Kärcher HD 6/11-4 M Plus Manual
Hide thumbs Also See for HD 6/11-4 M Plus:
Table of Contents
  • Lietuvių Kalba
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Überströmventil mit Druckschalter
  • Umweltschutz, Entsorgung
  • Unfallverhütungs- Vorschrift BGR
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Zubehör Montieren
  • Elektrischer Anschluß
  • Bedienung
  • Betrieb mit Hochdruck
  • Strahlart Wählen
  • Pflege und Wartung
  • Hilfe bei Störungen
  • Garantie
  • EG-Konformitätserklärung
  • Technische Daten
  • Composants de L'appareil
  • Pour Votre Sécurité
  • Des Symboles Sur L'appareil
  • Dispositifs de Sécurité
  • Avant la Première Mise en Service
  • Mise en Service
  • Branchement Électrique
  • Nettoyage et Entretien
  • Dérangements et Remèdes
  • Pièces de Rechange
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité Européenne
  • Données Techniques
  • Elementi Dell'apparecchio
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Simboli Riportati Sull'apparecchio
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Tutela Dell'ambiente, Smaltimento
  • Messa in Funzione
  • Allacciamento Elettrico
  • Cura E Manutenzione
  • Rimedio in Caso DI Guasti
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Dati Tecnici
  • Voor Uw Veiligheid
  • Onderdelen Van Het Appa- Raat
  • Voor de Eerste Ingebruik- Neming
  • Verzorging en Onderhoud
  • Hulp Bij Storingen
  • EU-Conformiteitsverklaring
  • Technische Gegevens
  • Para Su Seguridad
  • Dispositivos de Seguridad
  • Válvula de Derivación con Presostato
  • Válvula de Seguridad
  • Desembalar el Aparato
  • Montaje de Los Accesorios
  • Manejo del Aparato
  • Funcionamiento con Alta Presión
  • Funcionamiento con Detergente
  • Desconectar el Aparato
  • Transporte del Aparato
  • Trabajos de Cuidado y Mantenimiento
  • Localización de Averías
  • Características Técnicas
  • Elementos Do Aparelho
  • Para Sua Segurança
  • Símbolos no Aparelho
  • Dispositivos de Segurança
  • Antes da Primeira Colo- Cação Em Funcionamento
  • Selecção Do Tipo de Jacto
  • Funcionamento Com Detergente
  • Limpeza E Manutenção
  • Inspecção de Segurança/Contrato de Manutenção
  • Anualmente ou Após 500 Horas de Serviço
  • A Bomba Provoca Ruídos
  • O Detergente Não É Aspirado
  • Ce - Declaração de Conformidade
  • Dados Técnicos
  • Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Ef-Overensstemmelseserklæring
  • Tekniske Data
  • For Din Sikkerhets Skyld
  • Før Første Igangsetting
  • Service Og Vedlikehold
  • Hjelp Ved Feil
  • EU-Konformitetserklæring
  • För Din Säkerhet
  • Maskinens Användningsområde
  • Drift Med Högtryck
  • Drift Med Rengöringsmedel
  • Skötsel Och Underhåll
  • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniska Data
  • Laitteen Osat
  • Laitteessa Olevat Symbolit
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöönottoa
  • Hoito Ja Huolto
  • EU-Vaatimustenmukaisuus- Vakuutus
  • Tekniset Tiedot
  • Σύμβολα Στην Συσκευή
  • Èýóç Óå Ëåéôïõñãßá
  • Öñïíôßäá Êáé Óõíôþñçóç
  • Áíôéìåôþðéóç Âëáâþí
  • Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü
  • Cihazdaki Semboller
  • Kullanmadan Önce
  • Elektrik Baðlantýsý
  • Cihazýn Kullanýlmasý
  • Püskürtme Türünün Seçilmesi
  • BakýM Ve OnarýM
  • Yedek Parçalar
  • Ab Uygunluk Bildirisi
  • Teknik Özellikler
  • Символы На Аппарате
  • Предохранительные Устройства
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Подключение Электропитания
  • Работа С Моющим Средством
  • Перерыв В Работе
  • Выключение Аппарата
  • Защита От Замерзания
  • Уход И Обслуживание
  • Помощь При Неисправностях
  • Запасные Части
  • Заявление О Соответствии Нормам ЕС
  • Технические Характеристики
  • Biztonsági Berendezések
  • A Készülék Kezelése
  • Nagynyomású Üzem
  • A Készülék Kikapcsolása
  • Ápolás És Karbantartás
  • Segítség Üzemzavar Esetén
  • Műszaki Adatok
  • Prvky Přístroje
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Bezpečnostní Zařízení
  • Uvedení Do Provozu
  • Kontrola Hladiny Oleje
  • Přerušení Provozu
  • Vypnutí Přístroje
  • Ochrana Proti Mrazu
  • Ošetřování a Údržba
  • Ročně Nebo Po 500 Provozních Hodinách
  • Odstraňování Poruch
  • Náhradní Díly
  • Čerpadlo Klepe
  • Prohlášení O Shodě EU
  • Technická Data
  • Elementi Naprave
  • Za Vašo Varnost
  • Varnostne Priprave
  • Pred Prvim Zagonom
  • Električni Priključek
  • Prekinitev Delovanja
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Nadomestni Deli
  • EU-Izjava O Skladnosti
  • Tehnični Podatki
  • Elementy Urządzenia
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Uruchomieniem
  • Przeglądy I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Dispozitive de Siguranţă
  • Punerea În Funcţiune
  • Întreruperea Funcţionării
  • Transportul Aparatului
  • Piese de Schimb
  • Declaraţie de Conformitate-EU
  • Date Tehnice
  • Bezpečnostné Zariadenia
  • Ochrana Životného Prostredia, Likvidácia
  • Pred PrvýM UvedeníM Do Prevádzky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Ošetrovanie a Údržba
  • Pomoc Pri Poruchách
  • Náhradné Diely
  • Technické Údaje
  • Za Vašu Sigurnost
  • Sigurnosne Naprave
  • Prije Prvog Puštanja U Pogon
  • Puštanje U Pogon
  • Njega I Održavanje
  • Pomoć Kod Smetnji
  • Rezervni Dijelovi
  • Pumpa Propušta
  • EG-Izjava O Konformnosti
  • Tehnički Podaci
  • Simboli Na Aparatu
  • Sigurnosni Uređaji
  • Električni Priključak
  • Prekid Rada
  • Isključivanje Uređaja
  • Čuvanje Uređaja
  • ČIšćenje I Održavanje
  • EU-Izjava O Usklađenosti
  • Символи На Уреда
  • Пускане В Действие
  • Работа С Високо Налягане
  • Изключете Уреда
  • Грижи И Поддръжка
  • Уредът Не Работи
  • Резервни Части
  • Seadme Osad
  • Seadme Väljalülitamine
  • Tehnilised Andmed
  • Prietaiso Dalys
  • Jūsų Saugumui
  • Eksploatacijos Pradžia
  • Valymo Priemonių Naudojimas
  • Darbo Nutraukimas
  • Prietaiso Išjungimas
  • Techninė PriežIūra Ir Aptarnavimas
  • Atsarginės Dalys
  • EB Atitikties Deklaracija
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības Noteikumi
  • Simboli Uz Aparāta
  • Drošības Iekārtas
  • Ekspluatācijas Uzsākšana
  • Kopšana un Apkope
  • Rezerves Detaļas
  • Tehniskie Dati

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
HD 6/11-4 M Plus
HD 6/15-4 MX Plus
HD 6/16-4 M
HD 6/16-4 M Plus
HD 6/16-4 MX
HD 6/16-4 MX Plus
www.kaercher.com
HD 7/12-4 M
HD 7/16-4 M
HD 7/18-4 M
HD 7/18-4 M Plus
HD 7/18-4 MX
HD 7/18-4 MX Plus
HD 9/18 M
HD 9/19 M
HD 9/19 M Plus
HD 9/19 MX
HD 9/19 MX Plus
HD 9/20-4 M
HD 9/20-4 M Plus
HD 9/20-4 MX
HD 9/20-4 MX Plus
5.961-712 01/08

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 6/11-4 M Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher HD 6/11-4 M Plus

  • Page 1 HD 6/11-4 M Plus HD 7/12-4 M HD 9/18 M HD 9/20-4 M HD 6/15-4 MX Plus HD 7/16-4 M HD 9/19 M HD 9/20-4 M Plus HD 6/16-4 M HD 7/18-4 M HD 9/19 M Plus HD 9/20-4 MX...
  • Page 2: Lietuvių Kalba

    Deutsch Magyar Česky English Français Slovensko Italiano Polski Româneşte Nederlands Español Slovensky Português Hrvatski Dansk Srpski ¡½æ¨apc®å Norsk Svenska Eesti Lietuvių kalba Suomi ÅëëçíéêÜ Latviski Türkçe Pºcc®å¼...
  • Page 4 HD 6/11-4 M Plus HD 6/16-4 M HD 6/16-4 M Plus HD 7/12-4M HD 7/16-4 M HD 7/18-4 M HD 7/18-4 M Plus HD 9/18 M HD 9/19 M HD 9/19 M Plus HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M Plus...
  • Page 5 HD 6/15-4 MX Plus HD 6/16-4 MX HD 6/16-4 MX Plus HD 7/18-4 MX HD 7/18-4 MX Plus HD 9/19 MX HD 9/19 MX Plus HD 9/20-4 MX HD 9/20-4 MX Plus...
  • Page 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Deutsch Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Be- triebsanleitung und handeln Sie danach. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Ge- Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für rätes diese Bedienungsanleitung und beach- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. ten Sie besonders die beiliegende Broschüre „Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger“...
  • Page 7: Umweltschutz, Entsorgung

    Deutsch Überströmventil, und ein Teil des Wassers Umweltschutz, Entsorgung fließt zur Pumpensaugseite zurück. Wird der Hebel der Handspritzpistole losge- lassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe Die Verpackungsmaterialien sind ab. Wird der Hebel gezogen, schaltet der recyclebar. Bitte werfen Sie die Druckschalter die Pumpe wieder ein.
  • Page 8: Zubehör Montieren

    Deutsch Zubehör montieren Anschlußwerte siehe Typenschild/Techni- sche Daten. Düse auf das Strahlrohr montieren (Mar- Achtung! kierungen auf dem Stellring oben). Das Gerät muss zwingend mit einem Strahlrohr auf die Handspritzpistole mit Stecker an das elektrische Netz angeschlos- Druck- und Mengenregulierung montieren. sen werden.
  • Page 9: Bedienung

    Deutsch Zur Entlüftung des Gerätes Düse ab- Ununterbrochener Betrieb ist schlechter schrauben und Gerät so lange laufen las- als durch Pausen unterbrochener Betrieb. sen, bis das Wasser blasenfrei austritt. Bei regelmäßiger, langandauernder Benut- Eventuell Gerät 10 Sekunden laufen las- zung des Gerätes und bei wiederholtem Auf- sen –...
  • Page 10 Deutsch Betrieb mit Reinigungsmittel Betrieb unterbrechen Achtung! Hebel der Handspritzpistole loslassen, das Ungeeignete Reinigungsmittel können Gerät schaltet ab. Hebel erneut ziehen, das Gerät und das zu reinigende Objekt be- das Gerät schaltet wieder ein. schädigen. Nur Reinigungsmittel verwenden, Gerät ausschalten die von Kärcher freigegeben sind.
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    Deutsch Frostschutz Wöchentlich Achtung! Ölstand im Ölbehälter kontrollieren: Ist das Frost zerstört das nicht vollständig von Öl milchig (Wasser im Öl), sofort den Kun- Wasser entleerte Gerät! Gerät an einem frost- dendienst aufsuchen. freien Ort abstellen. Sieb im Wasseranschluss reinigen. Wenn eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist: Filter am Reinigungsmittel-Saugschlauch Wasser ablassen und Gerät mit Frost-...
  • Page 12: Garantie

    Deutsch Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Techni- Ersatzteile sche Daten). Sieb im Wasseranschluss reinigen. Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe auf dieser Betriebsanleitung. Dichtheit oder Verstopfung prüfen. Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen. Garantie Pumpe undicht 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig In jedem Land gelten die von unserer zustän- und können an der Geräteunterseite aus- digen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebe-...
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    Deutsch EG-Konformitätserklärung HD 9/19: 91 dB (A) HD 9/20-4: 88 dB(A) Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag bezeichnete Maschine aufgrund ihrer und mit Vollmacht der Geschäftsführung. Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der unten Head of Approbation...
  • Page 14: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Stromanschluss Spannung Stromart 1~50 1~50 1~50 Motordrehzahl 1/min 1400 1400 1400 Anschlussleistung Netzsicherung (träge/Char. C) Max. zulässige Netzimpedanz Ù –...
  • Page 15 Deutsch HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Stromanschluss Spannung Stromart 1~50 1~60 3~50 3~60 Motordrehzahl 1/min 1400 1400 1400 1680 Anschlussleistung Netzsicherung (träge/Char. C) Max. zulässige Netzimpedanz Ù – – – – Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur max.
  • Page 16 Deutsch HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Stromanschluss EU II Spannung Stromart 3~50 3~50 3~60 3~50 Motordrehzahl 1/min 1400 1400 3370 2800...
  • Page 17 Deutsch HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Stromanschluss EU II EU II Spannung Stromart 3~50 3~50 3~50 Motordrehzahl 1/min 2800 1400 1400 Anschlussleistung Netzsicherung (träge/Char. C) Max. zulässige Netzimpedanz Ù...
  • Page 18: Unit Components

    English For your safety Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain Before you use the cleaner for the first time, these operating instructions for future read these operating instructions and take reference or for subsequent possessors.
  • Page 19: Safety Features

    English Safety features Preparing the unit for use Overflow valve with pressure Unpack the unit switch – When unpacking the unit, check the con- tents of the packaging. If there has been On reducing the flow rate with the pressure any damage in transit inform the dealer.
  • Page 20: Switching On The Unit

    English Switching on the unit Water connection/Suction feed operation Connection to water main Electrical connection Caution! Caution! Pay attention to the regulations of the The appliance may only be connected water supply company; according to DIN to alternating current. The voltage must corre- 1988, the unit may not be connected direct to spond with the type plate on the appliance.
  • Page 21 English persons or directed by the user at him/herself to Rotate the housing of the nozzle until the clean clothing or footwear. desired symbol corresponds with the marking: Only wash animals with the low-pressure fan jet (see "Selecting the type of spray"). High-pressure pencil jet for particularly stubborn accu- HD 9/19 M...
  • Page 22: Care And Maintenance

    English Recommended cleaning methods Storing the cleaner Spray detergent with low pressure jet spar- Place the handgun in the support. ingly over the dry surface to be cleaned and Reel in the high-pressure hose and hang it let it take effect but not dry out. over the hose rest.
  • Page 23: Troubleshooting

    English Before each use ter, or when in doubt or when expressly in- structed to do so, consult authorised Check connecting cable for damage (risk of Customer Service personnel. getting an electric shock), have a damaged connecting cable replaced without delay by Unit does not work authorised Customer Service personnel or Check connecting cable for damage.
  • Page 24: Spare Parts

