Hide thumbs Also See for HD 6/11-4 M:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienelemente
    • Allgemeine Hinweise
    • Umweltschutz
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Farbkennzeichnung
    • Zubehör Montieren
    • Inbetriebnahme
    • Auspacken
    • Bedienung
    • Frostschutz
    • Pflege und Wartung
    • Lagerung
    • Nur HD
    • Betrieb Beenden
    • Betrieb Unterbrechen
    • Transport
    • Hilfe bei Störungen
    • Zubehör und Ersatzteile
    • Garantie
    • Technische Daten
    • EU-Konformitätserklärung
  • Français

    • Attention
    • Caco 3 /L)
    • Consignes de Sécurité
    • Protection de L'environnement
    • Remarques Générales
    • Utilisation Conforme
    • Code Couleur
    • Déballage
    • Eléments de Commande
    • Mise en Service
    • Montage des Accessoires
    • Commande
    • Interrompre le Fonctionnement
    • L'appareil
    • Protection Antigel
    • Terminer L'utilisation
    • Uniquement HD
    • Dépannage en cas de Défaut
    • Entretien et Maintenance
    • Stockage
    • Transport
    • Accessoires et Pièces de Rechange
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Déclaration de Conformité UE
  • Español

    • Avisos Generales
    • Instrucciones de Seguridad
    • Protección del Medioambiente
    • Uso Previsto
    • Código de Colores
    • Desembalaje
    • Elementos de Control
    • Montaje de Los Accesorios
    • Puesta en Funcionamiento
    • Manejo
    • Finalizar el Servicio
    • Interrumpir el Servicio
    • Protección Antiheladas
    • Solo HD
    • Transporte
    • Almacenamiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Accesorios y Recambios
    • Datos Técnicos
    • Garantía
    • Declaración de Conformidad UE
  • Português

    • Avisos de Segurança
    • Indicações Gerais
    • Protecção Do Meio Ambiente
    • Utilização para os Fins Previstos
    • Colocação Em Funcionamento
    • Desembalamento
    • Elementos de Comando
    • Indicação de Cor
    • Montar Acessórios
    • Operação
    • Apenas para HD
    • Concluir a Operação
    • Interromper a Operação
    • Protecção Anticongelante
    • Transporte
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Ajuda Com Avarias
    • Armazenamento
    • Conservação E Manutenção
    • Dados Técnicos
    • Garantia
    • Declaração de Conformidade UE
    • Garanti Edilen
    • Garanti Edilen
    • Garanti Edilen
    • Garanti Edilen
    • Garanti Edilen
    • Garanti Edilen
    • Garanti Edilen
    • Garanti Edilen
    • Garanti Edilen
    • Garanti Edilen
  • Suomi

    • Käyttöelementit
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvaohjeet
    • Yleisiä Ohjeita
    • Ympäristönsuojelu
    • Käyttöönotto
    • Purkaminen Pakkauksesta
    • Varusteiden Asennus
    • Värimerkintä
    • Käyttö
    • Hoito Ja Huolto
    • Kuljetus
    • Käytön Keskeyttäminen
    • Käytön Lopettaminen
    • Pakkassuoja
    • Vain HD
    • Varastointi
    • Lisävarusteet Ja Varaosat
    • Ohjeita Häiriöissä
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Ελληνικά

    • Γενικές Υποδείξεις
    • Ενδεδειγμένη Χρήση
    • Προστασία Του Περιβάλλοντος
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Αφαίρεση Από Τη Συσκευασία
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Στοιχεία Χειρισμού
    • Τοποθέτηση Πρόσθετων Εξαρτημάτων
    • Χρωματική Σήμανση
    • Χειρισμός
    • Αντιπαγετική Προστασία
    • Διακοπή Λειτουργίας
    • Μόνο HD
    • Τερματισμός Λειτουργίας
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Αποθήκευση
    • Μεταφορά
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Εγγύηση
    • Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Δήλωση Συμμόρφωσης EΕ
  • Türkçe

    • Amaca Uygun KullanıM
    • Genel Uyarılar
    • Güvenlik Bilgisi
    • Çevre Koruma
    • Aksesuar Montajı
    • Ambalajın Açılması
    • Kumanda Elemanları
    • Renk Kodlaması
    • İşletime Alma
    • KullanıM
    • Antifriz
    • BakıM Ve Koruma
    • Depolama
    • Sadece HD
    • Taşıma
    • İşletimi Iptal Etme
    • İşletmenin Sonlandırılması
    • Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
    • Arızalarda YardıM
    • Garanti
    • Teknik Veriler
    • AB Uygunluk Beyanı
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Общие Указания
    • Защита Окружающей Среды
    • Распаковывание
    • Указания По Технике Безопасности
    • Цветовая Маркировка
    • Элементы Управления
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Установка Принадлежности
    • Управление
    • Защита От Замерзания
    • Окончание Работы
    • Приостановка Работы
    • Только Для HD
    • Транспортировка
    • Устройства
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Хранение
    • Гарантия
    • Помощь При Неисправностях
    • Принадлежности И Запасные Части
    • Технические Характеристики
    • Декларация О Соответствии Стандартам ЕС
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • Környezetvédelem
    • Rendeltetésszerű Alkalmazás
    • Általános Utasítások
    • A Tartozékok Felszerelése
    • Kezelőelemek
    • Kicsomagolás
    • Színjelölés
    • Üzembe Helyezés
    • Kezelés
    • A MűköDés Befejezése
    • A MűköDés Megszakítása
    • Csak HD
    • Fagyvédelem
    • Szállítás
    • Garancia
    • Tartozékok És Pótalkatrészek
    • Tárolás
    • Ápolás És Karbantartás
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • Műszaki Adatok
    • EU-Megfelelőségi Nyilatkozat

Advertisement

Quick Links

HD 6/11-4 M, HD 6/11-4 M St, HD 6/15 M, HD 6/15 MX
HD 6/15 M St, HD 6/15-4 M, HD 6/16-4 M, HD 6/16-4 MX
HD 7/12-4 M, HD 7/12-4 M St, HD 7/13-4 M, HD 7/14-4 M
HD 7/14-4 MX, HD 7/14-4 M, HD 7/17 M, HD 7/17 MX
HD 7/17 M St, HD 7/16-4 M, HD 7/16-4 MX, HD 8/18-4 M
HD 8/18-4 MX, HD 8/18-4 M St
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(11/22)
59696490
7
16
26
36
45
55
65
74
84
93
102
111
121
130
141
150
160
169
179
189
198
208
217
228
237
246
256
266
275

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher HD 6/11-4 M

  • Page 1 HD 6/11-4 M, HD 6/11-4 M St, HD 6/15 M, HD 6/15 MX Deutsch HD 6/15 M St, HD 6/15-4 M, HD 6/16-4 M, HD 6/16-4 MX English HD 7/12-4 M, HD 7/12-4 M St, HD 7/13-4 M, HD 7/14-4 M...
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhalt ● Aktivchlor: < 0,3 mg/l ● frei von üblen Gerüchen Allgemeine Hinweise ........... Umweltschutz Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Sicherheitshinweise..........Elektrische und elektronische Geräte enthalten Bedienelemente ..........wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Farbkennzeichnung..........
  • Page 8: Farbkennzeichnung

    2. Überwurfmutter montieren und handfest anziehen Druck- und Mengenregulierung * (EASY!Lock). 3. Strahlrohr mit Hochdruckpistole verbinden und Strahlrohr EASY!Lock handfest anziehen (EASY!Lock). Hochdruckpistole EASY!Force Bei Geräten ohne Schlauchtrommel: Sicherungsraste 1. Hochdruckschlauch mit Hochdruckpistole und Abzugshebel Hochdruckanschluss des Geräts verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock).
  • Page 9: Bedienung

    Bedienung Elektrischer Anschluss GEFAHR GEFAHR Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag Verletzungsgefahr durch den Hochdruck-Wasser- Verbinden Sie das Gerät mit einem Stecker mit dem strahl elektrischen Netz. Eine nicht trennbare Verbindung mit Fixieren Sie Abzugshebel und Sicherungshebel nie- dem Stromnetz ist verboten. Der Stecker dient zur Netz- mals in betätigter Position.
  • Page 10: Betrieb Unterbrechen

    1. Behälter abschrauben. sichern. HD...MX: Hochdruckschlauch auf die 2. Gewünschte Blende in den Saugschlauch einste- Schlauchtrommel wickeln und den Griff der Kurbel cken. umklappen. 3. Reinigungsmittel in den Behälter füllen. 4. Entriegelung Schubbügel drücken und Schubbügel 4. Behälter an die Schaumdüse schrauben. einschieben.
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Vor jedem Betrieb Lassen Sie elektrische Bauteile nur vom autorisierten Kundendienst prüfen und reparieren. 1. Anschlusskabel auf Schäden prüfen, beschädigtes Suchen Sie bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht Kabel unverzüglich durch den autorisierten Kunden- genannt sind, im Zweifelsfall und bei ausdrücklichem dienst oder eine Elektrofachkraft austauschen las- Hinweis einen autorisierten Kundendienst auf.
  • Page 12 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Phase Frequenz Anschlussleistung Schutzart IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Netzabsicherung (träge) Verlängerungskabel 30 m 2,5 / 6 * 2,5 / 6 * 2,5 Wasseranschluss Zulaufdruck (max.) Zulauftemperatur (max.)
  • Page 13 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Ansaughöhe (max.) Leistungsdaten Gerät Düsengröße der Standarddüse Betriebsdruck Betriebsüberdruck (max.) 22,5 22,5 22,5 Fördermenge, Wasser l/min Rückstoßkraft der Hochdruckpistole N 28,6 28,6 28,6...
  • Page 14 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Breite Höhe 700 (970) 565 700 (970) 700 (970) 700 (970) 890 (970) Ölmenge 0,35 0,35 0,25 0,35 0,35 0,35 Ölsorte 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 Ermittelte Werte gemäß...
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung

    HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Ländervariante Land EU II Elektrischer Anschluss Netzspannung Phase Frequenz Anschlussleistung Schutzart IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Netzabsicherung (träge) Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulaufdruck (max.) Zulauftemperatur (max.) °C...
  • Page 16: General Notes

    EN 61000-3-2: 2014 Operation ............HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 Interrupting operation .......... EN 61000-3-3: 2013 Finishing operation..........HD 7/14 Only with HD...M, HD...MX: Storing the device... EN 61000-3-11: 2000 Frost protection ........... Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Transport .............
  • Page 17: Safety Instructions

    by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- Rubber band er with the household rubbish. Cable clips, also a hose holder with the HD...M Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found Spray lance holder at: www.kaercher.com/REACH Nozzle storage for rotary nozzle*...
  • Page 18: Initial Startup

    Initial startup KÄRCHER or a system separator as per EN 12729 Type BA. Water that has flowed through a system sep- Installation of HD...M St arator is classified as undrinkable. Always connect the DANGER system separator to the water supply and never directly Danger of injury from electric shock to the water connection on the device.
  • Page 19: Interrupting Operation

    2. Set the power switch to "I". Note 3. Unlock the high-pressure gun by pushing the safety The water pressure in the high-pressure hose is re- latch of the high-pressure gun to the rear. duced by approx. 70% when the device is switched off. 4.
  • Page 20: Storage

    1. When transporting in vehicles, secure the device 3. Pivot the oil drain hose downwards over an oil catch against slipping and tipping over according to the pan. applicable guidelines. 4. Pull the plug out of the oil drain hose. 2.
  • Page 21: Warranty

    Warranty turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the The warranty conditions issued by our relevant sales next authorised customer service site. company apply in all countries. We shall remedy possi- (See overleaf for the address) ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac-...
  • Page 22 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Phase Frequency Power rating Degree of protection IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Power protection (slow-blowing) Extension cable, 30 m Water connection Feed pressure (max.) Input temperature (max.)
  • Page 23 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Suction height (max.) Device performance data Nozzle size of standard nozzle Operating pressure Operating pressure (max.) Water flow rate l/min 11,7 11,7 11,8 11,6 11,5 11,5 High-pressure gun recoil force 29,5 29,5...
  • Page 24 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Width Height 700 (970) 890 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) Oil volume 0,35 0,35 0,25 Oil type Type SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90...
  • Page 25: Declaration Of Conformity

    Exception according to Regulation (EU) 2019/1781 An- Guaranteed: 85 nex I Section 2 (12): j) HD 7/16-4 M Subject to technical changes without notice. Measured: 83 * Extension cable from mains to transformer/transform- Guaranteed: 86 er to device HD 8/18-4 M Measured: 88 Declaration of Conformity Guaranteed: 91...
  • Page 26: Attention

    Remarques générales Guaranteed: 89 HD 6/16-4 MX, HD 7/16-4 MX Veuillez lire le présent le manuel d'ins- Measured: 86 tructions original et les consignes de sé- Guaranteed: 88 curité jointes avant la première HD 7/17 M, HD 7/17 M St utilisation de l'appareil.
  • Page 27: Eléments De Commande

    ● Observez les directives nationales de prévention Tamis des accidents. Les lances à liquides doivent être contrôlées régulièrement. Le résultat de contrôle Raccord de flexible doit être documenté par écrit. Ecrou-raccord ● Ne modifiez ni l'appareil, ni les accessoires. Raccord d'alimentation en eau Symboles sur l'appareil Patin de glissement, semelle L’appareil ne doit pas être raccordé...
  • Page 28: Commande

    Conditions ambiantes 1. Vérifiez la pression d'alimentation, la température d'alimentation et le débit d'alimentation de l’alimen- ● Environnement sec, hors gel. tation en eau. Exigences, voir la section ● Aucun risque d’explosion. « Caractéristiques techniques ». ● Base solide et plane ou mur porteur. 2.
  • Page 29: Interrompre Le Fonctionnement

    Interrompre le fonctionnement 3. Débloquer le pistolet haute pression, pour ce faire, pousser le cran de sécurité du pistolet haute pres- 1. Fermer le pistolet haute pression, l’appareil s’éteint. sion vers l’arrière. 2. Bloquer le pistolet haute pression, pour ce faire, 4.
  • Page 30: Transport

    Transport Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an PRÉCAUTION 1. Faire réaliser la maintenance de l’appareil par le Risque de blessure, risque d'endommagement service après-vente. Observez le poids de l’appareil pour le transport. 2. Changer l’huile. ATTENTION Remplacement de l'huile Risque d'endommagement...
  • Page 31: Accessoires Et Pièces De Rechange

     En cas de fuite plus importante, faire contrôler l’ap- Des informations sur les accessoires et pièces de re- pareil par le service après-vente. change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- La pompe frappe cher.com.  Vérifier l'étanchéité de la conduite d'eau. Garantie ...
  • Page 32 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Incertitude K dB(A) Niveau de puissance acoustique dB(A) + incertitude K HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M...
  • Page 33 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Puissance raccordée Type de protection IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Fusible principal (lent) Câble de rallonge 30 m Raccord d'alimentation en eau Pression d'alimentation (max.) Température d'alimentation (max.) °C Débit d'alimentation (min.)
  • Page 34 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Pression de service Surpression de service (max.) 25,5 25,5 25,5 25,5 Débit, eau l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 Force de recul du pistolet haute 34,5 34,5 35,5...
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ue

    HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Quantité d’huile 0,25 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 Type d’huile Type SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations main-bras Incertitude K...
  • Page 36 Solo per HD...M, HD...MX: Conservare l’apparec- Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) chio..............Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Antigelo ............... Trasporto ............. Avvertenze di sicurezza Stoccaggio............● Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, Cura e manutenzione .......... leggere le avvertenze di sicurezza 5.951-949.0.
  • Page 37 sull'avvolgitubo. Fare attenzione che il tubo flessibi- Archetto di spinta, in basso (rientrato) le non venga piegato. 3. Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pi- Nastro di gomma stola AP e stringere a fondo (EASY!Lock). Serracavo, in HD...M anche portatubo Messa in funzione Supporto della lancia Montaggio HD...M St...
  • Page 38 Collegamento idrico Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio spingere in avanti la leva di sicurezza della pistola AP. Collegamento alla rete idrica Apertura/Chiusura della pistola AP AVVERTIMENTO Rischio per la salute dovuto al riflusso dell’acqua 1. Aprire la pistola AP: Azionare la leva di sicurezza e sporca nella rete idrica.
  • Page 39 Metodo di pulizia consigliato 2. Distribuire un prodotto antigelo commerciale all'in- terno dell'apparecchio azionando la pompa. 1. Spruzzare misuratamente il detergente sulla super- 3. Mettere in moto l'apparecchio (massimo 1 minuto) ficie asciutta e lasciare agire (non far asciugare). fino a completo svuotamento della pompa e delle 2.
  • Page 40 Pulizia del filtro nel raccordo dell'acqua  Controllare la tensione di rete.  Se l'apparecchio è surriscaldato: 1. Svitare il dado a risvolto. a Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0". 2. Estrarre il bocchettone tubo flessibile con il vaglio. b Far raffreddare l'apparecchio per almeno 15 min. 3.
  • Page 41 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Grado di protezione IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protezione di rete (lento) Cavo di prolunga 30 m 2,5 / 6 * 2,5 / 6 * 2,5 Collegamento idrico Pressione in entrata (max.) Temperatura in entrata (max.)
  • Page 42 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Pressione d’esercizio Sovrapressione (max.) 22,5 22,5 22,5 Portata, acqua l/min Forza repulsiva della pistola AP 28,6 28,6 28,6 28,6 Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio Lunghezza Larghezza...
  • Page 43 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Tipo di olio 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio Incertezza K Livello di pressione acustica dB(A) Incertezza K dB(A) Livello di potenza acustica L dB(A)
  • Page 44 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Variante nazionale Paese EU II Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza Potenza assorbita dalla rete Grado di protezione IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protezione di rete (lento)
  • Page 45 EN 61000-3-2: 2014 Bediening ............HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 Gebruik onderbreken .......... EN 61000-3-3: 2013 Gebruik beëindigen ..........HD 7/14 Enkel HD...M, HD...MX: Apparaat opbergen..EN 61000-3-11: 2000 Vorstbescherming ..........Procedura di valutazione della conformità applicata Vervoer..............
  • Page 46 nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat Hogedrukslang EASY!Lock zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden Duwbeugel, bovenaan (uitgetrokken) weggegooid. Slangtrommel Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Duwbeugel, onderaan (ingeschoven) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH Rubberen band Veiligheidsinstructies...
  • Page 47 Bij apparaten met slangtrommel: HD...M St: Stroomgeleidende onderdelen, kabels en apparaten in het werkbereik moeten beschermd zijn te- 1. Hogedrukslang uitgestrekt op de grond neerleggen. gen waterstralen. 2. Krukhendel met de wijzers van de klok mee draaien 1. Netstekker in het stopcontact steken. en daarbij de hogedrukslang in gelijkmatige lagen op de slangtrommel wikkelen.
  • Page 48 Plaats voor alle werkzaamheden aan het apparaat de Aanbevolen reinigingsmethode veiligheidsgrendel van het hogedrukpistool naar voren. 1. Het reinigingsmiddel spaarzaam op het droge op- pervlak sproeien en laten inwerken (niet laten op- Hogedrukpistool openen/sluiten drogen). 1. Hogedrukpistool openen: Veiligheidshendel en trek- 2.
  • Page 49 Vorstbescherming 2. de hogedrukslang op beschadiging controleren; een beschadigde hogedrukslang onmiddellijk laten ver- LET OP vangen. Vorst kan het apparaat onherstelbaar beschadigen 3. het apparaat op dichtheid controleren. 3 druppels als het water niet volledig is afgetapt. water per minuut zijn toegestaan. Bij grotere lekk- Bewaar het apparaat op een vorstvrije plaats.
  • Page 50 Het apparaat bereikt niet de vereiste druk  Reservoir van de schuimsproeier navullen.  Controleer de grootte van de sproeier; voor de ver-  Grotere kap op de zuigslang steken. eiste grootte zie hoofdstuk "Technische gegevens".  Zuigslang en schuimsproeier controleren op afzet- ...
  • Page 51 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Type olie Type 0W40 0W40 15W40 15W40 15W40 0W40 0W40 Berekende waarden conform EN 60335-2-79 Hand-arm-vibratiewaarde Onzekerheid K Geluidsdrukniveau dB(A) Onzekerheid K dB(A) Geluidsvermogensniveau L dB(A)
  • Page 52 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Landvariant Land Elektrische aansluiting Netspanning 230-240 230-240 Fase Frequentie Aansluitvermogen Beschermingsgraad IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Netbeveiliging (traag) Verlengsnoer 30 m Wateraansluiting Toevoerdruk (max.) Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerdebiet (min.) l/min...
  • Page 53 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Verlengsnoer 30 m Wateraansluiting Toevoerdruk (max.) Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerdebiet (min.) l/min 13,3 Aanzuighoogte (max.) Gegevens capaciteit apparaat Sproeiergrootte van de standaard- sproeier Bedrijfsdruk Bedrijfsoverdruk (max.) 25,5 25,5 25,5...
  • Page 54 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Bedrijfsdruk Bedrijfsoverdruk (max.) 25,5 Opbrengst, water l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Reactiekracht van het hogedruk- 41,8 41,8 41,8 41,8 pistool Afmetingen en gewichten Typisch bedrijfsgewicht Lengte Breedte...
  • Page 55: Avisos Generales

    ● Conductividad eléctrica: Conductividad del agua limpia + 1200 µS/cm, conductividad máxima 2000 µS/cm ● Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l, tiempo de sedimentación 30 minutos): < 0,5 mg/l ● sustancias filtrables: < 50 mg/l, ninguna sustancia abrasiva Gevolmachtigde voor de documentatie: ●...
  • Page 56: Elementos De Control

