DEXAPLAN GA 617 - MANUAL DU 11-2007 Operation And Safety Notes

Gas alarm
Hide thumbs Also See for GA 617 - MANUAL DU 11-2007:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Alarma de gas GA 617
INDICACIONES IMPORTANTES EN CASO DE ALARMA
Si se señala o se puede oler una fuga de gas:
g
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
• ¡Apague las llamas directas, brasas y cigarrillos o similares que estén
h
ardiendo!
• ¡No accione bajo ningún concepto ningún aparato eléctrico!
• ¡No desenchufe ningún conector eléctrico (tampoco del dispositivo de
alarma)!
• ¡Advierta a las personas que estén en peligro en la zona de riesgo!
• ¡Impida la salida de gas con la llave de paso!
• ¡Ventile todas las salas amenazadas!
• ¡Solucione la causa con personal técnico cualificado/autorizado!
Sustitúyalo tras 5 años de uso
Fecha de instalación:
(Por favor, colocar junto a la alarma de gas de forma visible)
DETECTOR DE GAS
ALLARME GAS
ga 617
c
Detector De gas / alarma De gas
Instrucciones de utilización y de seguridad
allarme gas
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
gas alarm
Operation and Safety Notes
Introducción............................................................................................................. Página
Utilización correcta ................................................................................................... Página
Contenido ................................................................................................................ Página
Equipamiento ........................................................................................................... Página
Datos técnicos ......................................................................................................... Página
Indicaciones de seguridad ........................................................................................ Página
Puesta en marcha .................................................................................................... Página
Suministro de corriente ............................................................................................ Página 10
Montaje ................................................................................................................... Página 11
Funcionamiento ....................................................................................................... Página 11
Prueba de funcionamiento ........................................................................................ Página 12
Indicación de errores ................................................................................................ Página 12
Solucionar errores .................................................................................................... Página 13
Mantenimiento y limpieza ......................................................................................... Página 14
Desecho .................................................................................................................. Página 14
Garantía .................................................................................................................. Página 14
Asistencia ................................................................................................................ Página 15
Declaración de conformidad ..................................................................................... Página 15
4
4
4
5
5
6
8
ES 2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DEXAPLAN GA 617 - MANUAL DU 11-2007

  • Page 1: Table Of Contents

    DETECTOR DE GAS Alarma de gas GA 617 Introducción......................Página INDICACIONES IMPORTANTES EN CASO DE ALARMA ALLARME GAS Utilización correcta ....................Página Contenido ........................ Página Si se señala o se puede oler una fuga de gas: Equipamiento ......................Página ga 617 Datos técnicos ......................
  • Page 2 Introducción otro uso o modificación del aparato se consi- Lea atentamente todo este manual de uso. dera como no adecuado y conlleva considera- Estas instrucciones pertenecen a este pro- bles peligros de accidente. Mientras no exista ducto y contienen indicaciones importantes una garantía obligada por ley se excluyen los sobre la puesta en marcha y el manejo.
  • Page 3: Equipamiento

    Equipamiento de alarma: corresponde a una Parte frontal de la carcasa (véase fig. A): concentración del parte frontal de la carcasa aprox. 12 % del abertura de sirena piezoeléctrica límite inferior de LED de ALARMA explosión respectivo LED de tensión (POWER LED) Propano: 0,2 % FAULT LED (LED de avería)
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad superiores a 50ºC! ¡De lo contrario pue- • Advierta inmediatamente a todas las per- • ¡Utilice el aparato exclusivamente con Las siguientes indicaciones sirven para su den correr riesgos mortales por riesgo de sonas en peligro y haga que se dirijan a 12 V CC! seguridad y satisfacción a la hora de operar la explosión!
  • Page 5: Puesta En Marcha

    personal técnico autorizado y formado. monte un portafusible (fusible de 250 mA) acción lenta) . Sólo en caso de conexión a dos que el aire, descienden hasta el suelo y se Lo contrario podría provocar daños oca- en el cable de conexión de 12 V CC. red de a bordo.
  • Page 6: Suministro De Corriente

    Suministro de corriente Montaje Suministro eléctrico de a bordo, ladrones puesto que podrían provocar o Tire del soporte de montaje Peligro Asegúrese de que no haya tensión de 12 V CC de la parte interrupciones del suministro eléctrico. o Separe de los tornillos de conexión durante la conexión del suministro de ener- trasera de la carcasa hacia abajo...
  • Page 7: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Indicación de errores Solucionar errores Utilice un encendedor de gas para realizar una Por su propia seguridad, el aparato realiza un prueba de funcionamiento de la alarma de gas. autocontrol. Los posibles fallos se indican Error Causa Solución o Deje salir gas del encendedor en las mediante el parpadeo del FAULT LED (LED de...
  • Page 8: Mantenimiento Y Limpieza

