by Google 1)   O pération   d e   m ise   s ous   t ension En   m ode   a rrêt,   a ppuyez   s ur   l e   [ bouton   d e   c hauffage],   l 'appareil   e st   a llumé   p endant chauffage  ...
  • Page 67 Machine Translated by Google 5.   D escription   d e   l a   p age   c hronométrée : 1Bouton   m arche/arrêt   2 Exécution   e n   b oucle   3 Exécuter   u ne   f ois   4 5 Heure   d e   m arche   e t   d 'arrêt   d e   l 'équipement   6 Enregistrer.
  • Page 68 Machine Translated by Google Réglez   l 'heure   d 'arrêt   à    l 'état   s ous   tension,   c omme   i ndiqué   d ans   l a   f igure   d e   gauche. 1    H eure   a ctuelle   2    O uvrir   l a   m inuterie   3   ...
  • Page 69 Machine Translated by Google , éteindre   l e température   à    5       température   à    5    ,   a rrêtez   l e   c hauffage   lorsque   l a   t empérature   a mbiante   d e   l'équipement   e st   d e   4 2      e t   a llumez   l e   chauffage  ...
  • Page 70 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   S hanghai 200   0 00   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET   E ASTWOOD   N SW 2122  ...
  • Page 71 Machine Translated by Google...
  • Page 72 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 73 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DIESELHEIZUNG Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht...
  • Page 74 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 75 Machine Translated by Google Symbol Symbol Beschreibung Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen.
  • Page 76 7. Unterbrechen Sie während des Betriebs nicht die Stromzufuhr. 8. Wenn Kraftstoff aus dem Kraftstoffsystem von Heizgeräten austritt oder austritt, wenden Sie sich bitte an VEVOR zur Reparatur. 9. Platzieren Sie den Abgasauslass im Außenbereich, um das Eindringen von Abgasen zu verhindern.
  • Page 77 Machine Translated by Google ist in Betrieb. Achten Sie darauf, dass kein Feuer durch das Entzünden brennbaren Materials entsteht. Bitte befolgen Sie die folgenden Methoden genau, um Isolierhülsen richtig zu installieren am Auspuffrohr und Reduzierung der Oberflächentemperatur: 18. WARNUNG: Giftiges Material 19.
  • Page 78 Machine Translated by Google BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF FCC-INFORMATIONEN ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
  • Page 79 Machine Translated by Google Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht, schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben. Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
  • Page 80 Machine Translated by Google INTERNE STRUKTUR EINBAULAGE 1. Zur Beinfreiheit des Beifahrers. 2. An der Rückwand des Fahrerhauses. 3. Fahrersitzlehne. 4. Im Werkzeugkasten. 1. Vor dem Beifahrersitz. 2. Zwischen Fahrersitz und Beifahrersitz. 3. 3 und 4 unter dem Behälter. 4. Im Kofferraum. - 7 -...
  • Page 81 Machine Translated by Google Die Heizung wird überwiegend im Fahrgastraum eingebaut. oder Gepäckraum des Fahrzeugs. Wenn es nicht möglich ist zu montieren, befestigen Sie die Heizung unter der Unterseite des Fahrzeugs, aber seien Sie vorsichtig vor Spritzern. 1. Auf dem Fahrersitz. 2.
  • Page 82 Diesel Kraftstoff Gleichstrom 12–24 V/40 W Bewertungen 100-120 Vÿ, 50-60 Hz, 12 V/12 A Für US-Benutzer Adapter 100-240 Vÿ, 50-60 Hz, 12 V/12 A Für europäische Benutzer PACKLISTE Modell CY-5002 CY-5004 Hauptmotor Kohlenmonoxid Modul Netzkabel Verlängerungslinie Fernbedienung Drehdüse - 9 -...
  • Page 83 Machine Translated by Google Adapter Maschinenbefestigungsstück Bedienungsanleitung Schalldämpfer mit 1 Befestigung Stück und 2 Schrauben Ansaugrohr Auspuffrohr Blasrohr Blasrohrklemme Klemme Rohrschelle Luftfilterelement Schraube für das Schloss fangen Schnellverbinder Schutzhülle Schalldämpferbefestigung schrauben Maschinenbefestigungsbolzen Beachten Sie das Installationsdiagramm unten und lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch bei der Installation oder Verwendung von: 1.
  • Page 84 Machine Translated by Google 1 Bei Innenaufstellung des Heizgerätes: Bohren Sie Löcher in die Wand, damit das Abgasrohr im Freien aufgestellt werden. Achten Sie auf die Isolierung des Abgasrohrs, da es sehr heiß und könnte einen Brand verursachen. 2 Bei einem Heizgerät im Freien: Es ist notwendig, das Abgasrohr zu verlängern, um Vermeiden Sie, dass die Abgase aus der hinteren Lüfterposition in das Gebäude gesaugt werden des Heizgeräts, was zu einer Kohlenmonoxidvergiftung führen kann.
  • Page 85 Es wird empfohlen, beim Tanken hochwertigen Dieselkraftstoff zu verwenden die Dieselheizung. Andere Brennstoffe wie Kerosin, Pflanzenöl, Benzin, Altöl usw. können nicht verwendet werden. Andernfalls kann es zu einem unangenehmen Geruch im Heizgerät kommen und Störungen während des Betriebs. PRODUKTINFORMATIONEN Modell:CY-5002 Kraftstofftankwaage Kraftstofftankanschluss Kohlenmonoxid-Alarm Flüssigkristallverschluss Auslauf...
  • Page 86 Machine Translated by Google Modell:CY-5004 Auslauf handhaben Fundament Kraftstofftankanschluss Kohlenmonoxid-Alarm Flüssigkristallverschluss Lufteinlass Kraftstofftankwaage Lufteinlass Stromversorgungsanschluss Auslassöffnung - 13 -...
  • Page 87 Machine Translated by Google INSTALLATIONSDIAGRAMM CY-5002: Beim Start der Heizung ist die Stromstärke relativ hoch, sodass für die Stromversorgung ein Adapter mit einer Spannung von 12-24V und einer Stromstärke von 12A oder mehr benötigt wird. - 14 -...
  • Page 88 Machine Translated by Google CY-5004: Wenn die Heizung gerade gestartet wird, ist der Strom relativ hoch, so dass eine Adapter mit einer Spannung von 12-24V und einem Strom von 12A oder mehr ist zur Stromversorgung erforderlich. Warnung: 1. Der Lufteinlass darf nicht blockiert sein. Der Einlass muss offen und frei gehalten werden. 2.
  • Page 89 Machine Translated by Google Bedienungsanleitung des Panels ÿÿDas Bedienfeld ist in der folgenden Abbildung dargestellt 1. Tasten zum Hinzufügen; 2.0n/0ff- Taste; 3. Subtraktionstaste; 4. Einstelltaste; 5.0K-Taste; 7. Zustandssymbole; 8. Schematische Darstellung des Hosts; 9. Dateneinheit; 10. Fehlersymbole; 11. Plateausymbol; 12. Daten und Parameter anzeigen; Anzeigezeit: Die im Standby-Modus angezeigte Zeit ist die normale Zeit.
  • Page 90 Machine Translated by Google 1) Einschaltvorgang Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste " " 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Gerät, und auf dem Display wird „Einschaltstatus“ angezeigt, wie im obigen Bild dargestellt. 2) Abschaltvorgang Halten Sie im eingeschalteten Zustand die Taste " " 2 Sekunden lang gedrückt, und das Gerät tritt in den Abschalt- und Abkühlvorgang ein und zeigt „OFF“...
  • Page 91 Machine Translated by Google 6. Zeit Ein/Aus Zeit Betrieb Halten Sie die Tasten "OK"+"ÿ" 2 Sekunden lang gedrückt, um zur Timer-Einstellung zu gelangen ” Schnittstelle und das Anzeigesymbol " wird angezeigt. Anzeige zum Einstellen die Abschaltzeit und nicht die Startzeit einzustellen.Wenn die Timerfunktion bereits aktiviert ist, schalten Sie die Timerfunktion aus und das Symbol „...
  • Page 92 Machine Translated by Google Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Tasten „ “+“ 2 Sekunden lang gedrückt, um die Schnittstelle zur Fernbedienungsanpassung, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. 1)Drücken Sie die Taste „ÿ“ oder „ÿ“, um die Speicheradresse anzupassen: HFA1, HFA2, HFA3, HFA4, entsprechend vier Fernbedienungen.
  • Page 93 Machine Translated by Google 5. Wenn das Gehäuse heiß ist und der Lüfter nicht normal arbeiten kann, ist es notwendig, Kühlen Sie den Körper schnell ab. Blasen Sie kalte Luft in die Verbrennungsluftöffnung, um ihn abzukühlen. und senken Sie die Körpertemperatur unter 80 °C. Vermeiden Sie hohe Temperaturen Dies kann zu Bauteilschäden oder Feuer führen.
  • Page 94 Machine Translated by Google 1. Prüfen Sie, ob das Lüfterrad des Autos verklemmt. 2. Prüfen Sie, ob der Lüfterstecker locker ist und falsch angeschlossen. 3. Der Lüfter ist defekt. Ersetzen Sie den Lüfter. E-6 Lüfterfehler 4. Überprüfen Sie, ob die Windrad-Induktion Magnet fehlt oder ist falsch gepolt.