    English Check detergent suction hose with filter for EU Declaration of Conformity leaks or obstructions and clean it if neces- sary. We hereby declare that the equipment Open detergent metering valve or check it described below conforms to the relevant for leaks/remove obstruction.
  • Page 25 English HD 9/19: 91 dB (A) HD 9/20-4: 88 dB (A) The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man- agement. Head of Approbation Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...
  • Page 26: Technical Specifications

    English Technical Specifications HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Mains connection Voltage Type of current 1~50 1~50 1~50 Rotation speed 1/min 1400 1400 1400 Connected load Supply fuse (delayed-action, char. C) A Max.
  • Page 27 English HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Mains connection Voltage Type of current 1~50 1~60 3~50 3~60 Rotation speed 1/min 1400 1400 1400 1680 Connected load Supply fuse (delayed-action, char. C) A Max. tolerable mains impedance Ù...
  • Page 28 English HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Mains connection EU II Voltage Type of current 3~50 3~50 3~60 3~50 Rotation speed 1/min 1400...
  • Page 29 English HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Mains connection EU II EU II Voltage Type of current 3~50 3~50 3~50 Rotation speed 1/min 2800 1400 1400 Connected load Supply fuse (delayed-action, char. C) Max.
  • Page 30: Composants De L'appareil

    Français Pour votre sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation de l’appareil et respectez les conseils y Veuillez lire la présente notice d’instructions figurant. Conservez ce mode d’emploi pour avant d’utiliser votre appareil pour la première une utilisation ultérieure ou un éventuel repre- fois et respectez en particulier la brochure ci- neur de votre matériel.
  • Page 31: Dispositifs De Sécurité

    Français Dispositifs de sécurité Avant la première mise en service Clapet de décharge avec pres- Déballage de l’appareil sostat – Lors du déballage, vérifiez le contenu du Lorsque vous réduisez le débit de l’eau à l’ai- carton. Si vous constatez des dégâts dus de du variateur de pression et de débit, cette au transport, veuillez en informer votre vanne s’ouvre et une partie de l’eau retourne...
  • Page 32: Mise En Service

    Français Protection minimale par fusible de la prise de Tournez la manivelle et enroulez le flexible courant (cf. Données techniques). sur le tambour en veillant à ce que les Les fiches mâles et les raccords des câbles de spires du flexible se juxtaposent uniformé- ment sur le tambour.
  • Page 33 Français Commande Service haute pression L’appareil est équipé d’un pressostat. Le mo- teur démarre uniquement si vous appuyez sur Danger ! la gâchette. Si vous utilisez l'appareil dans des sta- tions-service ou autres zones dangereuses, Déroulez complètement le flexible basse respectez les prescriptions de sécurité...
  • Page 34 Français Les détergents Kärcher vous garantissent Actionner le levier de sécurité du pistolet des travaux sans incident. Demandez conseil de pulvérisation manuelle afin de bloquer ou réclamez notre catalogue ou les fiches le levier du pistolet pour éviter un déclen- d’information sur les détergents.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Français Utilisez de l’antigel pour voitures à base de Une fois par an ou toutes les glycol, que l’on trouve dans le commerce. 500 heures de service Respectez les consignes d’utilisation pres- Vidangez l’huile crites par le fabricant d’antigel. – Quantité et type d’huile à utiliser : voir la Nettoyage et entretien section «...
  • Page 36: Pièces De Rechange

    Français Vérifiez si toutes les conduites aboutissant Déclaration de conformité à la pompe sont étanches ou si elles sont européenne bouchées. Si nécessaire, contactez le SAV. Par la présente, nous déclarons que la La pompe n’est pas étanche machine ci-après répond, de par sa 3 gouttes par minute sont tolérables.
  • Page 37 Français Niveau de puissance acoustique garanti : HD 6/11-4: 84 dB (A) HD 6/13-4: 84 dB (A) HD 6/16-4: 84 dB (A) HD 7/10-4: 84 dB (A) HD 7/18-4: 90 dB (A) HD 9/19: 91 dB (A) HD 9/20-4: 88 dB (A) Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
  • Page 38: Données Techniques

    Français Données techniques HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Branchement électrique Tension Type de courant 1~50 1~50 1~50 Vitesse de service 1/min 1400 1400 1400 Puissance raccordée Fusible secteur (temporisé, char. C) A Impédance du réseau maxi.permise Ù...
  • Page 39 Français HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Branchement électrique Tension Type de courant 1~50 1~60 3~50 3~60 Vitesse de service 1/min 1400 1400 1400 1680 Puissance raccordée Fusible secteur (temporisé, char. C) Impédance du réseau maxi.permise Ù –...
  • Page 40 Français HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Branchement électrique EU II Tension Type de courant 3~50 3~50 3~60 3~50 Vitesse de service 1/min 1400...
  • Page 41 Français HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 EU II EU II Branchement électrique Tension Type de courant 3~50 3~50 3~50 Vitesse de service 2800 1400 1400 1/min Puissance raccordée Fusible secteur (temporisé, char.
  • Page 42: Elementi Dell'apparecchio

    Italiano Per la vostra sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e se- guire queste istruzioni per l'uso. Conservare Prima di usare l’apparecchio la prima volta, le presenti istruzioni per l'uso per consultarle leggete queste istruzioni per l’uso e osservare in in un secondo tempo o per darle a successivi particolare l'opuscolo «Istruzioni di sicurezza proprietari.
  • Page 43: Dispositivi Di Sicurezza

    Italiano Dispositivi di sicurezza Prima di mettere l’apparecchio in funzione la prima volta Valvola di troppo-pieno con pressostato Quando con la regolazione della pressione e Disimballare l’apparecchio della quantità la portata d’acqua si riduce, la – Nel disimballaggio controllate il contenuto. valvola di scarico si apre ed una parte Se constatate un danno di trasporto, dell’acqua ritorna sul lato aspirazione della...
  • Page 44: Messa In Funzione

    Italiano formando spire uniformi. Allacciamento acqua/servizio Scegliere il senso di rotazione in modo che ad aspirazione non si pieghi il tubo flessibile ad alta pressione. Allacciamento alla conduttura dell’acqua Attenzione! Osservare le norme della locale Messa in funzione azienda di distribuzione dell’acqua. Secondo DIN 1988, l’apparecchio non deve essere collegato direttamente alla rete di Allacciamento elettrico...
  • Page 45 Italiano Attenzione! Solo modelli HD 9/20-4...: Il lavaggio di motori deve essere Con portata minima, il calore ceduto dal eseguito solo in luoghi dotati di adeguato motore riscalda l'acqua ad una separatore di olio (tutela dell’ambiente). temperatura di 15 °C. circa. Attenzione! Scelta del getto Non puntare il getto su altri o su se...
  • Page 46 Italiano Estrarre il tubo flessibile di aspirazione dell'alimentazione dell'acqua, l'acqua bollente detergente e immergere il filtro nella tanica può spruzzare fuori provocando scottature. Il del detergente. tubo flessibile deve essere tolto solo dopo che l'apparecchiatura si è raffreddata. Svitareil tappo della bottiglia o della tanica. Disporre l'ugello a tre getti su Trasporto dell’apparecchio Regolare la valvola dosatrice...
  • Page 47: Cura E Manutenzione

    Italiano Cura e manutenzione Ogni anno o dopo 500 ore di servizio Pericolo! Cambiare l’olio. Prima di qualsiasi lavoro di cura e – Quantità e tipo d’olio, vedi dati tecnici. manutenzione all'apparecchio estrarre – Svitare la vite di fissaggio, togliere il sempre la spina di collegamento a rete.
  • Page 48: Garanzia

    Italiano Controllare la portata di alimentazione Garanzia dell’acqua (vedi ”Dati tecnici”). Pulire il filtro nel raccordo dell'acqua. In tutti i paesi sono valide le condizioni di Controllare la tenuta ed eventuali garanzia pubblicate dalla nostra società di otturazioni di tutti i tubi di alimentazione vendita competente.
  • Page 49: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Italiano Dichiarazione di HD 7/10-4: 84 dB (A) HD 7/18-4: 90 dB (A) conformità CE HD 9/19: 91 dB (A) HD 9/20-4:88 dB (A) Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Page 50: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Collegamento elettrico Tensione Tipo di corrente 1~50 1~50 1~50 Numero di giri di esercizio 1/min 1400 1400 1400 Potenza assorbita Fusibile di rete (ritardato, Caratt.
  • Page 51 Italiano HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Collegamento elettrico Tensione Tipo di corrente 1~50 1~60 3~50 3~60 Numero di giri di esercizio 1/min 1400 1400 1400 1680 Potenza assorbita Fusibile di rete (ritardato, Caratt. C) Max.
  • Page 52 Italiano HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Collegamento elettrico EU II Tensione Tipo di corrente 3~50 3~50 3~60 3~50 Numero di giri di esercizio 1/min 1400...
  • Page 53 Italiano HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Collegamento elettrico EU II EU II Tensione Tipo di corrente 3~50 3~50 3~50 Numero di giri di esercizio 1/min 2800 1400 1400 Potenza assorbita Fusibile di rete (ritardato, Caratt.
  • Page 54: Voor Uw Veiligheid

    Nederlands Voor uw veiligheid Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiks- aanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik en neem in het bijzonder de meegele- gebruik of voor eventuele volgende eige- verde brochure “Veiligheidsvoorschriften voor naars.
  • Page 55: Voor De Eerste Ingebruik- Neming

    Nederlands Als de hendel van het spuitpistool wordt – Verpakking niet bij het huisvuil werpen, losgelaten, schakelt de drukschakelaar de maar voor hergebruik afgeven bij een inza- pomp uit. Als de hendel wordt aangetrokken, melplaats. schakelt de drukschakelaar de pomp weer in. Oliepeil controleren Veiligheidsventiel Lees het oliepeil af wanneer het apparaat...
  • Page 56 Nederlands Let op! Open de watertoevoer. De maximum toegelaten netimpedantie Water aanzuigen uit een open reservoir aan het elektrisch aansluitpunt (zie technische Zuigslang (bestelnr. 4.440-270) aan de wa- gegevens) mag niet overschreden worden. teraansluiting schroeven. Let op! Filter (bestelnr. 4.730-012) aan de zuigs- Zonodig verlengingskabel met voldoende lang aanbrengen.
  • Page 57 Nederlands Lage omgevingstemperatuur. Warme Hogedruk-vlakstraal handschoenen ter bescherming van de voor vuil op een groot opperv- handen dragen. lak. Stevig vastpakken belemmert de Gebruik met reinigingsmiddel doorbloeding. Ononderbroken gebruik is slechter dan Let op! door pauzes onderbroken gebruik. Ongeschikte reinigingsmiddelen kun- nen het apparaat en het te reinigen object be- Bij regelmatig en langdurig gebruik van het schadigen.
  • Page 58: Verzorging En Onderhoud

    Nederlands stel starten en een minuut lang Aansluitkabel rond de kabelhouder wikkelen. klaarspoelen. Stekker met gemonteerde clip bevestigen. Bescherming tegen vorst Gebruik onderbreken Let op! Laat de hendel van het spuitpistool los, het Vorst zal het apparaat dat niet helemaal apparaat wordt uitgeschakeld.
  • Page 59: Hulp Bij Storingen

    Nederlands Drie druppels per minuut zijn toegestaan Het apparaat ontluchten (zie Ingebruik- en kunnen aan de onderzijde van het appa- neming). raat naar buiten komen. Bij ernstiger lekka- Controleer de watertoevoerhoeveelheid ges de klantenservice raadplegen. (zie Technische gegevens). Zeef in de wateraansluiting reinigen. Wekelijks Controleer alle toevoerleidingen naar de Oliepeil in de olietank controleren: als de...
  • Page 60: Eu-Conformiteitsverklaring

    Nederlands Garantie HD 6/16-4: 83 dB (A) HD 7/10-4: 83 dB (A) HD 7/18-4: 88 dB (A) In uw land gelden de door onze verkoop- HD 9/19: 89 dB (A) maatschappij uitgegeven garantievoorwaar- HD 9/20-4: 87 dB (A) den. Eventuele storingen aan het apparaat Gegarandeerd geluidsniveau: verhelpen wij zonder kosten binnen de garan- HD 6/11-4: 84 dB (A)
  • Page 61: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Stroomaansluiting Spanning Stroomsoort 1~50 1~50 1~50 Bedrijfstoerental 1/min 1400 1400 1400 Aansluitvermogen Netzekering (traag, kar. C) Ù Max. toegelaten netimpedantie –...
  • Page 62 Nederlands HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Stroomaansluiting Spanning Stroomsoort 1~50 1~60 3~50 3~60 Bedrijfstoerental 1/min 1400 1400 1400 1680 Aansluitvermogen Netzekering (traag, kar. C) Max. toegelaten netimpedantie Ù – – – – Verlengkabel 30 m Wateraansluiting Aanvoertemperatuur max.
  • Page 63 Nederlands HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Stroomaansluiting EU II Spanning Stroomsoort 3~50 3~50 3~60 3~50 Bedrijfstoerental 1/min 1400 1400 3370 2800...
  • Page 64 Nederlands HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Stroomaansluiting EU II EU II Spanning Stroomsoort 3~50 3~50 3~50 Bedrijfstoerental 1/min 2800 1400 1400 Aansluitvermogen Netzekering (traag, kar. C) Max. toegelaten netimpedantie Ù...
  • Page 65: Para Su Seguridad

    Español Para su seguridad Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las Antes de poner en marcha por vez primera su instrucciones que figuran en el mismo. Con- aparato deberá leer atentamente las serve estas instrucciones para su uso poste- presentes instrucciones de servicio, así...
  • Page 66: Válvula De Seguridad

    Español agua, se abre la válvula derivación (by-pass), Antes de la primera puesta haciendo retornar la bomba de alta presión en marcha del aparato una parte del agua hacia las válvulas de aspiración de la bomba. Al dejar de oprimir la palanca de accionamiento Desembalar el aparato (gatillo) de la pistola, el presostato desconecta la bomba.
  • Page 67 Español En aparatos sin tambor portamanguera: conexión no separable con la red eléctrica. El enchufe sirve para la separación de la red. Enroscar la manguera de alta presión en la Antes de cada puesta en servicio, compruebe conexión de alta presión. si el cable de conexión y el enchufe de red En los modelos equipados con tambor presentan daños.
  • Page 68: Manejo Del Aparato

    Español Purgar el aire del aparato antes de ponerlo trabajo interrumpido por varios intervalos de descanso. en marcha Para evacuar el aire del aparato, En caso de trabajar regularmente durante desenroscar la boquilla, haciendo funcionar ciclos prolongados con la máquina, así como el aparato hasta que el agua salga sin en caso de surgir repetidas veces los burbujas.
  • Page 69: Funcionamiento Con Detergente

    Español Chorro de alta presión, cierto tiempo, sin que llegue a secarse sobre la superficie. para la limpieza de la suciedad Eliminar la suciedad con el chorro de agua que se encuentra cubriendo de alta presión. grandes superficies. Sumergir el filtro en agua clara después del uso.
  • Page 70: Trabajos De Cuidado Y Mantenimiento