    Asistencia ¡Peligro! ¡Asegúrese de que durante el Este aparato goza de una garantía de 3 años a En la página www.dexaplan.com de Internet, mantenimiento y la limpieza la alarma no partir de la fecha de compra. Este aparato ha encontrará informaciones sobre la solución de esté...
  • Page 9 Introduzione ......................Pagina 18 Utilizzo corretto ......................Pagina 18 Fornitura ......................... Pagina 18 Dotazioni ......................... Pagina 18 Dati tecnici ......................Pagina 19 Indicazioni per la sicurezza ..................Pagina 19 Messa in funzione ....................Pagina 22 Alimentazione ......................Pagina 23 Montaggio ....................... Pagina 24 Uso .........................
  • Page 10: Introduzione

    Introduzione utilizzo o modifica dell’apparecchio non corri- POWER LED Segnale di allarme: Alto suono ad alta Leggere bene e completamente questo spondente all’uso corretto comporta grave FAULT LED (LED-ERRORI) frequenza manuale d‘uso. Esso appartiene a questo pro- pericolo di incidenti. Se una responsabilità non Cavo di collegamento per apparecchio di Volume: 85 dB (A) 3 m...
  • Page 11 Attenzione! La non osservanza di questa coli per la caduta. Altrimenti esiste il informare il fornitore dell’energia. Non meccaniche oppure vibrazioni forti! indicazione mette in pericolo i beni materiali. pericolo di vita, ferite ed incendio. usate il telefono per mettervi in contatto •...
  • Page 12: Messa In Funzione

    o In zone, dove polvere e sporco possano quando l’alimentazione di gas è spenta. In Vi serve: circa 15 - 30 cm al di sotto della soffitta della o Alimentazione: Collegamento dell’appa- questo modo risparmiate la corrente che stanza. In ogni caso al di sopra dell’apertura bloccare il sensore.
  • Page 13: Montaggio

    Montaggio guida cavi serve per allentare la tensione Alimentazione di bordo 12 V DC postato, viene segnalata la fuga di gas: Il del cavo. o Staccate il supporto di montaggio Accensione: LED ALLARME rosso lampeggia e il o Fissare un terminale del cavo ad un mor- o Accendete l’alimentazione di bordo da retro del carter verso il basso (vedi Fig.
  • Page 14: Eliminazione Degli Errori

    Eliminazione degli errori Smaltimento chio in un‘altra stanza. Se lì non vi è una segnalazione d’errore, il problema è l’am- Portate il materiale di imballaggio al punto di biente. raccolta per lo smaltimento della vostra città Errore Causa Eliminazione Se l’indicazione d’errore è sempre attiva, esi- o regione.
  • Page 15: Service

    Function test ....................Page Per domande vi preghiamo di mettervi in con- Fault indicator ....................Page tatto via E-mail (service@dexaplan.de) oppure T 0473 - 235474, Lunedì - telefonico ( Troubleshooting ..................... Page Venerdì, ore 7:45 - 14:30) con il nostro servi- Maintenance and cleaning ................
  • Page 16: Introduction

    Introduction age caused by improper use or incorrect oper- On the rear of the casing (see Fig. B): Operating temperature: -10 °C to +40 °C Please read these operating instructions thor- ation of the device. Before initial operation, Rear of casing Relative air humidity: max.
  • Page 17 Danger! • Do not ignite any naked lights. Extinguish Caution complete and undamaged. • Do not leave small children unsupervised any burning tobacco or candles etc. • If you are uncertain which type of gas you • The device must only be repaired by author- with the packaging material.
  • Page 18: Initial Operation

    o Directly next to an oven. cent to the gas alarm and write on it the alarm being given only after a delay or not at all. 12 V DC mains adapter date you first used the alarm. Select an installation position that is as close as o Directly above a washbasin or drain.
  • Page 19: Installation

    Function test Fault indicator a dual connection (parallel connection) is 12 V DC mains adapter made. Switching on: Use a gas lighter to test the function of the gas The device carries out a self-checking routine o Plug the mains adapter directly and fully alarm.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Maintenance and cleaning Warranty Danger: make sure that the gas alarm is This device has a warranty of 3 years from the not live when maintaining or cleaning the date of purchase. The device was manufac- Fault Cause Remedy device.
  • Page 21: Service

    Service Information on dealing with problems can be found under www.dexaplan.com. If you have any questions, please contact our service office by email (service@dexaplan.de) T 0870 241 3029; Mon- or by telephone ( day - Friday between 8.30 and 17.00).
  • Page 22: Important Information

    Alarme gas GA 617 Alarme gas GA 617 Gas alarm GA 617 IMPORTANTI INDICAZIONI IN CASO DI ALLARME IMPORTANTI INDICAZIONI IN CASO DI ALLARME IMPORTANT INFORMATION FOLLOWING AN ALARM Fuga di gas segnalata oppure percepibile: Fuga di gas segnalata oppure percepibile: If the alarm indicates a gas leak or you can smell gas: PERICOLO D’ESPLOSIONE! PERICOLO D’ESPLOSIONE!

This manual is also suitable for:

Ga 617

Table of Contents