  • Page 95 Machine Translated by Google 1) Die Temperatur des Gehäuses ist zu hoch und es konnte das Gehäuse nach 3 Minuten Startzeit nicht abkühlen. 2) Es gibt eine große Menge weißen Rauch im Abgas. 2.1) Überprüfen Sie, ob das Filtersieb neben der Zündkerze sauber ist.
  • Page 96 Machine Translated by Google Die korrekte Installationsmethode besteht darin, die Einlass-/ Auslassöffnungen nach unten zu richten. 2. Eine schlechte Ölqualität führt zu einer Verstopfung des Zündkerzenzerstäubungsnetzes in der Brennkammer, wodurch das Öl nicht zündet und entlang des Auspuffrohrs austritt. Das Zündkerzenzerstäubungsnetz sollte ersetzt und durch hochwertigen Diesel ersetzt werden.
  • Page 97 Machine Translated by Google erfordert keinen Schutz. Normalerweise werden Abgase durch die Auspuffrohre abgeführt. Wenn es sich um einen Holzboden handelt, müssen große Löcher geöffnet und Eisenplatten zum Schutz verwendet werden. Die Hitze des Auspuffrohrs kann bis zu 400 Grad erreichen und es dürfen keine Klebstoffe auf die Oberfläche aufgetragen werden, da sonst unangenehme Gerüche und sogar Kohlenmonoxidbildung entstehen.
  • Page 98 Machine Translated by Google Konfigurationstabelle - Modell: C21 Funktion Parameter-Nr. Funktion Parameter DER. Betrieb -20~50ÿ 1 Erfassungsbereich 0-990ppm 7 Temperatur Standard Druck Erkennen atmosphärisch 2000 Seiten/Min. 8 Überlast Druck ± Reichweite 10 % Liefern ±3 % 5,2 V ± 0,5 V Wiederholgenauigkeit Stromspannung Ansprechzeit...
  • Page 99 Machine Translated by Google 4. Dieses Produkt verwendet elektrochemische Sensoren, die leicht durch lokale Temperatur- und Feuchtigkeitsstörungen beeinflusst werden, was zu leichten Auswirkungen auf die Erkennungsgenauigkeit führt. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, verwenden Sie dieses Produkt daher bitte objektiv und vernünftig.
  • Page 100 Machine Translated by Google BLUETOOTH-BETRIEB Suchen und laden Sie den entsprechenden APP-Namen „AirHeaterCC“ herunter. ÿ Alternativ können Sie den untenstehenden QR-Code mit Ihrem Telefon scannen und zum Herunterladen auf das entsprechende System klicken. Folgen Sie dann den untenstehenden Schritten, um das Gerät mit Ihrem Telefon zu verbinden und zu steuern.
  • Page 101 Machine Translated by Google 2. Geräteverbindung über Bluetooth: Drücken Sie die ÿBluetooth-Verbindungstasteÿ, um die folgende Seite aufzurufen: Wählen Sie 1 als "Heizungs- und Maschinencode" (wenn das Gerät eingeschaltet ist, kurz drücken Sie die OK-Taste auf dem Schaltfeld, um es anzuzeigen)ÿ(Der Maschinencode auf Das Bild dient nur als Referenz und der tatsächlich angezeigte Maschinencode soll sich durchsetzen.) 2 ist die Bluetooth-Signalstärke (wie in Signal 68 oben gezeigt, die...
  • Page 102 Machine Translated by Google 1ÿEinschaltvorgang Im Abschaltmodusÿdrücken Sie die [Heiztaste]ÿDas Gerät wird eingeschaltet für Heizung und zeigt den „Einschaltstatus“ wie im obigen Bild dargestellt an. Drücken Sie die Taste [+], um das Gerät hochzuschalten, die Taste [-], um das Gerät herunterzuschalten, die Taste [Modusschalter], um zwischen manueller/konstanter Temperatur zu wechseln Modus (0-40 Grad), und drücken Sie die Taste [Plateau-Taste], um zwischen Plateau-/Ebenenmodus.
  • Page 103 Machine Translated by Google 5. Zeitgesteuerte Seitenbeschreibung: ÿ1ÿEin/Aus-Taste ÿ2ÿ Schleife ausführen ÿ3ÿ Einmal ausführen ÿ4ÿÿ5ÿ Ein- und Ausschaltzeit des Geräts ÿ6ÿ Speichern. Stellen Sie die Startzeit im heruntergefahrenen Zustand ein, wie in der Abbildung links gezeigt. ÿ1ÿ Aktuelle Uhrzeit ÿ2ÿ Timer öffnen ÿ3ÿ...
  • Page 104 Machine Translated by Google Stellen Sie die Abschaltzeit im eingeschalteten Zustand ein, wie in der Abbildung links gezeigt. ÿ1ÿ Aktuelle Uhrzeit ÿ2ÿ Timer öffnen ÿ3ÿ Zeitgesteuerte Abschaltzeit einstellen ÿ4ÿ Speichern 6. Beschreibung der Seite zur automatischen Start-Stopp-Funktion: 1.Knopf anÿ 2.Wählen Sie die Starttemperatur des Geräts (3-10 ÿ) 3.Wählen Sie die Abschalttemperatur des Geräts (3-10 ÿ) 4.Speichern...
  • Page 105 Machine Translated by Google schalten Sie das Temperatur auf 5 ÿ Temperatur auf 5 ÿ, Heizung stoppen, wenn die Umgebungstemperatur des Geräts 42 ÿ beträgt, und Heizung einschalten, wenn die Umgebungstemperatur des Geräts 32 ÿ beträgt (die zeitgesteuerte Ein-/Ausschaltung Funktion ist auch wirksam)ÿ - 32 -...
  • Page 106 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 107 Machine Translated by Google...
  • Page 108 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 109 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support RISCALDATORE DIESEL Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 110 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 111 Machine Translated by Google Simbolo Descrizione del simbolo Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso. attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di precauzione, avvertimento o pericolo.
  • Page 112 7. Non interrompere l'alimentazione elettrica durante il funzionamento. 8. In caso di perdite o scarichi di carburante dal sistema di alimentazione dei riscaldatori, contattare VEVOR per la riparazione. 9. Posizionare l'uscita dei gas di scarico all'esterno per impedire la penetrazione dei fumi di scarico.
  • Page 113 Machine Translated by Google è in funzione. Fare attenzione a non provocare un incendio accendendo materiale infiammabile. Si prega di seguire rigorosamente i seguenti metodi per installare correttamente i manicotti isolanti sul tubo di scarico e ridurre la temperatura superficiale: 18.
  • Page 114 Machine Translated by Google SALVA QUESTE ISTRUZIONI INFORMAZIONI FCC ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può...
  • Page 115 Machine Translated by Google interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l' interferenza mediante una o più...
  • Page 116 Machine Translated by Google STRUTTURA INTERNA POSIZIONE DI INSTALLAZIONE 1. Sullo spazio per le gambe del passeggero. 2. Sulla parete posteriore della cabina. 3. Schienale del sedile del conducente. 4. All'interno della cassetta degli attrezzi. 1. Davanti al sedile del passeggero. 2.
  • Page 117 Machine Translated by Google Il riscaldatore è installato principalmente nel passeggero o vano bagagli del veicolo. Se non è possibile essere installato, fissare il riscaldatore sotto la parte inferiore del veicolo, ma attenzione agli schizzi. 1. All'interno del sedile del conducente. 2.
  • Page 118 Carburante DC12-24V/40W Valutazioni 100-120 Vÿ, 50-60 Hz, 12 V/12 A per gli utenti statunitensi 100-240Vÿ, 50-60Hz, 12V/12A Per utenti europei Adattatore LISTA IMBALLAGGIO Modello CY-5002 CY-5004 Motore principale Monossido di carbonio modulo Cavo di alimentazione Linea di estensione Telecomando Ugello rotante...
  • Page 119 Machine Translated by Google Adattatore Pezzo di fissaggio della macchina Manuale d'uso Silenziatore con 1 fissaggio pezzo e 2 viti Tubo di aspirazione Tubo di scarico Cannello Morsetto per cannello MORSETTO Fascetta per tubi Elemento del filtro dell'aria Vite per la serratura presa Connettore rapido Manicotto protettivo...
  • Page 120 Machine Translated by Google 1 Con la stufa posizionata all'interno: praticare dei fori nel muro per il tubo di scarico essere posizionato all'esterno. Prestare attenzione all'isolamento del tubo di scarico in quanto può diventare molto caldo e potrebbe causare un incendio. 2 Con la stufa posizionata all'esterno: è...
  • Page 121 Altrimenti il riscaldatore potrebbe avere un odore sgradevole e malfunzionamento durante il funzionamento. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Modello:CY-5002 Bilancia del serbatoio del carburante Porta del serbatoio del carburante Allarme monossido di carbonio otturatore a cristalli liquidi...
  • Page 122 Machine Translated by Google Modello:CY-5004 maniglia Presa appoggio Porta del serbatoio del carburante Allarme monossido di carbonio otturatore a cristalli liquidi Presa d'aria Bilancia del serbatoio del carburante Presa d'aria Porta di alimentazione porta di scarico - 13 -...