    Español Guardar el aparato Antes de cada puesta en marcha del aparato Colocar la pistola en el soporte correspondiente. Verificar si el cable de conexión presenta Enrollar la manguera de alta presión y huellas de daños o desperfectos (¡Peligro colgarla del soporte de descargas eléctricas!).
  • Page 71 Español deberán ser ejecutados por personal No se llega a aspirar detergente especializado del Servicio Técnico Postventa Colocar la boquilla en la posición de Oficial. «CHEM». Avisar el Servicio Técnico Postventa en caso de averías no descritas en este capítulo, en Verificar la estanqueidad de la manguera caso de duda, así...
  • Page 72 Español Declaración de conformidad HD 6/16-4: 84 dB (A) HD 7/10-4: 84 dB (A) de la Unión Europea HD 7/18-4: 90 dB (A) HD 9/19: 91 dB (A) Por la presente declaramos los abajo HD 9/20-4: 88 dB (A) firmantes que la máquina designada a continuación cumple, tanto por su Los abajo firmantes actúan con plenos po- concepción y clase de construcción como...
  • Page 73: Características Técnicas

    Español Características Técnicas HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Conexión a la red eléctrica Tensión Tipo de corriente 1~50 1~50 1~50 Número de revoluciones de servicio 1/min 1400 1400 1400 Potencia de conexión...
  • Page 74 Español HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Conexión a la red eléctrica Tensión Tipo de corriente 1~50 1~60 3~50 3~60 Número de revoluciones de servicio 1/min 1400 1400 1400 1680 Potencia de conexión Fusible (de acción lenta, carac. C) Impedancia máx.
  • Page 75 Español HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 EU II Conexión a la red eléctrica Tensión Tipo de corriente 3~50 3~50 3~60 3~50...
  • Page 76 Español HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Conexión a la red eléctrica EU II EU II Tensión Tipo de corriente 3~50 3~50 3~50 Número de revoluciones de servicio 1/min 2800 1400 1400...
  • Page 77: Elementos Do Aparelho

    Português Para sua segurança antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o Antes da primeira utilização do aparelho, de- mesmo. Guarde estas instruções de serviço verá ler estas Instruções de Serviço e dar es- para uso posterior ou para o seguinte propri- pecial atenção à...
  • Page 78: Dispositivos De Segurança

    Português Dispositivos de segurança Antes da primeira colo- cação em funcionamento Válvula de descarga com inter- ruptor manométrico Desembalar o aparelho Na redução do caudal de água, com o regu- – Verificar o conteúdo da embalagem ao lação de pressão e de caudal, a válvula de desembalar o aparelho.
  • Page 79 Português Colocação em funcionamento Ligação da água/funciona- mento por aspiração Ligação eléctrica Ligação à tomada de água Atenção! Atenção! Respeitar as normas da companhia do Ligar o aparelho só à corrente alterna- abastecimiento de água; segundo a norma da. A tensão deve corresponder à placa de DIN 1988, o aparelho não pode ser ligado di- tipo do aparelho.
  • Page 80: Selecção Do Tipo De Jacto

    Português Atenção! Só HD 9/20-4...: Não dirigir o jacto contra terceiros ou si No caso do caudal de alimentação mínimo, mesmo para a limpeza de roupa ou sapatos. o calor residual do motor permite um aque- Lavar animais só com o jacto plano de baixa cimento da água de 15 °C.
  • Page 81 Português Fechar a garrafa ou o recipiente com a sapecagem. Somente remover a mangueira qu- tampa roscada. ando o aparelho tiver arrefecido. Regular o injector para a posição Transportar o aparelho Ajustar a concentração e o Puxar o aparelho através do arco de empurro detergente desejados por para o transporte em percursos longos.
  • Page 82: Limpeza E Manutenção

    Português Limpeza e manutenção Anualmente ou após 500 horas de serviço Mudar o óleo. Perigo! Antes de quaisquer intervenções de – Consulte o capítulo “Dados Técnicos” limpeza e manutenção no aparelho, desligue, sobre a quantidade e tipo de óleo. sempre, a ficha da tomada de corrente. –...
  • Page 83: A Bomba Provoca Ruídos

    Português Verificar o caudal de entrada de água (ver Garantia Dados Técnicos). Limpar a peneira na conexão da água. Em cada país são válidas as condições de garan- Verificar a estanquidade ou entupimento tia emitidas pelas nossas empresas de comercia- de todas as ligações para a bomba.
  • Page 84: Ce - Declaração De Conformidade

    Português CE - Declaração de confor- HD 6/16-4: 84 dB (A) HD 7/10-4: 84 dB (A) midade HD 7/18-4: 90 dB (A) HD 9/19: 91 dB (A) Nós declaramos pelo presente instrumento HD 9/20-4: 88 dB (A) que a máquina abaixo indicada corresponde, na sua concepção, fabricação bem como no Os abaixo assinados têm procuração para tipo por nós comercializado, às exigências...
  • Page 85: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Ligação à corrente eléctrica Tensão Tipo de corrente 1~50 1~50 1~50 Velocidade de regime 1/min 1400 1400 1400 Potência de ligação Fusível da rede (acção retardada, Caract.
  • Page 86 Português HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Ligação à corrente eléctrica Tensão Tipo de corrente 1~50 1~60 3~50 3~60 Velocidade de regime 1/min 1400 1400 1400 1680 Potência de ligação Fusível da rede (acção retardada, Caract.
  • Page 87 Português HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Ligação à corrente eléctrica EU II Tensão Tipo de corrente 3~50 3~50 3~60 3~50 Velocidade de regime...
  • Page 88 Português HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Ligação à corrente eléctrica EU II EU II Tensão Tipo de corrente 3~50 3~50 3~50 Velocidade de regime 2800 1400 1400 1/min Potência de ligação Fusível da rede (acção retardada, Caract.
  • Page 89 Dansk Sikkerhedsanvisninger Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af højtryks- renseren og følg anvisningerne. Gem brugs- Læs denne betjeningsvejledning før første anvisningen til senere brug eller til senere brug af apparatet og vær særdeles ejere. opmærksom på den vedlagte brochure "Sikkerhedsanvisninger for højtryksrensere"...
  • Page 90: Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse

    Dansk Slippes håndsprøjtepistolens håndtag, kobler Kontrol af oliestand trykafbryderen pumpen ud. Når der trækkes i Aflæs oliestanden på måleren, mens håndtaget, starter trykafbryderen pumpen igen. apparatet ikke er i gang. Oliestanden skal være over de to visere. Sikkerhedsventil Sikkerhedsventilen åbner, når det tilladte Aktivering af udluftning af driftsovertryk kommer ned under det tilladte oliebeholder...
  • Page 91 Dansk Giv agt! Sugning af vand fra en åben beholder Om nødvendigt, brug forlængerkablet Skru sugeslangen (best.-nr. 4.440-270) på med en tilstrækkelig ledningsdiameter (se vandtilslutningen. tekniske data) og afvikle kablet helt fra Placer filteret (best.-nr. 4.730-012) på kabeltromlen. sugeslangen. Uegnede forlængerledninger kan være farlige. Udluft renseren før brug.
  • Page 92 Dansk Vi anbefaler, at De lader Dem undersøge af Kärcher har godkendt. Følg doserings- en læge, hvis De benytter maskinen anbefalingen og anvisningerne, som følger regelmæssigt i en længere periode og med rengøringsmidlerne. Anvend konstaterer disse symptomer flere gange rengøringsmidlerne sparsomt for at beskytte (f.eks.
  • Page 93: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dansk Luk vandtilførslen. Aftap vandet og skyl renseren med frostbeskyttelsesmiddel. Træk i pistolens håndtag, indtil renseren er trykløs. Lad renseren køre tør i max. 1 min. Træk i håndsprøjtepistolens Anvend normale frostbeskyttelsesmidler til sikringshåndtag for at sikre pistolens biler på glykolbasis. håndtag mod utilsigtet udløsning.
  • Page 94 Dansk Årligt eller efter 500 driftstimer Kontakt kundeservice i tilfælde af kraftigere utæthed. Udskiftning af olie – Se Tekniske data angående Pumpe banker oliemængde og -sort. Kontrol af samtlige tilførselsledninger, også – Løsn fastspændingsbolten, tag systemet for rengøringsmiddel, for tæthed. afdækningen af, fjern dækslet fra Lukning af doseringsventil for oliebeholderen, kip renseren.
  • Page 95: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Dansk EF-overensstemmelses- HD 6/13-4: 84 dB (A) HD 6/16-4: 84 dB (A) erklæring HD 7/10-4: 84 dB (A) HD 7/18-4: 90 dB (A) Hermed erklærer vi, at den efterfølgende HD 9/19: 91 dB (A) nævnte maskine på grund af dens HD 9/20-4: 88 dB (A) koncipering og konstruktionsmåde såvel som i den version, som vi har bragt på...
  • Page 96: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Strømtilslutning Spænding Strømtype 1~50 1~50 1~50 Drifts-omdrejningstal 1/min 1400 1400 1400 Tilsluttet effekt Netsikring (træg/char. C) Max. tilladt netimpedans Ù...
  • Page 97 Dansk HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Strømtilslutning Spænding Strømtype 1~50 1~60 3~50 3~60 Drifts-omdrejningstal 1/min 1400 1400 1400 1680 Tilsluttet effekt Netsikring (træg/char. C) Ù Max. tilladt netimpedans – – – – Forlængerledning 30 m Vandtilslutning Indgangstemperatur max.
  • Page 98 Dansk HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Strømtilslutning EU II Spænding Strømtype 3~50 3~50 3~60 3~50 Drifts-omdrejningstal 1/min 1400 1400 3370 2800...
  • Page 99 Dansk HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Strømtilslutning EU II EU II Spænding Strømtype 3~50 3~50 3~50 Drifts-omdrejningstal 1/min 2800 1400 1400 Tilsluttet effekt Netsikring (træg/char. C) Ù Max. tilladt netimpedans –...
  • Page 100: For Din Sikkerhets Skyld

    Norsk For din sikkerhets skyld Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne Før du tar maskinen i bruk, må du lese denne bruksveiledningen til senere bruk eller for an- bruksanvisningen og ta spesielt hensyn til vedlag- nen eier.
  • Page 101: Før Første Igangsetting

    Norsk Når avtrekkeren på høytrykkspistolen slippes, Kontroll av oljenivå kobler trykkbryteren pumpen ut. Når Les av oljenivåindikatoren når apparatet avtrekkeren betjenes igjen, kobler står oppreist. Oljenivået må ligge over trykkbryteren pumpen inn igjen. begge viserne. Sikkerhetsventil Aktivere lufting av oljebeholder Sikkerhetsventilen åpner når det tillatte drift- Skru ut festeskruen av dekselet.
  • Page 102 Norsk Advarsel! Sett filteret (best.nr. 4.730-012) på suges- Ved behov brukes skjøteledning med langen. tilstrekkelig ledningtverrsnittt (se tekniske da- Luft maskinen før den tas i bruk. ta) som rulles helt av kabeltrommelen. For lufting av maskinen; skru av dysen og la Uegnede skjøteledninger kan være farlige.
  • Page 103 Norsk Bruk av høytrykk Plasser flasken med rengjøringsmiddel i flaskeholderen på høytrykksvaskeren, eller Maskinen er utstyrt med en trykkbryter. Moto- kannen med rengjøringsmiddel ved siden ren starter kun når avtrekkeren holdes inne. av høytrykksvaskeren. Det kan plasseres Vikle høytrykksslangen helt av slangetrom- to forskjellige rengjøringsmidler i høy- melen.
  • Page 104: Service Og Vedlikehold

    Norsk Kun HD 9/20-4...: Service og vedlikehold Fare! Fare for skålding pga. varmt vann. Fare! Vannrester i avslått appparat kan varmes Ta alltid ut det elektriske støpselet før opp. Når slangen fjernes fra vanntilløpet kan noen service- og vedlikeholdsarbeider på- det oppvarmede vannet sprute ut, og forårsa- bgynnes.
  • Page 105: Hjelp Ved Feil

    Norsk – Løsne festeskruen, ta av dekselet, ta av Pumpen banker lokket til oljebeholderen, tipp apparatet. Kontroller samtlige tilførselsledninger, – Tapp ut oljen i en egnet beholder. også rengjøringsmiddelsystemet, for evt. – Fyll langsomt på ny olje, slik at lekkasjer. luftboblene får tid til å...
  • Page 106: Eu-Konformitetserklæring

    Norsk EU-konformitetserklæring Garantert lydeffektnivå: HD 6/11-4: 84 dB (A) HD 6/13-4: 84 dB (A) Vi erklærer herved at maskinen som er HD 6/16-4: 84 dB (A) beskrevet nedenfor, i konstruksjon og HD 7/10-4: 84 dB (A) utførelse tilsvarer markedsførte modell og HD 7/18-4: 90 dB (A) er i overensstemmelse med de gjeldende HD 9/19: 91 dB (A)
  • Page 107 Norsk Tekniske data HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Strømtilkobling Spenning Spenningstype 1~50 1~50 1~50 Driftsturtall 1/min 1400 1400 1400 Kapasitet Nettsikring (treg, kar. C) Maks. tillatt nettimpedans Ù...
  • Page 108 Norsk HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Strømtilkobling Spenning Spenningstype 1~50 1~60 3~50 3~60 Driftsturtall 1/min 1400 1400 1400 1680 Kapasitet Nettsikring (treg, kar. C) Ù Maks. tillatt nettimpedans – – – – Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vann-innløpstemperatur maks.
  • Page 109 Norsk HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Strømtilkobling EU II Spenning Spenningstype 3~50 3~50 3~60 3~50 Driftsturtall 1/min 1400 1400 3370 2800...
  • Page 110 Norsk HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Strømtilkobling EU II EU II Spenning Spenningstype 3~50 3~50 3~50 Driftsturtall 1/min 2800 1400 1400 Kapasitet Nettsikring (treg, kar. C) Maks. tillatt nettimpedans Ù...
  • Page 111: För Din Säkerhet

    Svenska För din säkerhet Läs denna bruksanvisning före första användning och följ an- visningarna noggrant. Denna bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan ska förvaras för senare användning eller läm- högtryckstvätten tas i bruk och beakta särskilt nas vidare om maskinen byter ägare. broschyren ”Säkerhetsanvisningar för högtryckstvätt”...
  • Page 112 Svenska När spolhandtagets avtryckare släpps, slår Aktivera avluftning av oljetank tryckbrytaren från pumpen. När avtryckaren Skruva ut huvens fästskruv, demontera huven. trycks in, startar tryckbrytaren pumpen igen. Skär av spetsen på oljetankslocket. Säkerhetsventil Montera huven. Säkerhetsventilen öppnar när maximalt tillåtet Montering av tillbehör driftstryck överskrids;...
  • Page 113: Drift Med Högtryck

    Svenska rande märkta förlängningskablar med Drift tillräcklig kabeldiameter användas: För anslutningsdata se typskylt/tekniska data. FARA! OBS! Vid användning på bensinstationer Det är tvingande föreskrivet att eller andra farliga områden måste maskinen ansluts till elnätet med en motsvarande säkerhetsföreskrifter beaktas. stickpropp. Fast anslutning av maskinen till OBS! elnätet är förbjuden.
  • Page 114: Drift Med Rengöringsmedel

