Kärcher HD 6/15-4 M Classic Manual
Kärcher HD 6/15-4 M Classic Manual

Kärcher HD 6/15-4 M Classic Manual

Hide thumbs Also See for HD 6/15-4 M Classic:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HD 6/15-4 M Classic
English
Deutsch
Français
Italiano
97752480
(09/24)
4
11
18
26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 6/15-4 M Classic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher HD 6/15-4 M Classic

  • Page 1 HD 6/15-4 M Classic English Deutsch Français Italiano 97752480 (09/24)
  • Page 3 13 mm 13 mm...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents tective measures necessary to prevent inhalation of aerosols. Respiratory protection masks of class FFP 2 Safety instructions High-pressure cleaner... or above are suitable for protection against aqueous Intended use............aerosols. ● Exhaust gases and soot may be produced Environmental protection........during the use of hot water high-pressure cleaners with combustion engines.
  • Page 5 tection requirements. The necessary protective meas- CAUTION ● In case of longer breaks in opera- ures must be taken accordingly. tion and after use, switch off the device at the main ATTENTION switch / device switch and pull the mains plug. ● Do not operate the device at tem- ATTENTION peratures below 0 °C.
  • Page 6: Intended Use

    ● Total hardness: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg Do not touch the heating boiler while the burner is in op- eration. ● Never close off exhaust gas openings. CaCO ● Iron: < 0.5 mg/l ● Make sure that no exhaust gases are emitted close to ●...
  • Page 7: Description Of The Device

    According to applicable regulations, the de- Safety lock vice must never be used with the drinking Trigger water network without a system separator. Ensure that the connection to your house High pressure hose water system, with which the high-pressure Initial startup cleaner is operated, is equipped with a sys- tem separator according to EN 12729 type Initial startup...
  • Page 8: Operation

    2. Allow the device to run until the escaping water is 1. Fill the detergent into the container of the foam free of air bubbles. lance. (Follow the dosage instructions on the deter- 3. In the case of venting problems, allow the device to gent bottle.) run for 10 seconds and then switch it off.
  • Page 9: Troubleshooting Guide

    Further warranty information (if available) can be found ter, contact the authorised Customer Service when in in the service area of your local Kärcher website under "Downloads". Technical data HD 6/15-4 M Classic Electrical connection Voltage Phase Frequency Power rating...
  • Page 10: Eu Declaration Of Conformity

    HD 6/15-4 M Classic Degree of protection IPX5 Power protection (slow-blowing) Extension cable, 30 m Ω Maximum permissible mains grid impedance 0.332 Water connection Feed pressure (max.) MPa (bar) 1.0 (10) Input temperature (max.) °C Input amount (min.) l/h (l/min) 900 (15) Suction height (max.)
  • Page 11: Sicherheitshinweise High-Pressure Cleaner

    ACHTUNG ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- on, die zu Sachschäden führen kann. Persönliche Schutzausrüstung VORSICHT ● Tragen Sie bei Arbeiten am Ge- Documentation supervisor: rät geeignete Handschuhe. ● Tragen Sie einen Gehör- S. Reiser schutz, wenn in der Betriebsanleitung ein Alfred Kärcher SE &...
  • Page 12 auf dem Boden liegen. Verwenden Sie Kabeltrommeln, WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät die gewährleisten, dass sich die Steckdosen mindes- nicht, wenn sich Personen ohne entsprechende Schutz- tens 60 mm über dem Boden befinden. ● Alle stromfüh- kleidung in Reichweite befinden. ● Bei kurzen Strahl- renden Teile im Arbeitsbereich müssen rohren kann Ihre Hand mit dem Hochdruckstrahl in strahlwassergeschützt sein.
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    den führen. Eine allgemein gültige Dauer für die Zubehör und Ersatzteile Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese VORSICHT ● Verwenden Sie nur Zubehör von mehreren Einflussfaktoren abhängt: und Ersatzteile, die vom Hersteller freigegeben sind. ● Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblu- Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die tung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln) Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb...
  • Page 14: Lieferumfang

    Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) WARNUNG Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- Durch die hohe Düsen-Austrittsgeschwin- ter: www.kaercher.de/REACH digkeit des Hochdruck-Wasserstrahls ent- Lieferumfang stehen hohe Geräuschpegel, die in der unmittelbaren Umgebung zu Unbehagen Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständig- oder zur Schädigung des Gehörs (z.
  • Page 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 5. Düse wieder aufschrauben. Elektrischer Anschluss Erste Inbetriebnahme GEFAHR GEFAHR Verletzungsgefahr durch Stromschlag Verletzungsgefahr durch Stromschlag Verwenden Sie einen Stecker, um das Gerät an das Die Wasserzuleitung, die elektrischen Anschlüsse und Stromnetz anzuschließen. Eine dauerhafte Verbindung das Hochdrucknetz dürfen nur von autorisiertem techni- zum Stromnetz ist untersagt.
  • Page 16: Betrieb Unterbrechen

    Pflege und Wartung 1. Das Reinigungsmittel in den Behälter der Schaum- lanze füllen. (Dosierungsanleitung auf der Reini- GEFAHR gungsmittelflasche befolgen.) Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufen- des Gerät und elektrischen Schlag. Empfohlene Reinigungsmethode Schalten Sie vor allen Arbeiten das Gerät aus und zie- 1.
  • Page 17: Zubehör Und Ersatzteile

     Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch den Kun- Weitere Garantieinformationen (falls vorhanden) finden dendienst prüfen lassen. Sie im Service-Bereich Ihrer lokalen Kärcher-Webseite Pumpe klopft unter "Downloads".  Wasserzuleitung auf Dichtheit prüfen. Technische Daten HD 6/15-4 M Classic Elektrischer Anschluss Spannung Phase Frequenz Anschlussleistung Schutzart IPX5 Netzabsicherung (träge)
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    HD 6/15-4 M Classic Ölsorte 15W40 Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 Hand-Arm-Vibrationswert 1,92 Unsicherheit K Schalldruckpegel L dB(A) 75,3 Unsicherheit K dB(A) Schallleistungspegel L + Unsicherheit K dB(A) Technische Änderungen vorbehalten. * Verlängerungskabel Netz zu Transformator / Transfor- mator zu Gerät EU-Konformitätserklärung...
  • Page 19 Niveaux de danger Risque d'électrocution DANGER DANGER ● Ne raccordez des appareils de la ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de classe de protection I qu'à des sources de courant graves blessures corporelles ou la mort. mises à la terre correctement. ● Les indication de la ten- sion sur la plaque signalétique doivent correspondre à...
  • Page 20 Fonctionnement ● N'utilisez que le produit nettoyant livré ou recomman- dé par le fabricant. L'utilisation d'autres produits net- DANGER ● Lors de l’utilisation de l’appareil toyants ou produits chimiques peut perturber la sécurité dans des zones dangereuses (p.ex. stations service), de l'appareil. ● N’utilisez pas les détergents recomman- respectez les consignes de sécurité...
  • Page 21: Utilisation Conforme

    ● Dureté totale : < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg Entretien et maintenance CaCO AVERTISSEMENT ● Avant le nettoyage, ● Fer : < 0,5 mg/l la maintenance et le remplacement de pièces, coupez ● Manganèse : < 0,05 mg/l l’appareil et débranchez la fiche secteur des appareils ●...
  • Page 22: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l’appareil Filtre Ne dirigez pas le jet haute pression vers des Fenêtre de niveau d’huile personnes, des animaux, des équipements Bouchon de vidange d’huile électriques sous tension ou l’appareil lui- même. Bouchon de remplissage d’huile Protégez l’appareil contre le gel. Boîtier de commande électrique Selon la réglementation en vigueur, l’appa- reil ne doit jamais être utilisé...
  • Page 23: Fonctionnement

    1. Vérifiez la pression d'alimentation, la température Fonctionnement avec détergent d'alimentation et le débit d'alimentation de l’alimen- Remarque tation en eau. Exigences, voir la section Une lance à mousse (en option) est nécessaire pour « Caractéristiques techniques ». pouvoir utiliser un détergent. 2.
  • Page 24: Transport

    consignes de manipulation du fabricant de protection Vidange d’huile antigel. Remarque Voir la section « Caractéristiques techniques » pour Transport connaître le volume et le type d’huile. PRÉCAUTION 1. Dévissez le bouchon de vidange d’huile et le bou- chon de remplissage d’huile. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si 2.
  • Page 25: Accessoires Et Pièces De Rechange

    (Voir l'adresse au dos) Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous « Téléchargements ». Caractéristiques techniques HD 6/15-4 M Classic Raccordement électrique Tension Phase Fréquence Puissance raccordée...
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza High-Pressure Cleaner

    de santé en vigueur des normes UE. Toute modification Simboli sul dispositivo ......... de la machine sans notre accord annule cette déclara- Descrizione del dispositivo........tion. Messa in funzione ..........Produit : Nettoyeur haute pression Funzionamento ........... Type : 1.367-xxx Interruzione del funzionamento......
  • Page 27 e il contatto con la fuliggine possono causare danni alla la stessa tenuta d'acqua e la stessa resistenza mecca- salute. Devono essere specificate le misure di protezio- nica. ne necessarie contro l'inalazione dei gas di scarico e il PRUDENZA ● In caso di lunghe pause e do- contatto con la fuliggine.
  • Page 28: Impiego Conforme Alla Destinazione

    namento ad acqua calda far raffreddare i tubi flessibili o namento dell'apparecchio in interni, accertarsi che vi sia usare brevemente l'apparecchio con acqua fredda. ● Il una ventilazione sufficiente e che i gas di scarico ven- piano di appoggio dell'apparecchio deve esse stabile e gano asportati.
  • Page 29: Tutela Dell'ambiente

    ● Conducibilità elettrica: valore misurato acqua pulita Simboli sul dispositivo + 1200 µS/cm, max 2000 µS/cm ● Sostanze sedimentabili (volume di campionamento Non puntare il getto ad alta pressione su 1 l, tempo di sedimentazione 30 minuti): < 0,5 mg/l persone, animali, apparecchiature elettriche ●...
  • Page 30: Messa In Funzione

    2. Collegare il separatore di sistema e il collegamento Quadro elettrico di comando idrico dell'apparecchio con un tubo flessibile (lun- ghezza minima 7,5 m, diametro minimo 1”). Elementi di fissaggio per impugnatura Il tubo flessibile di mandata non è compreso nella Parte dell'attacco a vite dotazione.
  • Page 31: Interruzione Del Funzionamento

    Trasporto Uso con detergente Nota PRUDENZA Una lancia per schiuma (opzionale) è necessaria per Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non l’uso con detergente. evitata, può provocare lesioni lievi o moderate. AVVERTIMENTO 1. Spingere l'archetto di spinta verso il basso e tirare o Uso errato di detergenti spingere l'apparecchio.
  • Page 32: Aiuto In Caso Di Guasti

    Kärcher lore necessario è riportato in „Dati tecnici“. locale alla voce "Download".  Pulire la bocchetta.  All'occorrenza contattare il servizio clienti. Dati tecnici HD 6/15-4 M Classic Collegamento elettrico Tensione Fase Frequenza Potenza assorbita dalla rete...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ue

    HD 6/15-4 M Classic Portata, acqua l/h (l/min) 600 (10) Portata massima l/min 650 (10,8) Pressione d’esercizio MPa (bar) 10 (100) Sovrapressione (max.) MPa (bar) 14,5 (145) Forza repulsiva della pistola AP Dimensioni e pesi Peso 740x528x952 Lunghezza x larghezza x altezza Quantità...
  • Page 36 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Table of Contents