  • Page 123 Machine Translated by Google SCHEMA DI INSTALLAZIONE CY-5002: Quando il riscaldatore è appena acceso, la corrente è relativamente alta, quindi per l'alimentazione è necessario un adattatore con una tensione di 12-24 V e una corrente di 12 A o superiore.
  • Page 124 Machine Translated by Google CY-5004: Quando il riscaldatore è appena avviato, la corrente è relativamente alta, quindi un adattatore con una tensione di 12-24 V e una corrente di 12 A o superiore è necessario per l'alimentazione elettrica. Avvertimento: 1. L'ingresso dell'aria non deve essere bloccato e deve essere mantenuto aperto e libero. 2.
  • Page 125 Machine Translated by Google Istruzioni per il funzionamento del pannello ÿÿIl pannello di controllo è mostrato nella figura seguente 1. Tasti di aggiunta; 2. Pulsante 0n/ 0ff; 3. Tasto di sottrazione; 4. Tasto impostazione; 5. Tasto 0K; 7. Simboli di stato;...
  • Page 126 Machine Translated by Google 1) Funzionamento all'accensione Nello stato di spegnimento, tenere premuto il pulsante " " per 2 secondi per accendere il dispositivo e il display mostrerà "Stato di accensione" come mostrato nell'immagine sopra. 2) Operazione di spegnimento Nello stato di accensione, premere a lungo il pulsante " "per 2 secondi e il dispositivo entra nel processo di spegnimento e raffreddamento, visualizzando "OFF".Dopo che il dispositivo si è...
  • Page 127 Machine Translated by Google 6. Tempo di accensione/spegnimento Premere e tenere premuti i tasti "OK"+ "ÿ" per 2 secondi per accedere all'impostazione del timer ” interfaccia e verrà visualizzato il simbolo indicatore ". Visualizza per impostare l'orario di spegnimento e non impostare l'orario di avvio.Se la funzione timer è già abilitato, disattivare la funzione timer e il simbolo "...
  • Page 128 Machine Translated by Google Nello stato di spegnimento, tenere premuti i tasti “ ”+“ ”per 2 secondi per accedere l'interfaccia di abbinamento del telecomando, come mostrato nella figura seguente. 1) Premere il tasto "ÿ" o "ÿ" per regolare l'indirizzo di archiviazione: HFA1, HFA2, HFA3ÿHFA4ÿcorrispondenti a quattro telecomandi.
  • Page 129 Machine Translated by Google 5. Quando il corpo è caldo e la ventola non può funzionare normalmente, è necessario raffreddare rapidamente il corpo, soffiare aria fredda nel foro di aspirazione della combustione per raffreddare abbassare e abbassare la temperatura corporea sotto gli 80ÿ. Prevenire le alte temperature danni ai componenti o incendio.
  • Page 130 Machine Translated by Google 1. Controllare se la girante della ventola dell'auto è inceppato. 2. Controllare se la spina della ventola è allentata e falsamente connesso. 3. La ventola è difettosa; sostituirla. E-6 Guasto della ventola 4. Controllare se l'induzione della ruota eolica il magnete è...
  • Page 131 Machine Translated by Google 1) La temperatura dell'involucro è troppo alta e non è riuscito a raffreddare l'involucro dopo l'avvio per 3 minuti 2) C'è una grande quantità di fumo bianco nei gas di scarico 2.1) Controllare se lo schermo del filtro accanto alla candela di accensione è pulito. Se non è...
  • Page 132 Machine Translated by Google il metodo di installazione corretto è quello di avere le porte di aspirazione/scarico rivolte verso il basso; 2. Una scarsa qualità dell'olio provoca l'ostruzione della rete di atomizzazione della candela di accensione nella camera di combustione, che non si accende e fuoriesce lungo il tubo di scarico.
  • Page 133 Machine Translated by Google non richiede protezione. Normalmente, i gas di scarico vengono scaricati attraverso i tubi di scarico. Se si tratta di un pavimento in legno, è necessario aprire grandi fori e utilizzare piastre di ferro per la protezione. Il calore del tubo di scarico può...
  • Page 134 Machine Translated by Google Tabella di configurazione - Modello: C21 Funzione Parametro N. Funzione Parametro operazione -20~50ÿ 1 intervallo di rilevamento 0-990 ppm 7 temperatura Standard Pressione atmosferico Rilevamento 2000 ppm 8 sovraccarico Allineare pressione ± Fornitura ±3% 5,2 V±0,5 V ripetibilità...
  • Page 135 Machine Translated by Google 4. Questo prodotto utilizza sensori elettrochimici, che sono facilmente influenzati da interferenze di temperatura e umidità locali, con conseguente leggero impatto sulla precisione di rilevamento. Pertanto, per garantire la tua sicurezza, utilizza questo prodotto in modo obiettivo e ragionevole. La sua durata è influenzata dall'ambiente e la precisione del sensore viene regolarmente testata.
  • Page 136 Machine Translated by Google FUNZIONAMENTO BLUETOOTH Cerca e scarica il nome APP corrispondente "AirHeaterCC" ÿ In alternativa, scansiona il codice QR qui sotto con il tuo telefono e clicca sul sistema corrispondente per scaricarlo, quindi segui i passaggi sottostanti per connettere e controllare il dispositivo con il tuo telefono. ÿ1ÿL'opzione è...
  • Page 137 Machine Translated by Google 2. Connessione del dispositivo tramite Bluetooth: Premere il pulsante di collegamento Bluetooth per accedere alla pagina seguente: Selezionare 1 come "Riscaldatore+Codice macchina" (quando il dispositivo è acceso, breve premere il pulsante OK sul pannello degli interruttori per visualizzarlo)ÿ(Il codice macchina su l'immagine è...
  • Page 138 Machine Translated by Google 1ÿFunzionamento di accensione In modalità di spegnimento, premere il [pulsante di riscaldamento], il dispositivo si accende per riscaldamento e visualizza lo "stato di accensione" come mostrato nell'immagine sopra. Premere il pulsante [+] per aumentare la marcia del dispositivo, premere il pulsante [-] per scalare la marcia del dispositivo, premere il pulsante [interruttore modalità] per passare dalla temperatura manuale a quella costante modalità...
  • Page 139 Machine Translated by Google 5. Descrizione della pagina temporizzata: ÿ1ÿPulsante On/Off ÿ2ÿ Esecuzione loop ÿ3ÿ Esegui una volta ÿ4ÿÿ5ÿ Tempo di accensione e spegnimento dell'apparecchiatura ÿ6ÿSalva. Imposta il tempo di avvio nello stato di spegnimento, come mostrato nella figura a sinistra. ÿ1ÿ...
  • Page 140 Machine Translated by Google Impostare il tempo di spegnimento nello stato di accensione, come mostrato nella figura a sinistra. ÿ1ÿ Ora corrente ÿ2ÿ Timer di apertura ÿ3ÿ Imposta l'ora di spegnimento temporizzato ÿ4ÿ Salva 6. Descrizione della pagina della funzione di avvio e arresto automatico: 1.
  • Page 141 Machine Translated by Google spegnere il temperatura a 5 ÿ temperatura a 5 ÿ, interrompere il riscaldamento quando la temperatura circostante l'apparecchiatura è di 42 ÿ e accendere il riscaldamento quando la temperatura circostante l'apparecchiatura è di 32 ÿ (accensione/spegnimento temporizzato la funzione è...
  • Page 142 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 NC. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 CONSULENZA YH LIMITATA.
  • Page 143 Machine Translated by Google...
  • Page 144 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 145 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support CALENTADOR   D IESEL Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos. "Ahorre   l a   m itad",   " mitad   d e   p recio"   o    c ualquier   o tra   e xpresión   s imilar   q ue   u tilicemos  ...
  • Page 146 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Page 147 Machine Translated by Google Símbolo Descripción   d el   s ímbolo Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   l as Lea   a tentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. Este  ...
  • Page 148 8.   S i   h ay   f ugas   o    d escargas   d e   c ombustible   d el   s istema   d e   c ombustible   d e   l os   c alentadores,   c omuníquese   c on VEVOR   p ara   r eparación. 9.   C oloque   l a   s alida   d e   e scape   e n   e l   e xterior   p ara   e vitar   c ualquier   p enetración   d e   g ases   d e   e scape.
  • Page 149 Machine Translated by Google está   f uncionando.   T enga   c uidado   d e   n o   p rovocar   u n   i ncendio   e ncendiendo   m aterial   i nflamable. Siga   e strictamente   l os   s iguientes   m étodos   p ara   i nstalar   c orrectamente   l as   f undas   a islantes en  ...
  • Page 150 Machine Translated by Google GUARDE   E STAS   I NSTRUCCIONES INFORMACIÓN   D E   L A   F CC PRECAUCIÓN:   ¡  Los   c ambios   o    m odificaciones   n o   a probados   e xpresamente   p or   l a   p arte   responsable   d el   c umplimiento   p odrían   a nular   l a   a utoridad   d el   u suario   p ara   o perar   e l   e quipo! Este  ...