    Svenska Rulla ut högtrycksslangen helt från Dra ut sugslangen för rengöringsmedel och slangvindan. byt filtret i behållaren för rengöringsmedel. Ställ strömställaren på ”I”. Skruva fast skruvlocket på flaskan eller behållaren. Frigör spolhandtaget och tryck därefter in avtryckaren. Ställ munstycket på Ställ in arbetstryck och vattenmängd genom att Ställ in rengöringsmedlets vrida på...
  • Page 115: Skötsel Och Underhåll

    Svenska Transport Säkerhetsinspektion/ serviceavtal För transport över längre sträckor, dra aggregatet bakom dig i dragbygeln. Det är möjligt att avtala regelbunden Om aggregatet ska lyftas ska detta göras i säkerhetsinspektion eller att ingå ett handtagen och inte i dragbygeln. serviceavtal. Låt oss informera dig. Ta bort flaskorna med rengöringsmedel Före varje start och förslut dessa innan aggregatet...
  • Page 116 Svenska Felsökning Rengöringsmedel sugs ej in Ställ munstycket på ”Chem”. Kontrollera/rengör rengöringsmedlets FARA! sugslang (inkl. filter) beträffande läckage Stäng av maskinen och dra ut eller igensättning. stickproppen innan reparationer utförs. Elektriska komponenter får endast Öppna rengöringsmedlets doseringsventil kontrolleras och repareras av auktoriserad resp.
  • Page 117: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Svenska EU-försäkran om HD 7/10-4: 84 dB (A) HD 7/18-4: 90 dB (A) överensstämmelse HD 9/19: 91 dB (A) HD 9/20-4: 88 dB (A) Härmed försäkrar vi att nedan angivna maskin, på grund av sin konstruktion, Undertecknade agerar på order av och byggnadssätt och i av oss levererat med fullmakt från företagsledningen.
  • Page 118: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Elanslutning Spänning Strömtyp 1~50 1~50 1~50 Arbetsvarvtal 1/min 1400 1400 1400 Anslutningseffekt Nätsäkring (trög, kar. C) Max tillåten nätimpedans Ù...
  • Page 119 Svenska HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Elanslutning Spänning Strömtyp 1~50 1~60 3~50 3~60 Arbetsvarvtal 1/min 1400 1400 1400 1680 Anslutningseffekt Nätsäkring (trög, kar. C) Ù Max tillåten nätimpedans – – – – Förlängningskabel 30 m Vattenanslutning Inloppstemperatur max.
  • Page 120 Svenska HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Elanslutning EU II Spänning Strömtyp 3~50 3~50 3~60 3~50 Arbetsvarvtal 1/min 1400 1400 3370 2800...
  • Page 121 Svenska HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Elanslutning EU II EU II Spänning Strömtyp 3~50 3~50 3~50 Arbetsvarvtal 1/min 2800 1400 1400 Anslutningseffekt Nätsäkring (trög, kar. C) Ù Max tillåten nätimpedans –...
  • Page 122: Laitteen Osat

    Suomi Turvallisuussyistä Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- Lue tämä käyttöohje ennen pesurin hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa ensimmäistä käyttöönottoa ja noudata varten. erityisesti mukana toimitettuja ”korkeapainepesurien turvallisuusohjeita” numero 5.951-949. Laitteen osat Laitteessa olevat symbolit Käännä...
  • Page 123: Ennen Ensimmäistä Käyttöönottoa

    Suomi Turvalaitteet Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Ylivirtausventtiili, jossa on painekytkin Kuljetusvauriot ja Pienennettäessä vesimäärää paineen- ja pakkausmateriaali vesimääränsäätimellä ohivirtausventtiili – Mikäli laite on vaurioitunut kuljetuksen avautuu ja osa vedestä virtaa takaisin aikana, ota yhteys Kärcher- pumpun imupuolelle. myyjäliikkeeseen. Kun käsikahvan liipaisin päästetään irti, –...
  • Page 124 Suomi Käyttöönotto Vesiliitäntä/imukäyttö Liitäntä vesijohtoon Huomio! Sähköliitäntä Noudata paikallisen vesilaitoksen Huomio! määräyksiä; normin DIN 1988 mukaan laitetta ei saa liittää suoraan yleiseen Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen vesijohtoverkkoon. Lyhytaikainen liitäntä on on oltava sama kuin laitteen tyyppikilvessä sallittu, kun vesipisteessä käytetään ilmoitettu jännite.
  • Page 125 Suomi Vain HD 9/19 M: Käännä suuttimen runkoa, kunnes haluamasi symboli on merkinnän kohdalla. Huom!: Pesurin pitempiaikainen yhtäjaksoinen Korkeapaine-pistesuutin käyttö voi käsiin kohdistuvan tärinän johdosta erittäin pinttyneen lian poi- aiheuttaa verenkiertohäiriöitä käsissä. stoon. Yleisesti pätevää käyttöaikaa ei voida Matalapaine-viuhkasuutin määritellä, koska siihen vaikuttaa useampi pesuaineen levittämiseen tai tekijä: pestäessä...
  • Page 126: Hoito Ja Huolto

    Suomi pinnalle ja anna aineen vaikuttaa. Älä anna Laitteen säilyttäminen puhdistusaineen kuivua. Laita käsikahva pidikkeeseen. Pese irronnut lika pois Kerää korkeapaineletku kokoon ja ripusta korkeapainesuihkulla. se omaan säilytyspaikkaansa. Upota suodatin käytön jälkeen puhtaaseen veteen. Kierrä annosteluventtiili Kelaa korkeapaineletku letkukelan korkeimmalle puhdistusaineväkevyydelle. ympärille.
  • Page 127 Suomi Aina ennen käyttöä tehtäväksi; samoin jos olet epävarma tai jos ohjeissa nimenomaan näin mainitaan. Tarkista liitäntäjohdon kunto (sähköiskun vaara). Vaurioitunutta liitäntäjohtoa ei saa Laite ei käynnisty käyttää. Jätä vaurioitunut johto välittömästi Tarkista, ettei liitäntäjohto ole vaurioitunut. valtuutetun huoltoliikkeen/sähköasentajan Tarkasta verkkojännite. vaihdettavaksi.
  • Page 128: Eu-Vaatimustenmukaisuus- Vakuutus

    Suomi Varaosat Mitattu äänitehotaso: HD 6/11-4: 83 dB (A) HD 6/13-4: 83 dB (A) Varaosataulukko on käyttöohjeen lopussa. HD 6/16-4: 83 dB (A) HD 7/10-4: 83 dB (A) Takuu HD 7/18-4: 88 dB (A) HD 9/19: 89 dB (A) HD 9/20-4: 87 dB (A) Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen Taattu äänitehotaso: Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot.
  • Page 129: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Sähköliitäntä Jännite Virtalaji 1~50 1~50 1~50 Käyttökierrosluku 1/min 1400 1400 1400 Liitäntäteho Verkkosulake (hidas, tyyppi C) Max. sallittu verkkoimpedanssi Ù...
  • Page 130 Suomi HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Sähköliitäntä Jännite Virtalaji 1~50 1~60 3~50 3~60 Käyttökierrosluku 1/min 1400 1400 1400 1680 Liitäntäteho Verkkosulake (hidas, tyyppi C) Max. sallittu verkkoimpedanssi Ù – – – – Jatkojohto, 30 m Vesiliitäntä...
  • Page 131 Suomi HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Sähköliitäntä EU II Jännite Virtalaji 3~50 3~50 3~60 3~50 Käyttökierrosluku 1/min 1400 1400 3370 2800...
  • Page 132 Suomi HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Sähköliitäntä EU II EU II Jännite Virtalaji 3~50 3~50 3~50 Käyttökierrosluku 1/min 2800 1400 1400 Liitäntäteho Verkkosulake (hidas, tyyppi C) Max. sallittu verkkoimpedanssi Ù...
  • Page 133: Σύμβολα Στην Συσκευή

    ÅëëçíéêÜ Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò, Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για äéáâÜóôå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο ðñïóÝîôå...
  • Page 134 ÅëëçíéêÜ ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá Âáëâßäá õðåñ÷åßëéóçò ìå äéáêüðôç ðßåóçò Áöáßñåóç óõóêåõáóßáò Ìåéþíïíôáò ôçí ðïóüôçôá íåñïý ìå ôï – ÊáôÜ ôçí áöáßñåóç ôçò óõóêåõáóßáò, ñõèìéóôÞ ðßåóçò êáé ðïóüôçôáò, áíïßãåé ç åëÝãîôå ôï ðåñéå÷üìåíï. Åíçìåñþóôå ôï âáëâßäá...
  • Page 135: Èýóç Óå Ëåéôïõñãßá

    ÅëëçíéêÜ Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με ÐåñéóôñÝöïíôáò ôç ìáíéâÝëá, ôõëßîôå ôïí ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει από åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò óå ηλεκτρολόγο βάσει του IEC 60364. ïìïéüìïñöåò óôñþóåéò óôï êáñïýëé Ελάχιστη ασφάλεια της πρίζας (βλέπε Τεχνικά åýêáìðôïõ...
  • Page 136 ÅëëçíéêÜ ×åéñéóìüò Ëåéôïõñãßá ìå õøçëÞ ðßåóç Ç óõóêåõÞ åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå äéáêüðôç ðßåóçò. Ï êéíçôÞñáò ðáßñíåé åìðñüò ìüíï Êßíäõíïò! üôáí åßíáé ôñáâçãìÝíïò ï ìï÷ëüò ôïõ ÅÜí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ óå ðéóôïëÝôïõ. ðñáôÞñéá êáõóßìùí Þ óå Üëëåò åðéêßíäõíåò Îåôõëßîôå ïëüêëçñï ôïí åýêáìðôï ðåñéï÷Ýò, ðñïóÝ÷åôå...
  • Page 137 ÅëëçíéêÜ Ëåéôïõñãßá ìå áðïññõðáíôéêü ÌåôÜ ôï ôÝñìá ôùí åñãáóéþí âõèßóôå ôï ößëôñï óå êáèáñü íåñü. Ãõñßóôå ôç Ðñïóï÷Þ! äïóéìåôñéêÞ âáëâßäá óôç èÝóç ôïõ ÁêáôÜëëçëá áðïññõðáíôéêÜ øçëüôåñïõ âáèìïý ðõêíüôçôáò åíäÝ÷åôáé íá ðñïêáëÝóïõí æçìéÜ óôç áðïññõðáíôéêïý. ÈÝóåôå óå ëåéôïõñãßá óõóêåõÞ Þ óôï áíôéêåßìåíï ðïõ ðñüêåéôáé íá ôç...
  • Page 138: Öñïíôßäá Êáé Óõíôþñçóç

    ÅëëçíéêÜ ÁðïèÞêåõóç óõóêåõÞò Åðéèåñþñçóç áóöáëåßáò/ óõìâüëáéï óõíôÞñçóçò ÔïðïèåôÞóôå ôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò óôï óôÞñéãìá. Ìå ôïí Ýìðïñü óáò ìðïñåßôå íá Ôõëßîôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò óõìöùíÞóåôå ìéá ôáêôéêÞ åðéèåþñçóç Þ íá ðßåóçò êáé êñåìÜóôå ôïí ðÜíù áðü ôç óõíÜøåôå Ýíá óõìâüëáéï óõíôÞñçóçò. âÜóç...
  • Page 139: Áíôéìåôþðéóç Âëáâþí

    ÅëëçíéêÜ – ÁäåéÜóôå ôï ëÜäé óå Ýíá êáôÜëëçëï ÅÜí ÷ñåéÜæåôáé, áðåõèõíèåßôå óôï ôìÞìá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. äï÷åßï. – Ãåìßóôå óéãÜ-óéãÜ êáéíïýñãéï ëÜäé. Ç áíôëßá ðáñïõóéÜæåé äéáññïÞ ÐñÝðåé íá äéáöåýãïõí ïé öõóáëßäåò 3 óôáãüíåò íåñïý áíÜ ëåðôü åßíáé áÝñá. åðéôñåðôÝò êáé ìðïñåß íá åîÝñ÷ïíôáé áðü –...
  • Page 140 ÅëëçíéêÜ ôçò åããýçóçò áðïêáèéóôïýìå äùñåÜí ôõ÷üí HD 7/18-4: 88 dB (A) âëÜâåò ôçò óõóêåõÞò, åöüóïí ïöåßëïíôáé óå HD 9/19: 89 dB (A) áóôï÷ßá õëéêïý Þ êáôáóêåõáóôéêü óöÜëìá. HD 9/20-4: 87 dS (A) Óå ðåñßðôùóç ðáñï÷Þò åããýçóçò ÅããõçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ: áðåõèõíèåßôå ìå ôï åîÜñôçìá êáé ôï HD 6/11-4: 84 dB (A) ðáñáóôáôéêü...
  • Page 141: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    ÅëëçíéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Óýíäåóç óôï ñåýìá ÔÜóç Åßäïò ñåýìáôïò 1~50 1~50 1~50 ÓôñïöÝò ëåéôïõñãßáò 1400 1400 1400 1/min ÓõíäåäåìÝíç éó÷ýò ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá (âñáäåßáò ôÞîçò, ÷áñ.
  • Page 142 ÅëëçíéêÜ HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Óýíäåóç óôï ñåýìá ÔÜóç Åßäïò ñåýìáôïò 1~50 1~60 3~50 3~60 ÓôñïöÝò ëåéôïõñãßáò 1/min 1400 1400 1400 1680 ÓõíäåäåìÝíç éó÷ýò ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá (âñáäåßáò ôÞîçò, ÷áñ. C) MÝã. åðéôñåð. áíôßóôáóç äéêôýïõ Ù...
  • Page 143 ÅëëçíéêÜ HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Óýíäåóç óôï ñåýìá EU II ÔÜóç Åßäïò ñåýìáôïò 3~50 3~50 3~60 3~50 ÓôñïöÝò...
  • Page 144 ÅëëçíéêÜ HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Óýíäåóç óôï ñåýìá EU II EU II ÔÜóç Åßäïò ñåýìáôïò 3~50 3~50 3~50 ÓôñïöÝò ëåéôïõñãßáò 1/min 2800 1400 1400 ÓõíäåäåìÝíç éó÷ýò ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá (âñáäåßáò ôÞîçò, ÷áñ.
  • Page 145: Cihazdaki Semboller

    Türkçe Kendi Güvenliðiniz Ýçin Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım Cihazý ilk kez kullanmaya baþlamadan önce, kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya bu kullanma kýlavuzunu okuyunuz ve özellikle da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek ekteki 5.951-949 numaralý...
  • Page 146: Kullanmadan Önce

    Türkçe Güvenlik Tertibatlarý Cihazý Ýlk Kez Kullanmadan Önce Basýnç þalterli taþma valfý Cihazýn ambalajýnýn açýlmasý Basýnç/Miktar ayar düzeni ile su miktarý azaltýldýðýnda, saptýrma (taþma) ventili açýlýr – Ambalajý açtýðýnýz zaman, içindeki cihazý, ve suyun bir kýsmý pompanýn su emme parçalarýný ve diðer aksesuarlarý kontrol tarafýna geri akar.
  • Page 147: Elektrik Baðlantýsý

