Couture Des Boutonnieres; Longueur De La Boutonnière - Toyota DE224 User Manual

Table of Contents

Advertisement

Français
15 Point droit extensible triple
19 Point surjet
21 Point tricot double
COUTURE DES
BOUTONNIERES
Réglez la machine comme
indiqué ci-contre.
Longueur de la
Boutonnière
Mesurez le diamètre et l'épais-
seur du bouton et ajoutez 0.3
cm pour les points d'arrêt.
Tracez la dimension de la
boutonnière sur le tissu.
* Pour les tissus stretch,
veuillez placer un morceau
de papier à l'endroit de la
boutonnière.
Deutsch
15 Dreifach-Geradstich
19 Übernendlingstich
21 Overlockstich
NÄHEN VON
KNOPFLÖCHERN
Stellen Sie die Maschine so
ein.
Knopflänge festlegen
Messen Sie Durchmesser
und Dicke des Knopfes und
rechnen Sie noch 0.3 cm
hinzu. Markieren Sie die
Knopflochlänge auf dem
Stoff.
* Bei elastischem Material,
legen Sie ein Stück Papier
auf den Stoff wo Sie das
Knopfloch plazieren wollen.
NEDERLANDS
15 Elastische rechte steek
19 Overlocken
21 Overlocksteek
KNOOPSGATEN
De machine instellen zoals op
de afbeelding.
Lengte Van Het Knoopsgat
De diameter en de dikte van
de knoop meten en 0.3 cm
bijtellen voor de trenzen. De
afmetingen van het knoops-
gat op de stof markeren.
* Het is aan te raden bij
gebruik van elastishe mate-
rialen een papier te leggen
onder het materiaal op de
plaats waar het knoopsgat
zal gemaakt worden.
Page 64
Italiano
15 Punto diritto elastico triplo
19 Punto sopraggitto
21 Punto elastico in soprag-
gitto
ASOLE
Regolate la macchina come
illustrato qui a fianco.
Lunghezza dell'asola
Misurate il diametro e lo spes-
sore del bottone aggiungendo
0.3 cm per i punti di chiusura.
Tracciate la dimensione
dell'asola sul tessuto.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rs2000 2d series

Table of Contents