    Código de colores Válvula contra desbordamiento con interruptor de presión ● Los elementos de control de la limpieza se mues- Al reducir la cantidad de agua con el regulador de pre- tran en amarillo. sión/caudal se abre la válvula contra desbordamiento, y ●...
  • Page 57: Manejo

    cumplir con los requisitos del emplazamiento. Diámetro Aspirar el agua del recipiente necesario de los tornillos 6...8 mm. 1. Atornillar la manguera de aspiración (referencia de PELIGRO pedido 4.440-207.0) y el filtro (referencia de pedido Riesgo de lesiones por caída del equipo 4.730-012.0) a la conexión de agua.
  • Page 58: Interrumpir El Servicio

    Funcionamiento con detergente Nota Al desconectar el equipo, la presión del agua baja Nota aprox. un 70%. De esta forma disminuye la fuerza de Para el funcionamiento con detergente se necesita una accionamiento de la pistola de alta presión y aumenta lanza de espuma con recipiente (opcional).
  • Page 59: Almacenamiento

    1. Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo Cambio de aceite para evitar que resbale y vuelque conforme a las di- Nota rectrices vigentes. Para consultar las cantidades y los tipos de aceite, véa- 2. Para el transporte en recorridos largos, utilizar el se la sección "Datos técnicos".
  • Page 60: Accesorios Y Recambios

     Consultar al equipo de postventa en caso necesa- Encontrará información sobre los accesorios y recam- rio. bios en www.kaercher.com. Adición de detergente insuficiente Garantía  Rellenar el vaso de la boquilla de espuma.  Colocar la apertura grande en la manguera de aspi- En cada país se aplican las condiciones de garantía in- ración.
  • Page 61 HD 6/ HD 6/ HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 11-4 M 11-4 M M St Intensidad acústica L dB(A) Inseguridad K HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M...
  • Page 62 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Fase Frecuencia Potencia conectada Tipo de protección IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Fusible de red (lento) Cable de prolongación 30 m Conexión de agua Presión de entrada (máx.) Temperatura de entrada (máx.) °C Volumen de entrada (mín.)
  • Page 63 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Altura de aspiración (máx.) Datos de potencia del equipo Tamaño de la boquilla estándar Presión de servicio Sobrepresión de servicio (máx.) 25,5 25,5 25,5 25,5 Volumen transportado, agua l/min 11,6...
  • Page 64: Declaración De Conformidad Ue

    HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Longitud Anchura Altura 700 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) Cantidad de aceite 0,25 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 Tipo de aceite Tipo SAE 90 SAE 90...
  • Page 65: Indicações Gerais

    Índice ● Cobre: < 2 mg/l ● Cloro activo: < 0,3 mg/l Indicações gerais ..........● sem mau cheiro Utilização para os fins previstos ......Protecção do meio ambiente Protecção do meio ambiente....... Os materiais de empacotamento são recicláveis. Avisos de segurança ........... Elimine as embalagens de acordo com os regula- Elementos de comando........
  • Page 66: Elementos De Comando

    Elementos de comando Montar acessórios Ver página de gráficos Aviso No caso da HD...M St, o volume do fornecimento não Peça de protecção inclui acessórios. Bico Aviso A rosca rápida do sistema EASY!Lock liga os compo- Regulação de quantidade e pressão * nentes de forma rápida e segura com apenas uma rota- Lança EASY!Lock ção.
  • Page 67: Operação

    1. Fazer os orifícios na parede ou no chão com a ma- Apenas HD...M St: Instalação de alta pressão triz de perfuração. Na instalação, devem ser observadas as prescrições 2. Fazer os orifícios. nacionais em vigor para sistemas de limpeza de alta 3.
  • Page 68: Interromper A Operação

    Utilizar o produto de limpeza de forma económica, pro- 4. Fechar a pistola de alta pressão. tegendo o ambiente. 5. Rodar o interruptor do aparelho para “0/OFF”. Os produtos de limpeza KÄRCHER garantem um traba- 6. Retirar a ficha de rede da tomada sempre com as lho sem problemas.
  • Page 69: Armazenamento

    Armazenamento 8. Puxar a tampa na mangueira de escoamento do óleo. CUIDADO 9. Girar a mangueira de escoamento do óleo para ci- Perigo de lesões, perigo de dano. ma e encaixar. Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- 10.
  • Page 70: Garantia

    Garantia desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- Em cada país são válidas as condições de garantia vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- xima, apresentando o talão de compra.
  • Page 71 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Fase Frequência Potência da ligação Tipo de protecção IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protecção da rede (de acção lenta) Cabo de extensão 30 m Ligação de água Pressão de admissão (máx.)
  • Page 72 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Altura de aspiração (máx.) Características do aparelho Calibre do bico do bico padrão Pressão de trabalho Sobrepressão de trabalho (máx.) Caudal de bombagem, água l/min 11,7 11,7 11,8 11,6...
  • Page 73 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Largura Altura 700 (970) 890 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) Quantidade de óleo 0,35 0,35 0,25 Tipos de óleo Tipo SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90...
  • Page 74: Declaração De Conformidade Ue

    Motivo da excepção de acordo com o Regulamento Garantido: 85 (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.º 12: j) HD 7/16-4 M Reservados os direitos a alterações técnicas. Medido: 83 * Cabo de extensão da rede ao transformador / do Garantido: 86 transformador ao aparelho HD 8/18-4 M...
  • Page 75 Ved HD...Plus er der indeholdt en rotordyse i leve- Overstrømningsventil med trykkontakt ringsomfanget. Ved reduktion af vandmængden med tryk- og mængde- BEMÆRK reguleringen åbner overstrømningsventilen, og en del Snavset vand medfører for tidligt slid eller aflejrin- af vandet strømmer tilbage til pumpens sugeside. ger i apparatet.
  • Page 76 Udpakning Holder 1. Kontrollér pakkens indhold ved udpakningen. 1. Markér boringer i væg eller gulv med boreskabelo- 2. Informér straks forhandleren ved transportskader. nen. 3. Kun ved HD...M St: Opbevar boreskabelonen på 2. Lav boringerne. emballagen til vægmontering af apparatet. 3.
  • Page 77 2. Læg det fastinstallerede rørnet sådan, at det kun er Sugeslange nødvendigt med få retningsændringer. 3. Læg rørnettet til udligning af tryk- og varmeudvidel- Højtrykspistol EASY!Force se med dæmpede løse og fast spændebånd. 1. Skru beholderen af. 4. Min. ledningstværsnit: 2.
  • Page 78 Frostbeskyttelse Ugentligt 1. Rens sien i vandtilslutningen. BEMÆRK Frost ødelægger et apparat, der ikke er tømt helt for Rensning af sien i vandtilslutningen vand. 1. Skru omløbermøtrikken af. Opbevar apparatet på et frostfrit sted. 2. Træk slangestudsen med si ud. Hvis en frostfri opbevaring ikke er mulig: 3.
  • Page 79 Tilbehør og reservedele  Ved kraftig utæthed skal apparatet kontrolleres af kundeservicen. Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Pumpen banker garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.  Kontrollér vandtilledningen for tæthed. Informationer om tilbehør og reservedele findes på ...
  • Page 80 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Lydeffektniveau L dB(A) usikkerhed K HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Landevariant...
  • Page 81 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Tilslutningseffekt Kapslingsklasse IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Netsikring (træg) Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Tilløbstryk (maks.) Tilløbstemperatur (maks.) °C Tilløbsmængde (min.) l/min 13,3 Indsugningshøjde (maks.) Effektdata maskine Standarddysens dysestørrelse Driftstryk Driftsovertryk (maks.)
  • Page 82 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Driftstryk Driftsovertryk (maks.) 25,5 25,5 25,5 25,5 Transportmængde, vand l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 Højtrykspistolens tilbageslagskraft 34,5 34,5 35,5 35,5 35,5 Mål og vægt Typisk driftsvægt Længde Bredde...
  • Page 83 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Olietype Type SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Beregnede værdier iht. EN 60335-2-79 Hånd-arm-vibrationsværdi Usikkerhed K Lydtryksniveau dB(A) Usikkerhed K dB(A)
  • Page 84: Garanti Edilen

    Stell og vedlikehold ..........● Følg nasjonale forskrifter for væskestrålere. ● Følg nasjonale forskrifter om forebyggelse av ulyk- Utbedring av feil ..........ker. Væskestrålere må testes regelmessig. Testre- Tilbehør og reservedeler ........sultatet må dokumenteres skriftlig. Garanti..............● Ikke foreta noen forandringer på apparatet og tilbe- Tekniske spesifikasjoner........
  • Page 85: Garanti Edilen

    ● Tilgjengelig for vedlikeholdsarbeid. Slangestøtte ● Vannavløp på installasjonsstedet. Overfalsmutter Feste apparatet Vanntilkobling Merknad Skruer og plugger for festing av holderen er ikke del av Glideskinne, støtte leveringsinnholdet. De må anskaffes ekstra og tilpasses til kravene på monteringsstedet. Nødvendig skruedia- Holder for skummunnstykke* meter 6...8 mm.
  • Page 86: Garanti Edilen

    Lufte ut apparatet Ta hensyn til doseringsanbefalingene og henvisningene som følger med rengjøringsmiddelet. 1. Skru munnstykket fra lansen. Vær sparsommelig i bruken av rengjøringsmidler for å 2. La apparatet gå til vannet kommer ut uten bobler. skåne miljøet. 3. Ved lufteproblemer må apparatet kjøres i 10 KÄRCHER rengjøringsmidler garanterer at arbeidet sekunder, deretter slås av.
  • Page 87 7. Fjern vanntilførselen. Sikkerhetsinspeksjon/vedlikeholdskontrakt 8. Åpne høytrykkspistolen til apparatet er trykkløst. Du kan avtale regelmessig sikkerhetsinspeksjon med 9. Sikre høytrykkspistolen ved å skyve sikkerhetslåsen forhandleren din, eller inngå en vedlikeholdskontrakt. fremover. Snakk med dem for råd. Kun HD...M, HD...MX: Oppbevare Før hver bruk apparatet 1.
  • Page 88: Garanti Edilen

    c Sett apparatbryteren på “1”.  Etterfyll beholderen til skummunnstykket.  Oppsøk kundeservice ved elektrisk feil.  Sett en større blende på sugeslangen. Apparatet bygger ikke opp trykk  Kontroller sugeslangen og skummunnstykket for av-  Kontroller størrelsen på munnstykket, nødvendige leiringer av rengjøringsmiddel.
  • Page 89: Garanti Edilen

    HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Usikkerhet K Lydtrykknivå dB(A) Usikkerhet K dB(A) Lydeffektnivå L + usikkerhet K dB(A) HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/...
  • Page 90: Garanti Edilen

    HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Fase Frekvens Tilkoblingskapasitet Beskyttelsesgrad IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Nettsikring (treg) Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Tilførselstrykk (maks.) Tilførselstemperatur (maks.) °C Tilførselsmengde (min.) l/min 13,3 Innsugingshøyde (maks.) Effektspesifikasjoner apparat Dysestørrelse på...
  • Page 91: Garanti Edilen

    HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Driftstrykk Driftsovertrykk (maks.) 25,5 25,5 25,5 25,5 Transportmengde, vann l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 Rekylkraften til høytrykkspistolen 34,5 34,5 35,5 35,5 35,5 Mål og vekt Gjennomsnittlig driftsvekt Lengde Bredde...
  • Page 92: Garanti Edilen

    HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Registrerte verdier mht. EN 60335-2-79 Hånd-arm-vibrasjonsverdi Usikkerhet K Lydtrykknivå dB(A) Usikkerhet K dB(A) Lydeffektnivå L + usikkerhet K dB(A) Unntaksgrunn i henhold til forordning (EU) 2019/1781 HD 7/17 MX vedlegg I avsnitt 2 (12): j) Målt: 91...
  • Page 93 Tekniska data ............bundet. Kontrollresultatet måste dokumenteras skriftligen. EU-försäkran om överensstämmelse ....101 ● Genomför inte några ändringar av maskin och tillbe- Allmän information hör. Läs igenom den här originalbruksanvis- Symboler på maskinen ningen och medföljande säkerhetsinfor- Maskinen får inte anslutas direkt till drickvat- mation innan du använder din apparat tennätet.
  • Page 94: Garanti Edilen

    ● Installera inte i närheten av bostadsutrymmen eller Kopplingsmutter kontor (ljudnivå). ● Tillgänglig för underhållsarbeten. Vattenanslutning ● Vattenavlopp på installationsplatsen. Glidmede, ståmede Fästa maskinen Hållare för skummunstycke* Hänvisning Skruvar och pluggar för att fästa hållaren ingår inte i le- Transporthållare för ytrengörare* veransens omfattning.
  • Page 95: Garanti Edilen

    Suga upp vatten ur behållaren OBSERVERA Olämpliga rengöringsmedel kan skada maskinen 1. Skruva fast sugslangen (beställningsnummer och objektet som ska rengöras. 4.440-207.0) och filtret (beställningsnummer 4.730- Använd endast rengöringsmedel som är godkända av 012.0) på vattenanslutningen. KÄRCHER. 2. Avlufta maskinen. Observera de doseringsrekommendationer och anvis- Avlufta maskinen ningar som medföljer rengöringsmedlet.
  • Page 96 Skötsel och underhåll 4. Stäng spolhandtaget. 5. Vrid maskinens strömbrytare till ”0/OFF”. FARA 6. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget endast med Risk för skador om maskinen startar plötsligt och torra händer. på grund av elektrisk stöt. 7. Avlägsna vattentillflödet. Stäng av maskinen före alla arbeten och dra ur nätkon- 8.
  • Page 97 Det går inte att starta maskinen  Kontakta kundtjänst vid behov.  Kontrollera om anslutningskabeln är skadad. För lite rengöringsmedeltillsats  Kontrollera nätspänningen.  Fyll på skummunstyckets behållare.  Om maskinen är överhettad:  Stick in en större bländare i sugslangen. a Ställ maskinens strömbrytare på...
  • Page 98 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Oljetyper 0W40 0W40 15W40 15W40 15W40 0W40 0W40 Fastställda värden enligt EN 60335-2-79 Hand-arm-vibrationsvärde Osäkerhet K Ljudtrycksnivå dB(A) Osäkerhet K dB(A) Ljudeffektsnivå...
  • Page 99 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Landspecifika varianter Land Elanslutning Nätspänning 230-240 230-240 Frekvens Anslutningseffekt Kapslingsklass IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Nätsäkring (trög) Förlängningskabel 30 m Vattenanslutning Tilloppstryck (max.) Tilloppstemperatur (max.) °C Tilloppsmängd (min.) l/min...
  • Page 100 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Förlängningskabel 30 m Vattenanslutning Tilloppstryck (max.) Tilloppstemperatur (max.) °C Tilloppsmängd (min.) l/min 13,3 Insugningshöjd (max.) Effektdata maskin Standardmunstyckets munstycks- storlek Drifttryck Driftsövertryck (max.) 25,5 25,5 25,5 25,5 Transportmängd, vatten...
  • Page 101 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Driftsövertryck (max.) 25,5 Transportmängd, vatten l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Spolhandtagets rekylkraft 41,8 41,8 41,8 41,8 Mått och vikter Typisk arbetsvikt Längd Bredd Höjd...
  • Page 102: Yleisiä Ohjeita

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Kupari: < 2 mg/l D-71364 Winnenden (Germany) ● Aktiivikloori: < 0,3 mg/l Tfn: +49 7195 14-0 ● Ei pahaa hajua Fax: +49 7195 14-2212 Ympäristönsuojelu Winnenden, 01.08.2021 Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Sisältö pakkaukset ympäristöystävällisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Yleisiä...
  • Page 103: Värimerkintä

    Laitteet, joissa on letkukela: Käsiruiskupistooli EASY!Force 1. Aseta korkeapaineletku levitettynä lattialle. Turvalukitus 2. Käännä kampea myötäpäivään ja kelaa samalla korkeapaineletku tasaisina kerroksina letkukelalle. Rajoitusvipu Varmista, että letku ei taitu. Lukituksen avaus 3. Yhdistä korkeapaineletku käsiruiskupistooliin ja ki- ristä käsin (EASY!Lock). Korkeapaineletku EASY!Lock Käyttöönotto Työntöaisa, ylhäällä...
  • Page 104: Käyttö

    Vesiliitäntä Käyttö korkeapaineen kanssa Liitäntä vesijohtoon Laitetta voi käyttää pystyssä tai poikittain. Huomautus VAROITUS Laitteessa on painekytkin. Moottori käynnistyy vain, jos Likaisen veden paluuvirtauksen juomavesiverk- käsiruiskupistooli on avattu. koon aiheuttama terveydellinen vaara. 1. Laite, jossa on letkukela: Vedä korkeapaineletku ko- Noudata vesiyhtiön määräyksiä.
  • Page 105: Käytön Keskeyttäminen

    Käytön keskeyttäminen 1. Ajoneuvossa kuljetettaessa varmista laite sovellet- tavien määräysten mukaisesti liukumisen ja kaatu- 1. Sulje käsiruiskupistooli, laite kytkeytyy pois päältä. misen estämiseksi. 2. Varmista käsiruiskupistooli työntämällä turvalukitus 2. Kuljetettaessa pitempiä matkoja laitetta voi vetää eteen. perässä työntöaisasta (ei mallissa HD...M St). Huomautus 3.
  • Page 106: Ohjeita Häiriöissä

    6. Poista vaahtomuovi öljysäiliöstä.  Tarkista veden tulomäärä. Vaaditut määrät, katso 7. Odota, kunnes öljy on valunut kokonaan pois. kappale Tekniset tiedot. Kuva E  Puhdista suutin. 8. Aseta tulppa öljynpoistoletkuun.  Ota tarvittaessa yhteyttä asiakaspalveluun. 9. Käännä öljynpoistoletku ylös ja lukitse se. Pumppu vuotaa 10.
  • Page 107 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Käsiruiskupistoolin rekyylivoima 29,5 29,5 28,6 28,6 28,6 28,6 28,6 Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus Leveys Korkeus (970) (970) (970) (970) (970) Öljymäärä...
  • Page 108 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Äänenpainetaso dB(A) Epävarmuus K dB(A) Äänen tehotaso L dB(A) epävarmuus K HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Maaversio...
  • Page 109 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Liitäntäteho Kotelointiluokka IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Verkkosulake (hidas) Jatkojohto 30 m Vesiliitäntä Tulopaine (enint.) Tulolämpötila (enint.) °C Tulomäärä (väh.) l/min 13,3 Imunostokorkeus (enint.) Laitteen tehotiedot Vakiosuuttimen suutinkoko Käyttöpaine...
  • Page 110: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Käyttöpaine (enint.) 25,5 Pumppausmäärä, vesi l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Käsiruiskupistoolin rekyylivoima 41,8 41,8 41,8 41,8 Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus Leveys Korkeus...
  • Page 111: Γενικές Υποδείξεις

    71364 Winnenden (Germany) ● Συνολική σκληρότητα: < 28 °dH, < 50° TH, Puh.: +49 7195 14-0 < 500 ppm (mg CaCO Faksi: +49 7195 14-2212 ● Σίδηρος: < 0,5 mg/l Winnenden, 1.8.2021 ● Μαγγάνιο: < 0,05 mg/l ● Χαλκός: < 2 mg/l Περιεχόμενα...
  • Page 112: Στοιχεία Χειρισμού

    Βαλβίδα ασφαλείας 3. Μόνο σε HD...M St: Φυλάξτε το πρότυπο διάτρησης πάνω στη συσκευασία για επίτοιχη Η βαλβίδα ασφαλείας ανοίγει σε περίπτωση υπέρβασης τοποθέτηση της συσκευής. της επιτρεπτής υπερπίεσης λειτουργίας και το νερό επιστρέφει στην πλευρά αναρρόφησης της αντλίας. Τοποθέτηση πρόσθετων Στοιχεία...
  • Page 113: Χειρισμός

    (αριθμός παραγγελίας 4.730-012.0) στη σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ νερού. Κίνδυνος τραυματισμού από πτώση συσκευής 2. Εξαερώστε τη συσκευή. Λάβετε υπόψη κατά την επιλογή των στοιχείων στερέωσης το βάρος της συσκευής και τη φέρουσα Εξαέρωση συσκευής ικανότητα του χώρου τοποθέτησης. 1. Ξεβιδώστε το μπεκ από τον σωλήνα ψεκασμού. Εικόνα...
  • Page 114: Διακοπή Λειτουργίας

    Διακοπή λειτουργίας 5. Σε συσκευή με ρυθμιστή πίεσης και ποσότητας: Ρυθμίστε την πίεση εργασίας περιστρέφοντας τον 1. Κλείστε το πιστόλι υψηλής πίεσης. Η συσκευή ρυθμιστή πίεσης και ποσότητας. απενεργοποιείται. Λειτουργία με απορρυπαντικό 2. Ασφαλίστε το πιστόλι υψηλής πίεσης, προς τούτο ωθήστε...
  • Page 115: Μεταφορά

    Μεταφορά 4. Εισαγάγετε το στόμιο εύκαμπτου σωλήνα με τη σήτα. 5. Σφίξτε το ρακόρ. ΠΡΟΣΟΧΗ Κάθε 500 ώρες λειτουργίας, τουλάχιστον Κίνδυνος τραυματισμού, κίνδυνος ζημιάς κάθε χρόνο Κατά τη μεταφορά προσέξτε το βάρος της συσκευής. 1. Αναθέστε τη συντήρηση της συσκευής στην ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 116: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Διαρροή αντλίας Έως 3 σταγόνες διαρροή νερού ανά λεπτό Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια επιτρέπονται. ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και  Σε περίπτωση πιο έντονης διαρροής αναθέστε τον απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. έλεγχο της συσκευής στην εξυπηρέτηση πελατών. Πληροφορίες...
  • Page 117 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Μετρημένες τιμές κατά EN 60335-2-79 Τιμή δονήσεων χεριού-βραχίονα Αβεβαιότητα Κ Στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) Αβεβαιότητα Κ dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος L dB(A) Αβεβαιότητα...
  • Page 118 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Παραλλαγή χώρας Χώρα Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 230-240 230-240 Φάση Συχνότητα Ισχύς σύνδεσης Τύπος προστασίας IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση...
  • Page 119 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού Πίεση παροχής (μέγ.) Θερμοκρασία παροχής (μέγ.) °C Ποσότητα παροχής (ελάχ.) l/min 13,3 Ύψος αναρρόφησης (μέγ.) Στοιχεία...
  • Page 120: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Στοιχεία ισχύος συσκευής Μέγεθος του βασικού ακροφυσίου Πίεση λειτουργίας Υπερπίεση λειτουργίας (μέγ.) 25,5 Παροχή, νερό l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Δύναμη οπισθοδρόμησης του 41,8 41,8 41,8...
  • Page 121: Genel Uyarılar