    Türkçe Su baðlantýsý/Emme iþletmesi Manivelayý çevirerek, yüksek basýnç hortumunu üst üste dizilen muntazam Su hattýna baðlantý katlar halinde hortum tamburuna sarýnýz. Dönüþ istikametini yüksek basýnçlý hortum Dikkat! kýrýlmayacak þekilde seçiniz. Yerel su þebekesinin yönetmeliklerine dikkat ediniz; DIN 1988 standartlarýna göre, cihazýn doðrudan umumi içme suyu hattýna Cihazýn çalýþtýrýlmaya baðlanmasý...
  • Page 148: Püskürtme Türünün Seçilmesi

    Türkçe Sadece HD 9/20-4...: ayakkabýyý temizlemek için kendinize doðru tutmayýn. En küçük sevk miktarýnda, motorun Hayvanlar sadece düþük basýnçlý yelpaze oluþturduðu sýcaklýk, su sýcaklýðýnýn yaklaþýk püskürtme (bakýnýz ”Püskürtme türü 15 °C olmasýný saðlar. seçilmesi”) ile yýkanmalýdýr. Püskürtme türünün seçilmesi Sadece HD 9/19 M: Püskürtme tabancasý...
  • Page 149 Türkçe Sadece HD 9/20-4...: Ýki farklý temizleme maddesi ayný anda cihaza baðlanabilir. Tehlike! Temizlik malzemesi emme hortumunu Kaynar su, yanma tehlikesi. Kapanmýþ dýþarý çekiniz ve filtreyi temizlik malzemesi cihazda kalan artýk su ýsýnabilir. Hortumu su bidonunun içine batýrýnýz. deliðinden çekereken ýsýnmýþ su dýþarý püskürebilir ve yakabilir.
  • Page 150: Bakým Ve Onarým

    Türkçe Bakým ve Onarým Senede bir sefer veya 500 çalýþma saatinden sonra Tehlike! Yaðý deðiþtiriniz Bakým ve temizlik çalýþmalarýndan – Doldurulacak olan yað miktarý ve yað önce cihazýn fiþini prizden çekiniz. türü için teknik özellikler bölümüne bakýnýz. Dikkat! Bir yað deðiþtirme iþleminde elde edilen –...
  • Page 151: Yedek Parçalar

    Türkçe Yedek parçalar Cihaz yeterince basýnç oluþturamýyor Bu kullanma kýlavuzunun sonunda, yedek Püskürtme ucunu (memeyi) ”Yüksek parçalarýn genel bir listesini bulabilirsiniz. basýnç” pozisyonuna ayarlayýnýz. Püskürtme ucunu temizleyiniz/yenileyiniz. Garanti Cihazýn havasýný boþaltýnýz (devreye sokma bölümüne bakýnýz). Su giriþ miktarýný kontrol ediniz (teknik Her ülkede, yetkili þubelerimizin ilgili ülke için özellikler bölümüne bakýnýz).
  • Page 152: Ab Uygunluk Bildirisi

    Türkçe AB Uygunluk Bildirisi İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme yönetimi tarafından verilen vekalete dayanarak işlem yapar. Ýþbu belge ile, aþaðýda adý geçen makinenin, tasarýmý, yapý tarzý, ve piyasaya tarafýmýzdan sürülüþ þekli ile, genel ve temel güvenlik ve saðlýk yöntemleri açýsýndan, aþaðýda bildirilen Head of Approbation AB yönetmeliklerine uygun olduðunu bildiririz.
  • Page 153: Teknik Özellikler

    Türkçe Teknik özellikler HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Elektrik baðlantýsý Gerilim Frekans 1~50 1~50 1~50 1/min 1400 1400 1400 Baðlantý gücü Þebeke sigortasý (boþta, karakteristik C) A Azami müsaadeli elektrik sebeke Ù...
  • Page 154 Türkçe HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Elektrik baðlantýsý Gerilim Frekans 1~50 1~60 3~50 3~60 1/min 1400 1400 1400 1680 Baðlantý gücü Þebeke sigortasý (boþta, karakteristik C) A Azami müsaadeli elektrik sebeke Ù – –...
  • Page 155 Türkçe HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Elektrik baðlantýsý EU II Gerilim Frekans 3~50 3~50 3~60 3~50 1/min 1400 1400 3370 2800...
  • Page 156 Türkçe HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Elektrik baðlantýsý EU II EU II Gerilim Frekans 3~50 3~50 3~50 1/min 2800 1400 1400 Baðlantý gücü Þebeke sigortasý (boþta, karakteristik C) A Azami müsaadeli elektrik sebeke Ù...
  • Page 157: Символы На Аппарате

    Русский Для Вашей безопасности Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и Перед использованием аппарата действуйте соответственно. Сохраните ознакомьтесь с настоящим руководством эту инструкцию по эксплуатации для по эксплуатации и в особенности дальнейшего пользования или для соблюдайте "Указания по технике безопасности...
  • Page 158: Предохранительные Устройства

    Русский Предохранительные Старые приборы содержат устройства ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки Перепускной клапан с вторичного сырья. манометрическим выключателем Аккумуляторы, масло и иные подобные материалы не должны При уменьшении количества воды посредством регулятора давления и попадать в окружающую среду. количества...
  • Page 159: Ввод В Эксплуатацию

    Русский Для устройств без барабана для Внимание! наматывания шланга: Прибор должен подключаться к электросети только посредством Прочно привинтить высоконапорный штепселя. Неразъемное соединение с шланг к выходу высокого давления. электрической сетью запрещается. У аппаратов с барабаном для шланга: Штепсель служит для отсоединения от Вставить...
  • Page 160 Русский Забор воды из открытой емкости O¢óaø ¸op¯a pa¢o¹¾ c aÿÿapa¹o¯ ¸e Всасывающий шланг (номер заказа ¯o²e¹ ¢¾¹¿ ºc¹a¸o­æe¸a, ¹a® ®a® õ¹o 4.440-270) привинтить к элементу μa­åcå¹ o¹ ­æåø¸åø ¯¸o¨åx ía®¹opo­: подачи воды. æåñ¸aø ÿpeªpacÿoæo²e¸¸oc¹¿ ® Установить на всасывающем шланге ºxºªòe¸å÷...
  • Page 161: Работа С Моющим Средством

    Русский Установить сопло на ¥o­opañå­a¹¿ ®opÿºc coÿæa ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ²eæae¯¾¼ c寭oæ ¸e Установить вентиль дозировки моющего co­ÿaªe¹ c ¯ap®åpo­®o¼: средства на требуемое ™oñeñ¸aø c¹pºø ­¾co®o¨o моющее средство и на ªa­æe¸åø необходимую ªæø oco¢e¸¸o c¹o¼®åx концентрацию. μa¨pøμ¸e¸å¼. ¥æoc®aø c¹pºø ¸åμ®o¨o Рекомендуемый...
  • Page 162: Защита От Замерзания

    Русский Уход и обслуживание причинить ожог. Отсоединять шланг лишь после остывания прибора. Транспортировка аппарата Опасность! Отсоединять сетевой штепсель Для транспортировки для большие прибора перед выполнением любых работ расстояния прибор можно тянуть за по уходу и техобслуживанию. собой, взяв его за выдвижную скобу. Внимание! Для...
  • Page 163: Помощь При Неисправностях

    Русский Ежегодно или после 500 часов Проверить все идущие к насосу трубопроводы на герметичность или эксплуатации закупорку. Заменять масло При необходимости обратиться в сервисную службу. – Количество и сорт масла см. „Технические характеристики“. Негерметичность насоса – Отпустить крепежный винт, снять Допускается...
  • Page 164: Заявление О Соответствии Нормам Ес

    Русский неисправности аппарата мы устраняем в Измеренный уровень звуковой течение гарантийного срока бесплатно, мощности: если причиной неисправности был дефект HD 6/11-4: 83 dB (A) материала или производственный брак. HD 6/13-4: 83 dB (A) HD 6/16-4: 83 dB (A) В гарантийном случае просим обращаться HD 7/10-4: 83 dB (A) с...
  • Page 165: Технические Характеристики

    Русский Технические характеристики HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Подключаемый ток Напряжение Род тока 1~50 1~50 1~50 Pa¢oñee ñåcæo o¢opo¹o­ 1400 1400 1400 1/min Присоединяемая мощность Сетевой предохранитель (инерцион., хар.
  • Page 166 Русский HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Подключаемый ток Напряжение Род тока 1~50 1~60 3~50 3~60 Pa¢oñee ñåcæo o¢opo¹o­ 1/min 1400 1400 1400 1680 Присоединяемая мощность Сетевой предохранитель (инерцион., хар. С) Макс. допустимое полное сопротивление Ù...
  • Page 167 Русский HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Подключаемый ток EU II Напряжение Род тока 3~50 3~50 3~60 3~50 Pa¢oñee ñåcæo o¢opo¹o­ 1/min 1400 1400...
  • Page 168 Русский HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Подключаемый ток EU II EU II Напряжение Род тока 3~50 3~50 3~50 Pa¢oñee ñåcæo o¢opo¹o­ 1/min 2800 1400 1400 Присоединяемая мощность Сетевой предохранитель (инерцион., хар.
  • Page 169: Biztonsági Berendezések

    Magyar A saját biztonsága érdekében Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg Mielőtt a készüléket első alkalommal használatba jelen üzemeltetési útmutatót későbbi venné, olvassa el a kezelési útmutatót és mindenek használat miatt vagy a későbbi tulajdonos előtt kövesse a készülékhez adott 5.951-949 sz-ú, számára.
  • Page 170 Magyar Az olajszint ellenőrzése Ha elengedi a kézi szórópisztoly karját, a nyomáskapcsoló lekapcsolja a szivattyút. Ha Az olajszintjelzőt álló készüléknél olvassa le. Az meghúzza a kart, a nyomáskapcsoló olajszintnek a két mutató felett kell állnia. visszakapcsolja a szivattyút. Az olajtartály légtelenítőjének Biztonsági szelep A biztonsági szelep a megengedett üzemi működésbe helyezése...
  • Page 171: A Készülék Kezelése

    Magyar Figyelem! Víz felszívása nyitott tartályból Szükség esetén használjon megfelelo Csavarja rá a szívőcsövet (rendelési szám: vezeték-keresztmetszetu hosszabbító kábelt 4.440-270) a vízcsatlakozásra. (lásd muszaki adatok) és a kábeldobról teljesen A szűrőt (rendelési szám: 4.730-012) tekerje le. helyezze fel a szívócsőre. A nem megfelelő...
  • Page 172: Nagynyomású Üzem

    Magyar Tisztítószeres üzem A megszakítás nélküli üzem rosszabb, mint a szünetekkel megszakított üzem. Figyelem! Ha a készülék rendszeres és hosszantartó A nem megfelelo tisztítószer károsíthatja használata mellett ismételten fellépnek a a készüléket és a tisztítandó tárgyat. Csak megfelelõ tünetek olyan tisztítószert alkalmazzon, amelyik a (pl.
  • Page 173: A Készülék Kikapcsolása

    Magyar A készülék kikapcsolása Fagyvédelem A készülék kapcsolóját állítsa a “0” állásba, és Figyelem! húzza ki a hálózati csatlakozót. A fagy tönkreteszi a készüléket, ha a vizet nem ürítette ki belole teljesen! A Zárja el a víz-bevezetést. készüléket fagymentes helyen állítsa le. Húzza meg a pisztoly kapcsolókajárt, hogy Ha nincs mód a fagymentes tárolásra: a készülék nyomásmentes legyen.
  • Page 174: Segítség Üzemzavar Esetén

    Magyar Nem jön létre nyomás megengedett, amelyek a készülék alján jelenhetnek meg a . Nagyobb tömítetlenség a készülékben esetén keresse fel a vevőszolgálatot. Állítsa a fúvókát a “nagynyomású” helyzetbe. Hetente Tisztítsa meg/cserélje ki a fúvókát. Légtelenítse a készüléket (lásd: Üzembevétel). Ellenőrizze az olajszintet az olajtartályban.
  • Page 175 Magyar Szavatosság Követett megfelelés megállapítási eljárás: V. függelék Minden országban az illetékes forgalmazó-társaságunk által kiadott szavatossági Hangteljesítmény mért szintje: feltételek vannak érvényben. A készülék HD 6/11-4: 83 dB (A) esetleges hibáit a garanciaidőn belül HD 6/13-4: 83 dB (A) költségmentesen megszüntetjük, ha az anyag-- HD 6/16-4: 83 dB (A) vagy gyártási hibára vezethető...
  • Page 176: Műszaki Adatok

    Magyar Műszaki adatok HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Hálózati csatlakozás Feszültség Áramnem 1~50 1~50 1~50 Üzemi fordulatszám 1/min 1400 1400 1400 Csatlakozó teljesítmény Hálózati biztosító (lassú/C jell.) Menengedett legnagyobb hálózati Ù...
  • Page 177 Magyar HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Hálózati csatlakozás Feszültség Áramnem 1~50 1~60 3~50 3~60 Üzemi fordulatszám 1/min 1400 1400 1400 1680 Csatlakozó teljesítmény Hálózati biztosító (lassú/C jell.) Menengedett legnagyobb hálózati Ù – – –...
  • Page 178 Magyar HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Hálózati csatlakozás EU II Feszültség Áramnem 3~50 3~50 3~60 3~50 Üzemi fordulatszám 1/min 1400 1400...
  • Page 179 Magyar HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Hálózati csatlakozás EU II EU II Feszültség Áramnem 3~50 3~50 3~50 Üzemi fordulatszám 1/min 2800 1400 1400 Csatlakozó teljesítmény Hálózati biztosító (lassú/C jell.) Menengedett legnagyobb hálózati Ù...
  • Page 180: Prvky Přístroje

    Česky Pro Vaši bezpečnost před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro Návod k obsluze a dodržujte zejména pokyny dalšího majitele. uvedené...
  • Page 181: Uvedení Do Provozu

    Česky Pojistný ventil Aktivace odvzdušnění olejové nádrže Pojistný ventil otvírá při překroření přípustného provozního přetlaku; voda teře zpřt k nasávací Vyšroubujte upevňovací šroub krytu a kryt sekci řerpadla. sejměte. Přepadový ventil, presostat a pojistný ventil jsou Odstřihněte špičku víka olejové nádrže. výrobcem nastaveny a zaplombovány.Nastavení...
  • Page 182 Česky Zařízení před provozem odvzdušněte. Použití nevhodných prodlužovacích vedení může mít nebezpečné následky. Pracujete-li s K odvzdušnění přístroje odšroubujte trysku a čističem venku, používejte jen taková nechejte přístroj běžet tak dlouho, dokud prodlužovací vedení, která jsou příslušným nebude vycházet voda bez bublin. Přístroj způsobem schválená...
  • Page 183: Přerušení Provozu

    Česky Práce s vysokým tlakem Láhev s řisticím prostředkem postavte do držáku na přístroji nebo kanistr s řisticím Přístroj je vybaven tlakovým spínačem. Motor se prostředkem postavte vedle přístroje. rozběhne jen při posouvání páky. Souřasnř mohou být na přístroji postaveny dva Vysokotlakou hadici úplně...
  • Page 184: Ochrana Proti Mrazu

