Page 1
BUILT-IN OVEN USER MANUAL MBO65M40M0-X ST MBO65M40M0-BK ST Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
Page 2
English Italy Spanish Albsnian Serbian LANGUAGES...
Page 4
THANK YOU LETTER THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
Page 6
WARNING • When the oven is first switched on, it may give off an unpleasant smell. This is due to the bonding agent used for the insulating panels within the oven. Please run up the new empty product with the conventional cooking function, 250 C, 90 minutes to clean oil impurities inside the cavity.
Page 7
replacing the oven lamp to avoid the possibility of electric shock. • The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring specifications. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
Page 8
Safety Hints • Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. • For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. •...
Page 9
Fitting The Oven Into The Kitchen Unit Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the frame.
Page 10
Declaration Of Compliance When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because these are dangerous to children.
Page 11
SPECIFICATION MODEL MBO65M40M0-X ST MBO65M40M0-BK ST Rated Voltage 220-240V~ Rated Frequency 50Hz-60Hz Electric Power 2.1 kW Energy Efficiency Index Energy efficiency class Energy consumption with a standard 0.79 kWh/cycle load, conventional mode Energy consumption with a standard ---- kWh/cycle load, fan-forced mode...
Page 12
PRODUCT OVERVIEW Function Knob Temperature Knob Symbol Function description Oven Lamp: Which enables the user to observe the progres s of cooking without opening the door. Oven lamp will light f or all cooking functions. (except ECO function) Top heater: The top heating element is working. Conventional cooking: Heaters from the upper and the lower side heat the exposed food uniformly.
Page 13
Accessories Throughout this manual, features, accessories and appearance may vary from your model. Wire shelf : For grill, dishes, cake pan with items for roasting and grilling. Slider bracket : For cooking larger size food, these shelf support rails on the right and left sides of the oven can be removed, dishes and tray can be put on the oven floor, using functions as Radiant grilling, Double grilling,Double grill with fan.
Page 14
Shelf Placement Warning To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail is imperative. Shelves and the pan only can be used between the first and fifth layers. The shelves should be used with the right direction, it will ensure that during careful removal of the shelf or tray, hot food items should not slide out.
Page 15
PRODUCT INSTALLATION Securing The Oven To The Cabinet 1. Fit oven into the cabinet recess. 2. Open the oven door and determine the location of the mounting screw holes. 3. Fix the oven to the cabinet with two screws. Connection Of The Oven EN-12...
Page 16
Installation min. Remark: 1. Only plus deviations are admissible for all dimension. 2. The cabinet is not include the power switch or socket. 3. The cabinet dimension is in mm. NOTE The number of accessories included depends on the particular appliance purchased. EN-13...
Page 17
REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL) Removable door allows full access to entire interior of the oven for easier and quicker maintenance. 1. To remove the door, open the door to the maximum angle. Then pull the buckle at the door hinge backward.
Page 18
OPERATION INSTRUCTIONS How To Use 1. To set functions by turning the function knob to desired level. 2. To set the temperature by turning the temperature knob. 3. The oven will automatically start cooking after function and temperature are set. If the oven is not in use, always set all the knobs to "...
Page 19
CLEANING AND MAINTENANCE For the sake of a good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern design of the unit facilitates maintenance to a minimum. The parts of the unit which come into contact with food have to be cleaned regularly. •...
Page 20
Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
Page 21
DISPOSAL AND RECYCLING DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Page 22
European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection O cer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com.
Page 24
Forno da incasso MANUALE D’USO MBO65M40M0-X ST MBO65M40M0-BK ST Avvertenze: Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. La progettazione e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto.
Page 26
THANK YOU LETTER LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro.
Page 27
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Destinazione d'uso Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro.
Page 28
AVVERTENZA • Alla prima accensione, il forno può emanare un odore sgradevole. Ciò è dovuto al collante utilizzato per i pannelli isolanti al suo interno. Far funzionare il nuovo prodotto vuoto con la funzione di cottura convenzionale, 250°C, 90 minuti per eliminare le impurità...
Page 29
• I mezzi di disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità alle specifiche di cablaggio. • I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso...