    Μετρημένη: 88 DIKKAT Εγγυημένη: 91 Kirli su, zamanından önce aşınmaya veya cihazda Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με kalıntılara neden olur. εξουσιοδότηση από το διοικητικό συμβούλιο. Cihazı sadece aşağıdaki sınır değerlerini aşmayan te- miz su veya geri dönüşümlü su ile besleyin: ●...
  • Page 122: Kumanda Elemanları

    Ambalajın açılması Basınç şalterli aşırı akım valfi Su miktarı basınç ve akış denetimi ile azaltılırken aşırı 1. Ambalaj içeriğini ambalajı açarken kontrol edin. akım valfi açılır ve suyun bir kısmı pompanın emme ta- 2. Taşıma hasarları varsa hemen bayiyi bilgilendirin. rafına geri akar.
  • Page 123: Kullanım

    1. Duvar veya zemindeki delikleri delik şablonu ile işa- 4. Asgari hat kesitleri: retleyin. a Boru hatları: Nominal genişlik DN 15 (1/2”). 2. Delikleri takın. b Hortum hatları: Nominal genişlik DN 6. 3. Tutucuyu takın, cıvataları sadece hafifçe sıkın. Kullanım 4.
  • Page 124: İşletimi Iptal Etme

    alın. HD...MX: Yüksek basınç hortumunu hortum Emme hortumu tamburuna sarın ve kolun tutamağını katlayın. 4. İtme dirseği kilit açma mekanizmasına basın ve itme Yüksek basınç tabancası EASY!Force dirseğini içeri itin. 1. Hazneyi sökün. Antifriz 2. İstenen blendajı vakum hortumuna takın. 3.
  • Page 125: Arızalarda Yardım

    3. Cihazda sızdırmazlığı kontrol edin. Dakikada 3 Cihaz çalışmıyor damla suya izin verilir. Aşırı sızıntıda müşteri hiz-  Bağlantı kablosunda hasar kontrolü yapın. metleri ile iletişime geçin.  Şebeke gerilimini kontrol edin.  Cihaz aşırı ısınmışsa: haftalık a Cihaz şalterini "0" konumuna alın. 1.
  • Page 126 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Şebeke emniyeti (gecikmeli) Uzatma kablosu 30 m 2,5 / 6 * 2,5 / 6 * 2,5 Su bağlantısı Giriş basıncı (maks.) Giriş...
  • Page 127 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Çalışma basıncı Çalışma basıncı (maks.) 22,5 22,5 22,5 Pompalama miktarı, su l/min Yüksek basınç tabancasının geri tep- 28,6 28,6 28,6 28,6 me kuvveti Boyutlar ve ağırlıklar...
  • Page 128 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Yükseklik 700 (970) 565 700 (970) 700 (970) 700 (970) 890 (970) Yağ miktarı 0,35 0,35 0,25 0,35 0,35 0,35 Yağ cinsi 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 EN 60335-2-79 uyarınca tespit edilen değerler...
  • Page 129: Ab Uygunluk Beyanı

    HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Ülke varyasyonu Ülke EU II Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Frekans Bağlantı gücü Koruma türü IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
  • Page 130: Общие Указания

    EN 62233: 2008 Ввод в эксплуатацию......... EN 61000-3-2: 2014 Управление ............HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 Приостановка работы ........EN 61000-3-3: 2013 Окончание работы..........HD 7/14 Только для HD...M, HD...MX: хранение EN 61000-3-11: 2000 устройства............Uygulanan uygunluk değerlendirme yöntemi Защита...
  • Page 131: Защита Окружающей Среды

    Защита окружающей среды Предохранительный клапан Предохранительный клапан открывается в случае Упаковочные материалы поддаются превышения допустимого рабочего избыточного вторичной переработке. Упаковку необходимо давления, вода возвращается на сторону утилизировать без ущерба для окружающей всасывания насоса. среды. Электрические и электронные устройства Элементы управления часто...
  • Page 132: Установка Принадлежности

    2. При обнаружении транспортных повреждений ОПАСНОСТЬ сразу проинформировать торгового Опасность травмирования падающим представителя. устройством 3. Только для HD...M St: Шаблон для сверления При выборе крепежных элементов учитывать вес отверстий (на упаковке) сохранить для устройства и несущую способность места настенного монтажа устройства. размещения.
  • Page 133: Управление

    Всасывание воды из резервуара 3. Разблокировать высоконапорный пистолет, сдвинув предохранительный фиксатор 1. Навинтить всасывающий шланг (н-р для заказа пистолета назад. 4.440-207.0) и фильтр (н-р для заказа 4.730- 4. Открыть высоконапорный пистолет. 012.0) на патрубок для подвода воды. 5. На устройствах с регулятором давления и 2.
  • Page 134: Приостановка Работы

    5. Вымыть остатки моющего средства, запустив Примечание пенную насадку примерно на 1 минуту. Использовать стандартный автомобильный 6. Опорожнить резервуар. антифриз на основе гликоля. Соблюдать предписания производителя по обращению с Приостановка работы антифризом. 1. Закрыть высоконапорный пистолет, устройство Транспортировка выключится. 2. Заблокировать высоконапорный пистолет, ОСТОРОЖНО...
  • Page 135: Помощь При Неисправностях

    немедленно заменить силами авторизованной При повреждениях, не указанных в этом разделе, в сервисной службы или профессионального случае сомнений или при четком указании электрика. обращаться в авторизованную сервисную службу. 2. Проверить шланг высокого давления на предмет Устройство не запускается повреждений, поврежденный шланг немедленно ...
  • Page 136: Технические Характеристики

    срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте) Технические характеристики HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Вариант...
  • Page 137 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Погрешность K dB(A) Уровень звуковой мощности dB(A) Погрешность K HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M...
  • Page 138 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Электрическое подключение Напряжение сети 230-240 230-240 Фаза Частота Потребляемая мощность Степень защиты IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Сетевой предохранитель (инертный) Удлинительный кабель 30 м Патрубок подвода воды Давление...
  • Page 139 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Удлинительный кабель 30 м Патрубок подвода воды Давление на входе (макс.) Температура на входе (макс.) °C Объем подачи (мин.) l/min 13,3 Высота всасывания (макс.) Рабочие характеристики устройства Размер...
  • Page 140: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Рабочее давление Избыточное рабочее давление 25,5 (макс.) Расход, вода l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Сила отдачи высоконапорного 41,8 41,8 41,8 41,8 пистолета...
  • Page 141: Általános Utasítások

    ● elektromos vezetőképesség: Friss víz vezetőképes- sége + 1200 µS/cm, maximális vezetőképesség 2000 µS/cm ● ülepíthető anyagok (1 l mintamennyiség, 30 perc ülepítési idő): < 0,5 mg/l ● kiszűrhető anyagok: < 50 mg/l, abrazív anyagok ki- zárva Лицо, ответственное за ведение документации: ●...
  • Page 142: Kezelőelemek

    Kicsomagolás Túlfolyószelep nyomáskapcsolóval Ha a vízmennyiséget a nyomás- vagy mennyiségsza- 1. Kicsomagoláskor vizsgálja át a csomagolás tartal- bályozóval csökkentjük, a túlfolyószelep kinyílik és a víz mát. egy része visszafolyik a szivattyú szívóoldalára. 2. A szállítás során keletkezett károk esetén azonnal A magasnyomású...
  • Page 143: Kezelés

    3. Légtelenítési problémák esetén járassa a készülé- Falra történő szerelés ket 10 másodpercig, aztán kapcsolja ki. Ismételje meg többször az eljárást. Padlóra történő szerelés 4. Kapcsolja ki a készüléket. Szerelőnyílás 5. Csavarja vissza a fúvókát. Tartó Csak HD...M St esetén: Magasnyomású rendszer telepítése 1.
  • Page 144: A Működés Megszakítása

    A működés befejezése FIGYELEM A nem megfelelő tisztítószerek károsíthatják a ké- 1. Zárja el a vízbefolyást. szüléket és a tisztítani kívánt tárgyat. 2. Nyissa meg a magasnyomású pisztolyt. Csak a KÄRCHER által engedélyezett tisztítószert 3. A készülék kapcsolót forgassa “I” állásba és működ- használjon.
  • Page 145: Tárolás

