Page 2
Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user‘s manual. Icon Type Meaning WARNING Serious injury or death risk RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk FIRE Warning;...
CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 PART 2: FOR EU STANDARD ..........................7 PART 3: ENVIRONMENTAL PROTECTION .......................8 PART 4: INSTALL INSTRUCTION ........................9 PART 5: DOOR RIGHT-LEFT CHANGE (OPTIONAL) ..................11 PART 6: LEVELING FEET ..........................13 PART 7: CHANGING THE LIGHT ........................13 PART 8: MOVING THE APPLIANCE ........................14 PART 9: DOOR HANDLE INSTALL (OPTIONAL) ....................14 PART 10: TIPS FOR SAVING ENERGY ......................15...
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIAL REFRIGERANT AND CYCLOPENTANE FOAMING MATERIAL USED FOR THE APPLIANCE ARE FLAMMABLE. THEREFORE, WHEN THE APPLIANCE IS SCRAPPED, IT SHALL BE KEPT AWAY FROM ANY FIRE SOURCE AND BE RECOVERED BY A SPECIAL RECOVERING COMPANY WITH CORRESPONDING QUALIFICATION OTHER THAN BE DISPOSED BY...
Page 5
● WARNING: KEEP VENTILATION OPENINGS, IN THE APPLIANCE ENCLOSURE OR IN THE BUILT-IN STRUCTURE,CLEAR OF OBSTRUCTION. ● WARNING: DO NOT USE MECHANICAL DEVICES OR OTHER MEANS TO ACCELERATE THE DEFROSTING PROCESS, OTHER THAN THOSE RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER. ● WARNING: DO NOT DAMAGE THE REFRIGERANT CIRCUIT. ●...
● FOR A FREESTANDING APPLIANCE: THIS REFRIGERATING APPLIANCE IS NOT INTENDED TO BE USED AS A BUILT-IN APPLIANCE. CAUTION Daily use ● DO NOT PULL THE POWER CORD WHEN PULLING THE POWER PLUG OF THE REFRIGERATOR. PLEASE FIRMLY GRASP THE PLUG AND PULL OUT IT FROM THE SOCKET DIRECTLY.
Page 7
● THE GAPS BETWEEN REFRIGERATOR DOORS AND BETWEEN DOORS AND REFRIGERATOR BODY ARE SMALL, BE NOTED NOT TO PUT YOUR HAND IN THESE AREAS TO PREVENT FROM SQUEEZING THE FINGER. PLEASE BE GENTLE WHEN CLOSE THE REFRIGERATOR DOOR TO AVOID FALLING ARTICLES. ●...
● DO NOT STORE BEER, BEVERAGE OR OTHER FLUID CONTAINED IN BOTTLES OR ENCLOSED CONTAINERS IN THE FREEZING CHAMBER OF THE REFRIGERATOR; OR OTHERWISE THE BOTTLES OR ENCLOSED CONTAINERS MAY CRACK DUE TO FREEZING TO CAUSE DAMAGES. WARNING ● CONNECT TO POTABLE WATER SUPPLY ONLY. (SUITABLE FOR ICE CUBE MAKER) (*) ●...
PART 2: FOR EU STANDARD This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
WARNING Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: 1. Take off the doors. 2. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. PART 3: ENVIRONMENTAL PROTECTION Disposing of old electrical devices in an environmentally-friendly manner This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream.
PART 4: INSTALL INSTRUCTION Before first use Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Too small of a distance from adjacent items may result in the degradation of freezing capability and increased electricity costs.
Page 12
Connecting the appliance After installing the product, please let it stay for more than 2 hours before turning on the power, otherwise it will lead to a decrease in cooling capacity or a damage to the product. Allow the appliance to run empty for 24 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature. CAUTION The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
PART 5: DOOR RIGHT-LEFT CHANGE (OPTIONAL) List of tools to be provided by the user Cross screwdriver Putty knife / Thin-blade screwdriver Masking tape 5/16” socket spanner 1. Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays. 2.
Page 14
4. Remove the refrigerating door remove the bottom hinge and adjustable foot on the other side. 5. Assemble the bottom hinge assembly and adjustable foot on other side. bottom hinge adjustable foot 6. Assemble the stopper of the refrigerating door on the other side. 7.
8. Assemble the stopper of the freezer door on the other side. 9. Put the freezer door on the middle hinge, assemble the top hinge ,the top hinge cover assemble the sleeve pipe of the freezer door and hole cap on the other side. hinge cover top hinge hole cap...
PART 8: MOVING THE APPLIANCE 1. Remove all items from the appliance. 2. Pull the power plug out, insert and fix it into the power plug hook at the rear or on top of the appliance. 3. Tape parts such as shelves and the door to prevent from falling off while moving the appliance. 4.
ATTENTION Differences: Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. PART 10: TIPS FOR SAVING ENERGY Do not place the appliance near cookers, radiators or other heat sources. If the ambient temperature is high, the compressor will run more frequently and for longer, resulting in increased energy consumption.
PART 11: PRODUCT OVERVIEW Parts and functions Normal type 1. Shelf 2. Temperature control knob 3. Lamp 4. Shelf 5. Fruits and vegetables box 6. Door tray • For the most efficient use of energy, please keep the all internal items such as trays, drawers, shelves and ice cube box on the position supplied by manufacturer. • This refrigerating appliance needs to be installed independently and cannot be used as a built-in. Otherwise, it will cause problems such the performance and life of the appliance are reduced.
Page 19
Dispenser type 1. Shelf 2. Temperature control knob 3. Lamp 4. Shelf 5. Fruits and vegetables box 6. Door tray 7. Water dispenser assembly • For the most efficient use of energy, please keep the all internal items such as trays, drawers, shelves and ice cube box on the position supplied by manufacturer. • This refrigerating appliance needs to be installed independently and cannot be used as a built-in. Otherwise, it will cause problems such the performance and life of the appliance are reduced. And the manufacturer does not provide basic appliance warrant.
Page 21
Usage of water dispenser (optional) Water inlet cover Water tank cover Sealring Water tank 1. Firstly open the water inlet cover, then fill with drinking water, not exceeding the maximum level 2. Use the cup to push the trigger, the water will flow out, when the trigger back to the original position, the water stops.
PART 13: STORING FOOD Freezer compartment The freezer compartment is designated for the low-temperature freezing of food, long-term storage of frozen food, and for the production of ice cubes. Pay attention to the star classifications (4 star, 2 star and 1 star) in the freezer compartment and the resulting storage periods for frozen food. Do not put fresh and frozen food next to each other.
Storage times and temperature Note: Overlong storage or storage at inappropriate freezing temperature may cause a quality loss or spoiled foods, which causes food waste, is inedible and may cause food poisoning. The minimum temperature in most cases should be -18°C or colder. Follow the maximum recommended storage times below: • Stew, ice cream, sausages, bread: 2-6 months.
Page 24
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion. ATTENTION The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance shall not be interrupted;otherwise the service life may be impaired Defrosting Refrigerator compartment defrosts fully automatically...
Page 25
Cleaning of door tray According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement.
PART 15: TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible Causes Solution Not operate • The power supply is not turned on • Insert the power cord plug firmly. and the plug is not firmly inserted. • Check the power supply at home.
Page 27
Problem Possible Causes Solution Odors • Spoiled food • Clean and remove any spoiled food. • Food with strong odors • Make sure strong smelling food is • The interior compartment is dirty. wrapped airtight. • Clean the interior compartment. The actual • When warm food is put in, the • This is normal. temperature temperature will rise temporarily. • Wait for some time before testing differs from the set • After setting a new temperature, it will the actual temperature. temperature take some time for the temperature in the compartment to reach the set...
Page 28
Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not affect its correct operation. Sounds, which can be easily prevented: • Noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively, place pads made of soft material under the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles.
Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Model identifier: PT 204 EB Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance:...
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
CHLADNIČKA - MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ PT 204 EB...
Page 34
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení produktu značky PHILCO. Aby vám váš spotřebič dobře sloužil, přečtěte si prosím pečlivě všechny pokyny v této uživatelské příručce. Ikona Význam VAROVÁNÍ Vážné riziko nebo smrtelné nebezpečí NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM Riziko nebezpečného napětí PROUDEM POŽÁR...
Page 35
OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................2 ČÁST 2: PRO STANDARD EU ..........................7 ČÁST 3: OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ....................8 ČÁST 4: INSTALAČNÍ POKYNY ........................9 ČÁST 5: ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK (VOLITELNÉ) ...............11 ČÁST 6: VYROVNÁVACÍ NOŽIČKY .........................13 ČÁST 7: VÝMĚNA ŽÁROVKY OSVĚTLENÍ .....................13 ČÁST 8: PŘEMÍSTĚNÍ...
ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI A USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY VAROVÁNÍ: RIZIKO POŽÁRU/HOŘLAVÝ MATERIÁL CHLADIVO A CYKLOPENTANOVÝ PĚNOVÝ MATERIÁL POUŽÍVANÝ VE SPOTŘEBIČI JSOU HOŘLAVÉ. PROTO PŘI LIKVIDACI SPOTŘEBIČE, MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOSAH JAKÉHOKOLIV ZDROJE OHNĚ A MUSÍ BÝT ZHODNOCEN SPECIÁLNÍ SPOLEČNOSTÍ S PŘÍSLUŠNOU KVALIFIKACÍ...
Page 37
● VAROVÁNÍ: UDRŽUJTE VĚTRACÍ OTVORY V KRYTU SPOTŘEBIČE NEBO V ZABUDOVANÉ KONSTRUKCI BEZ PŘEKÁŽEK. ● VAROVÁNÍ: K ZRYCHLENÍ PROCESU ODMRAZOVÁNÍ NEPOUŽÍVEJTE MECHANICKÁ ZAŘÍZENÍ ANI JINÉ PROSTŘEDKY, NEŽ JSOU TY, KTERÉ DOPORUČUJE VÝROBCE. ● VAROVÁNÍ: NEPOŠKOZUJTE CHLADICÍ OKRUH. ● VAROVÁNÍ: UVNITŘ CHLADICÍCH SPOTŘEBIČŮ NEPOUŽÍVEJTE JINÉ...
Page 38
● PRO VOLNĚ STOJÍCÍ SPOTŘEBIČ: TENTO CHLADICÍ SPOTŘEBIČ NENÍ URČEN K POUŽITÍ JAKO VESTAVĚNÝ SPOTŘEBIČ. UPOZORNĚNÍ Každodenní použití ● PŘI VYTAHOVÁNÍ ZÁSTRČKY SPOTŘEBIČE NETAHEJTE ZA NAPÁJECÍ KABEL. PEVNĚ UCHOPTE ZÁSTRČKU A VYTÁHNĚTE JI PŘÍMO Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY. ● ABYSTE ZAJISTLI BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ, NEPOŠKOZUJTE NAPÁJECÍ...
Page 39
● MEZERY MEZI DVÍŘKAMI SPOTŘEBIČE A MEZI DVÍŘKY A TĚLEM SPOTŘEBIČE JSOU MALÉ, NEVKLÁDEJTE DO TĚCHTO OBLASTÍ RUCE, ABYSTE SI NEPŘIMÁČKLI PRST. PŘI ZAVÍRÁNÍ DVÍŘEK SPOTŘEBIČE BUĎTE OPATRNÍ, ABYSTE PŘEDEŠLI PÁDU PŘEDMĚTŮ. ● KDYŽ JE SPOTŘEBIČ V PROVOZU, NEVYJÍMEJTE POTRAVINY NEBO NÁDOBY MOKRÝMA RUKAMA Z MRAZICÍHO PROSTORU, ZEJMÉNA KOVOVÉ...
Page 40
● NESKLADUJTE PIVO, NÁPOJE NEBO JINÉ TEKUTINY V LÁHVÍCH NEBO UZAVŘENÝCH NÁDOBÁCH V MRAZICÍM PROSTORU SPOTŘEBIČE; V OPAČNÉM PŘÍPADĚ MOHOU LÁHVE NEBO UZAVŘENÉ NÁDOBY PRASKNOUT V DŮSLEDKU MRAZU A ZPŮSOBIT ŠKODY. VAROVÁNÍ ● PŘIPOJTE POUZE K PŘÍVODU PITNÉ VODY. (VHODNÉ PRO VÝROBNÍK KOSTEK LEDU) (*) ●...
ČÁST 2: PRO STANDARD EU Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem nebo jsou poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumějí nebezpečím s tím souvisejícími.
VAROVÁNÍ Riziko uvíznutí dítěte. Před vyhozením starého spotřebiče: 1. Sejměte dvířka spotřebiče. 2. Poličky nechte na svém místě, aby děti nemohly snadno vlézt dovnitř. ČÁST 3: OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Ekologická likvidace starých elektrických zařízení Tento symbol škrtnutého odpadkového koše na kolečkách znamená, že odpad z elektrických a elektronických výrobků...
ČÁST 4: INSTALAČNÍ POKYNY Před prvním použitím spotřebiče Odstraňte vnější a vnitřní obal, důkladně otřete vnějšek měkkým suchým hadříkem a vnitřek vlhkou, vyždímanou utěrkou. Neumísťujte skříňku spotřebiče do úzkého výklenku nebo do blízkosti jakéhokoli zdroje tepla, přímého slunečního záření nebo vlhkosti. Velmi malá...
Page 44
Připojení spotřebiče Po nainstalování produktu jej před zapnutím nechte více než 2 hodiny stát, jinak to povede ke snížení chladicího výkonu nebo poškození produktu. Nechte spotřebič v provozu naprázdno 24 hodin, aby se vnitřní prostor mohl ochladit na vhodnou teplotu. UPOZORNĚNÍ...
ČÁST 5: ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK (VOLITELNÉ) Seznam nástrojů, které má poskytnout uživatel Křížový šroubovák Tmelový nůž / Šroubovák s plochou čepelí Maskovací páska 5/16” nástrčkový klíč 1. Vypněte spotřebič a vyjměte všechny předměty z regálů na dvířkách. 2. Demontujte kryt horního závěsu, horní závěs, objímku dvířek mrazicího prostoru a kryt otvoru na druhé straně.
Page 46
4. Demontujte dvířka chladicího prostoru, spodní závěs a nastavitelnou nožičku na druhé straně. 5. Smontujte sestavu spodního závěsu a nastavitelnou nožičku na druhou stranu. spodní závěs nastavitelná nožička 6. Namontujte dorážku dvířek chladicího prostoru na druhou stranu. 7. Nasaďte dvířka chladicího prostoru na spodní závěs, namontujte střední závěs, kryty otvorů a objímku dvířek chladicího prostoru.
8. Namontujte dorážku dvířek mrazicího prostoru na druhou stranu. 9. Nasaďte dvířka mrazicího prostoru na střední závěs, namontujte horní závěs, kryt horního závěsu namontujte objímku dvířek mrazicího prostoru a kryty otvoru na druhou stranu. kryt závěsu horní závěs kryt otvoru objímka UPOZORNĚNÍ...
ČÁST 8: PŘEMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE 1. Odstraňte všechny položky ze spotřebiče. 2. Vytáhněte síťovou zástrčku, zasuňte a upevněte ji na háček síťové zástrčky na zadní nebo horní straně spotřebiče. 3. Části, jako jsou police a dvířka, přilepte páskou, aby při přemísťování spotřebiče nespadly. 4.
UPOZORNĚNÍ Rozdíly: V důsledku technických změn a různých modelů se některé obrázky v tomto návodu k obsluze mohou lišit od vašeho modelu. ČÁST 10: TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE Spotřebič neumísťujte do blízkosti sporáků, radiátorů nebo jiných zdrojů tepla. Pokud je okolní teplota vysoká, kompresor bude v provozu častěji a déle, což...
ČÁST 11: PŘEHLED JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ SPOTŘEBIČE Jednotlivé části a jejich funkce Normální typ 1. Polička 2. Otočný ovladač teploty 3. Osvětlení 4. Poličky 5. Zásuvka na ovoce a zeleninu 6. Regály dvířek • Pro co nejefektivnější využití energie uchovávejte všechny vnitřní položky, jako jsou regály, zásuvky, poličky a zásobníky na kostky ledu, v poloze dodané výrobcem. • Tento chladicí spotřebič je třeba instalovat samostatně a nelze jej použít jako vestavný. Jinak to způsobí...
Page 51
Typ s dávkovačem 1. Polička 2. Otočný ovladač teploty 3. Osvětlení 4. Poličky 5. Zásuvka na ovoce a zeleninu 6. Regály dvířek 7. Sestava dávkovače vody • Pro co nejefektivnější využití energie uchovávejte všechny vnitřní položky, jako jsou regály, zásuvky, poličky a zásobníky na kostky ledu, v poloze dodané výrobcem. • Tento chladicí spotřebič je třeba instalovat samostatně a nelze jej použít jako vestavný. Jinak to způsobí problémy, jako je snížení...
Page 53
Použití dávkovače vody (volitelné) Kryt přívodu vody Kryt zásobníku na vodu Těsnění Zásobník na vodu 1. Nejprve otevřete kryt přívodu vody, poté naplňte pitnou vodu, přičemž nepřekračujte maximální úroveň. 2. Pomocí sklenice stiskněte spoušť, voda vyteče, když se spoušť vrátí do původní polohy, voda se zastaví. 3.
ČÁST 13: SKLADOVÁNÍ POTRAVIN Mrazicí prostor Mrazicí prostor je určen pro nízkoteplotní zmrazování potravin, dlouhodobé skladování mrazených potravin a pro výrobu kostek ledu. Věnujte pozornost klasifikaci hvězdičkami (4 hvězdičky, 2 hvězdičky a 1 hvězdička) v mrazicím prostoru a z toho vyplývající doby skladování mrazených potravin. Nepokládejte čerstvé...
Období a teploty skladování Poznámka: Dlouhodobé skladování nebo skladování při nevhodné teplotě mrazení může způsobit ztrátu kvality nebo zkažení potravin, což způsobuje plýtvání potravinami, které jsou nepoživatelné a mohou způsobit otravu jídlem. Minimální teplota by ve většině případů měla být -18 °C nebo nižší. Dodržujte maximálně...
Page 56
Během čištění neoplachujte části spotřebiče přímo vodou ani jinými tekutinami, abyste předešli zkratům nebo neovlivnili elektrickou izolaci po ponoření do tekutiny. UPOZORNĚNÍ Po spuštění musí být spotřebič nepřetržitě v provozu. Obecně se provoz spotřebiče nesmí přerušit, jinak může dojít ke snížení životnosti spotřebiče. Odmrazování...
Page 57
Čištění regálu na dvířkách Podle směrové šipky na obrázku níže stiskněte regál oběma rukama a zatlačte jej nahoru, poté jej můžete vyjmout. Po vyjmutí regálu můžete nastavit jeho výšku instalace dle vašich požadavků. Čištění skleněné poličky Jelikož nejvnitřnější část vložky chladicího prostoru, kde se dotýká poliček, má zpětnou zarážku, zvedněte poličky směrem nahoru, pak je budete moci vyjmout.
ČÁST 15: ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Následující jednoduché problémy může vyřešit uživatel. Pokud se problémy nevyřeší, zavolejte na oddělení servisního střediska. Problém Možné příčiny Řešení Spotřebič nefunguje • Napájecí zdroj není zapnutý a • Pevně zasuňte zástrčku napájecího zástrčka není pevně zasunuta. kabelu. • Nízké napětí, výpadek proudu nebo • Zkontrolujte napájení domácnosti. vypnutá část obvodu. Světlo nesvítí...
Page 59
Problém Možné příčiny Řešení Zápach • Zkažené jídlo. • Vyčistěte a odstraňte všechny • Potraviny se silným zápachem. zkažené potraviny. • Vnitřní prostor je znečištěný. • Ujistěte se, zda jsou potraviny se silným zápachem vzduchotěsně zabaleny. • Vyčistěte vnitřní prostor. Skutečná teplota • Po vložení teplého pokrmu se teplota • Toto je normální. se liší od nastavené dočasně zvýší. • Před testováním skutečné teploty teploty • Po nastavení nové teploty bude chvíli nějaký...
Page 60
Při běžném používání spotřebiče je slyšet určité zvuky, které nemají vliv na jeho správnou činnost. Zvuky, kterým lze snadno zabránit: • Hluk způsobený nerovnoměrně umístěným spotřebičem – nastavte polohu pomocí nastavitelných otočných předních nožiček. Případně umístěte pod zadní válečky podložky z měkkého materiálu, zvláště pokud je spotřebič umístěn na dlaždicích. • Spotřebič se dotýká sousedního kusu nábytku – přesuňte spotřebič dále.
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/2016 o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích chladicích spotřebičů Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Identifikační značka modelu: PT 204 EB Typ chladicího zařízení: Nízkohlučný...
Page 64
POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s komunálním odpadem. Tento výrobek zlikvidujte na příslušném sběrném místě...
CHLADNIČKA - MRAZNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU PT 204 EB...
Page 66
Vážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu produktu značky PHILCO. Aby vám váš spotrebič dobre slúžil, prečítajte si, prosím, pozorne všetky pokyny v tejto používateľskej príručke. Ikona Význam VAROVANIE: Vážne riziko alebo smrteľné nebezpečenstvo NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU Riziko nebezpečného napätia ELEKTRICKÝM PRÚDOM POŽIAR...
Page 67
OBSAH ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................2 ČASŤ 2: PRE ŠTANDARD EÚ..........................7 ČASŤ 3: OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ....................8 ČASŤ 4: INŠTALAČNÉ POKYNY ........................9 ČASŤ 5: ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK (VOLITEĽNÉ) ..............11 ČASŤ 6: VYROVNÁVACIE NOŽIČKY .......................13 ČASŤ 7: VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA ....................13 ČASŤ...
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREČÍTAJTE SI A USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY VAROVANIE: RIZIKO POŽIARU/HORĽAVÝ MATERIÁL CHLADIVO A CYKLOPENTÁNOVÝ PENOVÝ MATERIÁL POUŽÍVANÝ V SPOTREBIČI SÚ HORĽAVÉ. PRETO PRI LIKVIDÁCII SPOTREBIČA, MUSÍ BYŤ UCHOVÁVANÝ MIMO DOSAHU AKÉHOKOĽVEK ZDROJA OHŇA A MUSÍ BYŤ...
Page 69
● VAROVANIE: UDRŽUJTE VETRACIE OTVORY V KRYTE SPOTREBIČA ALEBO V ZABUDOVANEJ KONŠTRUKCII BEZ PREKÁŽOK. ● VAROVANIE: NA URÝCHLENIE PROCESU ODMRAZOVANIA NEPOUŽÍVAJTE MECHANICKÉ ZARIADENIA ANI INÉ PROSTRIEDKY, AKO SÚ TIE, KTORÉ ODPORÚČA VÝROBCA. ● VAROVANIE: NEPOŠKODZUJTE CHLADIACI OKRUH. ● VAROVANIE: VO VNÚTRI CHLADIACICH SPOTREBIČOV NEPOUŽÍVAJTE INÉ...
● PRE VOĽNE STOJACI SPOTREBIČ: TENTO CHLADIACI SPOTREBIČ NIE JE URČENÝ NA POUŽITIE AKO VSTAVANÝ SPOTREBIČ. UPOZORNENIE Každodenné použitie ● PRI VYŤAHOVANÍ ZÁSTRČKY SPOTREBIČA NEŤAHAJTE ZA NAPÁJACÍ KÁBEL. PEVNE UCHOPTE ZÁSTRČKU A VYTIAHNITE JU PRIAMO Z ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY. ● ABY STE ZAISTILI BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE, NEPOŠKODZUJTE NAPÁJACÍ...
Page 71
● MEDZERY MEDZI DVIERKAMI SPOTREBIČA A MEDZI DVIERKAMI A TELOM SPOTREBIČA SÚ MALÉ, NEVKLADAJTE DO TÝCHTO OBLASTÍ RUKY, ABY STE SI NESTLAČILI PRST. PRI ZATVÁRANÍ DVIEROK SPOTREBIČA BUĎTE OPATRNÍ, ABY STE PREDIŠLI PÁDU PREDMETOV. ● KEĎ JE SPOTREBIČ V PREVÁDZKE, NEVYBERAJTE POTRAVINY ALEBO NÁDOBY MOKRÝMI RUKAMI Z MRAZIACEHO PRIESTORU, NAJMÄ...
