JOCCA 1507 Instruction Manual
JOCCA 1507 Instruction Manual

JOCCA 1507 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 1507:

Advertisement

Ref: 1507
1507C |1507V |1507P
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d'emploi
(IT) Manuale di istruzioni
(PT) Manual de instruções
(CZ) Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1507 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JOCCA 1507

  • Page 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Manuale di istruzioni Ref: 1507 (PT) Manual de instruções (CZ) Návod k použití 1507C |1507V |1507P...
  • Page 2 EN/ DESCRIPTION IT/ DESCRIZIONE a. Bowl a. Contenitore b. Handle/ cold b. Maniglia /Tatto freddo c. Touch Display c. Schermo ES/ DESCRIPCIÓN PT/ DESCRIÇÃO a. Cubeta a. Gaveta para alimentos b. Asa/ tacto frío b. Pega de toque frio c. Pantalla c.
  • Page 4 Min-Máx (g) Timer (min) Temperature (ºC) 100-400 10-20 100-600 20-28 100-400 10-15 100-400 10-15 100-400 15-25 100-400 8-20 100-400 15-20 100-400 10-20 1. Pizza. 2. Chips/ Patatas/ Pommes de terre/ Patate/ Batatas/ Hranolky. 3. Shrimp/ Marisco/ Fruits de mer/ Crostacei/ Mořské plody. 4.
  • Page 5: Safety Warnings

    - Before using the product for the first time, unpack the product and check that it is in perfect conditions. If not, do not use the appliance and contact JOCCA, as the guarantee covers any damage from origin or manufacturing defects.
  • Page 6 -If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Take it to the JOCCA technical service. - Do not move the appliance when it is in use, or to uch the hot parts of the appliance, as this may cause damage and burns.
  • Page 7 English curtains, wallpaper, dish cloths or other inflammable materials when it is in use. - Do not use the appliance with wet hands and barefoot. - Fully unwind the power cord to avoid overheating. - Do not leave the machine running unattended. WARNING: The oven walls may be hot during and after use.
  • Page 8 English - For cleaning the accesories, submerge them in soapy water and leave them dry later. - Not dishwasher safe. - ADD SOAP (2 ML) AND FILL THE FRYER TRAY AND GRID WITH WATER TO REMOVE THE LEFTOVER OF FOOD AND FAT, TURN ON THE FRYER AT 180º AND HEAT FOR 10 MINUTES, THEN USE A SOFT CLOTH OR PAPER TO DRY - NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
  • Page 9 De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. -Este producto sólo está indicado para un uso doméstico.
  • Page 10 Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente, con el fin de evitar un peligro. -El cable de alimentación no puede estar en contacto, ni cerca de las partes calientes del aparato.
  • Page 11 Español -Deje suficiente espacio encima y a los lados del aparato para una correcta circulación de aire. -No permita que el aparato esté en contacto con cortinas, papeles pintados, paños de cocina, u otros materiales inflamables durante su uso. -No utilice el aparato con las manos húmedas o los pies descalzos.
  • Page 12: Limpieza Y Almacenaje

    Español - Para evitar quemaduras al extraer el alimento, se aconseja que utilice un guante de cocina. - Después de cada uso, desenchufe el aparato de la corriente eléctrica. LIMPIEZA Y ALMACENAJE - Producto para uso alimentario. - Antes de cada uso, así como antes del primero, limpiar el producto con agua y jabón.
  • Page 13: Conseils De Sécurité

