DEXAPLAN BA 611 - 8-2007 Manual

Alarm and emergency telephone dialler
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3 ·
D-74229 Oedheim (Germany)
C
Information last updated - Informationernes aktualitet -
Opplysninger gjeldende: 08/2007
Ident.-No.: 08-2007-BA-611-GB/IE/DK/NO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BA 611 - 8-2007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DEXAPLAN BA 611 - 8-2007

  • Page 1 Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim (Germany) Information last updated - Informationernes aktualitet - Opplysninger gjeldende: 08/2007 Ident.-No.: 08-2007-BA-611-GB/IE/DK/NO...
  • Page 2 ALARM AND EMERGENCY TELEPHONE DIALLER BA 611 ALARM AND EMERGENCY ALARMERINGS- OG ALARM- OG TELEPHONE DIALLER NØDOPKALDSAPPARAT NØDVARSLER Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Betjenings- og sikkerhetshenvisninger...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Introduction Proper use................. Page 4 Included items ..............Page 4 Features and equipment ........... Page 4 Technical information ............Page 5 Safety advice ..............Page 5 Preparing for first use Plan where you are going to locate the device....Page 6 Telephone connection............
  • Page 4 22 mm ca.40° 100° max. 90° 180° ca. 4 mm...
  • Page 5: Proper Use

    Internet a 1x Battery CN23 A, 12V alkaline Screw for connection compartment cover page at www.dexaplan.com or contact our service centre 1x Telephone cable adapter (only included in Screw holes for mounting (see the section about “Service”).
  • Page 6: Technical Information

    Introduction / Safety advice Technical information Remote control BA 611 R Danger! Operating voltage: Alarm unit BA 611 Current input: max. 25 mA connecting the 12 V DC adapter to the mains that the Operating voltage: Power supply: 1x battery 12V, alkaline electricity supply to the device is protected by the Current input: 130mA (alarm), <...
  • Page 7: Preparing For First Use

    Telephone connection Observe the following points: Place the alarm unit near a mains outlet socket and Connect the supplied telephone connection cable an analogue telephone connection point. Take note between the telephone line connection “LINE” Attention! of the cable length required. and your analogue domestic telephone connection point.
  • Page 8: Making The Settings

    Mains adapter: Then press the OK key and after 10 seconds . A “P” appears on the LC display Connect the mains adapter to the mains adapter start from the beginning of this process again.) Continue entering the telephone number as in the connection socket (9V).
  • Page 9: Positioning The Alarm Unit

    Press the OK key Wait 10 seconds until the device automatically quits Wait 10 seconds until the device automatically the Wait 10 seconds until the device automatically quits the settings mode. settings mode. the settings mode. Setting the entry delay: Reset: Switching automatic dialling on / off: Here you can set the time you have, from the time any...
  • Page 10: Operation

    2. Positioning: (assuming that the memory location has been as- You can position the alarm unit upright or lying down. The word “ARM” disappears from the LC display signed a telephone number). If the surface is very smooth it is recommended that you of the alarm unit.
  • Page 11 As determined by the automatic dialling function on the alarm unit any time. (factory setting: dialling function switched on) and Enter the current password. Switching the gong function on/off: the set number of dialling processes the alarm and Press the OK key Set the gong On / Off switch on (setting “I”).
  • Page 12: Changing Batteries

    Summary of the sounds Remote control handset function is switched on) or an alarm is trig- If the check LED is weak when the keys on the remote gered (in the armed state), however only after Sound Meaning control are operated and/or the range of the remote control the end of the exit delay;...
  • Page 13: Rectifying Faults

    Rectifying faults / Maintenance and cleaning Rectifying faults Fault Cause Remedy Fault Cause Remedy Fault Cause Remedy Motion detector Pets, air move- Change the Dialling function Set the dialling Your settings The settings Press the OK detects motion ments, direct position of the is switched off function on.
  • Page 14: Disposal

    Declaration of conformity dispose of your used batteries. Batteries must not be disposed of with the household refuse. Dexaplan GmbH hereby declares that the alarm and emergency telephone dialler complies with the basic Information requirements and the other relevant regulations of Directive 1999 / 5 / EC.
  • Page 16 Indhold Indledning Formålsbestemt anvendelse..........Side 16 Leverancens indhold ............Side 16 Udstyr ................Side 16 Tekniske data..............Side 16 Bemærkninger om sikkerheden ......Side 17 Ibrugtagning Placeringen ..............Side 18 Telefontilslutning.............. Side 18 Strømforsyning ............... Side 18 Indstillinger ..............Side 18 Anbringelse af alarmeringsenheden .........
  • Page 17: Formålsbestemt Anvendelse

