6-zone 240w amplifier mixer with media player (64 pages)
Summary of Contents for PROEL AUP120
Page 1
MANUALE UTENTE / INSTRUCTION MANUAL AUP120/240/480R Amplificatore di potenza Power Amplifier Unit...
Page 2
1. PRECAUZIONI D’USO AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di folgorazione, non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All’interno non sono contenute parti riparabili dall’utente; affidare la riparazione a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d’incendio o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Le note precedute dal simbolo contengono importanti informazioni sulla sicurezza: leggerle con particolare attenzione. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IN DETTAGLIO. Acqua ed umidità: L’apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua (per es. vicino a vasche da bagno, lavelli da cucina, in prossimità di piscine ecc.). Ventilazione: L’apparecchio deve essere posto in modo tale che la sua collocazione o posizione non interferisca con l’adeguata ventilazione.
Ingresso di liquidi o oggetti: Si deve prestare attenzione che non cadano oggetti e non si versino liquidi nel corpo dell’apparecchio attraverso le griglie. Uso sicuro della linea d’alimentazione: • Quando si scollega l’apparato alla rete tenere saldamente sia la spina che la presa. •...
Page 5
In caso si verifichino interferenze nel circuito di provenienza, il valore di THD sarà superiore al 10%. Non installare questo apparato in una libreria o in altri luoghi a spazio ristretto • PROEL S.P.A. declina ogni responsabilità in caso di scorretta installazione dell’unità.
Grazie per aver scelto un prodotto Proel e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di professionalità, accuratezza, elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle normative CE per utilizzazione continua in impianti di diffusione sonora. 2. Descrizione L’...
Page 7
(3) Led overload Il led si illumina quando il dispositivo entra in funzione di autoprotezione. (4) Interruttore d’accensione (5) Controlli di tono I controlli di tono svolgono un intervento di +/- 10 dB nello spettro delle frequenze dei bassi ed acuti, permettendo di effettuare una corretta equalizzazione del segnale riprodotto.
(16) Controllo di guadagno per ingresso base microfonica BM100A. (17) Controllo di guadagno per ingresso centrale telefonica. (18) Selettore Ground-lift (19) Filtro PA-HF. Permette l’inserzione di un filtro passa-alto con taglio a 400Hz -3dB. Questo filtro si rende utile in caso di pilotaggio di soli altoparlanti a tromba oppure di sola diffusione di segnale vocale.
4. INSTALLAZIONE Note • Per consentire il normale raffreddamento dello stadio finale, posizionare l’amplificatore in un ambiente ben ventilato e al riparo da fonti di calore, evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. • Non posizionare l’amplificatore in posti soggetti a elevate vibrazioni o particolarmente esposti all’umidità...
Page 10
Nota Se l’alimentazione in continua è fornita mediante l’utilizzo di una batteria informiamo l’utente che il dispositivo non è in grado di provvedere all’eventuale ricarica della stessa. 7. CONNESSIONE INGRESSO BILANCIATO / SBILANCIATO Per la connessione bilanciata e sbilanciata fare riferimento ai seguenti schemi.
Page 11
9. CONNESSIONE SEGNALE AUDIO DA CENTRALE TELEFONICA Collegare il terminale di uscita della centrale telefonica alla morsettiera TEL INPUT (fig.2 rif.15). In base alla tipologia dell’uscita audio, utilizzare la connessione più adatta, fare riferimento al manuale d’istruzioni della centrale telefonica. Connessione Bilanciata Connessione Sbilanciata 10.
Page 12
BILANCIATO 11. LINEA A IMPEDENZA COSTANTE Per ottenere una linea a impedenza costante (8Ω) collegare i 2 terminali rispettivamente ai morsetti COM e 8Ω (fig.2 rif. 10). • Al fine di garantire il massimo rendimento, l’impedenza totale degli altoparlanti collegati alla linea, deve essere uguale all’impedenza dell’uscita dell’amplificatore.
Page 13
13. SETTAGGIO DEL MODO DI FUNZIONAMENTO DELL’AMPLIFICATORE DI POTENZA L’amplificatore possiede tre differenti modi di funzionamento : • STAND ALONE: L’amplificatore funziona in maniera indipendente • MASTER: L’amplificatore, mediante i controlli VOLUME, TREBLE, e BASS, controlla oltre che alla propria uscita in potenza anche il segnale MUSIC OUTPUT.