Page 30
Suggerimenti per la sicurezza • Non utilizzare il forno scalzi. Non toccare il forno con mani o piedi bagnati o umidi. • Per il forno: la porta del forno non deve essere aperta spesso durante il periodo di cottura. • L'apparecchio deve essere installato da un tecnico autorizzato e messo in funzione.
Page 31
Inserimento del forno nel mobile della cucina Inserire il forno nello spazio previsto nel mobile della cucina; può essere montato sotto un piano di lavoro o in un mobile verticale. Fissare il forno in posizione avvitando i due fori di fissaggio sul telaio. Per individuare i fori di fissaggio, aprire la porta del forno e guardare all'interno.
Page 32
Dichiarazione di conformità Una volta disimballato il forno, accertarsi che non abbia subito alcun danno. In caso di dubbi, non utilizzarlo: rivolgersi a un professionista qualificato. Tenere fuori dalla portata dei bambini materiali di imballaggio come sacchetti di plastica, polistirolo o chiodi, in quanto pericolosi per i bambini.
Page 33
SPECIFICHE MBO65M40M0-X ST MODELLO MBO65M40M0-BK ST Tensione Nominale 220-240V~ Frequenza Nominale 50Hz-60Hz Potenza Elettrica 2,1 kW Indice di efficienza energetica Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico 0.79 kWh/ciclo standard, modalità convenzionale Consumo di energia con un carico ---- kWh/ciclo standard, in modalità...
Page 34
PANORAMICA DEL PRODOTTO Manopola delle Manopola della funzioni temperatura Simbolo Descrizione della funzione Lampadina del forno: consente all'utente di osservare l'avanzamento della cottura senza aprire la porta. La lampadina del forno si accende per tutte le funzioni di cottura (eccetto la funzione ECO) Riscaldatore superiore: l'elemento riscaldante superiore funziona.
Page 35
Accessori Nel presente manuale, le caratteristiche, gli accessori e l'aspetto possono variare rispetto al modello in uso. Ripiano in filo metallico: per grill, piatti, tortiere e articoli per arrostire e grigliare. Staffa di scorrimento: per cucinare cibi di dimensioni maggiori, le guide di supporto dei ripiani sui lati destro e sinistro del forno possono essere rimosse, le stoviglie e i vassoi possono essere posizionati sul piano del forno, utilizzando funzioni come la grigliatura radiante,...
Page 36
Avvertenza sulla collocazione del ripiano Per garantire il funzionamento sicuro dei ripiani del forno, è indispensabile posizionare correttamente i ripiani tra le guide laterali. I ripiani e la teglia possono essere utilizzati solo tra il primo e il quinto ripiano. I ripiani devono essere utilizzati nella giusta direzione, in modo da garantire che durante la rimozione accurata del ripiano o del vassoio, gli alimenti caldi non scivolino via.
Page 37
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Fissaggio del forno al mobile 1. Inserire il forno nella cavità del mobile. 2. Aprire lo sportello del forno e individuare la posizione dei fori per le viti di montaggio. 3. Fissare il forno al mobile con due viti. Collegamento del forno IT-12...
Page 38
Installazione min. Importante: 1. Per tutte le dimensioni sono ammesse solo deviazioni positive. 2. Il mobile non include l'interruttore o la presa di corrente. 3. Le dimensioni del mobile sono in mm. NOTA Il numero di accessori inclusi dipende dal tipo di apparecchio acquistato. IT-13...
Page 39
RIMOZIONE DELLO SPORTELLO DAL FORNO (OPZIONALE) Lo sportello rimovibile consente l'accesso completo a tutto l'interno del forno per una manutenzione più semplice e veloce. 1. Per rimuovere lo sportello, aprirlo fino all'angolo massimo. Quindi tirare all'indietro la linguetta della cerniera dello sportello (Figura 1) 2.
Page 40
ISTRUZIONI PER L'USO Modalità d’uso 1. Per impostare le funzioni, ruotare la manopola delle funzioni sul livello desiderato. 2. Impostare la temperatura ruotando la manopola della temperatura. 3. Il forno si avvia automaticamente dopo l'impostazione delle funzioni e della temperatura. Se il forno non viene utilizzato, impostare sempre tutte le manopole su "...
Page 41
PULIZIA E MANUTENZIONE Per garantire un aspetto gradevole e l'affidabilità dell'unità, è necessario mantenerla pulita. Il design moderno dell'unità facilita la manutenzione ai minimi termini. Le parti dell'unità che entrano in contatto con gli alimenti devono essere pulite regolarmente. • Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia, scollegare l'alimentazione. •...
Page 42
DICHIARAZIONE LEGALE logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
Page 43
DISPOSAL AND RECYCLING SMALTIMENTO E RICICLO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
Page 44
Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com.
Page 46
Horno empotrado MANUAL DEL USUARIO MBO65M40M0-X ST MBO65M40M0-BK ST Advertencia: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras consultas. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Page 47
THANK YOU LETTER AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO...
Page 48
SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Adecuado Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
Page 49
ADVERTENCIA • Cuando el horno se encienda por primera vez, es posible que desprenda un olor desagradable. Esto se debe al agente adhesivo utilizado para los paneles aislantes dentro del horno. Póngalo en funcionamiento con la función de cocción convencional, 250°C, 90 minutos para limpiar las impurezas de aceite del interior de la cavidad.
Page 50
• Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara del horno para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. • Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo de acuerdo con las especificaciones de cableado. •...
Page 51
Sugerencias de seguridad • No utilice el horno si no lleva algo en los pies. No toque el horno con las manos o los pies mojados o húmedos. • Para el horno: La puerta del horno no debe abrirse con frecuencia durante el periodo de cocción. •...
Page 52
Instalación del horno en la cocina Fije el horno en su posición atornillándolo en su lugar, utilizando los dos orificios de fijación en el marco. Para ubicar los orificios de fijación, abra la puerta del horno y mire hacia adentro. Para permitir una adecuada ventilación, se deben respetar las medidas y distancias a la hora de fijar el horno.
Page 53
Declaración de conformidad Si tiene alguna duda, no lo utilice: póngase en contacto con un profesional especializado. Mantenga los materiales de embalaje, como bolsas de plástico, poliestireno o clavos, fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para ellos. ES-07...
Page 54
ESPECIFICACIONES MBO65M40M0-X ST MODELO MBO65M40M0-BK ST Voltaje Nominal 220-240V~ Frecuencia Nominal 50Hz-60Hz 2,1 kW Potencia Eléctrica Índice de eficiencia energética Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga 0.79 kWh/ciclo estándar, modo convencional Consumo de energía con una carga ---- kWh/ciclo estándar, modo forzado por ventilador...
Page 55
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Perilla de Perilla de temperatura función Símbolo Función descriptiva Luz del horno: Permite al usuario observar el progreso de la cocción sin abrir la puerta. La luz del horno se encenderá para todas las funciones de cocción (excepto la función ECO). Calentador superior El elemento calentador superior funciona.
Page 56
Accesorios A lo largo de este manual, las características, los accesorios y la apariencia pueden diferir de su modelo. Para parrilla, platos, moldes para pasteles con elementos para asar y asados. Para cocinar alimentos de mayor tamaño, estos rieles de soporte de repisas en los lados derecho e izquierdo del horno se pueden quitar, los platos y la bandeja se pueden colocar en la parte inferior del horno, utilizando funciones como parrilla radiante, parrilla...
Page 57
ADVERTENCIA PARA LA COLOCACIÓN DE ESTANTES: Para que las bandejas del horno funcionen de forma segura, es imprescindible colocarlas correctamente entre la guía lateral. Los estantes y la bandeja solo se pueden usar entre la primera y la quinta capa. Los estantes deben usarse en la dirección correcta, esto asegurará...
Page 58
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Fijación del horno al mueble 1. Coloque el horno en la cavidad del mueble. 2. Abra la puerta del horno y determine la ubicación de los orificios de los tornillos de montaje. 3. Fije el horno al mueble con dos tornillos. Conexión del horno ES-12...
Page 59
Instalación min. Observación: 1. Solo se admiten desviaciones positivas para todas las dimensiones. 2. El armario no incluye el interruptor de encendido o el enchufe. 3. Las dimensiones del mueble se expresan en mm. NOTA La cantidad de accesorios incluidos depende del aparato particular adquirido. ES-13...