  • Page 151 Machine Translated by Google interferencias   e n   l as   c omunicaciones   p or   r adio.   S in   e mbargo,   n o   h ay   g arantía   d e   q ue No   s e   p roducirán   i nterferencias   e n   u na   i nstalación   e n   p articular.   S i   e ste   p roducto   c ausa interferencia  ...
  • Page 152 Machine Translated by Google ESTRUCTURA   I NTERNA POSICIÓN   D E   I NSTALACIÓN 1.   S obre   e l   e spacio   p ara   l as   p iernas   d el   c opiloto. 2.   E n   l a   p ared   t rasera   d e   l a   c abina. 3.  ...
  • Page 153 Machine Translated by Google El   c alentador   s e   i nstala   p rincipalmente   e n   e l   a siento   d el   p asajero. habitación   o    s ala   d e   e quipajes   d el   v ehículo.   S i   n o   p uede se  ...
  • Page 154 Machine Translated by Google MODELO Modelo CY5002 CY5004 Apariencia Potencia   Z WH Aire Medio   d e   c alentamiento Diesel Combustible CC   1 2­24   V /40   W Calificaciones 100­120   V ,   5 0­60   H z,   1 2   V /12   A    P ara   u suarios   d e   E E.   U U. 100­240  ...
  • Page 155 Machine Translated by Google Adaptador Pieza   d e   f ijación   d e   l a   m áquina Manual   d e   u suario Silenciador   c on   1    f ijación pieza   y    2    t ornillos Tubo   d e   a dmisión Tubo  ...
  • Page 156 Machine Translated by Google 1   C on   e l   c alentador   c olocado   e n   e l   i nterior:   H aga   a gujeros   e n   l a   p ared   p ara   q ue   p ase   e l   t ubo   d e   e scape. colocarse  ...
  • Page 157 Machine Translated by Google Se   r ecomienda   u tilizar   c ombustible   d iésel   d e   a lta   c alidad   a l   r epostar. El   c alentador   d e   g asoil   n o   p uede   u tilizarse   c on   o tros   t ipos   d e   c ombustibles,   como  ...
  • Page 158 Machine Translated by Google Modelo:CY­5004 Salida manejar Puerto   d el   t anque   d e   c ombustible Alarma   d e   m onóxido   d e   c arbono obturador   d e   c ristal   l íquido Entrada   d e   a ire Báscula   p ara   t anque   d e   c ombustible Toma  ...
  • Page 159 Machine Translated by Google ESQUEMA   D E   I NSTALACIÓN CY­5002: Cuando   s e   e nciende   e l   c alentador,   l a   c orriente   e s   r elativamente   a lta,   p or   l o   que   s e   r equiere   u n   a daptador   c on   u n   v oltaje   d e   1 2­24   V    y    u na   c orriente   d e   1 2   A  ...
  • Page 160 Machine Translated by Google CY­5004: Cuando   e l   c alentador   r ecién   s e   e nciende,   l a   c orriente   e s   r elativamente   a lta,   p or   l o   q ue Un   a daptador   c on   u n   v oltaje   d e   1 2­24   V    y    u na   c orriente   d e   1 2   A    o    m ás   e s necesario  ...
  • Page 161 Machine Translated by Google Instrucciones   d e   f uncionamiento   d el   p anel El   p anel   d e   c ontrol   s e   m uestra   e n   l a   s iguiente   f igura 1.   T eclas   d e   s uma;   2 .   B otón   0 n/0ff;   3 .   Tecla  ...
  • Page 162 Machine Translated by Google 1)   O peración   d e   e ncendido En   e l   e stado   a pagado,   m antenga   p resionado   e l   b otón   "    "    d urante   2    s egundos   p ara   e ncender   e l dispositivo  ...
  • Page 163 Machine Translated by Google 6.   O peración   d e   t iempo   d e   e ncendido/apagado Mantenga   p resionadas   l as   t eclas   " OK"   +    " ▼"   d urante   2    s egundos   p ara   i ngresar   a    l a   c onfiguración   d el   t emporizador. "...
  • Page 164 Machine Translated by Google En   e l   e stado   a pagado,   m antenga   p resionadas   l as   t eclas   “  ”+“   ” durante   2    s egundos   p ara   i ngresar La   i nterfaz   d e   c orrespondencia   d el   c ontrol   r emoto,   c omo   s e   m uestra   e n   l a   s iguiente   f igura. 1)  ...
  • Page 165 Machine Translated by Google 5.   C uando   e l   c uerpo   e stá   c aliente   y    e l   v entilador   n o   p uede   f uncionar   n ormalmente,   e s   n ecesario Enfríe   r ápidamente   e l   c uerpo,   s ople   a ire   f río   e n   e l   o rificio   d e   e ntrada   d e   c ombustión   p ara   e nfriarlo. Bajar  ...
  • Page 166 Machine Translated by Google 1.   C ompruebe   s i   e l   i mpulsor   d el   v entilador   d el   a utomóvil   e stá apretado. 2.   C ompruebe   s i   e l   e nchufe   d el   v entilador   e stá   s uelto   y falsamente  ...
  • Page 167 Machine Translated by Google 1)   L a   t emperatura   d e   l a   c arcasa   e s   d emasiado   a lta   y    n o   se   e nfrió   l a   c arcasa   d espués   d e   a rrancar   d urante   3    m inutos   2)  ...
  • Page 168 Machine Translated by Google El   m étodo   d e   i nstalación   c orrecto   e s   q ue   l os   p uertos   d e   admisión   y    e scape   e stén   o rientados   h acia   a bajo;   2 .   L a   mala  ...
  • Page 169 Machine Translated by Google No   r equiere   p rotección.   N ormalmente,   l os   g ases   d e   escape   s e   d escargan   a    t ravés   d e   l os   t ubos   d e   e scape.   S i   se   t rata   d e   u n   p iso   d e   m adera,   e s   n ecesario   a brir   agujeros  ...
  • Page 170 Machine Translated by Google Tabla   d e   c onfiguración   ­    M odelo:   C 21 norte Función Parámetro   N O. Función Parámetro operación ­20   ~    5 0   1   r ango   d e   d etección   0 ­990   p pm   7 temperatura Estándar Presión...
  • Page 171 Machine Translated by Google 4.   E ste   p roducto   u tiliza   s ensores   e lectroquímicos,   q ue   s e   v en   f ácilmente   a fectados   p or   l a   t emperatura   local   y    l a   i nterferencia   d e   l a   h umedad,   l o   q ue   r esulta   e n   u n   l igero   i mpacto   e n   l a   p recisión   d e   detección.  ...
  • Page 172 Machine Translated by Google FUNCIONAMIENTO   B LUETOOTH Busque   y    d escargue   l a   a plicación   c orrespondiente   c on   e l   n ombre   " AirHeaterCC" Alternativamente,   e scanee   e l   c ódigo   Q R   a    c ontinuación   c on   s u   t eléfono   y    h aga   c lic   en  ...
  • Page 173 Machine Translated by Google 2.   C onexión   d el   d ispositivo   a    t ravés   d e   B luetooth: Presione   e l   b otón Enlace   B luetooth    p ara   i ngresar   a    l a   s iguiente   p ágina: Seleccione  ...
  • Page 174 Machine Translated by Google 1)   O peración   d e   e ncendido En   e l   m odo   d e   a pagado,   p resione   e l   [ botón   d e   c alentamiento],   e l   d ispositivo   s e   e nciende   d urante calefacción  ...
  • Page 175 Machine Translated by Google 5.   D escripción   d e   l a   p ágina   c ronometrada: 1Botón   d e   e ncendido/ apagado   2Ejecución   d e   bucle   3Ejecutar   u na   v ez   4 5Tiempo   d e   e ncendido   y    a pagado   d el   equipo  ...
  • Page 176 Machine Translated by Google Establezca   e l   t iempo   d e   a pagado   e n   e l   estado   e ncendido,   c omo   s e   m uestra   e n   l a   figura   d e   l a   i zquierda. 1    H ora   a ctual   2    Abrir  ...
  • Page 177 Machine Translated by Google , Apaga   e l temperatura   a    5       temperatura   a    5    ,   d etenga   l a   c alefacción   c uando   la   t emperatura   c ircundante   d el   e quipo   s ea   d e   4 2     ...
  • Page 178 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai 200000   M N. Importado   a    A ustralia:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW 2122   A ustralia Importado  ...
  • Page 179 Machine Translated by Google...
  • Page 180 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support...
  • Page 181 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support GRZEJNIK DIESELOWY Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 182 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 183 Machine Translated by Google Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Ten symbol umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa oznacza rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić...
  • Page 184 7. Nie odłączaj zasilania elektrycznego podczas pracy. 8. W przypadku wycieku paliwa lub wycieku z układu paliwowego ogrzewaczy, prosimy o kontakt VEVOR do naprawy. 9. Umieść wylot spalin na zewnątrz, aby zapobiec przedostawaniu się spalin. 10. W trakcie wykonywania prac zabrania się bezpośredniego odłączania dopływu energii elektrycznej do zatrzymać...
  • Page 185 Machine Translated by Google działa. Uważaj, aby nie spowodować pożaru poprzez zapalenie materiału łatwopalnego. Aby prawidłowo zamontować tuleje izolacyjne, należy ściśle przestrzegać poniższych metod na rurze wydechowej i obniżają temperaturę powierzchni: 18. OSTRZEŻENIE: Materiał toksyczny 19. Podczas instalacji/użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia należy zainstalować je z zachowaniem odpowiedniej przestrzeni wentylacyjnej, aby zapobiec gromadzeniu się...