    2. A hollandianyát megközelítőleg 1 fordulattal teker- 11. Helyezze vissza a műanyag habszivacsot az olajtar- jük rá. tályba. 12. Helyezze fel a fedelet és nyomja rá. Tárolás F ábra VIGYÁZAT Üzemzavarok elhárítása Sérülésveszély, károsodás veszélye. Tárolás során ügyeljen a készülék súlyára. VESZÉLY 1.
  • Page 146: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Országvariáns Ország Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség Fázis Frekvencia Csatlakozási teljesítmény Védettség IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Hálózati biztosíték (lassú kioldású) Hosszabbító...
  • Page 147 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Hálózati biztosíték (lassú kioldású) Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási nyomás (max.) Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/min 13,3 13,3 Szívómagasság (max.)
  • Page 148 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Üzemi nyomás Működési túlnyomás (max.) Szállítási mennyiség, víz l/min 11,7 11,7 11,8 11,6 11,5 11,5 A magasnyomású pisztoly vissza- 29,5 29,5 32,3 32,3 32,3 lökőereje Méretek és súlyok Jellemző...
  • Page 149 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Olajmennyiség 0,35 0,35 0,25 Olajfajta típus SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Az EN 60335-2-79 szerint meghatározott értékek Kéz-kar-vibrációs érték Bizonytalansági paraméter K Zajszint dB(A)
  • Page 150: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. HD 8/18-4 M * Hosszabbító kábel a hálózati csatlakozótól a transz- Mért: 88 formátorig/transzformátortól a készülékhez Szavatolt: 91 Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű EU-megfelelőségi nyilatkozat meghatalmazásával járnak el. Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- ba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó...
  • Page 151 Přepouštěcí ventil, tlakový spínač a bezpečnostní ventil POZOR jsou nastaveny ve výrobním závodě a zaplombovány. Znečištěná voda způsobuje předčasné opotřebení Nastavení provádí pouze zákaznický servis. nebo usazeniny v přístroji. Napájení přístroje provádějte pouze čistou nebo Přepouštěcí ventil s tlakovým spínačem recyklovanou vodou, u které...
  • Page 152 Barevné označení Montáž na stěnu ● Ovládací prvky pro čisticí proces jsou žluté. Montáž na podlahu ● Ovládací prvky pro údržbu a servis jsou světle šedé. Montážní otvor Vybalení Držák 1. Při vybalování zkontrolujte obsah obalu. 2. Škody vzniklé pře přepravě ihned oznamte prodejci. 1.
  • Page 153 Pouze modely HD...M St: Vysokotlaká instalace Nádrž Při instalaci se musí dodržet platné národní předpisy Sada clon pro pevně nainstalované vysokotlaké čisticí systémy. Přidávání čisticího prostředku: 3 = silný roztok, 2 = 1. Připojte přístroj pomocí vysokotlakého hadicového středně silný roztok, 1 = slabý roztok vedení...
  • Page 154 Pouze modely HD...M, HD...MX: Bezpečnostní prohlídka / Smlouva o údržbě Uložení přístroje Se svým prodejcem si můžete dohodnout pravidelnou bezpečnostní prohlídku nebo uzavřít smlouvu o údržbě. 1. Pracovní nástavec s vysokotlakou pistolí postavte Nechte si prosím poradit. do pouzdra a zaklapněte do držáku pracovního Před každým zahájením provozu nástavce.
  • Page 155  Zkontrolujte síťové napětí.  V případě potřeby vyhledejte zákaznický servis.  Jestliže je přístroj přehřátý: Přimísení čisticího prostředku je příliš malé a Hlavní spínač přepněte do polohy „0“.  Doplňte nádobu pěnovací trysky. b Nechte přístroj minimálně 15 minut vychladnout. ...
  • Page 156 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Druh oleje 0W40 0W40 15W40 15W40 15W40 0W40 0W40 Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-79 Hodnota vibrací rukou/paží Nejistota K Hladina akustického tlaku dB(A) Nejistota K dB(A)
  • Page 157 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Varianta pro jednotlivé země Země Elektrické připojení Napětí sítě 230-240 230-240 Fáze Kmitočet Příkon Krytí IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Síťové jištění (se zpožděnou reakcí) A Prodlužovací...
  • Page 158 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Přívodní tlak (max.) Vstupní teplota (max.) °C Vstupní množství (min.) l/min 13,3 Sací výška (max.) Výkonnostní údaje přístroje Velikost standardní trysky Provozní tlak Provozní přetlak (max.) 25,5 25,5 25,5...
  • Page 159 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Rozměry a hmotnosti Typická provozní hmotnost Délka Šířka Výška 700 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) Množství oleje 0,25 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35...
  • Page 160 Kazalo Varovanje okolja Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo Splošna navodila ..........160 odstranite na okolju varen način. Namenska uporaba ..........160 Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Varovanje okolja ..........160 gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- Varnostna navodila ..........160 to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, Upravljalni elementi ..........
  • Page 161 Pri napravah brez cevnega bobna: Sprožilna ročica 1. Visokotlačno cev povežite z visokotlačno pištolo in Ročica za sprostitev visokotlačnim priključkom naprave ter jo privijte z ro- ko (EASY!Lock). Visokotlačna cev EASY!Lock Pri napravah z bobnom za cev: Potisno streme, zgoraj (raztegnjeno) 1.
  • Page 162 HD...M St: Deli, kabli in naprave v delovnem območju, Pred vsemi deli na napravi potisnite varnostno zaskoč- ki so pod električno napetostjo, morajo biti zaščiteni ko visokotlačne pištole naprej. pred brizganjem vode. Odpiranje/zapiranje visokotlačne pištole 1. Električni vtič vstavite v vtičnico. 1.
  • Page 163 Spiranje razpršilnika pene Napotek Uporabljajte komercialno razpoložljivo sredstvo proti Razpršilnik pene je treba po vsaki uporabi sprati, da zmrzovanju za vozila, na osnovi glikola. Upoštevajte na- preprečite kopičenje ostankov čistila v njem. vodila za rokovanje proizvajalca sredstva proti zmrzo- 1. Odvijte rezervoar. vanju.
  • Page 164 4. Vstavite cevni nastavek s sitom. c Stikalo naprave postavite na »1«. 5. Privijte pokrivno matico.  V primeru električne okvare se obrnite na servisno službo. Vsakih 500 obratovalnih ur, najmanj letno V napravi se ne vzpostavi tlak 1. Vzdrževanje naprave naj izvede servisna služba. ...
  • Page 165 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Temperatura na dotoku (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min Višina sesanja (maks.) Podatki o zmogljivosti naprave Velikost standardne šobe Obratovalni tlak Obratovalni nadtlak (maks.) 16,5 16,5...
  • Page 166 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Sila vzvratnega sunka visokotlačne 28,6 28,6 28,6 28,6 pištole Mere in mase Tipična delovna masa Dolžina Širina Višina (970) (970) (970) (970) (970)
  • Page 167 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-79 Vrednost tresljajev za dlani/roke Negotovost K Raven tlaka hrupa dB(A) Negotovost K dB(A) Raven moči hrupa L + negoto- dB(A) vost K HD 7/16-4...
  • Page 168 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Različica za državo Država EU II Električni priključek Napetost omrežja Število faz Frekvenca Priključna moč Stopnja zaščite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Omrežna varovalka (počasna) Kabelski podaljšek 30 m Priključek za vodo...
  • Page 169 EN 62233: 2008 Uruchamianie ............EN 61000-3-2: 2014 Obsługa............... HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 Przerwanie pracy ..........EN 61000-3-3: 2013 Zakończenie pracy ..........HD 7/14 Tylko HD...M, HD...MX: Magazynowanie urzą- EN 61000-3-11: 2000 dzenia..............Uporabljeni postopek ugotavljanja skladnosti Ochrona przeciwmrozowa........
  • Page 170 Ochrona środowiska Regulator ciśnienia i ilości* Materiały, z których wykonano opakowania, na- Lanca EASY!Lock dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają Zaczep zabezpieczający cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, Dźwignia spustowa które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-...
  • Page 171 2. Wykonać otwory. Wskazówka 3. Zamontować uchwyt i lekko wkręcić śruby. System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły 4. Ustawić odstęp uchwytu, obracając go za pomocą dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko klucza widełkowego. jednego obrotu. 5. Dokręcić śruby. Rysunek A 6.
  • Page 172 1. Podłączyć urządzenie do zamontowanego na stałe Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóco- układu rur za pomocą wysokociśnieniowego prze- ną pracę urządzenia. Zachęcamy do skorzystania wodu giętkiego. z porady lub zamówienia naszego katalogu albo bro- 2. Ułożyć montowany na stałe układ rur w taki sposób, szury z informacjami o naszych środkach czyszczą- aby było jak najmniej zmian kierunku.
  • Page 173 Składowanie 6. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko su- chymi rękami. OSTROŻNIE 7. Usunąć dopływ wody. Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo 8. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż uszkodzenia. w urządzeniu nie będzie ciśnienia. Podczas składowania zwrócić uwagę na wagę urządze- 9. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym ce- nia.
  • Page 174 9. Odchylić wąż spustowy oleju ku górze i zablokować  Sprawdzić ilość doprowadzanej wody, wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”. 10. Wlać zmierzoną ilość oleju.  Wyczyścić dyszę. 11. Włożyć element piankowy do zbiornika oleju.  W razie konieczności wezwać serwis. 12.
  • Page 175 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Ilość pobieranej wody l/min Odrzut pistoletu wysokociśnieniowe- 29,5 29,5 28,6 28,6 28,6 28,6 28,6 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy Długość Szerokość...
  • Page 176 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Ilość oleju 0,25 0,25 0,25 0,25 0,35 0,35 0,35 Gatunek oleju 0W40 0W40 15W40 15W40 0W40 0W40 0W40 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne Niepewność...
  • Page 177 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Poziom mocy akustycznej L dB(A) niepewność pomiaru K HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Warianty krajowe Kraj EU II Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe...
  • Page 178 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Częstotliwość Moc przyłącza Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Przedłużacz 30 m Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) Temperatura dopływu (maks.) °C Ilość...
  • Page 179 Gwarantowany: 90 Garanţie .............. HD 6/15 M St, HD 8/18-4 M St Date tehnice ............Zmierzony: 90 Declaraţie de conformitate UE ......Gwarantowany: 92 Indicații generale HD 6/16-4 M, HD 8/18-4 MX Zmierzony: 87 Înainte de prima utilizare a aparatului, Gwarantowany: 89 citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi- HD 6/16-4 MX, HD 7/16-4 MX...
  • Page 180 ● Respectaţi prevederile naţionale referitoare la pro- Suport duză pentru duză rotativă* tecţia împotriva accidentelor. Jeturile de lichid trebu- ie verificate cu regularitate. Rezultatul încercării Comutator aparat trebuie documentat în scris. Tolbă pentru lance ● Nu modificaţi aparatul sau accesoriile. Racord de înaltă...