Page 14
Togliere il coperchio dell’amplificatore ed individuare, sulla scheda dei potenziometri VOLUME, TREBLE e BASS dal lato rame, i jumper SW1 e SW2. Posizionare i jumper SW1 e SW2 scegliendo una tra le seguenti configurazioni: Nota: L’apparecchio di fabbrica è configurato come STAND ALONE.
è conforme alla Direttiva 73/23/CEE (Bassa Tensione) e successive modifiche 93/68/CEE, secondo il seguente standard: EN 60065:1998 La Proel SpA persegue una politica di costante ricerca e sviluppo, di conseguenza si riserva il diritto di apportare miglioramenti ai prodotti esistenti, senza preavviso e in qualunque momento.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of electric shock do not remove cover (or back panel). No CAUTION: user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel only. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to WARNING: rain or moisture.
Sentences preceded by symbol contain important safety instruction. Please read it carefully. DETAILED SAFETY INSTRUCTIONS. Water and moisture: This apparatus should not be used near water (i.e. bathtub, kitchen sink, swimming pools, etc.) Ventilation: This apparatus should be placed in a position that doesn’t interfere with correct ventilation. This unit, for example, should not be placed on a bed, sofa cover o similar surfaces that could cover ventilation openings, or placed in a built-in installation, such a bookcase or a cabinet that could block air flow trough ventilation openings.
Page 18
Objects or liquid entry inside the unit: Be careful that no objects fall or liquid is spilled inside the unit through ventilation openings. Safe power line use: • Keep firmly the plug and the wall outlet while disconnecting the unit from AC power. •...
Page 19
In case of interferences from source signal, THD value will raise over 10%. Don’t place this unit in a bookshelf o in other places with small room. • PROEL S.P.A. is not responsible for any damage that occurs due to a wrong unit installation.
Thank you for choosing one of Proel products, and for your confidence towards our brand, synonymous of professionalism, accuracy, high quality and reliability. All our products are CE approved and designed for continuous use in professional installation systems. 14. Description...
Page 21
(3) Overload Led This LED is on when the self-protection process is active . (4) Main power switch (5) Tone control Tone control operates for high and low frequency range between +/- 10 dB in order to allow the correct reproduced signal equalization (6) Protection Fuse Prevent the unit against main power fluctuation and can be replaced .
16. INSTALLATION Note • To allow normal cooling of terminal parts, ensure to install the amplifier in a habitat correctly ventilated far away from heat sources and avoid direct exposition to sun rays. • Do not install the unit in ambient with vibration risks . •...
Page 24
Nota In case 24Vdc power supply is supplied by batteries , please be kindly informed that the apparatus has not been set to provide to the batteries recharge . 19. BALANCED/UNBALANCED INPUT CONNECTIONS For Balanced and unbalanced connections, make reference to the following schemes.
Page 25
21. TELEPHONE CENTRAL AUDIO SIGNAL CONNECTIONS Connect output terminal of the telephone central to TEL INPUT (fig.2 ref.15). Use the suitable connection considering the audio output characteristics. Make reference to the telephone user manual. Balanced connection Unbalanced connection 22. AUDIO SIGNAL CONNECTION MUSIC INPUT / MUSIC OUTPUT Revert to the following conncection schemes.
Page 26
UNBALANCED 23. LINE WITH CONSTANT IMPEDANCE To have a line with constant impedante (8Ω) connect 2 terminales respectively to terminal COM and 8Ω (fig.2 ref. 10). • To ensure the maximum output, the total impedance of the speakers connected to the line must be equal the amplifier output impedance. •...
Page 27
25. UNIT POWER AMPLIFIER SETTING The power amplifier operating ode are as follows: • STAND ALONE: The unit power amplifier operates in an independent way • MASTER: The power unit amplifier throughout i VOLUME, TREBLE, and BASS control can control its output power and the MUSIC OUTPUT signal.
Page 28
Remove the cover and individuate on the volume potentiometers circuits VOLUME, TREBLE and BASS copper side, the jumpers SW1 and SW2. Set the jumpers SW1 and SW2 choosing one of the following configurations : Nota: The factory apparatus configuration is set at STAND ALONE status.
Directive 73/23/EEC (Low Voltage) and following modifications 93/68/EEC, as the following standard: EN 60065:1998 Proel SpA pursue a policy of continuous research and development. Proel SpA reserve the right to modify product circuitry and appearance at any moment, without prior notice.
Need help?
Do you have a question about the AUP120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers