Page 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. BAGNOMARIA ELETTRICO ELECTRIC BAIN-MARIE ELEKTRISCHES BAINMARIE 04WBMEV BAIN MARIE ÉLECTRIQUE BAÑOMARÍA ELÉCTRICO ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE USER MANUAL BEDIENSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION...
SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante importanza o per indicare alcune specifi che importanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui signifi cato viene di seguito descritto. Segnale di pericolo Signifi cato Serve per avvertire del potenziale pericolo di lesioni.
ITALIANO SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, es- sere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vigenti in materia. L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi.
SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL TRASPORTO Durante il trasporto dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dispositivo di Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MONTAGGIO Durante il montaggio dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dispositivo di Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo?
Page 9
SICUREZZA ITALIANO NOTA: Da considerare solo in caso di apparecchiature con alimentazione elettrica. ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Contromisure Dispositivo Pericolo si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di pro- •...
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE L’USO Durante l’uso dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle con- tromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: natura termica Dispositivo di Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Materiale infi am- In caso di ostruzione del...
SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MANUTENZIONE Durante la manutenzione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provve- dere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Meccanica dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
Page 12
ITALIANO SICUREZZA Dove o in quali situazioni Dispositivo Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di pro- • Evitare che l’apparecchiatu- • Pannelli di elettrica da tezione ra possa essere messa sotto protezione componenti sotto tensione in modo acciden-...
SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Durante la dismissione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dispositivo Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa...
ITALIANO SICUREZZA EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE ► Trasporto e installazione Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchiatura, indossare il seguente equipag- giamento di protezione personale: Attività Strumenti utilizzati Equipaggiamento di protezione • Trasporto all’interno Mezzo di sollevamento • Guanti di protezione dell’azienda adeguato •...
INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- postoall’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indica- alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti re i dati riportati sulla targhetta di identifi ca- sono riportati nella sezione contatti del sito zione ed il tipo di difetto riscontrato.
INFORMAZIONI TECNICHE ITALIANO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Il Fabbricante, in fase di progettazione e co- – Non manomettere, non eludere, non elimi- struzione, ha posto particolare attenzione agli nare o bypassare i dispositivi di sicurezza aspetti che possono provocare rischi alla sicu- installati.
ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere attentamente I peri- – Prima di riempire la vasca, verifi care tramite la manopola (A) che il rubinetto di scarico sia coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di chiuso.
USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO DESCRIZIONE COMANDI Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi Pulsante riempimento vasca: per riempire per attivare le funzioni principali. d’acqua la vasca di cottura. Manopola scarico acqua: per scaricare l’ac- Spia rete: accesa, segnala l’attivazione dell’a- qua contenuta nella vasca. limentazione elettrica.
ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO RIEMPIMENTO E SVUOTAMENTO VASCA Per questa operazione procedere nel modo indicato. Riempimento Assicurarsi che la manopola (A) sia in posizio- ne “vasca chiusa”. Premere il pulsante (B) per riempire la vasca d’acqua fi no alla tacca di livello (C). Svuotamento Assicurarsi che la bacinella (D) sia in posizio- ne corretta.
MANUTENZIONE ITALIANO MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE NOTA: Leggere attentamente i peri- vocare condizioni di pericolo inatteso cau- sando danni alla sicurezza e alla salute delle coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di personela messa in servizio. sicurezza in fase di manutenzione”...
ITALIANO MANUTENZIONE – Pulire gli accessori dopo l’uso, con uno sgras- AVVERTENZA: Prima di iniziare sante idoneo. Si consiglia il lavaggio in lava- qualsiasi intervento di pulizia disattivare l’a- stoviglie. limentazione elettrica tramite l’interruttore AVVERTENZA: Non usare prodotti sezionatore e lasciare raff reddare l’apparec- chiatura.
è stata preventivamente collaudata. Le Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- informazioni di seguito riportate hanno lo sco- zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- po di aiutare l’identifi cazione e correzione di rimenti sono riportati nella sezione contatti eventuali anomalie e disfunzioni che potreb- del sito internet http:// www.angelopo.com.
Page 25
ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
Page 26
ENGLISH SERVICING ..........19 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING .
ENGLISH SAFETY SAFETY HAZARD SIGN A number of symbols have been used to highlight key sections of the text or important spec- ifi cations. Their meaning is described below. Hazard sign Meaning It warns of the potential risk of injury. Adhere to all the warnings indicated by this symbol to avoid the risk of po- tential injury or death.
ENGLISH SAFETY SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all safety devices, during installation and connec- tion additional devices must be added if neces- sary to comply with the relevant legal require- ments. The illustration shows the position of the de- vices.
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING TRANSPORT During transport of the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur?
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING ASSEMBLY When assembling the appliance, watch out for the following hazards and provide for the coun- termeasures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur?
Page 31
ENGLISH SAFETY NOTE: Only applies to electrical appliances. ► Source of hazard: Electric power Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric • Under protective panels • Operations to the electric • Protection shock caused by system may be carried out panels...
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING USE When using the appliance, watch out for the following hazards and provide for the counter- measures indicated below: ► Source of hazard: heat Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Flammable mate- In case of blocked fl ue...
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING SERVICING During servicing, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Appliance mechanics Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of cutting When handling sheet- •...
Page 34
ENGLISH SAFETY Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric • Under protective panels • Prevent the appliance from • Protection shock caused by being powered acciden- panels • Under the control panel live components tally.
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING When decommissioning the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Electric power Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric •...
ENGLISH SAFETY PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ► Transport and installation When transporting and positioning the appliance, wear the following PPE: Activity Tools used Protective equipment • Transport within the Suitable lifting device • Protective gloves company • Protective shoes • Safety helmet (e.g. for suspended •...
ENGLISH GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the mation for diff erent types of recipients, i.e.
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data pro- headquarters of Angelo Po which can be found vide on the nameplate and provide a descrip- in the contacts section of the website http:// tion of the fault.
ENGLISH TECHNICAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY – During design and construction, the Manu- – Never tamper with, elude, eliminate or by- facturer has paid special attention to fac- pass the safety devices installed. Failure to tors which may cause risks to the health and comply with this rule may cause serious risks safety of the people interacting with the ap- to safety and health of people.
ENGLISH USE AND OPERATION USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION NOTA: Carefully read the hazards – Before fi lling the well, use the knob (A) to check that the drain tap is turned off . mentioned in section “Hazards and safety provisions during use”...
ENGLISH USE AND OPERATION DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fi tted with the controls for Well fi lling button: for fi lling the cooking use of its main functions. well with water. Mains light: comes on to indicate that the Water drain knob: for draining the water electricity supply is on.
ENGLISH USE AND OPERATION FILLING AND EMPTYING THE WELL To carry out this operation, proceed as follows. Filling Check that the knob (A) is in the “well closed” position. Press the button (B) to fi ll the well with water up to the level marker (C).
ENGLISH SERVICING SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING NOTE: Carefully read the hazards Also make sure that, during the servicing procedure, the operator is always able to mentioned in section “Hazards and safety check whether the plug is disconnected provisions during servicing” on page 9. from the power outlet.
ENGLISH SERVICING The precautions which follow are also impor- WARNING: Never use products con- tant. taining substances that are harmful or dan- WARNING: When using detergents, gerous for people’s health (solvents, fuels, etc.). rubber gloves, protective mask and safety goggles must be worn in accordance with –...
NOTE: The appliance has been tested before being put into service. The information provided be- For any need, please contact Angelo Po’s low is intended to assist in the identifi cation agents or headquarters, which can be and correction of any anomalies and malfun- found in the contacts section of the website ctions which might occur during use.
SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßi- gen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und Anschluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der ein- schlägigen geltenden Gesetze zu entsprechen. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen.
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtungen Verletzungsgefahr •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtungen Verletzungs- •...
Page 53
SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situa- S i c h e r h e i t s - Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorrichtungen Gefahr eines •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES GEBRAUCHS Während dem Gebrauch des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: thermischer Art Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? kehrung Entfl ammbares Bei Verstopfung des...
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
Page 56
DEUTSCH SICHERHEIT Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen vorkehrung tionen tritt die Gefahr auf? Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- Stromschlags versehentlich unter Strom • Unter dem Bedienfeld aufgrund von gesetzt wird •...
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines •...
DEUTSCH SICHERHEIT AUSRÜSTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüs- tung tragen: Aktivität Verwendete Werkzeuge Schutzvorkehrung • Transport innerhalb Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe des Unternehmens • Sicherheitsschuhe • Schutzhelm (z.B. bei hängenden •...
ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// dem Typenschild angeführt sind.
TECHNISCHE INFORMATIONEN DEUTSCH ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt dürfen weder um- bzw. ausgebaut, noch de- auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr für aktiviert oder anderweitig umgangen wer- die Sicherheit und Gesundheit der Personen, den.
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich – Vor dem Füllen des Beckens sicherstellen, dass der Ablasshahn (A) geschlossen ist. genau über die in Abschnitt „Gefahren und Sicherheitsvorkehrungen während des Ge- –...
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- D)Kontrollleuchte Stromzufuhr: Das Leuch- rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. ten zeigt die Stomzufuhr an. Schalter für Wasserablauf: zum Ablassen des Kontrollleuchte Temperatur: Das Leuchten Wassers aus dem Becken. zeigt an, dass das Wasser nicht die Einstell- temperatur hat;...
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB FÜLLEN UND ENTLEEREN DES BECKENS Für diesen Vorgang in der angegebenen Wei- se verfahren. Füllen Sicherstellen, dass sich der Schalter (A) in der Schaltstellung „Becken geschlossen“ befi ndet. Die Taste (B) drücken, um das Wasserbecken bis Markierung (C) zu füllen. Entleeren Sicherstellen, dass der Behälter (D) richtig positioniert ist.
WARTUNG DEUTSCH WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG ANMERKUNG: Informieren Sie sich tungen verhindern, die bei Einschaltung zu Situationen mit unerwarteter Gefährdung genau über die in Abschnitt „Gefahren und der Sicherheit und Gesundheit von Perso- Sicherheitsmaßnahmen während der War- nen führen können.
DEUTSCH WARTUNG – Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht die angrenzenden Bereiche sorgfältig reinigen. direkt auf die inneren Teile des Geräts richten. – Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit ei- nem geeigneten Fettlöser reinigen. Es wird die Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für Reinigung in der Spülmaschine empfohlen.
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po; die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten fi nden Sie auf der auftreten können, aufzufi nden und zu beheben.
Page 69
FRANÇAIS INDEX SÉCURITÉ ..........3 SIGNAL DE DANGER .
Page 70
FRANÇAIS ENTRETIEN ..........19 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN .
Page 71
FRANÇAIS SÉCURITÉ SÉCURITÉ SIGNAL DE DANGER Pour mettre en évidence certaines parties de texte très importantes ou pour indiquer certaines caractéristiques, des symboles ont été utilisés dont le sens est décrit ci-après. Signal de danger Signifi cation Pour signaler le danger potentiel de lésions. Respecter toutes les mises en garde indiquées par ce symbole pour éviter la possibilité...
FRANÇAIS SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les dis- positifs de sécurité, lors de l’installation et du raccordement, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur. L’illustration indique la position des dispositifs. Thermostat à...
Page 73
FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LE TRANSPORT Pendant le transport de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 74
FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE MONTAGE Pendant le montage de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 75
FRANÇAIS SÉCURITÉ NOTE : À considérer uniquement en cas d’appareil avec alimentation électrique. ► Source de danger : Courant électrique Contre-mesures Dispositif de Danger Où ou dans quelles situations, sécurité le danger se manifeste-t-il ? Danger de • Au-dessous des pan- •...
Page 76
FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION Pendant l’utilisation de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : nature thermique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité...
Page 77
FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE D’ENTRETIEN Pendant l’entretien de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Mécanique de l’appareil Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 78
FRANÇAIS SÉCURITÉ Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures sécurité le danger se manifeste-t-il ? Danger de • Au-dessous des panneaux • Veiller à ce que l’appareil • Panneaux de choc électrique de protection ne puisse être mise sous protection provoqué...
Page 79
FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE DÉMANTÈLEMENT DE L’APPAREIL Pendant le démantèlement de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre- mesures prescrites : ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 80
FRANÇAIS SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ► Transport et installation Pendant le transport et le positionnement de l’appareil, porter les dispositifs de protection indi- viduelle suivants : Activité Instruments utilisés Dispositifs de protection • Transport à l’intérieur Moyen de levage appro- •...
FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations né- intéressent, consulter l’index analytique au cessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- début du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- La lecture de ces informations permettra d’évi-...
DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou Pour toute demande d’assistance technique, au siège centra Angelo Po dont les références indiquer les données reportées sur la plaque sont reportées dans la section contacts du site d’identifi cation et le type de défaut relevé.
Page 83
FRANÇAIS INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la – Ne pas modifi er, ne pas éluder, ne pas élimi- fabrication, a fait très attention aux aspects ner ou by-passer les dispositifs de sécurité qui peuvent provoquer des risques pour la installés.
FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT – Avant de remplir la cuve, vérifi er que le robi- NOTE : Lire attentivement les dangers net de vidange (A) soit fermé. mentionnés dans le paragraphe « Dangers et dispositions de sécurité...
FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes Bouton de remplissage de la cuve: pour remplir d’eau la cuve de cuisson. pour activer les fonctions principales. Voyant de réseau: si allumé, il signale l’acti- Manette de vidange de l’eau: pour évacuer vation de l’alimentation électrique.
Page 86
FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE ET VIDANGE DE LA CUVE Pour cette opération, procéder comme suit. Remplissage S’assurer que la manette (A) soit en position «cuve fermée». Appuyer sur le bouton (B) pour remplir la cuve d’eau jusqu’à l’indicateur de niveau (C). Vidange S’assurer que le bac (D) soit en position cor- recte.
FRANÇAIS ENTRETIEN ENTRETIEN INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN NOTE : Lire attentivement les dan- dispositifs qui pourraient, s’ils sont activés, provoquer des conditions de danger inat- gers mentionnés dans le paragraphe « Dan- tendu pour la sécurité et la santé des per- gers et dispositions de sécurité...
Page 88
FRANÇAIS ENTRETIEN – Nettoyer les accessoires après leur utilisation AVERTISSEMENT : Avant de com- avec un dégraissant approprié. Le lavage dans mencer toute opération de nettoyage, le lave-vaisselle est conseillé. couper l’alimentation électrique par l’in- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser terrupteur-sectionneur et laisser refroidir de produits qui contiennent des subs- l’appareil.
à l’identifi cation et à la correction agences ou au siège central Angelo Po dont d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui les références sont reportées dans la sec- pourraient se présenter en cours d’utilisation. tion contacts du site internet http://www.
Page 91
ESPAÑOL ÍNDICE SEGURIDAD ..........3 SEÑAL DE PELIGRO .
Page 92
ESPAÑOL MANTENIMIENTO ........19 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO .
ESPAÑOL SEGURIDAD SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifi caciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo signifi cado se ilustrará a continuación. Señal de peligro Signifi cado Advierte del peligro potencial de lesiones. Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispo- sitivos de seguridad, en los casos en que así lo determinen las leyes vigentes en materia, se deberá complementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. La ilustración indica la posición de los disposi- tivos.
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Durante el transporte del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Durante el montaje del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
Page 97
ESPAÑOL SEGURIDAD NOTA: Para tener en cuenta solo en caso de aparatos con alimentación eléctrica. ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Contramedidas Dispositivo Peligro ¿Dónde o en cuáles situacio- de seguridad nes se presenta el peligro? Peligro de choque • Debajo de los paneles de •...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL USO Durante el uso del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedi- das prescritas: ► Fuente de peligro: naturaleza térmica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
Page 100
ESPAÑOL SEGURIDAD Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas de seguridad nes se presenta el peligro? Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Evite que el aparato pueda • Paneles de eléctrico causado protección ser puesto bajo tensión ac- protección por componentes cidentalmente...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de protección personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el inte- Elevador adecuado • Guantes de protección rior de la empresa •...
ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información nece- de interés, consúltese el índice analítico que saria para los destinatarios heterogéneos, es se encuentra al inicio del manual.
Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán in- o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- dicarse los datos reproducidos en la placa de tes se indican en la sección de contactos del identifi cación y el tipo de desperfecto que se...
ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción el – Está absolutamente prohibido manipular, elu- Fabricante ha prestado una atención especial dir, eliminar y soslayar los dispositivos de se- a los factores que pueden provocar riesgos a guridad instalados.
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros – Antes de llenar la cuba, controle que el grifo de descarga (A) esté cerrado. indicados en el apartado «Peligros y dispo- siciones de seguridad durante el uso»...
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el Botón de llenado cuba: para llenar con equipo se han instalado los siguientes man- agua la cuba de cocción. dos. Testigo red: su encendido indica la activa- Mando de descarga agua: para descargar el ción de la alimentación eléctrica.
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO LLENADO Y VACIADO DE LA CUBA Para efectuar esta operación, aplicar las si- guientes instrucciones. Llenado Verifi car que el mando (A) esté en posición “cuba cerrada “. Presionar el botón (B) a fi n de llenar la cuba con agua hasta la marca de nivel (C).
ESPAÑOL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros todos los dispositivos que, de ser activados, podrían provocar situaciones de peligro, con indicados en el apartado «Peligros y dispo- reducción de la seguridad y riesgo para la sa- siciones de seguridad durante el manteni- lud de las personas.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar ADVERTENCIA: No use productos cualquier operación de limpieza, desconec- que contengan sustancias nocivas y/o peli- te la alimentación eléctrica mediante el in- grosas para la salud de las personas (disol- terruptor-seccionador y espere a que el apa- ventes, gasolina, etc.).
Para cualquier necesidad, diríjase a las Las siguientes informaciones tienen por objeto agencias o a la sede central de Angelo Po, facilitar la identifi cación y corrección de even- cuya información se encuentra en la sec- tuales anomalías y disfunciones que podrían...
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. BAGNOMARIA ELETTRICO 04WBMEV ELECTRIC BAIN-MARIE ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE INSTALLATION MANUAL...
Page 115
ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
Page 116
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ....8 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ............. 8 IMBALLO E DISIMBALLO .
SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Vedi paragrafo “SEGNALE DI PERICOLO” del ma- nuale Istruzioni per l’utilizzatore. VISUALIZZAZIONE DEI SEGNALI DI AVVERTENZA Vedi paragrafo “VISUALIZZAZIONE DEI SEGNA- LI DI AVVERTENZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “ SEGNALI DI SICUREZZA E IN- FORMAZIONE”...
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “ PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SI- CUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPA- RECCHIATURA ” del manuale Istruzioni per l’u- tilizzatore. EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE Vedi paragrafo “ EQUIPAGGIAMENTO DI PROTE- ZIONE PERSONALE ”...
INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti speci- Questo manuale contiene tutte le informazio- fi ci di interesse, consultare l’indice analitico po- ni necessarie ai destinatari omogenei, cioè tut- sto all’inizio del manuale. ti gli operatori esperti e autorizzati a movimen- tare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e demolire l’apparecchiatura.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato.
MANUTENZIONE ITALIANO MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE NOTA: Leggere attentamente I perico- Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- to di manutenzione, l’operatore sia sempre li citati nel paragrafo “Pericoli e disposizio- in grado di poter controllare che la spina sia ni di sicurezza durante la manutenzione”...
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE NOTA: Prima di eff ettuare qualsia- vranno essere eseguite nel rispetto della legislazione vigente in materia di salute e si- si tipo di movimentazione ed installazione curezza sul lavoro.
MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gancio di portata adeguata. Prima di eff ettuare questa operazione, controllare la posizione del baricentro del carico. IMPORTANTE: Nell’inserire il dispo- sitivo di sollevamento, fare attenzione ai tubi di alimentazione e scarico.
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE VENTILAZIONE LOCALE AVVERTENZA: Nel locale dove è in- stallata l’apparecchiatura, devono essere presenti delle prese d’aria per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchiatu- ra e per il ricambio d’aria del locale stesso. AVVERTENZA: Le prese d’aria devo- no avere dimensioni adeguate, devono esse- re protette da griglie e collocate in modo da non poter essere ostruite.
MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria Accostare le apparecchiature. (fi anco a fi anco) procedere nel modo indicato. Collegare le apparecchiature con le viti e i dadi Sfi lare le manopole (A). (D-E).
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO AVVERTENZA:L’allacciamento deve – Interruttore magnetico curva B (IEC 60898-1). essere eff ettuato da personale autorizzato e – Sganciatore diff erenziale regolato a 30 mA. qualifi cato, nel rispetto delle leggi vigenti in Sfi lare la manopola (B). materia e con l’utilizzo di materiale appropria- Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (D).
MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO ALLACCIAMENTO ACQUA AVVERTENZA: è autorizza- to ad eff ettuare le operazioni di allaccia- mento deve possedere capacità ed espe- rienza acquisita e riconosciuta nel settore specifi co,secondo quanto previsto dalla le- gislazione vigente nel paese di installazione dell’apparecchio.
ITALIANO REGOLAZIONI COLLAUDO APPARECCHIATURA AVVERTENZA: Prima della messa Agire sull’interruttore automatico sezionato- re per verifi care il collegamento elettrico; in servizio, deve essere eseguito il collaudo dell’impianto, al fi ne di valutare le condizio- Verifi care il corretto funzionamento dei di- ni operative di ogni singolo componente ed spositivi di sicurezza individuare le eventuali anomalie.
SOSTITUZIONI PARTI ITALIANO ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LA SOSTITUZIONE PARTI NOTA: Prima di eff ettuare qualsiasi Depositare l’apparecchiatura in una zona adat- ta, non facilmente accessibile ed opportuna- tipo di sostituzione parti leggere attenta- mente delimitata per evitare l’accesso da parte mente il seguente paragrafo del manuale di chiunque.
Page 131
ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
Page 132
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ......8 RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION ..... . . 8 PACKAGING AND UNPACKING .
SAFETY ENGLISH SAFETY HAZARD SIGN See section “HAZARD SIGN” of the User instruc- tion manual. DISPLAY OF WARNING SIGNS See section “DISPLAY OF WARNING SIGNS” of the User instruction manual. SAFETY DEVICES See section “SAFETY DEVICES” of the User in- struction manual.
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING See section “HAZARDS AND SAFETY PROVI- SIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSION- ING” of the User instruction manual. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT See section “PERSONAL PROTECTIVE EQUIP- MENT” of the User instruction manual. INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT See section “INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT”...
GENERAL INFORMATION ENGLISH GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the ma- mation for diff erent types of recipients, i.e.
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provi- headquarters of Angelo Po which can be found de on the nameplate and provide a description in the contacts section of the website http:// of the fault.
SERVICING ENGLISH SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING NOTE:Carefully read the hazards men- Also make sure that, during the servic- ing procedure, the operator is always able tioned in section “Hazards and safety provi- to check whether the plug is disconnected sions during servicing”...
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION NOTE: Read the following sections WARNING: All handling and installa- carefully before performing any handling tion operations shall be carried out in accor- and installation operations: dance with current legislation on health and safety at work.
HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying ca- pacity. Before lifting, check the position of the load’s centre of gravity. IMPORTANT: When engaging the lifting device, watch out for the intake and outlet pipes.
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ROOM VENTILATION WARNING: Air inlets are required in the room where the appliance is installed to ensure a proper operation of the appliance and to exchange the air in the room. WARNING: The air inlets should be of appropriate size, protected by gratings, and placed so that they cannot be obstructed.
HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Place the appliances side by side. proceed as described below. Connect the appliance using the screws and nuts (D-E). Pull off the knob (A). Remove the excess sealant and the masking Undo the screws (C) and remove the control tape.
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION (0*0BM1E) – Reed switch curve B (IEC 60898-1). WARNING: The connection must be – Residual current release set at 30 mA made by authorised, skilled personnel, in accordance with the relevant legal require- Pull off the knob (B). ments, using appropriate and specifi ed ma- Undo the screws (C)and remove the control terials.
HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH WATER CONNECTION WARNING: The connection opera- tions must be carried out by qualifi ed per- sonnel with an acknowledged experience in the specifi c fi eld, in accordance with the ap- plicable legislation in the country where the appliance is installed.
ENGLISH ADJUSTMENTS TESTING OF THE APPLIANCE Turn on the master switch to check the elec- WARNING: Before commissioning the trical connection. appliance, the system must be tested to as- Check that the safety device is operating cor- sess the operating conditions of every sin- rectly.
REPLACING PARTS ENGLISH EQUIPMENT DECOMMISSIONING, DEMOLITION AND DISPOSAL NOTE: Read the following section of Place the appliance in a suitable area which is not easily accessible, with barriers to prevent the “user instruction manual” carefully be- anyone from accessing it. fore replacing any part: When scrapping, sort all components by chem- –...
Page 146
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...
Need help?
Do you have a question about the 04WBMEV and is the answer not in the manual?
Questions and answers