  • Page 186 Machine Translated by Google ZAPISZ TE INSTRUKCJE INFORMACJE FCC UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) Produkt ten może powodować...
  • Page 187 Machine Translated by Google zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
  • Page 188 Machine Translated by Google STRUKTURA WEWNĘTRZNA POZYCJA INSTALACJI 1. W miejscu na nogi pasażera. 2. Na tylnej ścianie kabiny. 3. Oparcie fotela kierowcy. 4. W skrzynce narzędziowej. 1. Przed siedzeniem pasażera. 2. Pomiędzy siedzeniem kierowcy i pasażera. 3. 3 i 4 pod pojemnikiem.
  • Page 189 Machine Translated by Google Ogrzewanie montowane jest głównie w kabinie pasażerskiej pomieszczenie lub przechowalnia bagażu pojazdu. Jeżeli nie może zainstalować, zamocować grzejnik pod spodem pojazdu, ale uważaj, aby nie zachlapać. 1. Na siedzeniu kierowcy. 2. Na tylnej ścianie kabiny. 3. Wewnątrz pudełka ochronnego. 1.
  • Page 190 Prąd stały 12-24 V/40 W Oceny 100-120 V , 50-60 Hz, 12 V/12 A Dla użytkowników z USA 100-240 V , 50-60 Hz, 12 V/12 A Dla użytkowników europejskich Adapter LISTA PAKOWANIA Model CY-5002 CY-5004 Silnik główny Tlenek węgla moduł Przewód zasilający Linia przedłużająca...
  • Page 191 Machine Translated by Google Adapter Element mocujący maszynę Instrukcja obsługi Tłumik z 1 mocowaniem część i 2 śruby Rura wlotowa Rura wydechowa Palnik Zacisk rurki dmuchawy Zacisk Zacisk rurowy Wkład filtra powietrza Śruba do zamka złapać Szybkie złącze Rękaw ochronny Tłumik zatrzymujący śruba Śruby mocujące maszynę...
  • Page 192 Machine Translated by Google 1. Po umieszczeniu grzejnika w pomieszczeniu: Wykonaj otwory w ścianie, aby umożliwić przeprowadzenie rury wydechowej. być umieszczony na zewnątrz. Zwróć uwagę na izolację rury wydechowej, ponieważ może się ona bardzo gorące i mogą spowodować pożar. 2 W przypadku umieszczenia ogrzewacza na zewnątrz: konieczne jest przedłużenie rury wydechowej do zapobiegać...
  • Page 193 Inne rodzaje paliw, takie jak nafta, olej roślinny, benzyna, olej odpadowy itp., nie mogą być używane. W przeciwnym razie grzejnik może wydzielać nieprzyjemny zapach i usterka podczas działania. INFORMACJE O PRODUKCIE Model:CY-5002 Port zbiornika paliwa Waga do zbiornika paliwa Alarm tlenku węgla migawka z ciekłego kryształu...
  • Page 194 Machine Translated by Google Model:CY-5004 Wylot uchwyt stopa Port zbiornika paliwa Alarm tlenku węgla migawka z ciekłego kryształu Wlot powietrza Waga do zbiornika paliwa Port zasilania Wlot powietrza otwór wydechowy - 13 -...
  • Page 195 Machine Translated by Google SCHEMAT INSTALACJI CY-5002: Gdy grzejnik dopiero się uruchamia, prąd jest stosunkowo wysoki, dlatego do zasilania wymagany jest zasilacz o napięciu 12–24 V i natężeniu prądu 12 A lub większym. - 14 -...
  • Page 196 Machine Translated by Google CY-5004: Gdy podgrzewacz jest dopiero uruchamiany, prąd jest stosunkowo wysoki, więc adapter o napięciu 12-24 V i natężeniu prądu 12 A lub większym wymagane do zasilania. Ostrzeżenie: 1. Wlot powietrza nie może być zablokowany, a jego otwór powinien być otwarty i drożny. 2.
  • Page 197 Machine Translated by Google Instrukcja obsługi panelu 3. Panel sterowania pokazano na poniższym rysunku 1. Dodawanie klawiszy; 2. Przycisk 0n/ 0ff; 3. Klawisz odejmowania; 4. Klawisz ustawiania; 5. Klawisz 0K; 7. Symbole stanu; 8. Schematyczny diagram hosta; 9. Jednostka danych; 10. Symbole błędów;...
  • Page 198 Machine Translated by Google 1) Włączanie zasilania W stanie wyłączonym naciśnij i przytrzymaj przycisk „ ” przez 2 sekundy, aby włączyć urządzenie. urządzenie, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Status zasilania”, jak pokazano na powyższym rysunku. 2) Operacja wyłączenia W stanie włączonym naciśnij i przytrzymaj przycisk „ ” przez 2 sekundy, a urządzenie zostanie uruchomione. przechodzi w proces wyłączania i chłodzenia, wyświetlając komunikat „OFF”.
  • Page 199 Machine Translated by Google 6. Czas włączenia/wyłączenia czasu pracy Aby wejść w ustawienia timera, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przyciski „OK”+ „ ” ” interfejs, a symbol wskaźnika " zostanie wyświetlony. Wyświetlacz do ustawienia czas wyłączenia i nie ustawiać czasu uruchomienia. Jeśli funkcja timera jest już włączona włączona, wyłącz funkcję...
  • Page 200 Machine Translated by Google W stanie wyłączonym naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przyciski „ ”+“ ”, aby wejść interfejs dopasowania pilota, jak pokazano na poniższym rysunku. 1) Naciśnij klawisz „ ” lub „ ”, aby dostosować adres pamięci masowej: HFA1HFA2 HFA3HFA4, odpowiadające czterem pilotom.
  • Page 201 Machine Translated by Google 5. Gdy ciało jest gorące i wentylator nie może pracować normalnie, konieczne jest szybko schłodzić ciało, wdmuchując zimne powietrze do otworu wlotowego spalin, aby je schłodzić w dół i obniżyć temperaturę ciała poniżej 80℃. Zapobiegać wysokiej temperaturze uszkodzenie podzespołów lub pożar.
  • Page 202 Machine Translated by Google 1. Sprawdź, czy wirnik wentylatora samochodu jest sprawny. zacięty. 2. Sprawdź, czy wtyczka wentylatora jest luźna i fałszywie połączone. 3. Wentylator jest uszkodzony. Wymień wentylator. E-6 Awaria wentylatora 4. Sprawdź, czy indukcja koła wiatrowego Brak magnesu lub jego niewłaściwa biegunowość. 5.
  • Page 203 Machine Translated by Google 1) Temperatura obudowy jest zbyt wysoka i nie udało się jej schłodzić po uruchomieniu przez 3 minuty. 2) W spalinach jest duża ilość białego dymu. 2.1) Sprawdź, czy filtr siatkowy obok świecy zapłonowej jest czysty. Jeśli nie jest czysty, wyczyść go lub wymień. 2.2) Sprawdź, czy pompa oleju mocno rozpyla olej.
  • Page 204 Machine Translated by Google prawidłowa metoda instalacji polega na skierowaniu otworów wlotowych/wydechowych w dół; 2. Słaba jakość oleju powoduje zablokowanie sieci rozpylającej świecy zapłonowej w komorze spalania, która nie zapala się i wypływa wzdłuż rury wydechowej. Sieć rozpylającą świecy zapłonowej należy wymienić, a olej napędowy wysokiej jakości należy wymienić;...
  • Page 205 Machine Translated by Google nie wymaga ochrony. Zwykle spaliny są odprowadzane przez rury wydechowe. Jeśli jest to podłoga drewniana, należy otworzyć duże otwory i użyć płyt żelaznych w celu ochrony. Temperatura rury wydechowej może osiągnąć nawet 400 stopni, a na powierzchnię nie można nakładać...
  • Page 206 Machine Translated by Google Tabela konfiguracji - Model: C21 Parametr nr. Parametr Funkcjonować Funkcjonować działanie -20~50℃ 1 zakres detekcji 0-990ppm 7 temperatura Standard Ciśnienie atmosferyczny Wykrywanie 2000 stron na minutę 8 przeciążać Zakres ciśnienie ± Dostarczać ±3% 5,2 V ± 0,5 V powtarzalność...
  • Page 207 Machine Translated by Google 4. Ten produkt wykorzystuje czujniki elektrochemiczne, na które łatwo wpływają lokalne zakłócenia temperatury i wilgotności, co powoduje niewielki wpływ na dokładność wykrywania. Dlatego, aby zapewnić bezpieczeństwo, używaj tego produktu obiektywnie i rozsądnie. Jego żywotność zależy od środowiska, a dokładność...
  • Page 208 Machine Translated by Google OBSŁUGA BLUETOOTH Wyszukaj i pobierz odpowiednią nazwę aplikacji „AirHeaterCC” Możesz również zeskanować poniższy kod QR za pomocą telefonu i kliknąć odpowiedni system, aby go pobrać, a następnie wykonać poniższe czynności, aby połączyć urządzenie i sterować nim za pomocą telefonu. 1Opcja jest przeznaczona dla systemu Android 2Opcja to pobieranie z Google 3Opcją...
