Download Print this page
MAGIMIX NESPRESSO M200 Instruction Manual

MAGIMIX NESPRESSO M200 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for NESPRESSO M200:

Advertisement

Quick Links

Préparation •
Inwerkingstelling
• Preparation
Mettre en marche
chauffe
prèt
trop chaud
Aanzetten
verwarmt
gereed
te heet
Switch on
heating
ready
too hot
Remplir réservoir
Enlever
retirer + remplir
Met water vullen
wegnemen + vullen
Afschermfolie
verwijderen
remove + fi ll with water
Refi ll fresh water
Remove
... aussi après une période de non-utilisation prolongée
... na langere tijd niet in gebruik te zijn geweest:
... after a longer periode of non-operation
Rincer
STOP
Doorspoelen
Rinse
sortie café + buse
vapeur / eau chaude
koffi e + heetwater-/
Placer un récipient
faire couler de l'eau pendant 1 minute sur
stoompijpje
sur la grille
chaque position
prêt
coffee + hotwater /
kommetje plaatsen
in elke positie gedurende 1 minuut water
steam nozzle
gereed
posizionare il recipiente
laten doorstromen
dispense water for 1 minute in every position
ready
Entretien quotidien •
Dagelijks onderhoud
• Daily care
avant le 1er café •
Voor 1. koffi e
• before the 1st coffee
a
Remplir d'eau fraîche
Met vers water vullen
Fill with fresh water
b
Préchauffer et rincer
2 tasses sans capsule
STOP
Voorverwarmen en spoelen
2 kopjes zonder capsules
Preheat and rinse
2 cups without capsule
c
Vider l'égouttoir et le réservoir à capsules
Lekbak en capsule-opvangbak legen
Empty drawer and capsule holder
après le dernier dafé •
Na de laatste koffi e
• after the last coffee
d
Essuyer l'appareil avec un chiffon humide (éventuellement avec du produit pour la vaisselle)
Apparaat afnemen met een vochtige doek
Wipe applliance with a damp cloth (possibly with rinsing liquid)
Ne pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs
Gebruik een mild, niet schurend reinigingsmiddel
1
Use non-agressiv and non-abrasive detergents only
Espresso
Poignée
Beugel
Handle
Placer une tasse sur la grille
Kop in de juiste positie plaatsen
Lampe témoin
Place the cup on the drip grid
«prêt à l'emploi»
Lichtje «klaar voor
gebruik»
Indicator «ready for use»
STOP
on / off
aan / uit
on / off
Ejecter la capsule
Capsule verwijderen
1.
Eject the capsule
Flotteur
2.
Vlotter
la capsule glisse dans le réservoir à capsules
Float spindle
de capsule valt in de capsule-opvangbak
the capsule falls into the container
Grille d'égouttage
Lekrooster
Drip grid
si besoin •
indien nodig
• if necessary
Réservoir à capsules •
Capsule-opvangbak
• Container
Bac d'égouttage
Après chaque café, attendre environ
1 minute avant d'enlever l'égouttoir
Il est normal d'avoir un
Wacht na elk kopje espresso ongeveer 1
reste d'eau
Restwater is normaal
minuut alvorens het lekbakje te verwijderen
After each coffee wait approx. 1 minute
Residual water is normal
before removing the drawer
2
Cappuccino
Levier
Réservoir d'eau fraîche
Hendel
Waterreservoir
Lever
Fresh water tank
Appuyer
brievement
Kort opdrukken
Push briefly
Buse chaude •
Pijpje wordt heet
• Nozzle gets hot
Touche «vapeur»
Schakelaar «stoom»
«Steam» button
Cappuccino
Caffelatte
Réservoir à capsules pour
10 - 12 capsules
Opvangbak voor 10 – 12 capsules
Container for 10 - 12 capsules
STOP
Buse vapeur / eau chaude
lekbakje
Heetwater- / stoompijpje
Drip tray
Hotwater / steam nozzle
Trop chaud
Buse Cappuccino/
Te heet
Caffelatte:
Too hot
Optionnel
Placer un récipient
Faire couler de l'eau pendant 30 secondes
Optioneel
Bakje plaatsen
30 seconden water laten uitlopen
toebehoren
Place a recipient
Let water fl ow for 30 seconds
Optional
Préparer l'espresso dans la mousse de lait
Voir •
Zie
• See
Espresso toevoegen aan het melkschuim
Espresso
Add espresso to the foaming milk
3
Eau chaude / préchauffer
Heet water / voorverwarmen
Hot water / preheat
Placer une tasse ou un verre
Préparer le lait
sous la base
Melk voorebereiden
Plaats een kopje / glas
Preparing the milk
Put glass or cup in position
Faire couler l'eau
STOP
Water toevoegen
Dispense water
Sélectionner «vapeur»
«stoom» kiezen
Buse brûlante
Select «steam»
Pijpje wordt heet
Nozzle gets hot
chauffe
prêt
verwarmt
gereed
heating
ready
Cappuccino - Caffe latte:
Nettoyer après chaque usage
Reinigen na gebruik
STOP
Clean after each use
Phase de chauffage
Opwarm periode
Warm up phase
Changement de
température ~55-75 °C
Plonger dans de l'eau fraîche
Temperatuurschommeling
Diep in vers water dompelen
~55–75°C
Deep into fresh water
Temperature change
Buse chaude
~55-75 °C
Pijpje wordt heet
Nozzle gets hot
Refroidir
Rincer au moins 10 secondes
STOP
le système
Tenminste 10 sec. spoelen
Rinse minimum 10 seconds
Systeem afkoelen
Cool down water
prêt
Démonter et nettoyer une fois par
gereed
ready
semaine le cappuccinatore
Minstens één keer per week de
cappuccinatore demonteren en
schoonmaken
Dismantle and clean cappuccinato-
re once a week
4
Détartrage •
Ontkalken
Détartrant: Peut endommager la surface des matériaux
Ontkalker: kann oppervlakte materialen beschadigen
Descaling
Descaling agent: might damage housing surface
Dureté de l'eau
Détartrer après
La procédure de détartrage peut dégager une odeur âcre!
Waterhardheid
Descale after
De ontkalking kan een bijtende geur veroorzaken!
Water hardness
Descaling can produce a sour smell!
Le vinaigre endommage votre appareil
Azijn beschadigt het apparaat!
Vinegar will damage the appliance
Placer un récipient
min.
Preparation •
Inwerkingstelling
Bakje plaatsen
1
0,6 l
Preparation
Put the container in place
Retirer la buse / cappuc-
0.1 l détartrant
Un chiffon contre
cinatore et l'adaptateur
puis 0.5 l d'eau
un éventuel jet
Pijpje/ cappuccinatore
Ontkalker en
de vapeur
en adapter wegnemen
0.5 l water
Vod tegen mo-
Remove nozzle /
toevoegen
gelijke dampuit-
cappuccinatore and
Fill in descaling
stoting
adaptor
agent + 0.5 l
Place a cloth in
Water
case of possible
steam ejection
2
a
Détartrage circuit eau •
Ontkalken Watersysteem
• Descaling water system
Allumer
«Eau chaude»
Faire passer le détartrant
STOP
Inschakelen
Prêt
«heet water»
Het ontkalkingsmiddel door
Switch on
«Acqua calda»
laten lopen
klaar
Ready
Let the entire descaling solution
pass through
2
Détartrage circuit café •
Ontkalken Koffiesysteem
• Descaling coffee system
b
Remplir à nouveau le réservoir
Placer un récipient
d'eau avec la solution détartrante
Bakje plaatsen
Vul het waterreservoir opnieuw met
Put the container in place
het gebruikte ontkalkingsmiddel
Fill the water tank again with the
used descaling solution
STOP
«Café»
Faire passer le détartrant
«Koffie»
Het ontkalkingsmiddel door
«Coffee»
laten lopen
Let the entire descaling
solution pass through
3
Rinçage •
Spoelen
• Rinse
Rincer +
Laisser passer
Laisser passer
STOP
remplir d'eau
1/2 réservoir
le reste
Uitspoelen +
1/2 reservoir door
De rest door
vullen
laten lopen
laten lopen
Rinse + fi ll in
Let 1/2 tank
Let rest run
water
run through
through
4
La buse •
Pijpje
• Nozzle
Démonter la buse Cappuccino / Caffelatte
Remonter + revisser la buse
Cappuccinatore uit elkaar nemen
Monteer pijpje en schroef vast
Dismantle the cappuccinatore device
Refi t + tighten nozzle
5

Advertisement

loading

Summary of Contents for MAGIMIX NESPRESSO M200

  • Page 1 Détartrage • Ontkalken • Détartrant: Peut endommager la surface des matériaux Préparation • Inwerkingstelling • Preparation Ontkalker: kann oppervlakte materialen beschadigen Descaling Eau chaude / préchauffer Descaling agent: might damage housing surface Espresso Cappuccino Dureté de l‘eau Heet water / voorverwarmen Détartrer après La procédure de détartrage peut dégager une odeur âcre! Mettre en marche...
  • Page 2 Magimix service centre. • Réchauffage de boissons: plongez la buse de vapeur aussi profondé • Tous les appareils Magimix sont soumis à un contrôle sévère. Des Any connection error will nullify the guarantee. • Do not place the appliance on a hot surface such as a hotplate and Mode d‘emploi...

This manual is also suitable for:

Nespresso m 200 c