Page 60
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO (OPCIONAL) La puerta extraíble permite un acceso completo a todo el interior del horno para un mantenimiento más fácil y rápido. Luego tire del seguro de la bisagra de la puerta hacia atrás. Para extraer la puerta, ábrala hasta el ángulo máximo.
Page 61
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cómo utilizar 1. Configurar funciones girando la perilla de función al nivel deseado. 2. Configurar la temperatura girando la perilla de temperatura. 3. Si el horno no está en uso, coloque siempre todas las perillas en "0". Recetas para la modalidad ECO Recetas Temperatura (°C)
Page 62
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener una buena apariencia y fiabilidad, mantenga la unidad limpia. El moderno diseño de la unidad facilita el mantenimiento al mínimo. Las partes de la unidad que entran en contacto con los alimentos deben limpiarse con regularidad. •...
Page 63
Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o de la competencia desleal en violación de...
Page 64
DISPOSAL AND RECYCLING ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para la Protección del Medio Ambiente Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Page 65
Espacio Económico Europeo. Puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro encargado de la protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el de oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de...
Page 68
FURRË INKASO MANUALI I PËRDORIMIT MBO65M40M0-X ST MBO65M40M0-BK ST Njoftimet e paralajmërimit: Para se të përdorni këtë produkt, ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual dhe mbajeni për referencë në të ardhmen. Dizajni dhe specifikimet u nënshtrohen ndryshimeve pa njoftim paraprak, për arsyen e përmirësimit të produktit. Konsultohuni me shitësin ose prodhuesin për hollësi.
Page 70
LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Para se të përdorni produktin tuaj të ri Midea, ju lutemi lexoni këtë manual tërësisht për t'u siguruar që dini se si t'i përdorni veçoritë dhe funksionet që pajisja juaj e re ofron në një mënyrë të sigurt.
Page 71
UDHËZIMET E SIGURISË Përdorimi i synuar Udhëzimet e mëposhtme të sigurisë kanë për qëllim të parandalojnë rreziqet ose dëmtimet e paparashikuara nga përdorimi i pasigurt ose i gabuar i pajisjes. Kontrolloni paketimin dhe pajisjen pas mbërritjes për t'u siguruar që gjithçka është e paprekur për të...
Page 72
PARALAJMËRIM • Kur furra ndizet për herë të parë, ajo mund të lëshojë një erë të pakëndshme. Kjo është për shkak të agjentit lidhës të përdorur për panelet izoluese brenda furrës. Ju lutemi të përdorni produktin e ri bosh me funksionin konvencional të...
Page 73
• Sigurohuni që pajisja të jetë e fikur para se të zëvendësoni llambën e furrës për të shmangur mundësinë e goditjes elektrike. • Mjetet për shkëputje duhet të përfshihen në instalimet elektrike fikse në përputhje me specifikimet e instalimeve elektrike. •...
Page 74
Sqarime për sigurinë • Mos e përdorni furrën nëse nuk keni mbathur diçka në këmbë. Mos e prekni furrën me duar ose këmbë të lagura ose të njoma. • Për furrën: Dera e furrës nuk duhet të hapet shpesh gjatë periudhës së gatimit. •...
Page 75
Përshtatja e furrës në njësinë e kuzhinës Vendosni furrën në hapësirën e dhënë në njësinë e kuzhinës; ajo mund të vendoset poshtë një sipërfaqeje pune ose në një dollap vertikal. Fiksoni furrën në pozicion duke e vidhosur në vend, duke përdorur dy vrimat e fiksimit në...
Page 76
Deklarata e pajtueshmërisë Kur të keni shpaketuar furrën, sigurohuni që ajo të mos jetë dëmtuar në asnjë mënyrë. Nëse keni ndonjë dyshim, mos e përdorni: kontaktoni një person të kualifikuar profesionist. Mbani materialet e paketimit të tilla si qeset plastike, polistireni ose gozhdat larg fëmijëve, sepse këto janë...
Page 77
SPECIFIKIMI MODELI MBO65M40M0-X ST MBO65M40M0-BK ST Tensioni nominal 220-240 V~ Frekuenca nominale 50 Hz-60 Hz Energjia elektrike 2,1 kW Indeksi i efikasitetit të energjisë 94,0 Kategoria e efikasitetit të energjisë Konsumi i energjisë me ngarkesë 0,79 kWh/cikël standarde, modaliteti konvencional Konsumi i energjisë...