  • Page 209 Machine Translated by Google 2. Połączenie urządzenia przez Bluetooth: Naciśnij Przycisk połączenia Bluetooth , aby przejść na następującą stronę: Wybierz 1 jako „Grzałka + Kod maszynowy” (gdy urządzenie jest włączone, zwieraj naciśnij przycisk OK na panelu przełączników, aby go wyświetlić), (Kod maszynowy na zdjęcie ma charakter poglądowy, a wyświetlany kod maszynowy jest rzeczywisty panować.) 2 to siła sygnału Bluetooth (jak pokazano na sygnale 68 powyżej,...
  • Page 210 Machine Translated by Google 1) Włączanie zasilania W trybie wyłączenia naciśnij przycisk [ogrzewania], a urządzenie zostanie włączone na ogrzewanie i wyświetla „stan zasilania”, jak pokazano na powyższym obrazku. Naciśnij naciśnij przycisk [+], aby przełączyć urządzenie na wyższy bieg, naciśnij przycisk [-], aby przełączyć urządzenie na niższy bieg, naciśnij przycisk [przełącznika trybu], aby przełączać...
  • Page 211 Machine Translated by Google 5. Opis strony z czasem: 1Przycisk włączania/ wyłączania wykonywanie pętli wykonaj raz 4 5czas włączania i wyłączania sprzętu 6zapisz. Ustaw czas uruchamiania w stanie wyłączonym, jak pokazano na lewym rysunku. Aktualny czas Otwórz timer Ustaw czas rozpoczęcia Zapisz - 30 -...
  • Page 212 Machine Translated by Google Ustaw czas wyłączenia w stanie włączonym, jak pokazano na lewym rysunku. Aktualny czas Otwórz timer Ustaw czas wyłączenia Zapisz 6. Opis strony funkcji automatycznego startu i zatrzymania: 1. Włącz przycisk, 2. Wybierz temperaturę uruchomienia urządzenia (3-10 ℃) 3.
  • Page 213 Machine Translated by Google wyłącz temperatura do 5 ℃ temperatura do 5 ℃, zatrzymaj ogrzewanie, gdy temperatura otoczenia urządzenia wyniesie 42 ℃ i włącz ogrzewanie, gdy temperatura otoczenia urządzenia wyniesie 32 ℃ (czas włączania/wyłączania (funkcja jest również skuteczna) - 32 -...
  • Page 214 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 215 Machine Translated by Google...
  • Page 216 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 217 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DIESELVERWARMING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij aanbieden.
  • Page 218 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 219 Machine Translated by Google Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort van voorzorg, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeval.
  • Page 220 7. Schakel de stroom niet uit terwijl het apparaat in werking is. 8. Als er brandstof lekt of weglekt uit het brandstofsysteem van de kachels, neem dan contact op met VEVOR voor reparatie. 9. Plaats de uitlaat naar buiten om te voorkomen dat er uitlaatgassen binnendringen.
  • Page 221 Machine Translated by Google werkt. Zorg ervoor dat er geen brand ontstaat door ontvlambaar materiaal aan te steken. Volg strikt de volgende methoden om isolatiehulzen correct te installeren op de uitlaatpijp en verlaag de oppervlaktetemperatuur: 18. WAARSCHUWING: Giftig materiaal 19. Tijdens de installatie/het gebruik, de service en de verwijdering van het apparaat, dient u het apparaat te installeren met ruimte voor ventilatie om koolstofdioxide te voorkomen.
  • Page 222 Machine Translated by Google BEWAAR DEZE INSTRUCTIES FCC-INFORMATIE LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
  • Page 223 Machine Translated by Google interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen. verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
  • Page 224 Machine Translated by Google INTERNE STRUCTUUR INSTALLATIEPOSITIE 1. Over de beenruimte van de bijrijder. 2. Op de achterwand van de cabine. 3. Rugleuning van de bestuurdersstoel. 4. In de gereedschapskist. 1. Voor de passagiersstoel. 2. Tussen de bestuurdersstoel en de passagiersstoel. 3. 3 & 4 onder de container.
  • Page 225 Machine Translated by Google De verwarming is hoofdzakelijk in de passagiersruimte geïnstalleerd kamer of bagageruimte van het voertuig. Als het niet kan worden geïnstalleerd, bevestig de kachel onder de onderkant van het voertuig, maar wees voorzichtig met spatten. 1. Op de bestuurdersstoel. 2.
  • Page 226 CY5004 Verschijning 8 kW Vermogen ZWH Verwarmingsmedium Lucht Diesel Brandstof DC12-24V/40W Beoordelingen 100-120Vÿ, 50-60Hz, 12V/12A Voor Amerikaanse gebruikers Adapter 100-240Vÿ, 50-60Hz, 12V/12A Voor Europese gebruikers PAKLIJST Model CY-5002 CY-5004 Hoofdmotor Koolmonoxide module Stroomkabel Verlenglijn Afstandsbediening Roterende blaaspijp - 9 -...
  • Page 227 Machine Translated by Google Adapter Machine bevestigingsstuk Gebruiksaanwijzing Geluiddemper met 1 bevestiging stuk en 2 schroeven Inlaatpijp Uitlaatpijp Blaaspijp Blaaspijpklem Klem Buisklem Luchtfilterelement Schroef voor het slot vangst Snelkoppeling Beschermhoes Geluiddemper vasthouden schroef Bouten voor machinebevestiging Raadpleeg het onderstaande installatieschema en lees de voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door bij het installeren of gebruiken van: 1.
  • Page 228 Machine Translated by Google 1 Als de kachel binnenshuis staat: Maak gaten in de muur voor de uitlaatpijp buiten worden geplaatst. Let op het isoleren van de uitlaatpijp, omdat deze zeer heet en kan brand veroorzaken. 2 Als de kachel buiten staat: Het is noodzakelijk om de uitlaatpijp te verlengen tot voorkom dat de uitlaatgassen via de achterste ventilatorpositie het gebouw in worden gezogen van de verwarming, wat kan leiden tot koolmonoxidevergiftiging.
  • Page 229 Het wordt aanbevolen om hoogwaardige dieselbrandstof te gebruiken bij het tanken de dieselkachel. Andere soorten brandstoffen, zoals kerosine, plantaardige olie, benzine, afvalolie, etc., kunnen niet worden gebruikt. Anders kan de kachel een onaangename geur afgeven en Storing tijdens de werking. PRODUCTINFORMATIE Model:CY-5002 Weegschaal brandstoftank Brandstoftankpoort Koolmonoxidemelder vloeibare kristalsluiter Uitlaat...
  • Page 230 Machine Translated by Google Model:CY-5004 hendel Uitlaat voetstuk Brandstoftankpoort Koolmonoxidemelder vloeibare kristalsluiter Luchtinlaat Weegschaal brandstoftank Luchtinlaat Voedingspoort uitlaatpoort - 13 -...
  • Page 231 Machine Translated by Google INSTALLATIEDIAGRAM CY-5002: Wanneer de kachel net is opgestart, is de stroomsterkte relatief hoog. Voor de stroomvoorziening is daarom een adapter met een spanning van 12-24V en een stroomsterkte van 12A of hoger nodig. - 14 -...
  • Page 232 Machine Translated by Google CY-5004: Als de kachel net is gestart, is de stroom relatief hoog, dus een adapter met een spanning van 12-24V en een stroomsterkte van 12A of hoger is die nodig zijn voor de stroomvoorziening. Waarschuwing: 1. De luchtinlaat mag niet geblokkeerd worden en moet open en vrij blijven. 2.
  • Page 233 Machine Translated by Google Bedieningsinstructies voor het paneel Het bedieningspaneel wordt weergegeven in de volgende afbeelding 1. Toetsen toevoegen; 2.0n/0ff- knop; 3. Aftrektoets; 4. Insteltoets; 5.0K-toets; 7. Toestandssymbolen; 8. Hostschema; Gegevenseenheid; 10. Foutsymbolen; 11. Plateausymbool; 12. Gegevens en parameters weergeven; Weergavetijd: De tijd die wordt weergegeven in de stand-bymodus is de natuurlijke tijd.
  • Page 234 Machine Translated by Google 1) Inschakelen Houd in de uitgeschakelde toestand de knop " " 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. apparaat aan en op het display verschijnt de melding "Power on status", zoals in de bovenstaande afbeelding. 2) Uitschakeloperatie Als het apparaat is ingeschakeld, houdt u de knop "...
  • Page 235 Machine Translated by Google 6. Tijd aan/uit tijd werking Houd de toetsen "OK"+ "ÿ" 2 seconden ingedrukt om de timerinstelling te openen " interface, en het indicatorsymbool " wordt weergegeven. Weergave om in te stellen de uitschakeltijd en niet de opstarttijd instellen. Als de timerfunctie al is ingeschakeld, schakelt u de timerfunctie uit en gaat het symbool "...
  • Page 236 Machine Translated by Google Houd in de uitgeschakelde toestand de toetsen “ ”+“ ” 2 seconden ingedrukt om het menu te openen de interface voor de afstandsbediening, zoals weergegeven in de volgende afbeelding. 1) Druk op de toets "ÿ" of "ÿ" om het opslagadres aan te passen: HFA1ÿHFA2ÿ HFA3ÿHFA4ÿ...