  • Page 181 Punerea în funcţiune tem la reţeaua de apă potabilă. Utilizaţi un separator de sistem de la firma KÄRCHER, sau , un separator de sis- Montaj HD...M St tem conform EN 12729 tip BA. Apa, care curge printr-un PERICOL separator de sistem este clasificată ca fiind nepotabilă. Pericol de rănire, pericol cauzat de electrocutare Separatorul de sistem trebuie conectat întotdeauna la Furnizarea de apă, conexiunea electrică...
  • Page 182 3. Umpleţi recipientele cu apă curată. Indicaţie 4. Înşurubaţi recipientele pe duza de evacuare. Aparatul este dotat cu un comutator de presiune. Moto- 5. Operaţi duza de evacuare timp de aprox. 1 minut rul funcţionează numai când pistolul de înaltă presiune pentru a clăti resturile de soluţie de curăţat.
  • Page 183 Transport La fiecare 500 de ore de funcţionare, cel puţin anual PRECAUŢIE 1. Duceţi aparatul pentru întreţinere la serviciul de Pericol de rănire, pericol de deteriorare a aparatului asistenţă clienţi. La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. 2. Înlocuiţi uleiul. ATENŢIE Înlocuirea uleiului Pericol de deteriorare a aparatului...
  • Page 184 Pompa „bate” Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă-  Verificaţi etanşeitatea conductei de apă. sesc la adresa www.kaercher.com.  Aerisiţi aparatul, vezi „Aerisire aparat”. Garanţie  Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un serviciu de asistenţă clienţi autorizat. În fiecare ţară...
  • Page 185 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Incertitudine K dB(A) Nivel de putere acustică L + Incer- dB(A) titudine K HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/...
  • Page 186 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Frecvenţă Putere de conectare Grad de protecţie IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Siguranţă pentru reţea (temporiza- tă) Cablu prelungitor 30 m Conectare la sursa de apă Presiune de alimentare (max.) Temperatură...
  • Page 187 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Temperatură de alimentare (max.) °C Cantitate alimentată (min.) l/min 13,3 Înălţime de aspirare (max.) Date privind puterea aparatului Dimensiune duză la duza standard Presiune de lucru Suprapresiune de funcţionare 25,5 25,5...
  • Page 188 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Debit de pompare, apă l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Forţă de recul a pistolului de înaltă 41,8 41,8 41,8 41,8 presiune Dimensiuni şi greutăţi Greutate tipică...
  • Page 189 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Celková tvrdosť: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm 71364 Winnenden (Germania) (mg CaCO Tel.: +49 7195 14-0 ● Železo: < 0,5 mg/l Fax: +49 7195 14-2212 ● Mangán: < 0,05 mg/l Winnenden, 2021/08/01 ●...
  • Page 190 Ovládacie prvky Obrázok A 1. Vysokotlakovú hubicu nasaďte na pracovný nadsta- Pozrite si stranu s grafikami vec. Ochranný diel 2. Namontujte a pevne utiahnite prevlečnú maticu (EA- SY!Lock). Dýza 3. Pracovný nadstavec spojte s vysokotlakovou pišto- ľou a pevne utiahnite rukou (EASY!Lock). Regulácia tlaku a množstva * Pri prístrojoch s hadicovým bubnom: Pracovný...
  • Page 191 Obsluha Elektrická prípojka NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu zásahom elektrického prú- Nebezpečenstvo poranenia vysokotlakovým prú- dom vody Prístroj pomocou zástrčky spojte s elektrickou sieťou. Spúšťaciu páčku a poistnú páku nikdy nefixujte v stlače- Neoddeliteľné spojenie s elektrickou sieťou je zakáza- nej polohe. né.
  • Page 192 Ochrana proti mrazu 3. Čistiaci prostriedok nalejte do nádrže. 4. Nádrž priskrutkujte na penovú dýzu. POZOR 5. Pracovný nadstavec odstráňte z vysokotlakovej piš- Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola úplne tole. vypustená voda. 6. Penovú dýzu nasaďte na vysokotlakovú pištoľ a Prístroj uchovávajte na mieste zaistenom proti mrazu.
  • Page 193 3. Kontrola prístroja z hľadiska tesnosti. Sú prípustné Prístroj sa nedá spustiť 3 kvapky vody za minútu. Pri väčšej netesnosti vy-  Prekontrolujte, či nie je poškodený pripojovací ká- hľadajte zákaznícky servis. bel.  Prekontrolujte sieťové napätie. Týždenne  Ak sa prístroj prehrial: 1.
  • Page 194 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Príkon Stupeň ochrany IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Zaistenie siete (zotrvačné) Predlžovací kábel 30 m 2,5 / 6 * 2,5 / 6 * 2,5 Prípojka vody Prívodný...
  • Page 195 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Výkonové údaje prístroja Veľkosť štandardnej dýzy Prevádzkový tlak Prevádzkový pretlak (max.) 22,5 22,5 22,5 Prietok, voda l/min Sila spätného nárazu vysokotlakovej 28,6 28,6 28,6...
  • Page 196 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Dĺžka Šírka Výška 700 (970) 565 700 (970) 700 (970) 700 (970) 890 (970) Množstvo oleja 0,35 0,35 0,25 0,35 0,35 0,35 Druh oleja 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40...
  • Page 197 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Hladina akustického výkonu L dB(A) Neistota K HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Variant krajiny Krajina EU II Elektrická...
  • Page 198 Sadržaj 2014/30/EÚ 2009/125/ES Opće napomene..........Aplikované nariadenie(-a) Namjenska uporaba ..........(EÚ) 2009/1781 Zaštita okoliša ............. Aplikované harmonizované normy Sigurnosni napuci..........EN 60335-1 Upravljački elementi ..........EN 60335-2-79 Oznake u boji ............EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Raspakiravanje ...........
  • Page 199 Zaštita okoliša Cijev za prskanje EASY!Lock Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo Visokotlačna ručna prskalica EASY!Force odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Sigurnosna poluga ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove Ispusna ručica poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne- propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u Ručica za deblokiranje...
  • Page 200 Kod uređaja bez bubnja za namatanje crijeva: Priključak za vodu 1. Spojite i rukom pritegnite visokotlačno crijevo s visoko- Priključak na vodovod tlačnom ručnom prskalicom uređaja (EASY!Lock). UPOZORENJE Opasnost po zdravlje zbog vraćanja onečišćene vo- Kod uređaja s bubnjem za namatanje crijeva: de u vodovodnu mrežu.
  • Page 201 Rad pod visokim tlakom 2. Ostatak sredstva za čišćenje izlijte natrag u pakira- nje za isporuku. Uređaj može raditi u stojećem ili ležećem položaju. 3. Napunite spremnik čistom vodom. Napomena 4. Zavrnite spremnik na sapnicu za pjenu. Uređaj je opremljen tlačnom sklopkom. Motor se pokre- 5.
  • Page 202 Svakih 500 sati rada, najmanje jedanput Napomena godišnje Upotrijebite sredstvo za zaštitu od smrzavanja uobiča- jeno u trgovinama i prikladno za motorna vozila na bazi 1. Dajte da servisna služba provede održavanje uređa- glikola. Poštujte propise o rukovanju proizvođača sred- stva za zaštitu od smrzavanja.
  • Page 203 Jamstvo  Provjerite nema li naslaga sredstva za čišćenje u usisnom crijevu i u sapnici za pjenu. Uklonite nasla- U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala ge mlakom vodom. nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove Pribor i zamjenski dijelovi na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske...
  • Page 204 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Varijanta specifična za državu Država Električni priključak Napon električne mreže 220-240 240 Faza Frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
  • Page 205 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodni tlak (maks.) Temperatura dovodne vode (maks.) °C Količina dovodne vode (min.) l/min 13,3 Usisna visina (maks.) Podaci o snazi uređaja Veličina standardne sapnice Radni tlak Radni pretlak (maks.)
  • Page 206 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Protočna količina, voda l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 Povratna udarna sila visokotlačne 34,5 34,5 35,5 35,5 35,5 ručne prskalice Dimenzije i težine Tipična težina pri radu Duljina Širina Visina...
  • Page 207 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Vrijednosti utvrđene prema EN 60335-2-79 Vrijednost vibracije šaka-ruka Nesigurnost K Razina zvučnog tlaka dB(A) Nesigurnost K dB(A) Razina zvučne snage L dB(A) Nesigurnost K Razlog za iznimku prema Uredbi (EU) 2019/1781 Prilog Zajamčeno: 95 I.
  • Page 208 Garancija ............. 212 ● Obratite pažnju na nacionalne propise za kompresorske čistače. Tehnički podaci ............ 212 ● Obratite pažnju na nacionalne propise za EU izjava o usklađenosti ........216 sprečavanje nezgode. Kompresorski čistači moraju Opšte napomene redovno da se proveravaju. Rezultat provere mora da se dokumentuje pisanim putem.
  • Page 209 Puštanje u pogon Priključak visokog pritiska EASY!Lock Montaža HD...M St Sito OPASNOST Nastavak za crevo Opasnost od povrede, opasnost od električnog udara Slepa navrtka Neka instalaciju snabdevanja vodom, električnog Priključak za vodu priključka i mreže visokog pritiska izvrše samo ovlašćeni stručnjaci. Klizno postolje, stacionarno postolje Ambijentalni uslovi Držač...
  • Page 210 Voda, koja je protekla kroz separator sistema, 1. Uređaj s dobošem za namotavanje creva: kategorizuje se kao voda koja nije za piće. Separator Visokopritisno crevo sasvim odmotajte sa doboša sistem uvek priključite na vodosnabdevanje, nikada za namotavanje creva. direktno na priključak za vodu na uređaju. 2.
  • Page 211 3. Rezervoar napunite čistom vodom. Napomena 4. Rezervoar zavrnite na mlaznicu za penu. Upotrebljavajte konvencionalno sredstvo za zaštitu od 5. Mlaznicom za penu prskajte otprilike 1 minut kako mraza za motorna vozila na bazi glikola. Obratite pažnju biste isprali ostatke sredstva za čišćenje. na propise za rukovanje proizvođača sredstva za 6.
  • Page 212 Na svakih 500 radnih časova, najmanje  U slučaju električnog kvara potražite servisnu jednom godišnje službu za klijente. Pritisak u uređaju se ne podiže 1. Neka održavanje uređaja vrši servisna služba za  Kontrolišite veličinu mlaznice, neophodnu veličinu klijente. videti u poglavlju „Tehnički podaci”. 2.
  • Page 213 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Dovodna količina (min.) l/min Usisna visina (maks.) Podaci o snazi uređaja Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu Radni pritisak Radni natpritisak (maks.) 16,5 16,5 22,5...
  • Page 214 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Povratna udarna sila visokopritisne 28,6 28,6 28,6 28,6 ručne prskalice Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina Širina Visina (970) (970) (970) (970)
  • Page 215 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Vrsta ulja 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-79 Vrednost vibracije na šaci i ruci Nepouzdanost K Nivo zvučnog pritiska dB(A) Nepouzdanost K dB(A) Nivo zvučne snage L dB(A)
  • Page 216 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Izvedba za državu Zemlja EU II Električni priključak Napon električne mreže Faza Frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Strujni osigurač...
  • Page 217 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Монтиране на принадлежностите ....EN 55014-2: 2015 Пускане в експлоатация ........EN 62233: 2008 Обслужване ............EN 61000-3-2: 2014 Прекъсване на работата ........HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 Приключване на работата ........ EN 61000-3-3: 2013 Само...