Page 72
● NESKLADUJTE PIVO, NÁPOJE ALEBO INÉ TEKUTINY VO FĽAŠIACH ALEBO UZAVRETÝCH NÁDOBÁCH V MRAZIACOM PRIESTORE SPOTREBIČA; V OPAČNOM PRÍPADE MÔŽU FĽAŠE ALEBO UZAVRETÉ NÁDOBY PRASKNÚŤ V DÔSLEDKU MRAZU A SPÔSOBIŤ ŠKODY. VAROVANIE ● PRIPOJTE IBA K PRÍVODU PITNEJ VODY. (VHODNÉ PRE VÝROBNÍK KOCIEK ĽADU) (*) ●...
ČASŤ 2: PRE ŠTANDARD EÚ Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo sú poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú nebezpečenstvám s tým súvisiacimi.
VAROVANIE Riziko uviaznutia dieťaťa. Pred vyhodením starého spotrebiča: 1. Zložte dvierka spotrebiča. 2. Poličky nechajte na svojom mieste, aby deti nemohli ľahko vliezť dovnútra. ČASŤ 3: OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ekologická likvidácia starých elektrických zariadení Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že odpad z elektrických a elektronických výrobkov (WEEE) by sa mal likvidovať...
ČASŤ 4: INŠTALAČNÉ POKYNY Pred prvým použitím spotrebiča Odstráňte vonkajší a vnútorný obal, dôkladne utrite vonkajšok mäkkou suchou handričkou a vnútro vlhkou, vyžmýkanou utierkou. Neumiestňujte skrinku spotrebiča do úzkeho výklenku alebo do blízkosti akéhokoľvek zdroja tepla, priameho slnečného žiarenia alebo vlhkosti. Veľmi malá...
Page 76
Pripojenie spotrebiča Po nainštalovaní produktu ho pred zapnutím nechajte viac ako 2 hodiny stáť, inak to povedie k zníženiu chladiaceho výkonu alebo poškodeniu produktu. Nechajte spotrebič v prevádzke naprázdno 24 hodín, aby sa vnútorný priestor mohol ochladiť na vhodnú teplotu. UPOZORNENIE Spotrebič...
ČASŤ 5: ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK (VOLITEĽNÉ) Zoznam nástrojov, ktoré má poskytnúť používateľ Krížový skrutkovač Tmelový nôž / Skrutkovač s plochou čepeľou Maskovacia páska 5/16” nástrčkový kľúč 1. Vypnite spotrebič a vyberte všetky predmety z regálov na dvierkach. 2. Demontujte kryt horného závesu, horný záves, objímku dvierok mraziaceho priestoru a kryt otvoru na druhej strane.
Page 78
4. Demontujte dvierka chladiaceho priestoru, spodný záves a nastaviteľnú nožičku na druhej strane. 5. Zmontujte zostavu spodného závesu a nastaviteľnú nožičku na druhú stranu. spodný záves nastaviteľná nožička 6. Namontujte dorážku dvierok chladiaceho priestoru na druhú stranu. 7. Nasaďte dvierka chladiaceho priestoru na spodný záves, namontujte stredný záves, kryty otvorov a objímku dvierok chladiaceho priestoru.
8. Namontujte dorážku dvierok mraziaceho priestoru na druhú stranu. 9. Nasaďte dvierka mraziaceho priestoru na stredný záves, namontujte horný záves, kryt horného závesu namontujte objímku dvierok mraziaceho priestoru a kryty otvoru na druhú stranu. kryt závesu horný záves kryt otvoru objímka UPOZORNENIE Rozdiely: V dôsledku technických zmien a rôznych modelov sa niektoré...
ČASŤ 8: PREMIESTNENIE SPOTREBIČA 1. Odstráňte všetky položky zo spotrebiča. 2. Vytiahnite sieťovú zástrčku, zasuňte a upevnite ju na háčik sieťovej zástrčky na zadnej alebo hornej strane spotrebiča. 3. Časti, ako sú police a dvierka, prilepte páskou, aby pri premiestňovaní spotrebiča nespadli. 4.
UPOZORNENIE Rozdiely: V dôsledku technických zmien a rôznych modelov sa niektoré obrázky v tomto návode na obsluhu môžu líšiť od vášho modelu. ČASŤ 10: TIPY NA ÚSPORU ENERGIE Spotrebič neumiestňujte do blízkosti sporákov, radiátorov alebo iných zdrojov tepla. Ak je okolitá teplota vysoká, kompresor bude v prevádzke častejšie a dlhšie, čo má...
ČASŤ 11: PREHĽAD JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ SPOTREBIČA Jednotlivé časti a ich funkcie Normálny typ 1. Polička 2. Otočný ovládač teploty 3. Osvetlenie 4. Poličky 5. Zásuvka na ovocie a zeleninu 6. Regály dvierok • Pre čo najefektívnejšie využitie energie uchovávajte všetky vnútorné položky, ako sú regály, zásuvky, poličky a zásobníky na kocky ľadu, v polohe dodanej výrobcom. • Tento chladiaci spotrebič je potrebné inštalovať samostatne a nemožno ho použiť ako vstavaný. V opačnom prípade to spôsobí...
Page 83
Typ s dávkovačom 1. Polička 2. Otočný ovládač teploty 3. Osvetlenie 4. Poličky 5. Zásuvka na ovocie a zeleninu 6. Regály dvierok 7. Zostava dávkovača vody • Pre čo najefektívnejšie využitie energie uchovávajte všetky vnútorné položky, ako sú regály, zásuvky, poličky a zásobníky na kocky ľadu, v polohe dodanej výrobcom. • Tento chladiaci spotrebič je potrebné inštalovať samostatne a nemožno ho použiť ako vstavaný. V opačnom prípade to spôsobí...
Page 85
Použitie dávkovača vody (voliteľné) Kryt prívodu vody Kryt zásobníka na vodu Tesnenie Zásobník na vodu 1. Najskôr otvorte kryt prívodu vody, potom naplňte pitnú vodu, pričom neprekračujte maximálnu úroveň. 2. Pomocou pohára stlačte spúšť, voda vytečie, keď sa spúšť vráti do pôvodnej polohy, voda sa zastaví. 3.
ČASŤ 13: SKLADOVANIE POTRAVÍN Mraziaci priestor Mraziaci priestor je určený na nízkoteplotné zmrazovanie potravín, dlhodobé skladovanie mrazených potravín a na výrobu kociek ľadu. Venujte pozornosť klasifikácii hviezdičkami (4 hviezdičky, 2 hviezdičky a 1 hviezdička) v mraziacom priestore a z toho vyplývajúce doby skladovania mrazených potravín. Neklaďte čerstvé...
Obdobia a teploty skladovania Poznámka: Dlhodobé skladovanie alebo skladovanie pri nevhodnej teplote mrazenia môže spôsobiť stratu kvality alebo pokazenie potravín, čo spôsobuje plytvanie potravinami, ktoré sú nepožívateľné a môžu spôsobiť otravu jedlom. Minimálna teplota by vo väčšine prípadov mala byť -18 °C alebo nižšia. Dodržujte maximálne odporúčané...
Page 88
Počas čistenia neoplachujte časti spotrebiča priamo vodou ani inými tekutinami, aby ste predišli skratom alebo neovplyvnili elektrickú izoláciu po ponorení do tekutiny. UPOZORNENIE Po spustení musí byť spotrebič nepretržite v prevádzke. Vo všeobecnosti sa prevádzka spotrebiča nesmie prerušiť, inak môže dôjsť k zníženiu životnosti spotrebiča. Odmrazovanie Chladiaci priestor sa odmrazuje úplne automaticky Keď...
Page 89
Čistenie regálu na dvierkach Podľa smerovej šípky na obrázku nižšie stlačte regál oboma rukami a zatlačte ho nahor, potom ho môžete vybrať. Po vybratí regálu môžete nastaviť jeho výšku inštalácie podľa vašich požiadaviek. Čistenie sklenenej poličky Keďže najvnútornejšia časť vložky chladiaceho priestoru, kde sa dotýka poličiek, má spätnú zarážku, zdvihnite poličky smerom nahor, potom ich budete môcť...