  • Page 237 Machine Translated by Google 5. Wanneer het lichaam heet is en de ventilator niet normaal kan werken, is het noodzakelijk om Koel het lichaam snel af, blaas koude lucht in het verbrandingsinlaatgat om af te koelen omlaag en verlaag de lichaamstemperatuur onder de 80ÿ. Voorkom hoge temperaturen schade aan componenten of brand.
  • Page 238 Machine Translated by Google 1. Controleer of de ventilatorwaaier van de auto goed is vastgelopen. 2. Controleer of de ventilatorplug los zit en verkeerd verbonden. 3. De ventilator is defect. Vervang de ventilator. 4. Controleer of de inductie van het windwiel E-6 Ventilatorstoring magneet ontbreekt of heeft de verkeerde polariteit.
  • Page 239 Machine Translated by Google 1) De temperatuur van de behuizing is te hoog en de behuizing is na 3 minuten starten niet gekoeld. 2) Er zit veel witte rook in het uitlaatgas. 2.1) Controleer of het filterscherm naast de ontstekingsbougie schoon is.
  • Page 240 Machine Translated by Google correcte installatiemethode is om de inlaat-/ uitlaatpoorten naar beneden te richten; 2. Slechte oliekwaliteit veroorzaakt verstopping van het ontstekingsbougie-verstuivingsnetwerk in de verbrandingskamer, dat niet ontsteekt en langs de uitlaatpijp naar buiten stroomt. Het ontstekingsbougie-verstuivingsnetwerk moet worden vervangen en hoogwaardige diesel moet worden vervangen;...
  • Page 241 Machine Translated by Google heeft geen bescherming nodig. Normaal gesproken wordt uitlaatgas afgevoerd via de uitlaatpijpen. Als het een houten vloer is, moeten er grote gaten worden gemaakt en moeten er ijzeren platen worden gebruikt ter bescherming. De hitte van de uitlaatpijp kan oplopen tot 400 graden en er mogen geen kleefstoffen op het oppervlak worden aangebracht, anders veroorzaakt het een...
  • Page 242 Machine Translated by Google Configuratietabel - Model: C21 Functie Parameter NR. Functie Parameter operatie -20~50ÿ 1 detectiebereik 0-990ppm 7 temperatuur Standaard Druk Detecteren atmosferisch 2000ppm8 overbelasting druk ± Bereik Levering ±3% 5,2 V±0,5 V herhaalbaarheid Spanning Reactietijd <10,0 mA consumptie ÿ30 seconden (t90) Oplossing...
  • Page 243 Machine Translated by Google 4. Dit product maakt gebruik van elektrochemische sensoren, die gemakkelijk worden beïnvloed door lokale temperatuur- en vochtigheidsinterferentie, wat resulteert in een lichte impact op de detectienauwkeurigheid. Gebruik dit product daarom objectief en redelijk om uw veiligheid te garanderen. De levensduur ervan wordt beïnvloed door de omgeving en de nauwkeurigheid van de sensor wordt regelmatig getest.
  • Page 244 Machine Translated by Google BLUETOOTH-WERKING Zoek en download de bijbehorende APP-naam "AirHeaterCC" ÿ U kunt er ook voor kiezen om de onderstaande QR-code met uw telefoon te scannen en op het bijbehorende systeem te klikken om te downloaden. Volg vervolgens de onderstaande stappen om het apparaat met uw telefoon te verbinden en te bedienen.
  • Page 245 Machine Translated by Google 2. Apparaatverbinding via Bluetooth: Druk op de ÿBluetooth-linkknopÿ om de volgende pagina te openen: Selecteer 1 als "Verwarmings-+Machinecode" (wanneer het apparaat is ingeschakeld, kort (Druk op de OK-knop op het schakelpaneel om deze weer te geven)ÿ(De machinecode op de afbeelding is alleen ter referentie, en de daadwerkelijk weergegeven machinecode zal zegevieren.) 2 is de sterkte van het Bluetooth-signaal (zoals weergegeven in signaal 68 hierboven, de...
  • Page 246 Machine Translated by Google 1) Inschakelen In de uitschakelmodus drukt u op de [verwarmingsknop], het apparaat wordt voor een bepaalde tijd ingeschakeld. verwarmen en geeft de "power on status" weer zoals weergegeven in de bovenstaande afbeelding. Druk op de [+] knop om het apparaat op te schakelen, druk op de [-] knop om het apparaat terug te schakelen, druk op de [modusschakelaar] knop om te schakelen tussen handmatige/constante temperatuur modus (0-40 graden), en druk op de [plateauknop] knop om te schakelen tussen plateau-/vlaktemodus.
  • Page 247 Machine Translated by Google 5. Beschrijving van de tijdsgebonden pagina: ÿ1ÿAan/uit-knop ÿ2ÿ Uitvoering in lus ÿ3ÿ Eenmaal uitvoeren ÿ4ÿ ÿ5ÿTijd voor aan- en uitzetten van apparatuur ÿ6ÿOpslaan. Stel de opstarttijd in de afgesloten stand in, zoals weergegeven in de afbeelding links. ÿ1ÿ...
  • Page 248 Machine Translated by Google Stel de uitschakeltijd in als het apparaat is ingeschakeld, zoals weergegeven in de afbeelding links. ÿ1ÿ Huidige tijd ÿ2ÿ Open timer ÿ3ÿ Stel een getimede uitschakeltijd in ÿ4ÿ Opslaan 6. Automatische start-stopfunctiepaginabeschrijving: 1.Knop aanÿ 2. Selecteer de opstarttemperatuur van het apparaat (3-10 ÿ) 3.
  • Page 249 Machine Translated by Google , zet de temperatuur tot 5 ÿ temperatuur tot 5 ÿ, stop met verwarmen wanneer de omgevingstemperatuur van het apparaat 42 ÿ is, en zet verwarmen aan wanneer de omgevingstemperatuur van het apparaat 32 ÿ is (de getimede aan/uit (functie is ook effectief)ÿ...
  • Page 250 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 251 Machine Translated by Google...
  • Page 252 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 253 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support DIESELVÄRMARE Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte...
  • Page 254 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 255 Machine Translated by Google Symbol Symbol Beskrivning Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en typ av försiktighetsåtgärder, varningar eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skador, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationerna visas nedan.
  • Page 256 7. Bryt inte strömmen under drift. 8. Om bränslet läcker eller rinner ut från värmares bränslesystem, vänligen kontakta VEVOR för reparation. 9. Placera avgasutloppet utanför för att förhindra inträngning av avgaser. 10. Under arbetets gång är det förbjudet att stänga av strömmen direkt till stoppa värmaren från att fungera.
  • Page 257 Machine Translated by Google arbetar. Var försiktig så att du inte orsakar brand genom att antända brännbart material. Följ strikt följande metoder för att korrekt installera isoleringshylsor på avgasröret och minska yttemperaturen: 18. VARNING: Giftigt material 19. Under installation/användning, service och kassering av apparaten, vänligen installera apparaten med utrymme för ventilation för att förhindra koldioxid monoxidförgiftning.
  • Page 258 Machine Translated by Google SPARA DESSA INSTRUKTIONER FCC-INFORMATION FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
  • Page 259 Machine Translated by Google störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, som kan fastställas av stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störning av en eller flera av följande åtgärder.
  • Page 260 Machine Translated by Google INRE STRUKTUR INSTALLATIONSPOSITION 1. På medförarens benutrymme. 2. På hyttens bakvägg. 3. Förarstolens ryggstöd. 4. Inuti verktygslådan. 1. Framför passagerarsätet. 2. Mellan förarsätet och passagerarsätet. 3. 3 & 4 under behållaren. 4. I bagageutrymmet. - 7 -...
  • Page 261 Machine Translated by Google Värmaren är huvudsakligen installerad i passageraren fordonets rum eller bagagerum. Om det inte kan installeras, fixera värmaren under undersidan av fordonet, men var försiktig med stänk. 1. Inuti förarsätet. 2. På hyttens bakvägg. 3. Inuti skyddslådan. 1.
  • Page 262 CY5002 CY5004 Utseende Effekt ZWH Värmemedium Luft Diesel Bränsle DC12-24V/40W Betyg 100-120Vÿ, 50-60Hz, 12V/12A För användare i USA Adapter 100-240Vÿ, 50-60Hz, 12V/12A För europeiska användare PACKLISTA Modell CY-5002 CY-5004 Huvudmotor Kolmonoxid modul Nätsladd Förlängningslinje Fjärrkontroll Roterande dyna - 9 -...
  • Page 263 Machine Translated by Google Adapter Maskinfäste Användarmanual Ljuddämpare med 1 fäste stycke och 2 skruvar Inloppsrör Avgasrör Blåsrör Blåsrörsklämma Klämma Rörklämma Luftfilterelement Skruv för låset fånga Snabbkoppling Skyddshylsa Ljuddämpare skruva Maskinfixturbultar Se installationsschemat nedan och läs noggrant försiktighetsåtgärderna när du installerar eller använder: 1.