    Česky Ošetřování a údržba Pouze HD 9/20-4...: Nebezpečí! Nebezpečí opaøení horkou vodou. Mùže Nebezpečí! se zahøát zbytková voda nacházející se ve Před jakýmkoliv ošetřováním a údržbou vypnutém pøístroji. Pøi odstraòování hadice z přístroje vytáhněte sít’ový konektor. pøívodu vody mùže vystøíknout horká voda a Pozor! zpùsobit opaøeniny.
  • Page 185: Odstraňování Poruch

    Česky – Olej vypust’te do vhodné nádoby. Dávkovací ventil čistícího prostředku při provozu bez čistícího prostředku uzavřete. – Pomalu nalévejte nový olej; vzduchové bubliny musejí uniknout. Přístroj odvzdušněte (viz Uvedení do provozu). – Založte kryt nádrže na olej. V případě potřeby vyhledejte servisní službu. Přístroj nenasává...
  • Page 186: Prohlášení O Shodě Eu

    Česky Prohlášení o shodě EU Garantovaná hladina akustického tlaku: HD 6/11-4: 84 dB (A) HD 6/13-4: 84 dB (A) Tímto prohlašujeme, že dále uvedený stroj HD 6/16-4: 84 dB (A) svou koncepcí a konstrukčním provedením HD 7/10-4: 84 dB (A) jakož...
  • Page 187: Technická Data

    Česky Technická data HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Proudová přípojka Napětí Druh proudu 1~50 1~50 1~50 Provozní otáčky 1/min 1400 1400 1400 Příkon Sít’vá pojistka (setrvačná/char. C) Max.
  • Page 188 Česky HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Proudová přípojka Napětí Druh proudu 1~50 1~60 3~50 3~60 Provozní otáčky 1/min 1400 1400 1400 1680 Příkon Sít’vá pojistka (setrvačná/char. C) Max. přípustná impedance sítě Ù – –...
  • Page 189 Česky HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Proudová přípojka EU II Napětí Druh proudu 3~50 3~50 3~60 3~50 Provozní otáčky 1/min 1400 1400...
  • Page 190 Česky HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Proudová přípojka EU II EU II Napětí Druh proudu 3~50 3~50 3~50 Provozní otáčky 1/min 2800 1400 1400 Příkon Sít’vá pojistka (setrvačná/char. C) Max.
  • Page 191: Elementi Naprave

    Slovensko Za vašo varnost Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo Pred prvo uporabo naprave natančno preberite ta za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za navodila in posvetite posebno pozornost priloženi naslednjega lastnika.
  • Page 192: Pred Prvim Zagonom

    Slovensko Varnostni ventil Odrežite konico pokrova posode za olje. Pritrdite pokrov. Varnostni ventil se odpira pri prekoračitvi dovoljenega delovnega nadtlaka; voda teče nazaj Montiranje pribora do sesalne strani črpalke. Šobo montirajte na brizgalno cev Prelivni ventil, tlačno stikalo in varnostni ventil so (z oznakami na nastavitvenem obroču zgoraj).
  • Page 193 Slovensko Posluževanje Pozor! Naprava se obvezno mora z vtičem priključiti na električno omrežje. Neločljivo Nevarnost! povezovanje na električno omrežje je Pri uporabi naprave na bencinskih prepovedano. Vtič služi za ločevanje omrežja. črpalkah ali drugih nevarnih mestih upoštevajte Pred vsako uporabo preverite ali na priključnem varnostne predpise! kablu z omrežnim vitčem obstajajo poškodbe.
  • Page 194: Prekinitev Delovanja

    Slovensko Le HD 9/20-4...: Šobo nastavite na Pri najmanjši potisni količini vode poskrbi Ventil za doziranje čistila motor za ogrevanje vode do 15°C. nastavite na želeno čistilo in želeno koncentracijo. Izbor načina brizganja Brizgalna pištola mora biti zaprta. Ohišje šobe zavrtite tako, da se želen simbol pokriva z oznako.
  • Page 195: Čiščenje In Vzdrževanje

    Slovensko Čiščenje in vzdrževanje Prevažanje naprave Za transport prek daljših poteh vlecite stroj za sabo tako, da ga držite za potisno streme. Nevarnost! Stroj nosite tako, da ga držite za ročaj in ne za Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi potisno streme. deli izvlecite priključni vtič.
  • Page 196: Nadomestni Deli

    Slovensko Čistilno sredstvo se ne sesa – Pustite olje odteči v primerno posodo. – Počasi dolijte novo olje. Zračni mehurčki Nastavite šobo na “Chem”. morajo uiti na prosto. Preverite, ali cev za sesanje čistilnega sredstva – Namestite pokrov posode za olje. s filtrom tesni oz.
  • Page 197: Eu-Izjava O Skladnosti

    Slovensko EU-izjava o skladnosti Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vodstva podjetja. S tem izjavljamo, da je spodaj opisani stroj na temelju svoje zasnove in načina izdelave ter izvedbe, ki smo jo pustili v promet, usklajen z Head of Approbation obstoječimi osnovnimi varnostnimi in zdravstvenimi Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 198: Tehnični Podatki

    Slovensko Tehnični podatki HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Električni priključek Napetost Vrsta toka 1~50 1~50 1~50 Delovni vrtljaji 1/min 1400 1400 1400 Priključna moč Omrežna varovalka (počasna/kar. C) Maks.
  • Page 199 Slovensko HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Električni priključek Napetost Vrsta toka 1~50 1~60 3~50 3~60 Delovni vrtljaji 1/min 1400 1400 1400 1680 Priključna moč Omrežna varovalka (počasna/kar. C) Maks. dovoljena impedanca omrežja Ù –...
  • Page 200 Slovensko HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Električni priključek EU II Napetost Vrsta toka 3~50 3~50 3~60 3~50 Delovni vrtljaji 1/min 1400 1400...
  • Page 201 Slovensko HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Električni priključek EU II EU II Napetost Vrsta toka 3~50 3~50 3~50 Delovni vrtljaji 1/min 2800 1400 1400 Priključna moč Omrežna varovalka (počasna/kar. C) Maks.
  • Page 202: Elementy Urządzenia

    Polski Dla własnego Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać bezpieczeństwa poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczy-tać niniejszą instrukcję obsługi i zwrócić uwagę szczególnie na załączoną broszurkę "Informacje Elementy urządzenia bezpieczeństwa dla wysokociœnieniowych urzą- dzeń...
  • Page 203: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Polski Gdy dŸwignia pistoletu natryskowego zostanie – Proszę nie wyrzucać opakowania na œmietnik, zwolniona, wyłącznik ciœnieniowy wyłącza pompę. proszę oddać opakowanie w odpowiednim Jeżeli dŸwignia zostanie naciœnięta, wyłącznik punkcie zbioru surowców wtórnych. ciœnieniowy włącza pompę ponownie. Sprawdzania poziomu oleju Zawór bezpieczeństwa Odczytać...
  • Page 204 Polski Uwaga! Charakterystyka przyłącza wodnego patrz dane Nie nalezy przekraczać maksymalnej techniczne. dopuszczalnej impedancji sieciowej w punkcie Przyłączyć wąż doprowadzający wodę (nie podlączenia elektrycznego. należy do zakresu dostawy) do przyłącza Uwaga! wodnego urządzenia i do przewodu wodnego Gdy zachodzi potrzeba, uzyc (np.
  • Page 205 Polski Nie mo¿na zdefiniować ogólnego okresu u¿ycia, Niskociœnieniowy, płaski strumień poniewa¿ zale¿y on od wielu czynników: do pracy ze œrodkiem Osobiste skłonnoœci do słabszego kr¹¿enia czyszczącym lub do mycia (czêste zimne palce, drgania palców). strumieniem niskociœnieniowym. Niska temperatura otoczenia. U¿ywać Wysokociœnieniowy, płaski strumień...
  • Page 206: Przeglądy I Konserwacja

    Polski Po pracy zanurzyć filtr w czystej wodzie. Nawinąć kabel przyłączeniowy na uchwyt kabla. Obrócić zawór dozowania na najwyższe Zamocować wtyczkę za pomocą stężenie detergentu. Włączyć urządzenie i zamontowanego zacisku. płukać przez minutę. Ochrona przed mrozem Przerwanie pracy Uwaga! Puœcić dŸwignię pistoletu natryskowego, Mróz zniszczy zupełni urządzenie urządzenie wyłącza się.
  • Page 207 Polski Urządzenie nie daje pożądanego Sprawdzić wąż wysokociœnieniowy, ze nie jest uszkodzony (niebezpieczeństwo rozerwania), ciœnienia uszkodzony wąż wysokociœnieniowy Ustawić dyszę na "wysokie ciœnienie". niezwłocznie wymienić. Dyszę wyczyœcić / wymienić. Sprawdzić szczelnoœć urządzenia (pompy). Trzy krople wody na minutę są dopuszczalne i Odpowietrzyć...
  • Page 208 Polski Gwarancja Zmierzony poziom hałasu: HD 6/11-4: 83 dB (A) HD 6/13-4: 83 dB (A) W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji HD 6/16-4: 83 dB (A) wydanej przez nasze przedsiębiorstwo handlowe HD 7/10-4: 83 dB (A) w tym kraju. Ewentualne usterki urządzenia HD 7/18-4: 88 dB (A) usuwane są...
  • Page 209: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Przyłącze elektryczne Napięcie Rodzaj prądu 1~50 1~50 1~50 Robocza liczba obrotów 1/min 1400 1400 1400 Moc przyłącza Bezpiecznik sieciowy (opóżniony, charakt. C) A Maksymalna dopuszczalna impedancja Ù...
  • Page 210 Polski HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Przyłącze elektryczne Napięcie Rodzaj prądu 1~50 1~60 3~50 3~60 Robocza liczba obrotów 1/min 1400 1400 1400 1680 Moc przyłącza Bezpiecznik sieciowy (opóżniony, charakt. C) A Maksymalna dopuszczalna impedancja Ù...
  • Page 211 Polski HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Przyłącze elektryczne EU II Napięcie Rodzaj prądu 3~50 3~50 3~60 3~50 Robocza liczba obrotów 1/min 1400 1400...
  • Page 212 Polski HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Przyłącze elektryczne EU II EU II Napięcie Rodzaj prądu 3~50 3~50 3~50 Robocza liczba obrotów 1/min 2800 1400 1400 Moc przyłącza Bezpiecznik sieciowy (opóżniony, charakt. C) A Maksymalna dopuszczalna impedancja Ù...
  • Page 213: Dispozitive De Siguranţă

    Româneşte Pentru securitatea Dvs. Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în Citiţi înaintea întrebuinţării aparatului aceste conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni instrucţiuni de utilizare şi respectaţi în mod pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru special broşura alăturată...
  • Page 214: Punerea În Funcţiune

    Româneşte Activarea aerisirii rezervorului de Dacă pârghia este acţionată, comutatorul de presiune cuplează pompa din nou. ulei Supapă de siguranţă Se deşurubează şurubul de fixare al capotei, se scoate capotă. Supapa de siguranţă se deschide la depăşirea Vârful capacului rezervorului de ulei se taie. presiunii admisibile de lucru;...
  • Page 215 Româneşte Se va aerisi apartul înaintea punerii în funcţiune. Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi periculoase. Pentru aer liber se vor utiliza numai Pentru aerisirea aparatuluiu se deşurubează prelungitoare admise şi marcate corespunzător, diuza şi se lasă aparatul să mearga atâta timp cu secţiune suficientă: în gol, până...
  • Page 216: Întreruperea Funcţionării

    Româneşte În cazul utilizãrii îndelungate şi în mod regulat a indicaţiile care însoţesc detergenţii trebuie respectate. Pentru ocrotirea mediului aparatului şi a apariþiei unor simptome corespunzãtoare (ca de exemplu: furnicãturi în înconjurător, detergenţii se vor utiliza cât mai degete, degete reci), se recomandã un consult economicos.
  • Page 217: Transportul Aparatului

    Româneşte Se închide sursa de apă. Se goleşte aparatul de apă şi se limpezeşte cu soluţie antiger. Se trage de pârghia pistolului până ce aparatul rămâne fără presiune. Se lasă aparatul să meargă uscat timp de max. 1 min. Acţionaţi pârghia de blocare a pistolului de curăţat, pentru a asigura pârghia pistolului Se vor utiliza soluţii antiger uzuale în comerţ...
  • Page 218: Piese De Schimb

    Româneşte Se curăţă sita de pe racordul de apă. Se verifică debitul alimentarii cu apa (vezi caracteristici tehnice). Filtrul de pe furtunul de aspiraţie al detergentului se curăţă. Se curăţă sita de pe racordul de apă. Se verifica toate conductele spre pompă Anual sau după...
  • Page 219: Declaraţie De Conformitate-Eu

    Româneşte Garanţie Nivelul măsurat al puterii acustice: HD 6/11-4: 83 dB (A) HD 6/13-4: 83 dB (A) În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie HD 6/16-4: 83 dB (A) acordate de societatea noastră de desfacere. HD 7/10-4: 83 dB (A) Eventuale defecţiuni la apart se ridică...
  • Page 220: Date Tehnice

    Româneşte Date tehnice HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Racord electric Tensiune Felul curentului 1~50 1~50 1~50 Turaþia de regim 1/min 1400 1400 1400 Cablul de alimentare Siguranţă de reţea (lentă/Char. C) Impedanţa maximă...
  • Page 221 Româneşte HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Racord electric Tensiune Felul curentului 1~50 1~60 3~50 3~60 Turaþia de regim 1/min 1400 1400 1400 1680 Cablul de alimentare Siguranţă de reţea (lentă/Char. C) Impedanţa maximă admisă a reţelei Ù...
  • Page 222 Româneşte HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Racord electric EU II Tensiune Felul curentului 3~50 3~50 3~60 3~50 Turaþia de regim 1/min 1400 1400...
  • Page 223 Româneşte HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Racord electric EU II EU II Tensiune Felul curentului 3~50 3~50 3~50 Turaþia de regim 1/min 2800 1400 1400 Cablul de alimentare Siguranţă...
  • Page 224: Bezpečnostné Zariadenia

    Slovensky Pre Vašu bezpečnost´ Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento starostlivo uschovajte na neskoršie použitie návod na obsluhu a rešpektujte najmä priloženú alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 225: Ochrana Životného Prostredia, Likvidácia

    Slovensky Bezpečnostný ventil Skontrolujte stav oleja Bezpečnostný ventil sa otvára pri prekročení Ukazovateľ stavu oleja odčítavajte na stojacom dovoleného prevádzkového tlaku a voda prúdi prístroji. Hladina oleja musí byt´ nad obidvomi spät´ na saciu stranu čerpadla. ukazovateľmi. Prepadový ventil, tlakový spínač i bezpečnostný Aktivujte odvzdušňovanie ventil sú...
  • Page 226 Slovensky Pozor! Nasad’te na saciu hadicu filter (objedn. č. V prípade potreby použite predlžovací 4.730-012). kábel s dostatocným prierezom (pozri Prístroj pred prevádzkou odvzdušnite. Technické údaje) a úplne ho odvinte z bubna. Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte dýzu a Nevhodné predlžovacie vedenia môžu byť prístroj nechajte bežat´...
  • Page 227 Slovensky Prevádzka s vysokým tlakom Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú bezporuchovú prácu. Nechajte si prosím poradit´ Prístroj je vybavený vysokotlakovým spínačom. a vyžiadajte si náš katalóg alebo naše informačné Motor sa rozbehne iba vtedy, ak je páka pištole letáky o čistiacich prostriedkoch. zatiahnutá.
  • Page 228: Ošetrovanie A Údržba

