Midea STOFEK45TBL Instruction Manual
Midea STOFEK45TBL Instruction Manual

Midea STOFEK45TBL Instruction Manual

Built-in combination steam oven with hot air

Advertisement

EINGEBAUTER
KOMBIDAMPFGARER
MIT HANDBUCH
STOFEK45TBL
Ofenkapazität: 50L
220V-240V~ 50Hz-60Hz,
3000W
Lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, bevor Sie
Ihren Backofen benutzen,
und bewahren Sie sie
sorgfältig auf. Wenn Sie
die Anweisungen
befolgen, wird Ihnen Ihr
Ofen viele Jahre lang gute
Dienste leisten.
GEBRAUCHSANLEITUNG
EN-1
DE
www.midea.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STOFEK45TBL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea STOFEK45TBL

  • Page 1 EINGEBAUTER GEBRAUCHSANLEITUNG KOMBIDAMPFGARER MIT HANDBUCH STOFEK45TBL Ofenkapazität: 50L 220V-240V~ 50Hz-60Hz, 3000W Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Backofen benutzen, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Wenn Sie die Anweisungen befolgen, wird Ihnen Ihr Ofen viele Jahre lang gute Dienste leisten.
  • Page 2 Wenn das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten wird, kann seine Oberfläche beschädigt werden, was die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen und zu einer gefährlichen Situation führen kann. ▲   SPEZIFIKATIONEN Modell: STOFEK45TBL Nennfrequenz: 50Hz-60Hz Nennspannung: 220V-240V~ Nenneingangsleistung (Grill): 2200W 1700W Nenneingangsleistung (Konvektion):...
  • Page 3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ▲   WARNUNG Um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder einer Verletzung von Personen bei der Verwendung des Gerätes zu verringern, sollten Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten: Lesen und befolgen Sie die spezifischen „VORSICHTSMASSNAHMEN“. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt...
  • Page 4 5. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. 6. Wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierbehältern erhitzen, sollten Sie den Ofen im Auge behalten, da er sich entzünden kann. 7.
  • Page 5 Sie gleichzeitig Kinder in einem sicheren Abstand, um Verbrennungen zu vermeiden. 15. Das Gerät darf nicht hinter einer Ziertür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Dies gilt nicht für Geräte mit Ziertür.) 16. Bei der Entnahme von Behältern aus dem Gerät muss darauf geachtet werden, dass der Drehteller nicht verschoben wird.
  • Page 6 21. Gefährdung durch Magnetismus: Im Bedienfeld oder in den Bedienelementen werden Dauermagnete verwendet. Sie können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen, beeinträchtigen. Träger elektronischer Implantate müssen einen Mindestabstand von 10 cm zum Bedienfeld einhalten. 22. Die wichtigste Heizfunktion dieses Produkts ist der Dampf.
  • Page 7 ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON PERSONENVERLETZUNGEN ERDUNGSANLAGE ▲   GEFAHR Gefahr eines elektrischen Schlages Die Berührung einiger interner Komponenten kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. ▲   WARNUNG Gefahr eines elektrischen Schlages Die unsachgemäße Verwendung der Erdung kann zu einem Stromschlag führen.
  • Page 8 verwendet wird: 1) Die angegebene elektrische Leistung des Kabelsatzes oder des Verlängerungskabels sollte mindestens so groß sein wie die elektrische Leistung des Geräts. 2) Das Verlängerungskabel muss ein geerdetes 3-adriges Kabel sein. 3) Das lange Kabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über die Arbeitsplatte oder die Tischplatte hängt, wo es von Kindern angezogen werden kann oder über das es unbeabsichtigt gestolpert...
  • Page 9 REINIGUNG Trennen Sie das Gerät unbedingt vom Stromnetz. Reinigen Sie den Garraum des Backofens nach dem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch. 2. Reinigen Sie das Zubehör wie gewohnt in Seifenlauge. 3. Der Türrahmen und die Dichtung sowie die angrenzenden Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Page 10 EINRICHTEN IHRES OFENS ▲ Bezeichnungen von Backofenteilen und Zubehör Nehmen Sie den Backofen und alle Materialien aus dem Karton und dem Backraum Ihr Backofen wird mit folgendem Zubehör geliefert: Gebrauchsanweisung Seitenregal Schicht 3 Schicht 2 Schicht 1 1. Bedienfeld 6. Dampfschale 2.
  • Page 11 WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION 1. Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz in einer gewerblichen Umgebung vorgesehen. 2. Bitte beachten Sie die mitgelieferte Installationsanleitung und beachten Sie, dass dieses Gerät nur von einem qualifizierten Techniker installiert werden sollte. 3. Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine ordnungsgemäß...
  • Page 12 ▲ Eingebaute Geräte 1. Dieses Gerät ist nur zum vollständigen Einbau in eine Küche bestimmt. 2. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Tischgerät oder in einem Schrank vorgesehen. 3. Der Einbauschrank darf keine Rückwand hinter dem Gerät haben. 4.
  • Page 13 ▲ Bauen in 1. Halten oder tragen Sie das Gerät nicht am Türgriff. Der Türgriff kann das Gewicht des Geräts nicht halten und kann abbrechen. 1) Schieben Sie den Backofen vorsichtig in den Kasten und achten Sie darauf, dass er in der Mitte steht. 2) Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie den Backofen mit den mitgelieferten Schrauben.
  • Page 14 ▲ Wichtige Informationen ▲ Elektrischer Anschluss Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine ordnungsgemäß installierte geerdete Steckdose angeschlossen werden. Der Einbau der Steckdose bzw. der Austausch des Anschlusskabels darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der einschlägigen Vorschriften vorgenommen werden.
  • Page 15: Vor Der Ersten Benutzung