ČASŤ 15: RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy môže vyriešiť používateľ. Ak sa problémy nevyriešia, zavolajte na oddelenie servisného strediska. Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. • Napájací zdroj nie je zapnutý a • Pevne zasuňte zástrčku napájacieho zástrčka nie je pevne zasunutá. kábla. • Nízke napätie, výpadok prúdu alebo • Skontrolujte napájanie domácnosti. vypnutá časť obvodu. Svetlo nesvieti, • Spotrebič nie je zapnutý.
Page 91
Problém Možné príčiny Riešenie Zápach. • Pokazené jedlo. • Vyčistite a odstráňte všetky • Potraviny so silným zápachom. pokazené potraviny. • Vnútorný priestor je znečistený. • Uistite sa, či sú potraviny so silným zápachom vzduchotesne zabalené. • Vyčistite vnútorný priestor. Skutočná • Po vložení teplého pokrmu sa teplota • Toto je normálne. teplota sa líši od dočasne zvýši. • Pred testovaním skutočnej teploty nastavenej teploty. • Po nastavení novej teploty bude chvíľu nejaký čas počkajte. trvať, kým teplota v vo vnútornom priestore dosiahne nastavenú...
Page 92
Pri bežnom používaní spotrebiča je počuť určité zvuky, ktoré nemajú vplyv na jeho správnu činnosť. Zvuky, ktorým sa dá ľahko zabrániť: • Hluk spôsobený nerovnomerne umiestneným spotrebičom - nastavte polohu pomocou nastaviteľných otočných predných nožičiek. Prípadne umiestnite pod zadné valčeky podložky z mäkkého materiálu, najmä ak je spotrebič umiestnený na dlaždiciach. • Spotrebič sa dotýka susedného kusu nábytku - presuňte spotrebič ďalej.
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2016, pokiaľ ide o energetické označovanie chladiacich spotrebičov Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Identifikačná značka modelu: PT 204 EB Typ chladiaceho zariadenia: Spotrebič s nízkym hlukom: Typ spotrebiča:...
Page 96
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Page 98
Szanowny kliencie, Dziękujemy za dokonanie zakupu produktu marki PHILCO. Aby urządzenie to służyło Ci jak najlepiej, prosimy o przeczytanie wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Ikona Znaczenie ALERT Poważne ryzyko lub śmiertelne niebezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA Ryzyko niebezpiecznego napięcia PRĄDEM POŻAR...
Page 99
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: WAŻNE ZALECENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA ..............2 CZĘŚĆ 2: NORMA UE ............................7 CZĘŚĆ 3: OCHRONA ŚRODOWISKA........................8 CZĘŚĆ 4: WSKAZANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI ..................9 CZĘŚĆ 5: ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI (OPCJONALNIE) ............11 CZĘŚĆ 6: NÓŻKI POZIOMUJĄCE ........................13 CZĘŚĆ 7: WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA ....................13 CZĘŚĆ...
CZĘŚĆ 1: WAŻNE ZALECENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA PROSIMY O PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OSTRZEŻENIE: RYZYKO POŻARU/MATERIAŁ ŁATWOPALNY CZYNNIK CHŁODNICZY I PIANKA CYKLOPENTANOWA ZASTOSOWANE W TYM URZĄDZENIU SĄ ŁATWOPALNE. DLATEGO PODCZAS JEGO UTYLIZACJI NALEŻY TRZYMAĆ JE Z DALA OD WSZELKICH ŹRÓDEŁ OGNIA I MUSI BYĆ...
Page 101
● OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO ZASŁANIAC OTWORÓW WENTYLACYJNYCH W OBUDOWIE URZĄDZENIA LUB W JEGO ZABUDOWIE. ● OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY UŻYWAĆ URZĄDZEŃ MECHANICZNYCH ANI INNYCH ŚRODKÓW NIŻ TYCH ZALECANYCH PRZEZ PRODUCENTA DO PRZYSPIESZENIA PROCESU ROZMRAŻANIA. ● OSTRZEŻENIE: NIE USZKADZAĆ OBIEGU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO. ●...
● W PRZYPADKU URZĄDZENIA WOLNOSTOJĄCEGO: TO URZĄDZENIE CHŁODNICZE NIE JEST PRZEZNACZONE DO ZABUDOWY. OSTRZEŻENIE Codzienne użytkowanie ● NIE CIĄGNĄĆ ZA PRZEWÓD ZASILAJĄCY PODCZAS WYJMOWANIA WTYCZKI URZĄDZENIA. CHWYCIĆ MOCNO ZA WTYCZKĘ I WYCIĄGNĄĆ JĄ PROSTO Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO. ● ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE, NIE WOLNO USZKADZAĆ...
Page 103
● SZCZELINY MIĘDZY DRZWIAMI URZĄDZENIA ORAZ MIĘDZY DRZWIAMI I KORPUSEM URZĄDZENIA SĄ NIEWIELKIE, NIE NALEŻY WKŁADAĆ W TE MIEJSCA RĄK, ABY UNIKNĄĆ PRZYTRZAŚNIĘCIA PALCÓW. ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS ZAMYKANIA DRZWI URZĄDZENIA, ABY UNIKNĄĆ UPADKOWI PRZEDMIOTÓW. ● PODCZAS PRACY URZĄDZENIA NIE NALEŻY WYJMOWAĆ ŻYWNOŚCI ANI POJEMNIKÓW Z ZAMRAŻARKI MOKRYMI RĘKAMI, ABY ZAPOBIEC ODMROŻENIOM.
Page 104
● NIE PRZECHOWUJ PIWA, NAPOJÓW ANI INNYCH PŁYNÓW W BUTELKACH LUB SZCZELNIE ZAMKNIĘTYCH POJEMNIKACH W ZAMRAŻARCE URZĄDZENIA. W PRZECIWNYM RAZIE MOGĄ ONE PĘKNĄĆ Z POWODU ZAMARŹNIĘCIA I SPOWODOWAĆ USZKODZENIA. OSTRZEŻENIE ● PODŁĄCZAĆ TYLKO DO ŹRÓDŁA WODY PITNEJ. (NADAJE SIĘ DO KOSTKARKI DO LODU) (*) ●...
CZĘŚĆ 2: NORMA UE To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy w jego obsłudze, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie z niego korzystać...
OSTRZEŻENIE Ryzyko zatrzaśnięcia się dziecka. Przed wyrzuceniem starego urządzenia: 1. Zdjąć drzwi urządzenia. 2. Pozostawić półki na swoim miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka. CZĘŚĆ 3: OCHRONA ŚRODOWISKA Ekologiczna utylizacja starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Ten symbol przekreślonego kosza na kółkach oznacza, że zużyte produkty elektryczne i elektroniczne (WEEE) należy utylizować...
CZĘŚĆ 4: WSKAZANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI Przed pierwszym użyciem urządzenia Zdjąć opakowanie zewnętrzne i wewnętrzne, dokładnie wytrzeć zewnętrzną powierzchnię urządzenia miękką, suchą szmatką, a jej wnętrze wilgotną, wyżętą ściereczką. Nie należy umieszczać urządzenia w wąskich niszach, w pobliżu źródeł ciepła oraz w miejscach narażonych na oddziaływanie bezpośredniego światła słonecznego lub wilgoci.
Page 108
Podłączanie urządzenia Po zainstalowaniu urządzenia nie należy go włączać przez ponad 2 godziny, w przeciwnym razie może to doprowadzi to do zmniejszenia wydajności chłodzenia lub uszkodzenia urządzenia. Należy pozostawić urządzenie puste przez 24 godziny, aby umożliwić schłodzenie jego wnętrza do odpowiedniej temperatury.
CZĘŚĆ 5: ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI (OPCJONALNIE) Lista narzędzi, które powinny być dostarczone przez użytkownika Śrubokręt krzyżakowy Szpachelka / śrubokręt płaski Taśma maskująca Klucz nasadowy 5/16" 1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wszystkie przedmioty z półek na drzwiach. 2. Zdjąć górną osłonę zawiasu, górny zawias, tuleję drzwi komory zamrażarki i osłonę otworu po drugiej stronie.