    Slovensky Stlačte poistnú páku ručnej striekacej pištole, Dodržiavajte manipulačné predpisy výrobcu aby ste páku pištole zaistili pre prípad prostriedku proti zamŕzaniu. nechceného spustenia. Ošetrovanie a údržba Len HD 9/20-4...: Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo obarenia horúcou Nebezpečenstvo! vodou. Vo vypnutom prístroji sa môže zvyšková Pred každým ošetrením alebo každou voda nahriat´.
  • Page 229: Pomoc Pri Poruchách

    Slovensky Ročne alebo po Netesné čerpadlo 500 prevádzkových hodinách 3 kvapky vody za minútu sú prípustné a môžu vychádzat´ zo spodnej strany prístroja. Pri vymenit´ olej silnejšej netesnosti vyhľadajte zákaznícky – Množstvo a druh oleja viď techn. údaje. servis. – Uvoľnite upevňovaciu skrutku, zložke príklop, zložte kryt nádrže na olej, prístroj Čerpadlo klepe preklopte.
  • Page 230 Slovensky Prehlásenie ES o zhode Zaručená hladina akustického výkonu: HD 6/11-4: 84 dB (A) HD 6/13-4: 84 dB (A) Týmto prehlasujeme, že nasledovne označený HD 6/16-4: 84 dB (A) stroj vo svojej koncepcii a konštrukcii v HD 7/10-4: 84 dB (A) prevedení, ktoré...
  • Page 231: Technické Údaje

    Slovensky Technické údaje HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Elektrická prípojka Napätie Druh prúdu 1~50 1~50 1~50 Prevádzkové otáčky 1/min 1400 1400 1400 Pripájací výkon Siet´ová poistka (pomalá/Char. C) Max.
  • Page 232 Slovensky HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Elektrická prípojka Napätie Druh prúdu 1~50 1~60 3~50 3~60 Prevádzkové otáčky 1/min 1400 1400 1400 1680 Pripájací výkon Siet´ová poistka (pomalá/Char. C) Max. prípustná siet´ová impendancia Ù –...
  • Page 233 Slovensky HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Elektrická prípojka EU II Napätie Druh prúdu 3~50 3~50 3~60 3~50 Prevádzkové otáčky 1/min 1400 1400...
  • Page 234 Slovensky HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Elektrická prípojka EU II EU II Napätie Druh prúdu 3~50 3~50 3~50 Prevádzkové otáčky 1/min 2800 1400 1400 Pripájací výkon Siet´ová poistka (pomalá/Char. C) Max.
  • Page 235: Za Vašu Sigurnost

    Hrvatski Za Vašu sigurnost Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute Prije prve uporabe uređaja pročitajte ovu uputu za sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg uporabu i posebno obratite pozor na priloženi vlasnika.
  • Page 236: Prije Prvog Puštanja U Pogon

    Hrvatski Sigurnosni ventil Aktivirati odzračivanje spremnika ulja Sigurnosni ventil se otvara kod prekoračenja dozvoljenog radnog nadtlaka; voda teče natrag Izvijčati vijak za pričvršćivanje poklopca, skinuti do usisne strane crpke. poklopac. Prelivni ventil, tlačna sklopka i sigurnosni ventil Odrezati vrh poklopca spremnika ulja. tvornički su podešeni i plombirani.Namještanja Pričvrstiti poklopac.
  • Page 237 Hrvatski bez mjehurića. Uređaj eventualno pustiti Neodgovarajući produžni kabeli mogu biti opasni. Na otvorenom upotrebljavajte samo za 10 sekundi da radi – isključiti. Postupak to dozvoljene i na odgovarajući način označene ponoviti više puta. produžne kabele s dovoljnim promjerom vodiča: Uređaj isključiti i sapnicu opet zavijčati.
  • Page 238 Hrvatski Pogon sa visokim pritiskom okoline se sa sredstvima za čišćenje treba štedljivo ophoditi. Uređaj je opremljen sa pritisnom sklopkom. Sredstva za čišćenje od Kärcher-a jamče rad bez Motor se pokreće, ako je povučena poluga smetnji. Molimo Vas da se date savjetovati ili pištolja.
  • Page 239: Njega I Održavanje

    Hrvatski Isključiti uređaj Ispustiti vodu i uređaj isprati sa sredstvom za zaštitu od mraza. Sklopku uređaja namjestiti na «0» i izvaditi Uređaj maksimalno 1 minutu pustiti da hoda na mrežni utikač. suhom. Zatvoriti dovod vode. Koristiti univerzalno sredstvo za zaštitu od Povući polugu pištolja skroz dok uređaj ostane mraza za vozila na bazi glukola.
  • Page 240: Pomoć Kod Smetnji

    Hrvatski Godišnje ili nakon 3 kapi vode po minuti su dozvoljene i mogu izaći na donjoj strani uređaja. Kod jake 500 pogonskih sati nepropusnosti potražiti servis za kupce. Zamijeniti ulje Pumpa lupa – Količinu ulja i vrstu vidi u tehničkim podacima.
  • Page 241: Eg-Izjava O Konformnosti

    Hrvatski EG-izjava o konformnosti Zajamčena razina snage zvuka: HD 6/11-4: 84 dB (A) HD 6/13-4: 84 dB (A) Ovim izjavljujemo, da niže naznačeni stroj na HD 6/16-4: 84 dB (A) osnovi njegovog koncipiranja i vrste gradnje HD 7/10-4: 84 dB (A) kao i izvedbe, koju smo stavili na tržište, odgovara jasnim temeljnim zahtjevima HD 7/18-4: 90 dB (A)
  • Page 242: Tehnički Podaci

    Hrvatski Tehnički podaci HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Mrežni priljučak Napon Vrsta struje 1~50 1~50 1~50 Radni broj obrtaja 1/min 1400 1400 1400 Priključna snaga Mrežni osigurač (intertno /Char. C) Maksimalno dozvoljena mrežan impendencija Ù...
  • Page 243 Hrvatski HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Mrežni priljučak Napon Vrsta struje 1~50 1~60 3~50 3~60 Radni broj obrtaja 1/min 1400 1400 1400 1680 Priključna snaga Mrežni osigurač (intertno /Char. C) Maksimalno dozvoljena mrežan impendencija Ù –...
  • Page 244 Hrvatski HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Mrežni priljučak EU II Napon Vrsta struje 3~50 3~50 3~60 3~50 Radni broj obrtaja 1/min 1400 1400...
  • Page 245 Hrvatski HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Mrežni priljučak EU II EU II Napon Vrsta struje 3~50 3~50 3~50 Radni broj obrtaja 1/min 2800 1400 1400 Priključna snaga Mrežni osigurač (intertno /Char. C) Maksimalno dozvoljena mrežan impendencija Ù...
  • Page 246: Simboli Na Aparatu

    Srpski Za Vašu sigurnost Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno Pre prve upotrebe uređaja tačno pročitajte ova uputstvo sačuvajte za kasniju upotrebu ili za uputstva i posebnu pažnju obratite priloženoj sledećeg vlasnika.
  • Page 247: Električni Priključak

    Srpski Sigurnosni ventil Aktiviranje provetravanja posude za ulje Sigurnosni ventil se otvara kod prekoračenja radnog nadpritiska; voda teče natrag do usisne Odvrnite zavrtanj za pričvršćivanje poklopca i strane pumpe. odstranite poklopac. Prelivni ventil, prekidač i sigurnosni ventil fabrički Odrežite vrh poklopca posude za ulje. su podešeni i plombirani.
  • Page 248 Srpski Za provetravanje uređaja odvijte sapnicu i Neodgovarajući produžni vodovi mogu biti opasni. Na otvorenom upotrebljavajte samo za pustite uređaj da radi tako dugo dok voda ne tu namenu dozvoljene i na odgovarajući način počne izlaziti bez mehurića. Uređaj eventualno označene produžne vodove sa odgovarajućim pustiti da radi 10 sekundi –...
  • Page 249: Prekid Rada

    Srpski Delovanje sa visokim pritiskom Kärcherova sredstva za čišćenje garantuju besprekoran rad uređaja. Dozvolite da Vam Uređaj je opremljen sa pritisnim prekidačem. pružimo savet i zahtevajte katalog ili prospekte o Motor pumpe radi samo ako je ručica pritegnuta. sredstvima za čišćenje. Cev za visoki pritisak odmotajte do kraja sa Bocu sa sredstvom za čišćenje stavite u držač...
  • Page 250: Čuvanje Uređaja

    Srpski Čišćenje i održavanje Samo HD 9/20-4...: Opasnost! Opasnost od oparina sa vrućom vodom! Opasnost! Voda, koja se nalazi u isključenom uređaju, Pre svih radova na čišćenju i održavanju može da se zagreje. Zagrejana voda može kod izvucite priključni utikač. uklanjanja cerva iz dovoda vode početi da Pažnja! prska napolje i da prouzroči oparine.
  • Page 251 Srpski – Pustite da ulje iscuri u prikladnu posudu. Provetrite uređaj (pogledajte Puštanje u pogon). – Polagano dolevajte novo ulje. Vazdušni mehurići moraju izaći na slobodno. Po potrebi se obratite servisnoj službi. – Postaviti poklopac tanka za ulje. Sredstvo za čišćenje se ne usisava.
  • Page 252: Eu-Izjava O Usklađenosti

    Srpski EU-izjava o usklađenosti Zagarantovana razina zvučne snage: HD 6/11-4: 84 dB (A) HD 6/13-4: 84 dB (A) Ovim izjavljujemo da je niže opisana mašina na HD 6/16-4: 84 dB (A) osnovu svog koncepta i načina proizvodnje te HD 7/10-4: 84 dB (A) izvedbe koju smo pustili u promet usklađena HD 7/18-4: 90 dB (A) sa postojećim osnovnim sigurnosnim i...
  • Page 253 Srpski Tehnički podaci HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Električni priključak Napon Vrsta struje 1~50 1~50 1~50 Radni broj obrtaja 1/min 1400 1400 1400 Priključna snaga Mrežni osigurač (inertan/kar. C) Maks.
  • Page 254 Srpski HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Električni priključak Napon Vrsta struje 1~50 1~60 3~50 3~60 Radni broj obrtaja 1/min 1400 1400 1400 1680 Priključna snaga Mrežni osigurač (inertan/kar. C) Maks. dozvoljena impedancija mreže Ù...
  • Page 255 Srpski HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Električni priključak EU II Napon Vrsta struje 3~50 3~50 3~60 3~50 Radni broj obrtaja 1/min 1400 1400...
  • Page 256 Srpski HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Električni priključak EU II EU II Napon Vrsta struje 3~50 3~50 3~50 Radni broj obrtaja 1/min 2800 1400 1400 Priključna snaga Mrežni osigurač (inertan/kar. C) Maks.
  • Page 257: Символи На Уреда

    ¡½æ¨apc®å За Вашата безопасност Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете Преди първата употреба на уреда упътването за употреба за по-късно или за прочетете настоящето упътване за евентуален последващ собственик. експлоатация и спазвайте по-специално приложената...
  • Page 258 ¡½æ¨apc®å Устройства за Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на безопасност рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Батерии, масла и подобни на тях Пропускателен вентил с не бива да попадат в околната прекъсвач среда. Поради това моля отстранявайте старите уреди, Когато...
  • Page 259: Пускане В Действие

    ¡½æ¨apc®å Монтирайте струйната тръба върху Внимание! ръчния пистолет с регулатора за Уредът трябва задължително да налягане и количество. се свърже към електрическата мрежа с щепсел. Забранява се връзката с При уреди без барабан за маркуча: електрическата мрежа да бъде Завинтете маркуча за високо налягане неделима.
  • Page 260: Работа С Високо Налягане

    ¡½æ¨apc®å Монтирайте филтъра (кат. Nr. 4.730- æåñ¸a¹a ÿpeªpaμÿoæo²e¸oc¹ ®½¯ æoòo 012) към смукателния маркуч. opocø­a¸e (ñec¹o åμc¹å­a¸e ¸a ÿp½c¹å¹e, åμ¹p½ÿ­a¸e ¸a ÿp½c¹å¹e). Преди започване на работа обезвъздушете уреда. Håc®a ¹e¯ÿepa¹ºpa ¸a o®oæ¸a¹a cpeªa. ©a ce ¸ocø¹ ¹oÿæå p½®a­åýå c ýeæ За...
  • Page 261: Изключете Уреда

    ¡½æ¨apc®å Препоръчван метод за почистване ÿæoc®a c¹pºø ÿpå ¸åc®o ¸aæø¨a¸e: Пръскайте икономично почистващ препарат със струята с ниско налягане μa pa¢o¹a c ÿoñåc¹­aóå върху сухата повърхност и го оставете ÿpeÿapa¹å åæå μa ÿoñåc¹­a¸e да подейства, но без да изсъхва. ÿpå cæa¢o ¸aæø¨a¸e. Изплакнете...
  • Page 262: Грижи И Поддръжка

    ¡½æ¨apc®å Грижи и поддръжка Транспортиране на уреда При транспортиране на по-дълги разстояние теглете уреда след себе си Внимание, опасност! за подвижната ръкохватка. Преди работи по поддръжка на При пренасяне хванете уреда за уреда извадете щепсела от контакта. дръжката, а не за подвижната ръкохватка. Внимание! Преди...
  • Page 263: Уредът Не Работи

    ¡½æ¨apc®å Ежегодно или след Почистете ситото на входа за водата. Проверете херметичността на 500 работни часа захранващата линия към помпата и сменете маслото дали няма запушване. – Количеството и типът на маслото са При необходимост се обадете в сервиз. посочени в “Техническите данни”. Помпата...
  • Page 264 ¡½æ¨apc®å Гаранция Приложен метод за оценка на съответствието: Приложение V Във всяка страна важат гаранционните Измерено ниво на звукова мощност: уславия, издадени от нашата оторизирана HD 6/11-4: 83 dB (A) дистрибуторска фирма. Ние отстраняваме HD 6/13-4: 83 dB (A) безплатно евентуални смущения, които се HD 6/16-4: 83 dB (A) появят...
  • Page 265 ¡½æ¨apc®å Тeхнически данни HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Ел. захранване Напрежение Вид на тока 1~50 1~50 1~50 Pa¢o¹¸å o¢opo¹å 1/min 1400 1400 1400 Мощност за присъединяване Предпазител на мрежата (инертен/Char. C) A Maкс.
  • Page 266 ¡½æ¨apc®å HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Ел. захранване Напрежение Вид на тока 1~50 1~60 3~50 3~60 Pa¢o¹¸å o¢opo¹å 1/min 1400 1400 1400 1680 Мощност за присъединяване Предпазител на мрежата (инертен/Char. C) Maкс. допустимо пълно Ù...
  • Page 267 ¡½æ¨apc®å HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Ел. захранване EU II Напрежение Вид на тока 3~50 3~50 3~60 3~50 Pa¢o¹¸å...
  • Page 268 ¡½æ¨apc®å HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Ел. захранване EU II EU II Напрежение Вид на тока 3~50 3~50 3~50 Pa¢o¹¸å o¢opo¹å 1/min 2800 1400 1400 Мощност за присъединяване Предпазител...
  • Page 269: Seadme Osad