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ▲ Erste Reinigung und Erwärmung Entfernen Sie die Schutzfolie auf der Vorderseite des Dampfgarers vollständig. Vor der ersten Benutzung des Geräts: 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und waschen Sie sie aus dem Backofen. 2. Elektroheizung leere Behälter. Neue Geräte riechen in der Regel beim ersten Gebrauch.
  • Page 16 Einschieben Einlage Schritt 1 Schritt 2 Schieben Schritt 3 DE-16...
  • Page 17 BETRIEBSANLEITUNG ▲ Bedienfeld Dieser Dampfgarer verfügt über eine moderne elektronische Steuerung, mit der die Garparameter an Ihre Bedürfnisse angepasst werden können. Dampfgarer einschalten oder EIN / Abbrechen abbrechen. Lampe EIN / AUS Lampe ein- und ausschalten. Drücken Sie dieses Symbol, um den Backofen - Funktion Heizmodus zu ändern.
  • Page 18 ▲ „ “ Pad-Anleitung Best- Einstellung der Funktion Zeiteinstellung ellung Temperatur 0:00min - Konventionell 50°C - 230°C 9:00hr 0:00min - Konvektion 50°C - 250°C 9:00hr ECO- 0:00min - 150°C - 200°C Konvektion 9:00hr Konventionell + 0:00min - 50°C - 230°C Ventilator 9:00hr Strahlung-...
  • Page 19 Ihr Dampfgarer verfügt über verschiedene Betriebsarten, die Ihnen die Bedienung Ihres Gerätes erleichtern. Damit Sie die richtige Beheizungsart für Ihr Gericht finden, haben wir hier die Unterschiede und Anwendungsbereiche erklärt. Funktion Verwenden Sie Zum traditionellen Backen und Braten auf Konventionell einer Ebene.
  • Page 20 ▲ Uhreinstellung Wenn der Dampfbackofen unter Strom steht, wird „00:00“ angezeigt und der Summer ertönt einmal. 1. Berühren Sie „ “ einmal, die Stundenzahlen blinken. 2. Berühren Sie „ “ oder „ “ oder schieben Sie den Regler , um die Stundenzahlen einzustellen. Die eingegebene Zeit sollte zwischen 0 und 23 liegen.
  • Page 21 4. Berühren Sie die Taste „ “ um den Garvorgang zu starten. Hinweis: a. Wenn Sie die Backofentür während des Betriebs öffnen, wird der Betrieb unterbrochen. Berühren Sie nach dem Schließen der Tür die Taste „ “ und der Betrieb wird fortgesetzt. b.
  • Page 22 Hinweis: Das Ändern von Betriebsart/Temperatur/Restgarzeit kann sich negativ auf dasGarergebnis auswirken. Wir empfehlen Ihnen daher dringend, dies nicht zu tun, es sei denn, Sie verfügen über umfangreiche Garerfahrung. ▲ Schnelles Vorheizen Mit der Schnellvorwärmung können Sie die Vorwärmzeit verkürzen. Wenn Sie eine Funktionauswählen und das Symbol für schnelles “...
  • Page 23 Hinweis: Der Hohlraum hat drei Regalpositionen. Sie werden von unten nach oben gezählt. Um einen besseren Gareffekt zu erzielen, sollte der Dämpfeinsatz auf der „Ebene 2“ der Seitenablage platziert werden. ▲ Dampf-Kombi. Funktion 1. Wenn sich der Ofen im Standby-Modus befindet, können Sie durch Drücken der Taste „...
  • Page 24 ▲ Funktion des Wasserkastens Hinweis zum Dampf: Den Wasserkasten drücken und herausnehmen, dann die Dichtung herausnehmen und Wasser einfüllen. 1. Verwenden Sie reines Wasser mit einem TDS-Wert von mehr als 3. 2. Vor dem Dampfgaren: Wenn der Wassertank zu wenig Wasser enthält, drücken Sie vor dem Start desDampfgarvorgangs die Taste „...
  • Page 25 3. Berühren Sie die Taste „ “, um den Garvorgang zu starten. Hinweis: a. Die Garzeit oder die Temperatur kann beim automatischen Garen nicht eingestellt werden. b. Nach der Dampfautomatik zieht die Wasserpumpe das Wasser zurück in den Wassertank,es entsteht ein Geräusch. c.