Page 110
4. Zdjąć drzwi komory chłodziarki, dolny zawias i regulowaną nóżkę po drugiej stronie. 5. Zamontować zestaw dolnego zawiasu i regulowaną nóżkę po drugiej stronie. dolny zawias regulowana nóżka 6. Zamontować ogranicznik drzwi komory chłodziarki po drugiej stronie. 7. Umieścić drzwi komory chłodziarki na dolnym zawiasie, założyć środkowy zawias, osłony otworów i tuleję drzwi komory chłodziarki.
8. Zamontować ogranicznik drzwi komory zamrażarki po drugiej stronie. 9. Zamontować drzwi komory zamrażarki na środkowym zawiasie, założyć górny zawias, osłonę górnego zawiasu, założyć tuleję drzwi komory zamrażarki i osłony otworów po drugiej stronie. osłona zawiasu górny zawias tuleja osłona otworu OSTRZEŻENIE Różnice: Ze względu na zmiany techniczne i różne modele, niektóre rysunki w tej instrukcji obsługi mogą...
CZĘŚĆ 8: ZMIANA MIEJSCA INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Wyjąć wszystkie przedmioty z urządzenia. 2. Wyciągnąć wtyczkę zasilania i zawiesić ja na haczyku przeznaczonym do tego celu, znajdującym się z tyłu lub na górze urządzenia. 3. Przymocować taśmą części, takie jak drzwi i półki, aby nie wypadły podczas przenoszenia urządzenia. 4.
OSTRZEŻENIE Różnice: Ze względu na zmiany techniczne i różne modele, niektóre rysunki zawarte w tej instrukcji obsługi mogą różnić się od tych przedstawionych w Państwa modelu. CZĘŚĆ 10: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII Nie umieszczać urządzenia w pobliżu pieców, kaloryferów lub innych źródeł ciepła. Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, sprężarka będzie pracować...
CZĘŚĆ 11: PRZEGLĄD POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI URZĄDZENIA Poszczególne części i ich funkcje Typ normalny 1. Półka 2. Pokrętło ustawienia temperatury 3. Oświetlenie 4. Półki 5. Szuflada na owoce i warzywa 6. Półki na drzwiach • Aby jak najefektywniej wykorzystać energię, wszystkie elementy wewnętrzne, takie jak regały, szuflady, półki i pojemniki na kostki lodu, należy utrzymywać w układzie podanym przez producenta. • To urządzenie chłodnicze musi być instalowane autonomicznie i nie może być zabudowywane. W przeciwnym razie spowoduje to problemy, takie jak zmniejszenie jego wydajności i żywotności.
Page 115
Typ z dozownikiem 1. Półka 2. Pokrętło ustawienia temperatury 3. Oświetlenie 4. Półki 5. Szuflada na owoce i warzywa 6. Półki na drzwiach 7. Zestaw dystrybutora wody • Aby jak najefektywniej wykorzystać energię, wszystkie elementy wewnętrzne, takie jak regały, szuflady, półki i pojemniki na kostki lodu, należy utrzymywać w układzie podanym przez producenta. • To urządzenie chłodnicze musi być instalowane autonomicznie i nie może być zabudowywane. W przeciwnym razie spowoduje to problemy, takie jak zmniejszenie jego wydajności i żywotności.
Page 117
Korzystanie z dystrybutora wody (opcjonalnie) Pokrywa wlotu wody Pokrywa zbiornika na wodę Uszczelka Zbiornik na wodę 1. Najpierw należy otworzyć pokrywę wlotu wody, a następnie wlać pitną wodę, nie przekraczając maksymalnego jej poziomu. 2. Nacisnąć spust wody za pomocą szklanki, woda zacznie płynąć. Gdy spust wody powróci do pierwotnej pozycji, woda przestanie płynąć.
CZĘŚĆ 13: PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Komora zamrażarki Komora zamrażarki przeznaczona jest do zamrażania żywności w niskiej temperaturze, długotrwałego przechowywania zamrożonej żywności oraz do produkcji kostek lodu. Zwrócić uwagę na klasyfikację gwiazdkową (4 gwiazdki, 2 gwiazdki i 1 gwiazdka) w komorze zamrażarki i wynikające z niej okresy przechowywania mrożonek.
Okresy i temperatury przechowywania Uwaga: Długotrwałe przechowywanie lub przechowywanie w nieodpowiedniej temperaturze zamarzania może spowodować utratę jakości lub zepsucie się żywności, powodując, że stanie się ona niejadalna i może powodować zatrucie pokarmowe. W konsekwencji prowadzi to do jej marnotrawstwa. W większości przypadków minimalna temperatura przechowywania powinna wynosić -18 °C lub mniej. Przestrzegać...
Page 120
Nie płukać części urządzenia bezpośrednio wodą lub innymi płynami podczas czyszczenia, aby uniknąć zwarć w instalacji elektrycznej lub ujemnego wpływu na izolację elektryczną, w wyniku zanurzenia ich w cieczy. OSTRZEŻENIE Po uruchomieniu, urządzenie musi pracować w sposób ciągły. Ogólnie rzecz biorąc, nie wolno przerywać pracy urządzenia, w przeciwnym razie jego żywotność...
Page 121
Czyszczenie regału na drzwiach Zgodnie ze strzałką kierunkową na poniższym rysunku ścisnąć regał obiema rękami i podnieść go do góry, a następnie go wyjąć. Po wyjęciu regału można dostosować wysokość jego ponownej instalacji do własnych potrzeb. Czyszczenie szklanej półki Ponieważ w tylnej części komory chłodziarki, w miejscu, w którym styka się ona z półkami, znajdują się tylne ograniczniki, zabezpieczające przed samoistnym wysunięciem się...
CZĘŚĆ 15: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Następujące proste problemy mogą być rozwiązane przez użytkownika. Jeśli nie da się ich rozwiązać we własnym zakresie należy skontaktować się z centrum serwisowym. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Urządzenie nie działa. • Zasilanie nie jest podłączone, • Włożyć mocno wtyczkę przewodu wtyczka nie jest dobrze włożona. zasilającego do gniazdka.
Page 123
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Brzydki zapach • Zepsute jedzenie. • Oczyścić i usunać wszystkie zepsute • Jedzenie o silnym zapachu. jedzenie. • Przestrzeń wewnętrzna jest • Upewnić się, że żywność o silnym zanieczyszczona. zapachu jest szczelnie zapakowana. • Oczyścić przestrzeń wewnętrzną. Rzeczywista • Po włożeniu gorącej żywności • To normalne. temperatura różni temperatura chwilowo podnosi się. • Odczekać trochę czasu przed się od temperatury • Po ustawieniu nowej temperatury minie sprawdzeniem rzeczywistej ustawionej.
Page 124
Podczas normalnego użytkowania urządzenia słychać pewne dźwięki, które nie wpływają na jego prawidłowe działanie. Dźwięki, których można łatwo uniknąć: • Hałas spowodowany niewypoziomowaniem urządzenia - wypoziomować urządzenie za pomocą obrotowych przednich nóżek regulacyjnych. Alternatywnie należy umieścić podkładki wykonane z miękkiego materiału pod tylne rolki, zwłaszcza jeśli urządzenie znajduje się na terakocie. • Urządzenie dotyka sąsiedniego mebla - odsunąć urządzenie dalej.
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/2016 w odniesieniu do etykietowania energetycznego urządzeń chłodniczych Nazwa lub znak producenta: PHILCO Adres producenta: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Znak identyfikacyjny modelu: PT 204 EB Rodzaj sprzętu chłodniczego: Urządzenie z niskim poziomem hałasu Rodzaj urządzenia...
Page 128
WSKAZÓWKI O INFORMACJE DOTYCZĄCE LIKWIDACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ Materiały z opakowań zlikwiduj w publicznym punkcie likwidacji odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Znaczenie symbolu na produkcie, jego akcesoriach lub opakowaniu oznacza, że z tym produktem nie wolno obchodzić się, jak ze zwykłym odpadem komunalnym. Zlikwiduj ten produkt w odpowiednim punkcie zbiórki i recyklingu odpadów z urządzeń...