    De indhente inforamation i inter- a 1x batteri CN23 A, 12 V alkalisk skrue til batterikammerdæksel netet under www.dexaplan.com. eller sætte Dem i forbin- batterikammerdæksel delse med serviceafdelingen (se kapitlet ”Service”). Denne 1x telefonledning (ca. 2 m, med RJ-11- stik) batteritilslutning 1x nettrafo med ca.
  • Page 18: Bemærkninger Om Sikkerheden

    Indledning / Bemærkninger om sikkerheden Programmerbare Nettrafo telefonnumre: max. 5 numre Strømforsyning: 230V ~ AC, 50 Hz Automatisk opkald: indtil 5 gange Effektindtag: 4,5 VA Programmebar kode: 3 til 6 cifre Strømudgang: DC, max. 500 mA Udgangsfortøvelse: ca. 55 sek. kes sådan at de ikke kan blive beskadiget og ikke Bemærkninger om sikkerheden Indgangsfortøvelse:...
  • Page 19: Placeringen

    Bemærkninger om sikkerheden / Ibrugtagning skal det kontrolleres for beskadigelser og fuldstæn- registreringsområde, f.eks. varmelegemer, klimaan- trykkes på taste . Kontroldioden lyser op. læg, vinduesruder, ovn, stærkt gennemtræk. Alarmeringsenhed: Husdyr kan også udløse alarmen. De skal altså hol- Husdyr kan også udløse alarmen. De skal altså hol- des borte fra det overvågede område hvis Alarme- 9 V blokbatteri (optionelt, til nødforsyning) rings- og nødopkaldsapparatet er slået til, eller be-...
  • Page 20 Ibrugtagning Kodeordet fra værket lyder „000“. (max. 14 cifre pr. lagringsplads). kan sirenen ikke høres (stille alarm). Hvis der bliver indtastet et forkert kodeord og dette Der kvitteres ved et tryk på OK-tasten Når sirenen er slået fra viser LC-displayet bekræftes med taste OK , reagerer apparatet Hvis der skal indtastes andre telefonnumre på...
  • Page 21: Anbringelse Af Alarmeringsenheden

    Ibrugtagning blinker øverst i LCD-displayet Vent herefter i 10 sekunder indtil apparatet automa- Liggende anbringelse (se illustration K): Der kvitteres ved et tryk på OK-tasten tisk afslutter indstillingsmodus. Bevægelsesmelderen Med tasterne vælges antallet af 180° i vandret position. Reset: automatiske opkald (1 / 2 / 3 / 4 / 5). Alarmeringsenheden lægges på...
  • Page 22: Side

    Ibrugtagning Betjening Kontrol af nødalarmen: 4. telefonnummer (30 sek.) - 3 sek. ventetid - Systemet har en nødalarmfunktion. Hvis der bliver indtastet et forkert kodeord og kvitteres 5. telefonnummer (30 sek.) - 3 sek. ventetid - Der trykkes på paniktasten med OK-tasten 1.
  • Page 23: Udskiftning Af Batterier

    Ibrugtagning To gongtoner Bevægelse erkendt, gong-funktion Aktivering / deaktivering af panikalarmen: Oversigt over de sidste 5 alarmhændelser: er aktiv. Der trykkes på „PANIC“-tasten på alarmerings- enheden eller på tasten „PANIC“ merings- og nødopkaldsaparatet er ikke slået til. Udskiftning af batterier Hvis alarmen udløses, viser LC-displayet „TRIGGER“...
  • Page 24: Fejlafhjælpning

    Fejlafhjælpning 0,3 mm, f.eks. telefonledning. Alle tilsluttede kabler trækkes gennem udsparrin- Alle tilsluttede kabler trækkes gennem udsparrin- Fejl Årsag Afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning ud af alarmeringsenheden. Dækslet anbringes på ny. Der meldes be- Husdyr, luftbe- Bevægelses- Telefonledning Telefonlednin- vægelse uden vægelse, direkte melderens pla- gens funktion...
  • Page 25: Pasning Og Rengøring