  • Page 264 Machine Translated by Google 1 Med värmaren placerad inomhus: Gör hål i väggen för avgasröret placeras utomhus. Var uppmärksam på att isolera avgasröret som det kan bli mycket varmt och kan orsaka brand. 2 Med värmaren placerad utomhus: Det är nödvändigt att förlänga avgasröret till undvika att avgaserna sugs in i byggnaden från bakre fläktposition av värmaren, vilket kan leda till kolmonoxidförgiftning.
  • Page 265 Det rekommenderas att använda högkvalitativt dieselbränsle vid tankning dieselvärmaren. Andra typer av bränslen, såsom fotogen, vegetabilisk olja, bensin, spillolja etc., kan inte användas. Annars kan värmaren få en obehaglig lukt och fel under drift. PRODUKTINFORMATION Modell: CY-5002 Bränsletankvåg Bränsletankport Kolmonoxidlarm slutare med flytande kristaller Utlopp Luftintags Strömförsörjningsport...
  • Page 266 Machine Translated by Google Modell: CY-5004 hantera Utlopp Bränsletankport Kolmonoxidlarm slutare med flytande kristaller Luftintag Bränsletankvåg Luftintag Strömförsörjningsport avgasport - 13 -...
  • Page 267 Machine Translated by Google INSTALLATIONSDIAGRAM CY-5002: När värmaren precis startat är strömmen relativt hög, så det krävs en adapter med en spänning på 12-24V och en ström på 12A eller mer för strömförsörjningen. - 14 -...
  • Page 268 Machine Translated by Google CY-5004: När värmaren precis startas är strömmen relativt hög, så en adapter med en spänning på 12-24V och en ström på 12A eller mer är krävs för strömförsörjningen. Varning: 1. Luftintaget får inte blockeras och håll inloppet öppet och rent. 2.
  • Page 269 Machine Translated by Google Paneldriftsinstruktioner ÿÿKontrollpanelen visas i följande bild 1. Lägga till nycklar;2.0n/0ff- knapp; 3. Subtraktionsnyckel; 4. Ställ in nyckel; 5,0K nyckel; 7. Statssymboler; 8. Värd schematiskt diagram; 9.Dataenhet;10. Felsymboler; 11. Platåsymbol; 12. Visa data och parametrar; VisningstidÿTiden som visas i viloläge är naturlig tidÿ KörtidÿDen tid som visas i startläget är den tid då...
  • Page 270 Machine Translated by Google 1) Ström på drift I avstängt läge, tryck och håll ned knappen " " i 2 sekunder för att slå på enheten, och displayen visar "Power on status" som visas i bilden ovan. 2) Avstängning I strömtillståndet, tryck länge på knappen " "i 2 sekunder, och enheten går in i avstängnings- och kylprocessen och visar "OFF".
  • Page 271 Machine Translated by Google 6. Tid på/av tid drift Tryck och håll ned "OK"+ "ÿ"-knapparna i 2 sekunder för att gå in i timerinställningen ” gränssnitt, och indikatorsymbolen " visas. Display att ställa in avstängningstiden och inte för att ställa in starttiden. Om timerfunktionen redan finns aktiverad, stäng av timerfunktionen och symbolen "...
  • Page 272 Machine Translated by Google I avstängt läge, tryck och håll ned “ ”+“ ”knapparna i 2 sekunder för att gå in fjärrkontrollens matchande gränssnitt, som visas i följande figur. 1)Tryck på "ÿ" eller "ÿ" för att justera lagringsadressen: HFA1ÿHFA2ÿ HFA3ÿHFA4ÿ motsvarande fyra fjärrkontroller. 2)Välj fjärrkontrollens nummer, tryck på...
  • Page 273 Machine Translated by Google 5. När kroppen är varm och fläkten inte kan fungera normalt är det nödvändigt att kyl snabbt ner kroppen, blås kall luft in i förbränningsintagshålet för att svalna sänk och sänk kroppstemperaturen under 80ÿ. Förhindra hög temperatur skador på...
  • Page 274 Machine Translated by Google 1. Kontrollera om bilens fläkthjul är fastnat. 2. Kontrollera om fläktpluggen är lös och felaktigt kopplad. 3. Fläkten är defekt; byt ut fläkten. E-6 Fläktfel 4. Kontrollera om vindhjulsinduktionen magneten saknas eller har fel polaritet. 5. Kontrollera om moderkortet vindhastighet sensorn är normal.
  • Page 275 Machine Translated by Google 1) Temperaturen på höljet är för hög, och det kunde inte kyla höljet efter att ha startat i 3 minuter 2) Det finns en stor mängd vit rök i avgaserna 2.1) Kontrollera om filterskärmen bredvid tändstiftet är rena. Om den inte är ren, rengör eller byt ut den 2.2)Kontrollera om oljepumpen sprutar olja kraftigt 2.3)Kontrollera om tändstiftet åldras 3)Det finns en liten mängd vit rök...
  • Page 276 Machine Translated by Google korrekt installationsmetod är att ha insugs-/avgasportarna vända nedåt; 2. Dålig oljekvalitet orsakar blockering av tändstiftets finfördelningsnät i förbränningskammaren, som inte antänds och rinner ut längs med avgasröret. Nätverket för atomisering av tändstiftet bör bytas ut och högkvalitativ diesel bör bytas ut;...
  • Page 277 Machine Translated by Google kräver inte skydd. Normalt släpps avgaserna ut genom avgasrören. Är det ett trägolv måste stora hål öppnas och järnplåtar användas som skydd. Värmen från avgasröret kan nå upp till 400 grader och vidhäftande ämnen kan inte appliceras på ytan, annars kommer det att orsaka obehaglig lukt och till och med kolmonoxidproduktion.
  • Page 278 Machine Translated by Google Konfigurationstabell - Modell: C21 Fungera Parameter NO. Fungera Parameter drift -20~50ÿ 1 detekteringsområde 0-990 ppm 7 temperatur Standard Tryck Upptäcker atmosfärisk 2000 ppm 8 överbelastning tryck ± Räckvidd 10 % Förse ±3 % 5,2V±0,5V repeterbarhet Spänning Svarstid ÿ30 s ÿ10,0mA...
  • Page 279 Machine Translated by Google 4. Den här produkten använder elektrokemiska sensorer, som lätt påverkas av lokala temperatur- och luftfuktighetsstörningar, vilket resulterar i en liten påverkan på detekteringsnoggrannheten. För att garantera din säkerhet, använd därför denna produkt objektivt och rimligt. Dess livslängd påverkas av miljön, och sensorns noggrannhet testas regelbundet.
  • Page 280 Machine Translated by Google BLUETOOTH-FUNKTION Sök och ladda ner motsvarande APP-namn "AirHeaterCC" ÿ Alternativt, skanna QR-koden nedan med din telefon och klicka på motsvarande system för att ladda ner, följ sedan stegen nedan för att ansluta och styra enheten med din telefon.
  • Page 281 Machine Translated by Google 2. Enhetsanslutning via Bluetoothÿ Tryck påÿBluetooth-länkknappÿ för att komma in på följande sida: Välj 1 som "Heater+Machine Code" (när enheten är påslagen, kort tryck på OK-knappen på omkopplarpanelen för att visa den)ÿ(Maskinkoden på bilden är endast för referens, och den faktiska visade maskinkoden ska råda.) 2 är Bluetooth-signalstyrkan (som visas i signal 68 ovan, den mindre värde, desto starkare signal).
  • Page 282 Machine Translated by Google 1ÿ Ström på drift I avstängt läge, tryck på [värmeknappen], Enheten är påslagen för värme och visar "power on status" som visas i bilden ovan. Trycka [+]-knappen för att växla upp enheten, tryck på [-]-knappen för att växla ned enheten, tryck på...
  • Page 283 Machine Translated by Google 5. Tidsinställd sidbeskrivning: ÿ1ÿ På/Av-knapp ÿ2ÿ loopkörning ÿ3ÿ Utför en gång ÿ4ÿÿÿ5ÿUtrustning på och av tid ÿ6ÿSpara. Ställ in starttiden i avstängt läge, som visas i den vänstra bilden. ÿ1ÿ Aktuell tid ÿ2ÿ Öppna timer ÿ3ÿ Ställ in tidsinställd starttid ÿ4ÿ...
  • Page 284 Machine Translated by Google Ställ in avstängningstiden i strömtillståndet, som visas i den vänstra bilden. ÿ1ÿ Aktuell tid ÿ2ÿ Öppna timer ÿ3ÿ Ställ in tidsinställd avstängningstid ÿ4ÿ Spara 6. Automatisk start stopp funktion sidbeskrivning: 1. Knapp påÿ 2.Välj enhetens starttemperatur (3-10 ÿ) 3.Välj enhetsavstängningstemperatur (3-10 ÿ) 4.Spara 5.(A-Automatisk)
  • Page 285 Machine Translated by Google , stäng av temperatur till 5 ÿ temperatur till 5 ÿ, sluta värma när utrustningens omgivningstemperatur är 42 ÿ och slå på uppvärmning när utrustningens omgivande temperatur är 32 ÿ (tidsinställd på/av funktionen är också effektiv). - 32 -...
  • Page 286 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 287 Machine Translated by Google...
  • Page 288 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

Cy-5004