Page 78
PASQYRA E PRODUKTIT Çelësi i funksionit Çelësi i temperaturës Simboli Përshkrimi i funksionit Llamba e furrës: Kjo i mundëson përdoruesit të vëzhgojë ecurinë e gatimit pa e hapur derën. Llamba e furrës do të ndizet për të gjitha funksionet e gatimit. (përveç funksionit Eco) Nxehësi i sipërm: Elementi nxehës i sipërm po funksionon.
Page 79
Aksesorët Gjatë gjithë këtij manuali, veçoritë, aksesorët dhe pamja mund të ndryshojnë nga modeli juaj. Rafti me tela: Për skarë, enë, tavë keku me artikuj për pjekje dhe pjekje në skarë. Kllapa me rrëshqitje: Për gatimin e ushqimit me përmasa më të mëdha, këto shina mbështetëse të...
Page 80
Paralajmërim për vendosjen e rafteve Për të siguruar që raftet e furrës të funksionojnë në mënyrë të sigurt, vendosja e saktë e rafteve midis shinës anësore është e domosdoshme. Raftet dhe tigani mund të përdoren vetëm midis shtresës së parë dhe të pestë. Raftet duhet të...
Page 81
INSTALIMI I PRODUKTIT Fiksimi i furrës në dollap 1. Vendosni furrën në hapësirën e dollapit. 2. Hapni derën e furrës dhe përcaktoni vendndodhjen e vrimave të vidave të montimit. 3. Rregulloni furrën në dollap me dy vida. Lidhja e furrës AL-12...
Page 82
Instalimi 10 0 min. 56 0 55 5 Shënim: 1. Vetëm devijimet plus janë të pranueshme për të gjitha dimensionet. 2. Dollapi nuk përfshin çelësin e rrymës ose prizën. 3. Përmasat e dollapit janë në mm. SHËNIM Numri i aksesorëve të përfshirë varet nga pajisja specifike e blerë. AL-13...
Page 83
HEQJA E DERËS NGA FURRA (OPSIONALE) Dera me heqje lejon qasje të plotë në të gjithë pjesën e brendshme të furrës për mirëmbajtje më të lehtë dhe më të shpejtë. 1. Për të hequr derën, hapeni derën në këndin maksimal. Pastaj tërhiqeni tokëzën në menteshën e derës prapa.
Page 84
UDHËZIMET E PËRDORIMIT Si ta përdorni 1. Për të vendosur funksionet duke rrotulluar çelësin e funksionit në nivelin e dëshiruar. 2. Për të vendosur temperaturën duke rrotulluar çelësin e temperaturës. 3. Furra do të fillojë automatikisht gatimin pasi të jetë vendosur funksioni dhe temperatura.
Page 85
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Për pamje të bukur dhe qëndrueshmëri, mbajeni njësinë të pastër. Dizajni modern i njësisë lehtëson mirëmbajtjen në minimum. Pjesët e njësisë që kanë kontakt me ushqimin duhet të pastrohen rregullisht. • Para çdo mirëmbajtjeje dhe pastrimi, shkëputeni energjinë. •...
Page 86
, markat e fjalëve, emri tregtar, paraqitja tregtare dhe të gjitha versionet e tyre janë pasuri të vlefshme të Midea Group dhe/ose filialeve të saj ("Midea"), për të cilat Midea zotëron markat tregtare, të drejtat e autorit dhe të drejtat e tjera të pronësisë...
Page 87
HEDHJA DHE RICIKLIMI Udhëzime të rëndësishme për mjedisin Pajtueshmëria me Direktivën WEEE dhe hedhja e produktit mbetje: Ky produkt pajtohet me direktivën WEEE të BE-së (2012/19/EU). Ky produkt mban një simbol klasifikimi për mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike (WEEE). Ky simbol tregon se ky produkt nuk duhet hedhur bashkë...
Page 88
Zonës Ekonomike Evropiane. Informacione të mëtejshme jepen me kërkesë. Mund të kontaktoni Oficerin e mbrojtjes së të dhënave në adresën MideaDPO@midea.com. Për të ushtruar të drejtat tuaja, si e drejta e kundërshtimit të përpunimit të të dhënave tuaja personale për qëllime të...