    - Ces instructions sont très importantes, lise attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil et gardez-le pour de futures lectures. - JOCCA n’est pas responsable d’une utilisation non appropriée du produit ou d’autres utilisations qui ne sont pas décrites dans ce manuel.
  • Page 14 -Si vous constatez que le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de remplacer le cordon. Adressez-vous directement au service technique autorisé d’JOCCA, qui se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger.
  • Page 15 Français ATTENTION: les superficies sur lesquelles la chaleur peut causer problème, nous recommandons d’utiliser un dessous de table thermo-isolant. - Laissez suffisamment d’espace au-dessus et sur les côtés de l’appareil pour que l’air puisse circuler correctement. - Ne mettez pas en contact l’appareil en marche avec des rideaux, du papier peint, torchons, ou tout autre matériel inflammable.
  • Page 16 Français continue de fonctionner avec les paramètres sélectionnés. -L’appareil s’arrête automatiquement en vous l’informant grâce à un signal sonore une fois le temps écoulé. -Si vous souhaitez interrompre le processus, appuyez sur le bouton marche/arrêt ON/OFF - Afin d’éviter de se brûler en sortant l’aliment du four, il est conseillé d’utiliser un gant de cuisine.
  • Page 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano FRIGGITRICE AD ARIA AVVERTENZE DI SICUREZZA - Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per il futuro utilizzo. - Si declina qualsiasi responsabilità per utilizzo improprio del prodotto, O altri eventuali utilizzi non descritti in questo manuale. - Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, aprire la scatola e controllare che l’articolo sia in perfette condizioni.
  • Page 18 - In caso di danni visibili al cavo, non usare l’apparecchio e non cercare di ripararlo. Recarsi o contattare direttamente all’assistenza tecnica JOCCA o un centro specializzato, per evitare il pericolo. - Il cavo di alimentazione non può entrare in contatto o stare vicino alle parti calde dell’apparecchio.
  • Page 19 Italiano - Lasciare spazio sufficiente al di sopra e ai lati dell’apparecchio per una corretta circolazione dell’aria. - Evitare che l’ apparecchio venga a contatto con tende, carta od altro materiale infiammabile durante l’ uso. - Non usare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi né...
  • Page 20 Italiano durante il processo di cottura. Quando si sostituisce il cestello, la macchina continuerà a funzionare con le impostazioni selezionate. - L’apparato si fermerà automaticamente ed emetterà un segnale acustico quandoil tempo è scaduto. - Se si desidera interrompere il processo, premere il pulsante di accensione / spegnimento ON/OFF - Al fine di evitare ustioni al momento di estrarre fuori gli alimenti si consiglia di usare guanti da cucina.
  • Page 21: Advertências De Segurança

    à mão para posteriores consultas. - A JOCCA não se responsabiliza por uma utilização inadequada do produto, ou qualquer outra utilização que não esteja descrita neste manual. - Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está...
  • Page 22 Português substituir o cabo. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA, onde será feito esse trabalho corretamente, para evitar o perigo. - O cabo de alimentação não pode estar nem em contato nem perto das partes quentes do aparelho.
  • Page 23: Modo De Utilização

    Português os pés descalços. - Desenrole completamente o cabo de alimentação para evitar o superaquecimento. Não deixar a máquina funcionando sem supervisão. ATENÇÃO: As parede do artigo podem asestar quentes durante e depois deste ser utilizado. - Não utilize o aparelho associado a um programador, temporizador ou outro dispositivo que o ligue automaticamente.
  • Page 24 Português - Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. - Não utilize detergentes abrasivos mergulhe-os em água com sabão/detergende de loiças e deixá-los secar. - Para limpar os acessórios, submerjalos em água saponácea e deixelos secar. - Não lavável na máquina de lavar louça - ADICIONE SABÃO (2 ML) E ENCHA A BANDEJA E A GRELHA DA FRITADEIRA COM ÁGUA PARA RETIRAR OS RESTOS DE COMIDA E GORDURA, LIGUE A FRITADEIRA A 180º...
  • Page 25: Bezpečnostní Upozornění

    - Tyto pokyny jsou velmi důležité. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k použití a mějte jej po ruce, abyste se do něj mohli kdykoli podívat. -JOCCA odmítá jakoukoli odpovědnost za nesprávné použití produktu nebo jakékoli jiné použití, které není popsáno v této příručce.
  • Page 26 - Nikdy nenechávejte kabel spotřebiče viset nebo v kontaktu s horkými částmi. - Pro vaši bezpečnost a pro správnou funkci spotřebiče vždy používejte náhradní díly a příslušenství JOCCA. Nedoporučujeme používat adaptéry, zástrčky a/nebo prodlužovací kabely. Pokud tyto prvky jsou nezbytné, používejte pouze jeden adaptér a prodlužovací...
  • Page 27 Čeština -Nikdy nevkládejte do horkovzdušné fritézy žádné příslušenství, které neodolá vysokým teplotám (jako tomu může být u plastových desek). NÁVOD K POUŽITÍ - Před zapnutím spotřebiče odstraňte ochranný plast z ovládacího panelu. - DOPORUČUJEME POPRVÉ NASTAVIT TEPLOTU NA 200ºC NA 3-5 MINUT. - Před prvním použitím spotřebič...
  • Page 28 Čeština ODOLNÉ ČIŠTĚNÍ: -VYJMĚTE PODNÁČKU A OTOČTE FRITÉZU A VYČISTĚTE ODPOR, KDYŽ JE STUDENÝ VLHKÝM UTĚRKEM. - NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY ANI JINÉ KAPALINY. TECHNICKÁ DATA 220-240V ~ 50-60Hz 1450W Tento produkt je v souladu se směrnicemi 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU &...
  • Page 30 Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA béné cient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justi catif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
  • Page 31 Nota: La utilización de la garantía no implica la prolongación de la misma. (FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat.

This manual is also suitable for:

1507c1507v1507p

Table of Contents