    Eesti Ohutusjuhised enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle Enne kui seadet asutakse kasutama, tuleb kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks see kasutusjuhend läbi lugeda, pöörates kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis erilist tähelepanu selle juurde kuuluvatele alles hoida. kõrgsurvepesuri ohutusjuhistele nr 5.951-949.
  • Page 270 Eesti Lülitada sisse õlimahuti Kui pesemispüstoli päästik vabastatakse, siis lülitab rõhulüliti pumba välja. Päästiku õhueemaldus. rakendamisel lülitab rõhulüliti pumba uuesti sisse. Keerata kinnituskruvi kattest välja ja võtta kate ära. Kaitseventiil Lõigata õlimahuti kaane ots ära. Kaitseventiil avaneb lubatud töösurve Kinnitada kate oma kohale tagasi. ületamisel;...
  • Page 271 Eesti Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad olla Seadmest tuleb enne kasutamist õhk ohtlikud. Välistingimustes võib kasutada eemaldada. ainult väljas kasutamiseks lubatud ja Õhu eemaldamiseks tuleb düüs ära vastavalt tähistatud piisava ristlõikepinnaga keerata ja seadet seni töötada lasta, kuni pikendusjuhtmeid: väljuvas vees ei ole enam õhumulle. Elektriühenduse näitajad on esitatud Samuti võib seadmel 10 sekundit lasta andmesildil ja tehnilistes andmetes.
  • Page 272: Seadme Väljalülitamine

    Eesti Kärcheri pesuainete korral on tagatud 'surisemine', käte külmetamine) korduva seadme tõrgeteta töötamine. Palun pöörduge esinemise korral soovitame pöörduda arsti meie poole nõuannete saamiseks, küsige poole. meie kataloogi või pesuainete infolehti. Kõrgsurverežiim Puhastusvahendipudel asetada seadme küljes olevasse pudelihoidjasse või Seade on varustatud rõhulülitiga. Mootor puhastusvahendi kanister asetada seadme töötab ainult siis, kui püstol on päästikust kõrvale.
  • Page 273 Eesti Järgida tuleb külmakaitsevahendite Ainult HD 9/20-4...: kasutusjuhendeid. Oht! Põletusoht tulise veega. Välja lülitatud seadmes või jääkvesi kuumeneda. Vooliku Korrashoid ja hooldus eemaldamisel vee juurdevoolust võib kuumenenud vesi välja pritsida ja põletusi tekitada. Voolik alles siis eemaldada, kui Oht! seade maha on jahtunud. Enne kui asutakse tegema seadme mis tahes hooldus- ja korrashoiutöid, tuleb seade Seadme teisaldamine...
  • Page 274 Eesti Kord aastas või 500 töötunni Pumba juures esineb leke järel Seadme alumiselt küljelt on lubatud välja tilkuda 3 tilka vett minutis. Suurema lekke Vahetada õli korral tuleb pöörduda klienditeenindusse. – Õlikogus ja -tüüp, vt tehnilistest andmetest. Pump teeb kloppivat häält –...
  • Page 275 Eesti EL nõuetele vastavuse HD 6/16-4: 84 dB (A) HD 7/10-4: 84 dB (A) avaldus HD 7/18-4: 90 dB (A) HD 9/19: 91 dB (A) Käesolevaga kinnitame, et allpool HD 9/20-4: 88 dB (A) nimetatud seade nii oma tööpõhimõtte ja konstruktsioonitüübi kui ka meie poolt Allakirjutanud toimivad juhatuse kasutuselevõetud teostuse poolest vastab...
  • Page 276: Tehnilised Andmed

    Eesti Tehnilised andmed HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Elektriühendus Pinge Elektritoite tüüp 1~50 1~50 1~50 1/min 1400 1400 1400 Tarbitav võimsus Võrgukaitse (aeglane/karakteristik C) A Võrgu suurim lubatud näivtakistus Ù...
  • Page 277 Eesti HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Elektriühendus Pinge Elektritoite tüüp 1~50 1~60 3~50 3~60 1/min 1400 1400 1400 1680 Tarbitav võimsus Võrgukaitse (aeglane/karakteristik C) A Võrgu suurim lubatud näivtakistus Ù – – – –...
  • Page 278 Eesti HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Elektriühendus EU II Pinge Elektritoite tüüp 3~50 3~50 3~60 3~50 1/min 1400 1400 3370 2800...
  • Page 279 Eesti HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Elektriühendus EU II EU II Pinge Elektritoite tüüp 3~50 3~50 3~50 1/min 2800 1400 1400 Tarbitav võimsus Võrgukaitse (aeglane/karakteristik C) A Võrgu suurim lubatud näivtakistus Ù...
  • Page 280: Prietaiso Dalys

    Lietuvių kalba Jūsų saugumui Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Prieš pradėdami naudotis prietaisu, Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad perskaitykite šią vartojimo instrukciją ir ypač galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti laikykitės pridedamoje knygutėje „Aukšto kitam savininkui.
  • Page 281: Eksploatacijos Pradžia

    Lietuvių kalba Patikrinkite alyvos lygį. ir dalis vandens teka atgal į siurblio įsiurbimo vietą. Pažiūrėkite į alyvos lygio matuoklę, Paleidus rankinio purkštuko svirtį, slėgio prietaisui stovint. Alyvos lygis turi būti virš jungiklis išjungia siurblį. Patraukus svirtį, abiejų rodyklių. slėgio jungiklis vėl įjungia siurblį. Aktyvuokite alyvos rezervuaro Apsauginis vožtuvas deaeraciją.
  • Page 282 Lietuvių kalba Dėmesio! Vandens siurbimas iš atviro indo Jei reikia, naudokite pakankamo Siurbiamoji žarna (užsakymo Nr. 4.440- skersmens ilginimo kabelį (žr. Techninius 270) prisukama prie vietos, kur parametrus) ir iki galo nuvyniokite jį nuo prijungiamas vanduo. kabelio rites. Filtras (užsakymo Nr. 4.730-012) Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavojų.
  • Page 283: Valymo Priemonių Naudojimas

    Lietuvių kalba Nepertraukiamas darbas kenkia labiau nei priemones. Laikykitės prie valymo priemonių darbas su pertraukomis. pridėtų dozavimo rekomendacijų ir nuorodų. Tausodami gamtą, taupiai naudokite valymo Jei nuolat ir ilgai naudojant prietaisą kelis priemones. kartus pasikartoja atitinkami simptomai (pvz., dilgčioja arba atšąla pirštai) rekomenduojame Kärcher valymo priemonės garantuoja darbą...
  • Page 284: Techninė Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Lietuvių kalba Patraukite purkštuko svirtį, kol prietaise Įjunkite prietaisą daugiausia 1 valandai neliks slėgio. veikti sausai. Patraukite saugiklinę rankinio purkštuko Naudokite įprastą automobilių antifryzą svirtį, kad apsaugotumėte purštuko svirtį glikolio pagrindu. nuo netyčinio įsijungimo. Laikykitės antifryzo gamintojo instrukcijų. Tik HD 9/20-4...: Pavojus! Techninė...
  • Page 285: Atsarginės Dalys

    Lietuvių kalba išvalykite tinklelį ties vandens prijungimo Nuorinkite prietaisą (žr. Eksploatacijos anga. pradžia). išvalykite filtrą prie valymo priemonės Patikrinkite tiekiamo vandens kiekį įsiurbimo žarnos. (žr. Techniniai duomenys). Išvalykite tinklelį ties vandens prijungimo Kasmet arba po 500 darbo anga. valandų Patikrinkite visas tiekiamąsias į siurblį žarnas, ar jos sandarios ir keiskite alyvą...
  • Page 286: Eb Atitikties Deklaracija

    Lietuvių kalba Garantija Išmatuotas triukšmingumo lygis: HD 6/11-4: 83 dB (A) HD 6/13-4: 83 dB (A) Kiekvienoje šalyje galioja mūsų platintojo HD 6/16-4: 83 dB (A) suteikiamos garantijos sąlygos. Bet kokius HD 7/10-4: 83 dB (A) prietaiso trikdžius, atsiradusius garantiniu HD 7/18-4: 88 dB (A) laikotarpiu, pašalinsime nemokamai, jei jų...
  • Page 287: Techniniai Duomenys

    Lietuvių kalba Techniniai duomenys HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Prijungimo prie elektros tinklo duomenys Įtampa Elektros srovės rūšis 1~50 1~50 1~50 1/min 1400 1400 1400 Prijungiamas galingumas Tinklo saugiklis (inert./char.
  • Page 288 Lietuvių kalba HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Prijungimo prie elektros tinklo duomenys Įtampa Elektros srovės rūšis 1~50 1~60 3~50 3~60 1/min 1400 1400 1400 1680 Prijungiamas galingumas Tinklo saugiklis (inert./char. C) Maks. leistina tinklo tariamoji varža Ù...
  • Page 289 Lietuvių kalba HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Prijungimo prie elektros tinklo EU II duomenys Įtampa Elektros srovės rūšis 3~50 3~50 3~60...
  • Page 290 Lietuvių kalba HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Prijungimo prie elektros tinklo EU II EU II duomenys Įtampa Elektros srovės rūšis 3~50 3~50 3~50 1/min 2800 1400 1400 Prijungiamas galingumas Tinklo saugiklis (inert./char.
  • Page 291: Drošības Noteikumi

    Latviski Drošības noteikumi Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Pirms uzsākat lietot iekārtu, rūpīgi izlasiet šo Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai lietošanas instrukciju, īpašu uzmanību izmantošanai vai nodošanai nākošajam pievēršot pievienotajai brošūrai "Drošības īpašniekam. noteikumi tīrītājiem, kas darbojas pie augsta spediena", Nr.
  • Page 292: Drošības Iekārtas

    Latviski Drošības iekārtas Pirms tiek uzsākta ekspluatācija Pārplūdes vārsts ar piespiedslēdzi Iekārtas izņemšana no Samazinot ūdens daudzumu ar spiediena un iepakojuma daudzuma regulatoru, atveras drošības ventilis, – Izņemot iekārtu no iepakojuma, kas novērš iespējamo ūdens pārplūšanu, līdz ar jāpārbauda vai ir visas sastāvdaļas. Ja to daļa no ūdens aizplūst atpakaļ...
  • Page 293: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Latviski Griežot kloķi, šļūtene vienmērīgi saritinās Izmantotā pagarinātāja kabeļa spraudnim un uz tvertnes. savienojumam jābūt ūdensdrošiem. Izvēlieties tādu griešanas virzienu, lai Ūdens padeves pieslēgšana/ netiktu bojāta augstspiediena šļūtene. sūkšanas mehānisms Ekspluatācijas uzsākšana Peslēgšana ūdensvadam Uzmanību! Ievērot ūdensapgādes uzņēmumu Elektrības pieslēgšana noteikumus;...
  • Page 294 Latviski Apkalpošana Ekspluatācija, strādājot ar augstu spiedienu Briesmas! Iekārta ir aprīkota ar spiediena regulēšanas Ekspluatējot iekārtu degvielas uzpildes slēdzi. Motors sāk strādāt tikai tad, ja ir staciju vai citu riska zonu tuvumā ir jāievēro pavilkta rokas pistoles svira. visi atbilstošie drošības noteikumi. Notīt visā...
  • Page 295 Latviski līdzeklim. Lai saudzētu apkārtējo vidi, ieteicams Velk pistoles sviru tiktāl, kamēr iekārtā tīrīšans līdzekļus izmantot taupīgi. vairs nav spiediena. „Kärcher” tīrīšanas līdzekļi nodrošina Nodrošina rokas pistoli pret nepiederošu ekspluatāciju bez traucējumiem. Lūdzu personu pieeju un neatļautu lietošanu. pieprasiet konsultāciju vai arī iegādājieties Tikai HD 9/20-4...: mūsu katalogu vai informatīvās lapiņas par Briesmas!
  • Page 296: Kopšana Un Apkope

    Latviski ļauj iekārtai aptuveni 1 min. darboties nekavējoties jāinformē klientu tukšgaitā. apkalpošanas servisu. Izmantot uz glikola bāzes pagatavotus Iztīrīt sietu, kas atrodas pie ūdens līdzekļus pret sasalšanu, kurus parasti pieslēguma vietas. pielieto automašīnām. Iztīrīt filtru, kas atrodas pie šļūtenes, kas Ievērot noteikumus, kurus minējuši līdzekļu uzsūc tīrīšanas līdzekļus.
  • Page 297: Rezerves Detaļas

    Latviski Rezerves detaļas Iekārtā nav spiediena Uzstādīt spaili „Augsts spiediens“ pozīcijā. Iztīrīt/nomainīt sprauslu. Pārskatu par rezerves daļām varat atrast šīs lietošanas instrukcijas beigās. Iekārtas atgāzēšana (sk. „Ekspluatācijas uzsākšana“). Pārbaudīt ūdens pieplūšanas apjomu Garantija (sk. „Tehniskie dati“). Iztīrīt sietu, kas atrodas pie ūdens Katrā...
  • Page 298 Latviski ES-atbilstības apstiprinājums HD 7/18-4: 90 dB (A) HD 9/19: 91 dB (A) HD 9/20-4: 88 dB (A) Ar šo mēs apliecinām, ka zemāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās uzbūves veidu Apakšā parakstījušās personas rīkojas un sastāvdaļām, kā arī mūsu rašotajā uzņēmuma vadības uzdevumā...
  • Page 299: Tehniskie Dati

    Latviski Tehniskie dati HD 6/11-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104 1.524-100 1.524-107 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109 1.524-101 1.524-108 Strāvas pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~50 1~50 1~50 1/min 1400 1400 1400 Energopadeves kapacitāte Drošinātāji (inerts/Char. C) Maksimāli pieļaujamā energopadeves Ù...
  • Page 300 Latviski HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 1.524-105 1.524-106 1.524-204 1.524-203 Strāvas pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~50 1~60 3~50 3~60 1/min 1400 1400 1400 1680 Energopadeves kapacitāte Drošinātāji (inerts/Char. C) Maksimāli pieļaujamā energopadeves Ù – – – – tīkla pretestība Pagarinātāja vads 30 m Ūdens padeves pieslēgums...
  • Page 301 Latviski HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD 9/19 M 1.524-200 1.524-209 1.524-303 1.524-300 1.524-208 1.524-308 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 1.524-201 1.524-210 1.524-301 1.524-211 1.524-311 Strāvas pieslēgums EU II Spriegums Strāvas veids 3~50 3~50 3~60 3~50 1/min 1400 1400 3370...
  • Page 302 Latviski HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-401 1.524-402 1.524-315 1.524-403 HD 9/20-4 MX 1.524-404 Strāvas pieslēgums EU II EU II Spriegums Strāvas veids 3~50 3~50 3~50 1/min 2800 1400 1400 Energopadeves kapacitāte Drošinātāji (inerts/Char. C) Maksimāli pieļaujamā energopadeves Ù...

Table of Contents