Page 90
UGRADNA PEĆNICA UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE MBO65M40M0-X ST MBO65M40M0-BK ST Upozoravajuća obaveštenja: Pre upotrebe ovog proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Dizajn i specifikacije su podložni promeni bez prethodne najave radi poboljšanja proizvoda. Za detalje se obratite svom prodavcu ili proizvođaču.
Page 92
PISMO ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali Mideu! Pre upotrebe vašeg novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste bili sigurni da znate kako da koristite funkcije i mogućnosti koje vaš novi uređaj nudi na bezbedan način. SADRŽAJ PISMO ZAHVALNOSTI...
Page 93
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Namena Sledeće bezbednosne smernice imaju za cilj da spreče nepredviđene rizike ili štete usled nebezbednog ili nepravilnog rada uređaja. Proverite pakovanje i uređaj po isporuci da biste bili sigurni da je sve neoštećeno, kako biste osigurali bezbedan rad. Ako nađete bilo kakvo oštećenje, obratite se prodavcu ili dobavljaču.
Page 94
UPOZORENJE • Kad prvi put uključite pećnicu, moguća je pojava neprijatnog mirisa. Ovo je izazvano sredstvom za spajanje koje se koristi u izolujućim pločama unutar pećnice. Pokrenite nov, prazan proizvod sa konvencionalnom funkcijom kuvanja, 90 minuta na 250°C, da biste očistili nečistoće od ulja u unutrašnjosti rerne.
Page 95
• Obavezno isključite pećnicu pre zamene sijalice u pećnici zbog opasnosti od strujnog udara. • Način za prekidanje strujnog kola mora se integrisati u fiksne vodove u skladu sa specifikacijama strujnih vodova. • Deca moraju da budu pod nazorom, da se ne bi igrala sa uređajem.
Page 96
Bezbednosni saveti • Ne koristite pećnicu bosi. Ne dodirujte pećnicu mokrim ili vlažnim šakama ili stopalima. • Za pećnicu: Vrata pećnice ne treba otvarati dok se unutra sprema hrana. • Ovlašćeni tehničar mora da ugradi uređaj mora i pripremi ga za korišćenje. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu pogrešnim postavljanjem ili ugradnjom koju je obavilo neovlašćeno lice.
Page 97
Postavljanje rerne u kuhinjski element Postavite rernu u prostor predviđen u kuhinjskom elementu; može biti postavljena ispod radne ploče ili u uspravni ormarić. Pomoću zavrtanja pričvrstite rernu na mesto, koristeći dva otvora za pričvršćivanje u okviru. Da biste pronašli otvore za pričvršćivanje, otvorite vrata rerne i pogledajte unutra.
Page 98
Izjava o usaglašenosti Kad raspakujete pećnicu, uverite se da nije oštećena ni na koji način. Ako vam je išta sumnjivo, ne koristite je i obratite se kvalifikovanom licu. Materijal pakovanja, npr. plastične kese, stiropor u ekseri, treba držati van domašaja dece. SR-07...
Page 99
SPECIFIKACIJE MODEL MBO65M40M0-X ST MBO65M40M0-BK ST Nominalni napon 220 – 240 V~ Nominalna frekvencija 50 Hz – 60 Hz Električna energija 2,1 kW Indeks energetske efikasnosti 94,0 Klasa energetske efikasnosti Potrošnja energije sa standardnim 0,79 kWh/ciklus opterećenjem, konvencionalni režim Potrošnja energije sa standardnim ---- kWh/ciklus opterećenjem, režim sa ventilatorom...
Page 100
PREGLED PROIZVODA Dugme za funkciju Dugme za temperaturu Simbol Opis funkcije Lampa u rerni: omogućava korisniku da posmatra napredak kuvanja bez otvaranja vrata. Lampa u rerni će se upaliti za sve funkcije kuvanja. (osim funkcije EKO) Gornji grejač: Gornji grejni element radi. Konvencionalno kuvanje: Grejači sa gornje i donje strane ravnomerno zagrevaju izloženu hranu.