Page 130
Tisztelt vásárlónk, Köszönjük, hogy PHILCO terméket vásárolt. Kérjük, hogy a készülék helyes használata érdekében olvassa el az egész használati utasítást. Ikon Típus Jelentés VIGYÁZAT: Súlyos kockázat vagy halálos veszély ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATA Veszélyes feszültség kockázata TŰZ Figyelmeztetés; tűzveszély/gyúlékony anyagok FIGYELEM Sérülés vagy anyagi károk veszélye FONTOS A rendszer helyes üzemeltetése...
Page 131
TARTALOM 1. RÉSZ: FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ....................2 2. RÉSZ: AZ EU-SZABVÁNYHOZ ........................7 3. RÉSZ: KÖRNYEZETVÉDELEM........................8 4. RÉSZ: TELEPÍTÉSI SZABÁLYOK ........................9 5. RÉSZ: AZ AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA (OPCIONÁLIS) ...........11 6. RÉSZ: SZINTEZŐLÁBAK ..........................13 7. RÉSZ: IZZÓCSERE ............................13 8. RÉSZ: A KÉSZÜLÉK ÁTHELYEZÉSE ......................14 9.
1. RÉSZ: FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT FIGYELEM: TŰZVESZÉLY/GYÚLÉKONY ANYAG A KÉSZÜLÉKBEN HASZNÁLT HŰTŐKÖZEG ÉS CIKLOPENTÁN HABANYAG GYÚLÉKONY. A KÉSZÜLÉKET AZ ÁRTALMATLANÍTÁSNÁL MINDEN TŰZFORRÁSTÓL TÁVOL KELL TARTANI, ÉS A KÖRNYEZETI VAGY EGYÉB KÁROK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN EGY MEGFELELŐ...
Page 133
● VIGYÁZAT: A KÉSZÜLÉKHÁZBAN VAGY A BEÉPÍTETT SZERKEZETBEN LÉVŐ SZELLŐZŐNYÍLÁSOK NE LEGYENEK ELZÁRVA. ● VIGYÁZAT: NE HASZNÁLJON MECHANIKUS TÁRGYAKAT VAGY MÁS, A GYÁRTÓ ÁLTAL NEM AJÁNLOTT ESZKÖZÖKET A LEOLVASZTÁS FELGYORSÍTÁSÁRA. ● VIGYÁZAT: NE RONGÁLJA MEG A HŰTŐKÖRT. ● VIGYÁZAT: NE HASZNÁLJON MÁS ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEKET A HŰTŐBERENDEZÉSEKBEN, KIVÉVE, HA A GYÁRTÓ...
Page 134
● SZABADON ÁLLÓ KÉSZÜLÉK ESETÉN: EZ A HŰTŐKÉSZÜLÉK NEM BEÉPÍTHETŐ KÉSZÜLÉKKÉNT VALÓ HASZNÁLATRA KÉSZÜLT. FIGYELEM Mindennapi használat ● A KÉSZÜLÉK DUGÓJÁNAK KIHÚZÁSAKOR NE HÚZZA MEG A TÁPKÁBELT. SZOROSAN FOGJA MEG A DUGÓT, ÉS HÚZZA KI KÖZVETLENÜL AZ ALJZATBÓL. ● A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN NE SÉRTSE MEG A TÁPKÁBELT, ÉS NE HASZNÁLJA A TÁPKÁBELT, HA AZ SÉRÜLT VAGY ELHASZNÁLÓDOTT.
Page 135
● A KÉSZÜLÉK AJTAJA KÖZÖTTI, VALAMINT AZ AJTÓ ÉS A KÉSZÜLÉKTEST KÖZÖTTI RÉSEK KICSIK, NE TEGYE A KEZÉT EZEKRE A TERÜLETEKRE, HOGY ELKERÜLJE AZ UJJAI BESZORULÁSÁT. LEGYEN ÓVATOS A KÉSZÜLÉK AJTAJÁNAK BEZÁRÁSAKOR, HOGY A BENNE LÉVŐ DOLGOK NE BORULJANAK FEL. ●...
Page 136
● NE TÁROLJON SÖRT, ITALOKAT VAGY MÁS FOLYADÉKOKAT PALACKOKBAN VAGY ZÁRT TARTÁLYOKBAN A KÉSZÜLÉK FAGYASZTÓREKESZÉBEN; MÁSKÜLÖNBEN A PALACKOK VAGY LEZÁRT TARTÁLYOK A FAGYÁS MIATT KIPUKKADHATNAK, ÉS KÁRT OKOZHATNAK. VIGYÁZAT ● CSAK AZ IVÓVÍZELLÁTÁSHOZ CSATLAKOZTATHATÓ. (JÉGKÉSZÍTŐHÖZ ALKALMAS) (*) ● A GYERMEKEK CSAPDÁBA ESÉSÉNEK VESZÉLYE MIATT A KULCSOKAT GYERMEKEK SZÁMÁRA ELÉRHETETLEN HELYEN KELL TARTANI, ÉS NEM SZABAD A FAGYASZTÓLÁDA (VAGY HŰTŐSZEKRÉNY) KÖZELÉBEN HAGYNI (ZÁRRAL ELLÁTOTT...
2. RÉSZ: AZ EU-SZABVÁNYHOZ A készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, szellemi és érzékszervi képességű felnőttek, illetve kellő tapasztalattal nem rendelkező személyek is, amennyiben felügyelet alatt állnak, és tisztában vannak a készülék biztonságos használatának feltételeivel és a fennálló veszélyekkel. A készülékkel nem játszhatnak gyermekek. A tisztítást és ápolást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
VIGYÁZAT Gyermekek beszorulásának veszélye. A készülék ártalmatlanítása előtt: 1. Szerelje le a készülék ajtaját. 2. Hagyja a polcokat a helyükön, hogy a gyerekek ne tudjanak könnyen bemászni. 3. RÉSZ: KÖRNYEZETVÉDELEM Régi elektromos berendezések környezetbarát ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes kukát ábrázoló szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát a települési hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani.
4. RÉSZ: TELEPÍTÉSI SZABÁLYOK Üzembe helyezés előtt Távolítsa el a külső és belső csomagolást, a külső felületet gondosan törölje át egy puha, száraz ruhával, a belső felületet pedig egy nedves, kicsavart ruhával. Ne helyezze a készülékszekrényt szűk mélyedésbe vagy hőforrás, közvetlen napfény vagy nedvesség közelébe.
Page 140
A készülék csatlakoztatása A beszerelés után hagyja állni 2 óránál hosszabb ideig a terméket a bekapcsolás előtt, különben csökken a hűtési teljesítmény vagy károsodik a termék. Hagyja a készüléket 24 órán át üresen működni, hogy a belső tér megfelelő hőmérsékletre hűljön. FIGYELEM A készüléket mindig külön aljzathoz kell csatlakoztatni, amelynek feszültsége megfelel a típusjelzésnek.
5. RÉSZ: AZ AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA (OPCIONÁLIS) A felhasználó által biztosítandó eszközök listája Keresztcsavarhúzó Gittelő kés / lapos csavarhúzó Fedőszalag 5/16” dugókulcs 1. Kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki az összes tárgyat az ajtórekeszekből. 2. Távolítsa el a felső zsanérfedelet, a felső zsanért, a fagyasztótér ajtóhüvelyét és a másik oldalon lévő nyílás fedelét.
Page 142
4. Távolítsa el a hűtőtér ajtaját, az alsó zsanért és a másik oldalon lévő szabályozólábat. 5. Szerelje fel az alsó zsanérszerelvényt és a szabályozólábat a másik oldalra. alsó zsanér szabályozóláb 6. Szerelje fel a hűtőtér ajtajának ütközésgátlóját a másik oldalra. 7.
8. Szerelje a másik oldalra a fagyasztótér ajtajának ütközésgátlóját. 9. Illessze a fagyasztótér ajtaját a középső zsanérra, szerelje be a felső zsanért, a felső zsanérfedelet, szerelje be a fagyasztótér ajtóhüvelyét és a nyílásfedeleket a másik oldalra. zsanérfedél felső zsanér nyílásfedél hüvely FIGYELEM Különbségek: A műszaki változások és a különböző...