  • Page 26 ▲ Fleischprobe Funktion Der Dampfbackofen verfügt über eine zusätzliche Fleischsondenfunktion. Verwenden Sie eine Fleischsonde, um die Temperatur im Inneren des Fleisches zu ermitteln. Die Fleischsondenfunktion verfügt über die folgenden fünf Garmodi. Dopp- Unterhitze + Strahlung elter Garen- Konventionell Doppelgrill -swärme Grillve- Konvektion Modus...
  • Page 27 c. Wenn Sie einen Fleischfühler verwenden, stecken Sie bitte den Kopf des Fühlers in dieLebensmittel und nicht irgendwo anders hin, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.Verwenden Sie nur den für diesen Ofen empfohlenen Temperaturfühler. d. Die Garzeit kann nicht über die Funktion eingestellt werden. e.
  • Page 28 5. Wenn die Backofentür während des Garvorgangs geöffnet ist, muss die Taste „ “ gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. 6. Die Taste „ “ kann in jedem Zustand gedrückt werden, um den Wassertank zu öffnen. 7. Damit der Dampfbackofen nach dem Vorgang schneller abkühlt, kann das Kühlgebläsenoch eine Zeit lang weiterlaufen.
  • Page 29 MENÜ ANZEIGE GEWICHT ZEIT EIN/AUS POSITION Bräter Konventionell chichen mit Ebene 1 des 45:00 + Ventilator Kartoffeln Racks 200°C novelle Doppeltes Perfekt 10:00 Grillen 230°C + Ebene 2 des gebratener Konven tionell Racks Beff 50:00 120°C Entkalkung 40:00 Aufräumen 5:00 ▲...
  • Page 30: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Normal Ungewöhnlicher Klang am Eine Pumpe macht am Anfang und am Ende des Anfang und Ende Pumpvorgangs Geräusche. Beim Kochen kann Dampf aus den Lebensmitteln Dampfansammlung an austreten. Der meiste davon entweicht aus den der Tür, heiße Luft aus Lüftungsöffnungen.
  • Page 33 BUILT-IN INSTRUCTION MANUAL COMBINATION STEAM OVEN WITH HOT AIR STOFEK45TBL Oven Capacity: 50L 220V-240V~ 50Hz-60Hz, 3000W Read these instructions carefully before using your oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
  • Page 34 If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. ▲   SPECIFICATIONS Model: STOFEK45TBL Rated Frequency: 50Hz-60Hz Rated Voltage: 220V-240V~ Rated Input Power(Grill): 2200W Rated...
  • Page 35: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ▲   WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Read and follow the specific: "PRECAUTIONS". 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...
  • Page 36 6. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 7. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation.
  • Page 37 16. Care should be taken not to displace the turntable when removing containers from the appliance. (For fixed appliances and built-in appliances being used equal or higher than 900mm above the floor and having detachable turntables. But this is not applicable for appliances with horizontal bottom hinged door.) 17.
  • Page 38 23. Following operation at high temperatures, only allow the appliance to cool down with the door closed. Do not trap anything in the appliance door. Even if the door is left open a crack. Only leave the appliance to dry with the door open if a lot of moisture was produced while the oven was operating.
  • Page 39: To Reduce The Risk Of Injury To Persons Grounding Installation

    TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION ▲   DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. ▲   WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
  • Page 40 2. If a long cord set or extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
  • Page 41 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 42: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN ▲ Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity Your oven comes with the following accessories: Instruction Manual Side-rack Side-racks Rack Meat probe holder Bake tray Sucker 1 0 .
  • Page 43 IMPORTANT INFORMATION ABOUT INSTALLING 1. This appliance is NOT intended for use in a commercial environment. 2. Please observe the installation instructions provided and note that this appliance should only be installed by a qualified technician. 3. The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket.
  • Page 44 ▲ Fitted units 1. This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. 2. This appliance is not designed to be used as a tabletop appliance or inside a cupboard. 3. The fitted cabinet must not have a back wall behind the appliance. 4.
  • Page 45 ▲ Building in 1. Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the appliance and may break off. 1) Carefully push the oven into the box, making sure that it is in the centre.
  • Page 46 ▲ Important information ▲ Electrical connection The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable. If the plug is no longer accessible following installation, an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
  • Page 47: Before First Use

    BEFORE FIRST USE ▲ Initial cleaning and heating Removing the steam oven all of the protection foil on the front. Before the first use of the appliance: 1. Remove all accessories and wash out of the oven. 2. Electric heating empty containers. New appliances typically smell when first used.
  • Page 48 OPERATION INSTRUCTION ▲ Control Panel This steam oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. ON / Cancel Switch on steam oven or cancel. Lamp ON / OFF Switch on and off lamp. Press this symbol to change heating Oven –...
  • Page 49 ▲ " " Pad instructions Temperature Order Function Time setting setting Conventional 50°C - 230°C 0:00min - 9:00hr Convection 50°C - 250°C 0:00min - 9:00hr 150°C - 200°C 0:00min - 9:00hr Convection Conventional 50°C - 230°C 0:00min - 9:00hr + Fan Radiant Heat 100°C - 235°C 0:00min - 9:00hr...
  • Page 50 Your steam oven has various operating modes which make your appliance easier to use. To enable you to find the correct type of heating for your dish, we have explained the differences and scopes of application here. Function For traditional baking and roasting on one Conventional level.
  • Page 51 ▲ Clock Setting When the steam oven is electrified, "00:00" will display, buzzer will ring once. 1. Touch " " once, the hour figures will flash. 2. Touch " " or " " or slide the to set the hour figures. The input time should be within 0--23.
  • Page 52 c. Cooking temperature can be changed during operation. Touch " " key repeatedly until the temperature flashes. Then touch " " or " " or slide the to set the temperature. Example: if you want to cook with Radiant Heat cooking. The steps are as following: 1.
  • Page 53 c. When the preheating cooking temperature is reached, there will be three beeps, and the preheating icon will go out, and it will directly enter into the working mode, there is no heat preservation stage. d. Cooking less than 100 degrees, no preheating function. e.
  • Page 54 Steam combi. function contains 3 combined working modes. Temperature Time Order Function Steam setting setting 35°C - 100°C 0:00min - F (zero) Steam Defaulc: 100°C 9:00hr Steam+ 160°C - 250°C 0:00min - L01: F (once) Convection Defaulc: 160 °C 9:00hr 200W Steam+ 160°C - 230°C...
  • Page 55 if the water tank is full , the system will be beeping 10 times to remind you clean up the tank. After the water tank is empty, the system will continue to withdraw water. Note: After steam cooking, please remove the water from water tank.
  • Page 56 7. when remained time count down to 4:00, repeat step 5 and 6. Note: The descaaling process shall not be shut down. If the desccaling process shut down before the end, the entire program must be started from step 3. ▲...
  • Page 57 changed also during the process of cooking. c. While using a meat probe , please make the head of it into the food instead of some-where else , for sake of long-term using. Only use the temperature probe recommended for this oven. d.
  • Page 58 ▲ MENU MENU DISPLAY WEIGHT TIME POWER POSITION Layer 2 of Steamed fish 500g 10:00 Steam 100°C Steam tray Steamed shrimp Layer 2 of with garlic 500g 12:00 Steam 100°C Steam tray powder Steamed baby Layer 2 of 500g 11:30 Steam 100°C Chinese Steam tray...
  • Page 59 ▲ Defect codes Below defect codes may occur during steam functions : E-06: 1-Water tank is not close well. E-05: water system abnormal, need to contact for Engineer to check, below is the possibilities. 1- The water sensor is abnormal. 2- The water pipe is abnormal.
  • Page 60: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Normal Unusual sound at the A pump makes noise at the beginning and end of beginning and end pumping. In cooking, steam may come out of food. Most will Steam accumulating on get out from vents. But some may accumulate on door, hot air out of vents cool place like oven door.

Table of Contents