Page 101
Dodatna oprema U ovom uputstvu, karakteristike, dodatni pribor i izgled mogu se razlikovati od vašeg modela. Žičana polica: Za roštilj, posuđe, tiganj za kolače sa predmetima za prženje i roštiljanje. Nosač klizača: Za kuvanje hrane veće veličine, ove šine za podupiranje polica na desnoj i levoj strani rerne mogu se ukloniti, posuđe i pleh mogu se staviti na pod rerne, koristeći funkcije kao što su Roštilj pomoću zračenja, Dvostruki roštilj, Dvostruki roštilj sa...
Page 102
Upozorenje o postavljanju polica Da bi se osiguralo bezbedno funkcionisanje polica rerne, važno je pravilno postaviti police između bočnih šina. Police i posuda mogu se koristiti samo između prvog i petog nivoa. Police treba koristiti u ispravnom smeru, što će osigurati da tokom pažljivog uklanjanja police ili pleha vruća hrana ne isklizne.
Page 103
MONTAŽA PROIZVODA Pričvršćivanje rerne za ormarić 1. Postavite rernu u udubljenje ormarića. 2. Otvorite vrata rerne i odredite mesto otvora za montažni zavrtanj. 3. Pričvrstite rernu za ormarić pomoću dva zavrtnja. Električno povezivanje rerne SR-12...
Page 104
Ugradnja 10 0 min. 56 0 55 5 Napomena: 1. Dozvoljena su samo pozitivna odstupanja za sve dimenzije. 2. Ormarić ne sadrži prekidač za napajanje ili utičnicu. 3. Dimenzije ormarića su u mm. NAPOMENA Broj isporučenih dodataka zavisi od konkretnog uređaja kojeg ste kupili. SR-13...
Page 105
UKLANJANJE VRATA IZ RERNE (OPCIONO) Vrata koja se skidaju omogućavaju potpuni pristup čitavoj unutrašnjosti rerne radi lakšeg i bržeg održavanja. 1. Da biste uklonili vrata, otvorite vrata do maksimalnog ugla. Zatim povucite kopču na šarki vrata unazad. (Slika 1) 2. Zatvorite vrata pod uglom od približno 15°. Podignite i polako izvucite vrata iz rerne.
Page 106
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE Kako se koristi 1. Za podešavanje funkcija okretanjem dugmeta za funkciju na željeni nivo. 2. Za podešavanje temperature okretanjem dugmeta za temperaturu. 3. Rerna će automatski početi da kuva posle podešavanja funkcije i temperature. Ako se rerna ne koristi, uvek podesite sva dugmad na „0“. Recepti za režim EKO Prethodno Recepti...
Page 107
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Radi dobrog izgleda i pouzdanosti, održavajte uređaj čistim. Savremeni dizajn jedinice olakšava održavanje i svodi ga na minimum. Delovi uređaja koji dolaze u dodir s hranom moraju se redovno čistiti. • Pre bilo kakvog održavanja i čišćenja, isključite napajanje. •...
Page 108
Midea Grupe i/ili njenih filijala („Midea“), kod kojih Midea poseduje žigove, autorska prava i druga prava intelektualne svojine, kao i svu dobru volju proisteklu iz korišćenja bilo kog dela zaštitnog znaka Midea. Korišćenje zaštitnog znaka Midea u komercijalne svrhe bez prethodne pisane saglasnosti Midea može predstavljati povredu zaštitnog znaka ili nelojalnu konkurenciju u suprotnosti sa relevantnim zakonima.
Page 109
ODLAGANJE I RECIKLAŽA Važna uputstva vezana za zaštitu životne sredine Usklađenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpadnih proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen sa EU WEEE direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za isluženu elekričnu i elektronsku opremu (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod na kraju radnog veka ne sme odlagati sa drugim kućnim otpadom.
Page 110
Evropskog ekonomskog prostora. Dodatne informacije se pružaju na zahtev. Možete da se obratite našem službeniku za zaštitu podataka putem adrese MideaDPO@midea.com. Da biste ostvarili svoja prava, na primer, pravo na prigovor na obradu vaših ličnih podataka u svrhe direktnog marketinga, obratite nam se na adresu MideaDPO@midea.com.
Need help?
Do you have a question about the MBO65M40M0-X ST and is the answer not in the manual?
Questions and answers