Page 1
(EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Manuale di istruzioni Ref: 1507 (PT) Manual de instruções (CZ) Návod k použití 1507C |1507V |1507P...
Page 2
DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/ DESCRIÇÃO/ POPIS DESCRIPTION DESCRIZIONE a. Bowl a. Contenitore b. Handle/ cold b. Maniglia /Tatto freddo c. Touch Display c. Schermo DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO a. Cubeta a. Gaveta para alimentos b. Asa/ tacto frío b. Pega de toque frio c.
Page 5
If not, children younger 8 years old. do not use the appliance -Children should and contact JOCCA, as the supervised to ensure they do guarantee covers any damage not play with the device. from origin or manufacturing...
Page 6
-Fully unwind the power cord -For your safety and for the to avoid overheating. appliance to work correctly, -Do not leave the machine always use JOCCA spare running unattended. parts accessories. WARNING: The air fryer walls We advise against the use...
Page 7
English INSTRUCTIONS FOR USE -Before each use even before the first - Before using the device for the first one, wash the product with soap and time, clean eliminate smell of new water. electric device. (it is recommended -Before cleaning the appliance, make to set the temperature to 200ºc for sure it has been disconnected from the 3-5 minutes for the first time.)
De supervisión. no ser así, no utilice el aparato -Mantener el aparato fuera y diríjase a JOCCA ya que del alcance de los niños la garantía cubre cualquier menores de 8 años. daño de origen o defecto de -Los niños...
Page 9
Español servicio técnico autorizado Desaconsejamos de JOCCA donde se lo de adaptadores, enchufes remplazarán correctamente. y/o cables de extensión. Si -El cable de alimentación no dichos elementos fueran puede estar en contacto, ni indispensables, sólo cerca de las partes calientes...
Page 10
Español manos húmedas o los pies -Si lo desea, puede ajustar la temperatura y el tiempo pulsando descalzos. los pilotos luminosos de la pantalla, -Desenrolle completamente o seleccionar el programa de cocinado predeterminado. el cable de alimentación para Una vez seleccionada cualquiera evitar sobrecalentamientos.
Page 11
Español REJILLA DE LA FREIDORA PARA DESPEGAR LOS RESTOS DE COMIDA Y GRASA, ENCIENDA LA FREIDORA A 180º Y CALIENTE 10 MINUTOS, LUEGO USE UN TRAPO O PAPEL SUAVE PARA SECAR LA CUBETA Y LA REJILLA. LIMPIEZA DE RESISTENCIA: -EXTRAER LA CUBETA Y GIRAR LA FREIDORA Y LIMPIAR LA RESISTENCIA CUANDO...
à proximité de sources de état. Si ce n’est pas le cas, ne chaleur comme: le feu, l’utilisez pas et adressez-vous la cuisine, un appareil de à JOCCA puisque la garantie chauffage. couvre tous les défauts de -Ne déplacez pas l’appareil fabrication.
Page 13
été directement service données et qu´ils comprennet technique de JOCCA pour les dangers liés à l´utilisation qu’il puisse remplacer du produit. Les enfants correctement l’article ne doivent pas jouer avec défectueux.
Page 14
Français plate, lisse, horizontale, et supporte pas de températures qui puisse supporter des élevées (comme cela peut températures élevées. être le cas pour les assiettes ATTENTION: les superficies en plastique). sur lesquelles la chaleur peut causer problème, nous MODE D’EMPLOI -Avant d’utiliser l’appareil pour la première recommandons d’utiliser un fois lavez-le et faites-le fonctionner à...
Page 15
Français l’appareil du courant électrique. NETTOYAGE ET STOCKAGE -Produit conçu pour un usage alimentaire. -Avant chaque usage, ainsi que pour la première utilisation, nettoyer le produit avec de l´eau et du savon. -Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci soit bien déconnecté...
-Questo apparecchio può direttamente al servizio tecnico essere usato da bambini con autorizzato di JOCCA dove un’ e tà a partire da 8 anni e da verrà sostituito correttamente. persone con capacità fisiche, -Il cavo di alimentazione non può sensoriali o mentali ridotte O...
Page 17
JOCCA. -Lasciare spazio sufficiente al di -Non spostare l’ a pparecchio sopra e ai lati dell’ a pparecchio quando è in funzione, per una corretta circolazione né...
Page 18
Italiano ISTRUZIONI D’USO PULIZIA E DEPOSITO -Prima di usare l’apparecchio per la -Prodotto per uso alimentare. prima volta pulirlo con un panno unido -Prima dell´uso lavare accuratamente il e lasciarlo asciugare. (si raccomanda di prodotto con acqua e sapone. impostare la temperatura a 200ºc per -Prima di effettuare la cura o manutenzione 3-5 minuti per la prima volta.)¡...
8 anos e estejam sob está em perfeito estado. supervisão. Caso contrário, não utilize o -Manter o aparelho fora aparelho e dirija-se à JOCCA, do alcance das crianças visto que a garantia cobre menores de 8 anos. qualquer dano de origem ou -As crianças devem ser...
Page 20
Dirija-se directamente ao aparelho, utilize sempre serviço técnico autorizado acessórios fornecidas pela de JOCCA onde os podem JOCCA. Desaconselhamos substituir correctamente. o uso de adaptadores, fichas -O cabo de alimentação não e/ou cabos de exten-são. Se pode estar nem em contato...
Page 21
Português cortinas, papéis pintados, -A pega dispõe de um botão de segurança que evita que a tampa panos cozinha, mova-se durante o seu funcionamento. outros materiais inflamáveis -Para começar a fritar/assar, coloque o alimento no interior da gaveta de durante o funcionamento. cozedura.
Page 22
Português -Não utilize detergentes abrasivos mergulhe-os em água com sabão/ detergende de loiças e deixá-los secar. -Para limpar acessórios, submerjalos em água saponácea e deixelos secar. -Não lavável na máquina de lavar louça -ADICIONE SABÃO (2 ML) E ENCHA A BANDEJA E A GRELHA DA FRITADEIRA COM ÁGUA PARA RETIRAR OS RESTOS DE COMIDA E GORDURA, LIGUE A FRITADEIRA...
údržbu mohou provádět jej po ruce, abyste se do něj pouze dospělý uživatelé, mohli kdykoli podívat. nesmí být prováděna dětmi, -JOCCA odmítá jakoukoli pouze v případě, že je jim odpovědnost za nesprávné více než 8 let a pouze pod použití produktu nebo dohledem.
Page 24
- Úplně odviňte napájecí vždy používejte náhradní kabel, aby nedošlo k přehřátí. díly a příslušenství JOCCA. - Nenechávejte stroj v chodu Nedoporučujeme používat bez dozoru. adaptéry, zástrčky a/nebo VAROVÁNÍ!: Stěny fritézy se prodlužovací kabely. Pokud mohou během a po použití...
Page 25
Čeština může být u plastových desek). ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ -Výrobek pro potravinářské použití. NÁVOD K POUŽITÍ -Před každým použitím i před prvním -Před prvním použitím spotřebič umyjte výrobek mýdlem a vodou. očistěte navlhčeným hadříkem -Před čištěním spotřebiče se ujistěte, spusťte naprázdno, že je odpojen od sítě.
Need help?
Do you have a question about the 1507 and is the answer not in the manual?
Questions and answers