8. RÉSZ: A KÉSZÜLÉK ÁTHELYEZÉSE 1. Ürítse ki teljesen a készüléket. 2. Húzza ki a hálózati dugót, dugja be és rögzítse a készülék hátulján vagy tetején lévő kampóhoz a hálózati dugó számára. 3. Ragassza le az mozgó alkatrészeket, mint a polcok és ajtók, hogy megakadályozza azok leesését a készülék mozgatásakor.
FIGYELEM Különbségek: A műszaki változások és a különböző modellek miatt a használati útmutatóban szereplő képek némelyike eltérhet az Ön modelljétől. 10. RÉSZ: ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TIPPEK Ne helyezze a készüléket tűzhely, radiátor vagy más hőforrás közelébe. Ha a környezeti hőmérséklet magas, a kompresszor gyakrabban és hosszabb ideig fog működni, ami megnövekedett energiafogyasztást eredményez.
11. RÉSZ: A KÉSZÜLÉK EGYES RÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE Egyes részek és funkcióik Normál típus 1. Polc 2. Hőmérséklettárcsa 3. Világítás 4. Polcok 5. Gyümölcs-és zöldségtartó fiók 6. Ajtórekeszek • Az energia leghatékonyabb felhasználása érdekében minden beltéri tételt, például polcokat, fiókokat, állványokat és jégkockatartókat hagyjon a gyártó által megadott helyzetben. • Ezt a hűtőkészüléket külön kell telepíteni, és nem használható beépített készülékként. Ellenkező esetben olyan problémák léphetnek fel, mint a teljesítmény és a készülék élettartamának csökkenése.
Page 147
Adagolós típus 1. Polc 2. Hőmérséklettárcsa 3. Világítás 4. Polcok 5. Gyümölcs-és zöldségtartó fiók 6. Ajtórekeszek 7. Vízadagoló szerelvény • Az energia leghatékonyabb felhasználása érdekében minden beltéri tételt, például polcokat, fiókokat, állványokat és jégkockatartókat hagyjon a gyártó által megadott helyzetben. • Ezt a hűtőkészüléket külön kell telepíteni, és nem használható beépített készülékként. Ellenkező esetben olyan problémák léphetnek fel, mint a teljesítmény és a készülék élettartamának csökkenése. A gyártó ilyen esetben nem nyújt alapgaranciát a készülékre.
Page 149
A vízadagoló használata (opcionális) Vízbeömlő fedél Víztartály fedele Tömítés Víztartály 1. Először nyissa ki a vízbeömlő fedelet, majd töltse fel ivóvízzel, de ne lépje át a maximális szintet. 2. Nyomja meg az adagolót a pohárral, a víz kifolyik, amikor az adagoló visszatér az eredeti helyzetbe, a víz megáll.
13. RÉSZ: ÉLELMISZER TÁROLÁSA Fagyasztótér A fagyasztótér az ételek alacsony hőmérsékletű fagyasztására, fagyasztott ételek hosszú távú tárolására és jégkockák készítésére szolgál. Figyeljen a fagyasztórekeszben található csillagok (4 csillag, 2 csillag és 1 csillag) és a fagyasztott élelmiszer tárolási idejére. Ne tegyen egymás mellé friss és fagyasztott élelmiszert. A fagyasztott élelmiszer felolvadhat. Ha nagy mennyiségű...
Tárolási idők és hőmérsékletek Megjegyzés: A hosszú távú tárolás vagy a nem megfelelő fagyasztási hőmérsékleten történő tárolás az élelmiszer minőségének csökkenéséhez vagy romlásához vezethet, ami elpazarolt, ehetetlen és ételmérgezést okozó élelmiszereket eredményezhet. A minimális hőmérsékletnek a legtöbb esetben -18 °C-nak vagy annál alacsonyabbnak kell lennie.
Page 152
A tisztítás során ne öblítse le a készülék alkatrészeit közvetlenül vízzel vagy más folyadékkal a rövidzárlat elkerüléséhez, és hogy a folyadék ne befolyásolja az elektromos szigetelést. FIGYELEM Bekapcsolás után a készüléknek folyamatos üzemben kell lennie. A működést általánosságban véve nem ajánlatos megszakítani, különben a készülék élettartama csökkenhet.
Page 153
Az ajtórekeszek tisztítása A lenti képen látható irányjelző nyíl szerint mindkét kezével szorítsa meg a rekeszt és tolja felfelé a kiemeléshez. A rekesz eltávolítása után a szerelési magasság az igényei szerint beállítható. Üvegpolc tisztítása Mivel a hűtő legbelső részén, ahol a polcokkal érintkezik, van egy hátsó ütköző, emelje felfelé a polcokat, így ki lehet emelni azokat.
15. RÉSZ: HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is megoldhatja. Ha a problémák nem oldódnak meg, hívja a szervizt. Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem • A tápegység nincs bekapcsolva, és a • Dugja be szilárdan a működik. dugó nincs szilárdan behelyezve. csatlakozódugót. • Alacsony feszültség, áramkiesés • Ellenőrizze az áramellátást. vagy az áramkör része kikapcsolt.
Page 155
Probléma Lehetséges ok Megoldás Kellemetlen szag. • Romlott étel. • Tisztítsa meg és dobja ki a romlott • Aromatikus étel. ételt. • Piszkos a belső tér. • Csomagolja be légmentesen az aromatikus ételt. • Tisztítsa ki a belső teret. A tényleges • Meleg étel behelyezése után • Normális jelenség. hőmérséklet a hőmérséklet ideiglenesen • Várjon egy ideig a tényleges eltér a beállított megemelkedik. hőmérsékletet tesztelése előtt. hőmérséklettől.
Page 156
A készülék normál használata során bizonyos zajok hallhatók, amelyek nem befolyásolják a készülék megfelelő működését. Könnyen elkerülhető hangok: • Az egyenetlenül elhelyezett készülék okozta zaj - állítsa be a pozíciót az állítható elülső szintezőlábakkal. Alternatívaként helyezzen puha anyagból készült alátétet a hátsó görgők alá, különösen akkor, ha a készülék csempén áll. • A készülék hozzáér egy szomszédos bútordarabhoz - vigye arrébb a készüléket. • Nyikorgó fiókok vagy polcok - vegye ki a fiókot vagy polcot, és tegye vissza a helyére. • Egymáshoz koccanó palackok – tegye messzebb egymástól a palackokat.
16. RÉSZ: TERMÉKINFORMÁCIÓS ADATLAP Termékinformációs adatlap A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2016 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE a hűtőkészülékek energiacímkézéséről A gyártó neve vagy védjegye: PHILCO A gyártó székhelye: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Modellszám: PT 204 EB Hűtőberendezés-típus: Alacsony zajszintű készülék: Készülék típusa: szabadon álló...
Ez a komponens típusától és az adott modell utolsó készüléke forgalomba hozatalának idejétől függ. Amikor kapcsolatba lép a hivatalos szervizünkkel, rendelkezésére kell bocsátani a modell megnevezését, a sorozatszámot és a hibaleírást. Dokumentumok letöltéséhez látogasson el a www.philco.hu oldalra. Ha hibát szeretne jelenteni, és további szolgáltatási információkat szeretne kapni, látogasson el a www.philco.hu/tamogatas-szerviz.
Page 160
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOK SELEJTEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS INFORMÁCIÓK A csomagolóanyagokat csak egy hivatalos hulladékértékesítő telephelyen szabad selejtezni. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK SELEJTEZÉSE Az áthúzott konténer ikonja a készüléken vagy a csomagolóanyagon azt jelenti, hogy ezt a készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt selejtezni. Az ilyen készüléket egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó...
Page 164
Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Distributor: FAST PLUS, a.s. Vlčie hrdlo 324/90 821 07 Bratislava, SLOVAKIA Distributor: FAST POLAND Sp. z o. o. Kwietniowa 36 05-090 Wypędy, POLAND Distributor: FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós Kántor utca 10, HUNGARY is pending or registered trademark of Electrolux Home Products, Inc.
Need help?
Do you have a question about the PT 204 EB and is the answer not in the manual?
Questions and answers