    Ved andre spørgsmål og problemer står der i internettet under www.dexaplan.com informationen om problembe- beskadigelser på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller handling til disposition. batterier. Produktet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Der er ikke noget Pasning og rengøring...
  • Page 26 Innhold Innledning Forskriftsmessig bruk ............Side 26 Leveringsomfang ............. Side 26 Utstyr................Side 26 Tekniske data..............Side 26 Säkerhetsanvisningar ..........Side 27 Komme i gang Planlegging av plassering..........Side 28 Tilkobling av telefon ............Side 28 Strømforsyning ..............Side 28 Innstillinger ..............
  • Page 27: Forskriftsmessig Bruk

    Skrue for batterideksel usikker med hensyn til håndtering av apparatet, kan du landets system) Batterideksel gå til Internett under www.dexaplan.com eller kontakte 1x Telefonkabel (ca. 2 m, med stikk RJ-11) Batteritilkobling serviceverkstedet (se kapittel ”Service”). Disse anvisnin- 1x Nettapparat med ca. 1,8 m kabel Fjernkontroll BA 611 R gene må...
  • Page 28: Säkerhetsanvisningar

    Programmerbare Nettapparat telefonnumre: maks. 5 numre Strømforsyning: 230 V ~ AC, 50 Hz Automatisk oppringning: opp til 5 ganger Effektforbruk: 4,5 VA Programmerbar kode: 3 til 6 sifre Utgang: DC, maks. 500 mA Utgangsforsinkelse: ca. 55 sek. Säkerhetsanvisningar Inngangsforsinkelse: programmerbar: at de ikke kan skades og uten fare for at noen kan 0 / 5 / 10 / 15 / 20 sek.
  • Page 29: Komme I Gang

    Også husdyr kan utløse alarm. Disse må derfor hol- Også husdyr kan utløse alarm. Disse må derfor hol- Alarmenhet: des borte fra overvåkingsområdet når alarm- og 9 V blokkbatteri (valgfritt, for nødstrømsforsyning) nødvarsleren er satt til Alvorlig, eller bevegelsesde- Batteridekselets skrue skrus ut med en ikke tilkobles.
  • Page 30 Komme i gang Endring av passord: Legg inn en ringepause i telefonnummeret slik: Bruk tastene til å velge mellom Oppgi aktuelt passord (fabrikksinnstilling: ”000”). Hvis det f.eks. skal oppgis et områdenummer, kan det ”SOUND ON” (sirene tilkoblet) og ”SOUND OFF” (si- Trykk på...
  • Page 31: Plassering Av Alarmenhet

    Komme i gang Vent i 10 sekunder til apparatet automatisk går ut Reset: klokken i horisontalplanet. av innstillingsmodus. Dersom du vil slette alle innstillinger eller har glemt Legg alarmenheten der den ønskes plassert. Vipp bevegelsesdetektoren forsiktig i vertikalplanet Innstilling av inngangsforsinkelse: Hold tasten PROG inne inntil det høres en pipetone.
  • Page 32: Side

    Komme i gang kapittel ”Inn-/utkobling av automatisk oppringning”). Innkobling av funksjonen Alvorlig i alarm- og 1. telefonnummer (30 sek.) - 3 sek. Venteperiode..Etter 30 sekunders stillhet høres sirenen for annen nødvarsleren: osv. Innkobling av Alvorlig med fjernkontrollen gang i 30 sekunder. Trykk på...
  • Page 33: Bytte Av Batteri

    Komme i gang Bytte av batteri Inn- / utkobling av panikkalarm: og heller ikke til Alvorlig. Trykk på tasten ”PANIC” på alarmenheten eller Alarmenhet på tasten ”PANIC” Tidspunktene for de siste 5 alarmene blir vist etter Alarmen blir utløst og nederst på displayet blin- hverandre.
  • Page 34: Feilretting

    Komme i gang / Feilretting Feilretting Feil Årsak Avhjelping Beskrivelse av tilkoblingene INNGANG: Ved brudd i forbindelsen til blir det utløst Feil på telefon- Feil Årsak Avhjelping ledningen. ledningens eller en alarm (ved innstilling til Alvorlig), Detektering av Husdyr, luftbeve- Endre plasse- bevegelse uten gelser, direkte lys...
  • Page 35: Vedlikehold Og Rengjøring

    Erklæring om samsvar brukte elektriske og elektroniske apparater og tilpasning Firma Dexaplan GmbH erklærer med dette at alarm- og nødvarsleren er i samsvar med grunnleggende krav og apparatene skal kasseres, må batteriene først tas ut.

This manual is also suitable for:

Ba 611

Table of Contents