  • Page 218 Обслужващи елементи Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на Вижте страницата с графики рециклиране, а често и съставни части, напр. батерии, акумулаторни батерии или масло, Предпазна част които при неправилно боравене или изхвърляне Дюза могат да представляват потенциална опасност за човешкото...
  • Page 219 Монтиране на принадлежностите Фигура B Стенен монтаж Указание При HD...M St в комплекта на доставката не е Монтаж на пода включена принадлежност. Монтажен отвор Указание Системата EASY!Lock свързва бързо и надеждно Държач компоненти чрез резба за бързо завиване само с едно...
  • Page 220 Обезвъздушаване на уреда 4. Отворете пистолета за работа под високо налягане. 5. При уред с регулиране на налягането и 1. Развийте дюзата от тръбата за разпръскване. количеството: Настройте работното налягане 2. Оставете уреда да работи, докато водата чрез въртене на регулирането на налягането и започне...
  • Page 221 Защита от замръзване 5. Работете с дюзата за пяна в продължение на прибл. 1 минута, за да отмиете остатъци от ВНИМАНИЕ почистващия препарат. При замръзване ненапълно изпразненият от 6. Изпразнете резервоара. вода уред се поврежда. Прекъсване на работата Съхранявайте уреда на място, където липсват условия...
  • Page 222 Инспекция на безопасността/договор за Възлагайте проверката и ремонта на поддръжка електрически компоненти само на оторизирания сервиз. С Вашия дистрибутор можете да договорите При неизправности, които не са споменати в провеждането на периодична инспекция на настоящата глава, потърсете оторизиран безопасността или да сключите договор за сервиз...
  • Page 223 Технически данни HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Вариант за различните страни Страна Електрическо свързване Мрежово напрежение Фаза Честота Присъединителна мощност Тип защита IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
  • Page 224 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Фаза Честота Присъединителна мощност Тип защита IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Предпазител (инертен) Удължителен кабел 30 m Извод за вода Налягане...
  • Page 225 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Удължителен кабел 30 m Извод за вода Налягане на постъпващата вода (макс.) Температура на постъпващата °C вода (макс.) Количество на постъпващата l/min 13,3 вода (мин.) Височина на засмукване (макс.) Данни...
  • Page 226 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Количество на постъпващата l/min 13,3 вода (мин.) Височина на засмукване (макс.) Данни за мощността на уреда Големина на дюза за стандартна дюза Работно налягане Работно свръхналягане (макс.) 25,5 25,5 25,5...
  • Page 227 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Работно налягане Работно свръхналягане (макс.) 25,5 Дебит, вода l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Реактивна сила на пистолета за 41,8 41,8 41,8 41,8 работа...
  • Page 228 Подписващите лица действат от името и като ● elektrijuhtivus: puhta vee elektrijuhtivus + 1200 µS/ пълномощници на управителния орган. cm, maksimaalne elektrijuhtivus 2000 µS/cm ● settivad ained (proovimaht 1 l, settimisaeg 30 minu- tit): < 0,5 mg/l ● väljafiltreeritavad ained: < 50 mg/l, mitteabrasiivsed ained ●...
  • Page 229 Tarvikute monteerimine Ohutusventiil Ohutusventiil avaneb lubatud tööülerõhu juures ja vesi Märkus voolab pumba sisseimemisküljele tagasi. HD...M St puhul ei sisaldu tarvikud tarnekomplektis. Käsitsemiselemendid Märkus EASY!Lock süsteem ühendab komponendid kiirkeerme Vt graafika lehekülge kaudu ainult ühe pöördega kiiresti ja kindlalt. Kaitseosa Joonis A 1.
  • Page 230 Käsitsemine 6. Paigaldage seade. Elektriühendus Vigastusoht kõrgsurve-veejoa tõttu Vigastusoht elektrilöögi tõttu Ärge kunagi fikseerige päästikut ja kindlustushooba ra- Ühendage seade pistikuga elektrivõrku. Lahutatav kendatud positsioonis. ühendus vooluvõrguga on keelatud. Pistik on ette näh- Ärge kasutage kõrgsurvepüstolit, kui kindlustushoob on tud võrgust lahutamiseks. kahjustatud.
  • Page 231 6. Paigaldage vahudüüs kõrgsurvepüstolile ja keerake 1. Laske vesi välja. käetugevuselt kinni. 2. Pumbake laiatarbe külmumiskaitsevahend sead- 7. Võtke kõrgsurvepesur käiku. mest läbi. 3. Laske seadmel maksimaalselt 1 minut töötada, kuni Soovitatav puhastusmeetod pump ja torustikud on tühjad. 1. Pihustage puhastusvahend säästlikult kuivale pea- Märkus lispinnale ja laske mõjuda (mitte kuivada).
  • Page 232 3. Puhastage sõela väljastpoolt ja loputage. a Seadke seadmelüliti “0” peale. Juhis: Joondage voolikuotsaku kuuskant seadme b Laske seadmel vähemalt 15 minutit maha jahtu- ühendusele välja. 4. Pange voolikuotsak sõelaga sisse. c Seadke seadmelüliti “1” peale. 5. Keerake äärikmutter kinni. ...
  • Page 233 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Juurdevoolu kogus (min.) l/min Sissevõtu kõrgus (maks.) Seadme võimsusandmed Standarddüüsi suurus Töörõhk Töö ülerõhk (maks.) 16,5 16,5 22,5 22,5 22,5 Juurdevoolu kogus, vesi l/min Kõrgsurvepüstoli tagasilöögijõud 29,5...
  • Page 234 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Laius Kõrgus (970) (970) (970) (970) (970) (970) Õli kogus 0,25 0,25 0,25 0,25 0,35 0,35 0,35 Õlisort Tüüp 0W40 0W40 15W40 15W40...
  • Page 235 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Riigipõhised variandid Riik EU II Elektriühendus Võrgupinge Faas Sagedus Tarbitav võimsus Kaitseliik IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Võrgukaitse (inertne) Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolurõhk (maks.) Juurdevoolu temperatuur (maks.) °C Juurdevoolu kogus (min.)
  • Page 236 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolurõhk (maks.) Juurdevoolu temperatuur (maks.) °C Juurdevoolu kogus (min.) l/min 13,3 13,3 Sissevõtu kõrgus (maks.) Seadme võimsusandmed Standarddüüsi suurus Töörõhk Töö...
  • Page 237 Noteikumiem atbilstoša lietošana Mõõdetud: 91 Garanteeritud: 94 Augstspiediena tīrītāju izmantojiet tikai šādiem darbiem: HD 7/14-4 M Ar augstspiediena strūklu tīriet mašīnas, transportlī- Mõõdetud: 81 dzekļus, būves, darbarīkus un līdzīgus objektus. Garanteeritud: 84 Noturīgiem netīrumiem mēs iesakām izmantot rotējošo HD 7/14-4 MX sprauslu kā...
  • Page 238 Nevērsiet augstspiediena strūklu pret perso- Kloķis nām, dzīvniekiem, aktīvu elektrisko aprīkoju- mu vai pašu ierīci. Aizsargāt ierīci pret salu. * ne visiem iekārtas modeļiem iekļauts piegādes kom- plektācijā Drošības ierīces Krāsu marķējums Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzībai un tās ne- drīkst deaktivizēt vai apiet to funkciju.
  • Page 239 Ierīces nostiprināšana Ūdeni iesūkt no tvertnes 1. Sūkšanas šļūteni (pasūt. Nr. 4.440-207.0) un filtru Norādījum (pasūt. Nr. 4.730-012.0) pieskrūvēt pie ūdens pie- Skrūves un dībeļi, kas paredzēti turētāja piestiprināša- slēgvietas. nai nav iekļauti piegādes komplektācijā. Tos ir jāsagādā 2. Atgaisot ierīci. atsevišķi un tiem ir jābūt pielāgotiem uzstādīšanas vie- tas prasībām.
  • Page 240 Ekspluatācija ar tīrīšanas līdzekļiem Ekspluatācijas turpināšana 1. Atbloķēt augstspiediena pistoli, šim nolūkam droši- Norādījum nātāju pabīdīt uz aizmuguri. Ekspluatācijai ar tīrīšanas līdzekli ir nepieciešams putu 2. Atvērt augstspiediena pistoli, ierīce atkal ieslēdzas. uzgaļa trauks (papildaprīkojums). BRĪDINĀJUMS Ekspluatācijas pabeigšana Veselības apdraudējums, kuru rada nepareiza apie- 1.
  • Page 241 Palīdzība traucējumu gadījumā Tikai HD...M, HD...MX: Virsmu tīrītāja transportēšanas turētājs* BĪSTAMI 1. Virsmu tīrītāja pieslēguma īscaurules uzspraust uz Savainošanās risks nejauši iedarbinātas ierīces un augstspiediena tīrītāja transportēšanas turētāja. strāvas trieciena rezultātā. 2. Uzmavuzgriezni uzskrūvēt ar vismaz 1 apgriezienu. Pirms jebkuru darbu veikšanas izslēdziet ierīci un atvie- Uzglabāšana nojiet tīkla spraudni.
  • Page 242 Tehniskie dati HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Valstij piesaistītais variants Valsts Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums Fāze Frekvence Pieslēguma jauda Drošinātāja veids IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Tīkla drošinātājs (inertais)
  • Page 243 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Tīkla drošinātājs (inertais) Pagarinājuma kabelis, 30 m Ūdens pieslēgums Pieplūdes spiediens (maks.) Pievades temperatūra (maks.) °C Pieplūdes daudzums (min.) l/min 13,3 13,3 Iesūkšanas augstums (maks.)
  • Page 244 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Darba spiediens Darba pārspiediens (maks.) Padeves apjoms, ūdens l/min 11,7 11,7 11,8 11,6 11,5 11,5 Augstspiediena pistoles atsitiena 29,5 29,5 32,3 32,3 32,3 spēks Izmēri un svars Raksturīgais ekspluatācijas svars Garums Platums...
  • Page 245 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Eļļas daudzums 0,35 0,35 0,25 Eļļas veids Tips SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Aprēķinātās vērtības saskaņā ar EN 60335-2-79 Roku-plaukstu vibrācijas vērtība Nedrošības faktors K Trokšņa spiediena līmenis...
  • Page 246 ES atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: Produkts: Augstspiediena tīrītājs S.
  • Page 247 ● elektrinis laidumas: švaraus vandens laidumas Apsauginis vožtuvas + 1200 µS/cm, maksimalus laidumas 2000 µS/cm Apsauginis vožtuvas atsidaro viršijus leistiną darbinį ● Sėdančiosios medžiagos (bandinio tūris1 l, nusėdi- viršslėgį ir vanduo grįžta į siurblio įsiurbimo pusę. mo laikas 30 minučių): < 0,5 mg/l Valdymo elementai ●...
  • Page 248 Elektros jungtis Pastaba EASY!Lock sistema sujungia komponentus per sparčią- PAVOJUS ją jungtį saugiai ir patikimai vienu pasukimu. Sužalojimų pavojus dėl elektros srovės smūgio A paveikslas Kištuku prijunkite įrenginį prie tinklo. Neatskiriama jung- 1. Užmaukite aukšto slėgio antgalį ant plieninio vamz- tis su tinklu draudžiama.
  • Page 249 Valdymas 4. Prisukite talpyklą ant putų antgalio. 5. Nuo aukšto slėgio pistoleto nuimkite plieninį vamzdį. PAVOJUS 6. Uždėkite putų antgalį ant aukšto slėgio pistoleto ir Aukšto slėgio vandens srovė gali sužeisti užsukite ranka. Niekada nefiksuokite spragtuko ir apsauginės svirties 7. Paleiskite aukšto slėgio valymo įrenginį. įjungtoje padėtyje.
  • Page 250 Apsauga nuo šalčio Prieš kiekvieną naudojimą 1. Patikrinkite prijungimo kabelį, ar jis nepažeistas, pa- DĖMESIO žeistą kabelį nedelsdami patikėkite pakeisti įgaliotai Šaltis gadina prietaisą, iš kurio ne visiškai pašalin- klientų aptarnavimo tarnybai arba elektrikui. tas vanduo. 2. Patikrinkite, ar nepažeista aukšto slėgio žarna, pa- Laikykite prietaisą...
  • Page 251  Elektros gedimų atvejais kreipkitės į klientų aptarna-  Papildykite putų antgalio talpyklą. vimo tarnybą.  Užmaukite ant siurbimo žarnos didesnę diafragmą. Įrenginyje nesusidaro slėgis  Patikrinkite siurbimo žarną ir putų antgalį, ar nesusi-  Patikrinkite antgalių dydį, reikalingas dydis nurody- darė...
  • Page 252 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Alyvos kiekis 0,35 0,35 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 Alyvos rūšis Tipas 0W40 0W40 15W40 15W40 15W40 0W40 0W40 Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79 Plaštakos ir rankos vibracijos vertė...
  • Page 253 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Garso galios lygis L + Neapibrėžtis dB(A) HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Šaliai skirtas variantas Šalis Elektros jungtis...
  • Page 254 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Dažnis Imama galia Saugiklio rūšis IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) A Ilgintuvo laidas 30 m Vandens jungtis Įleidimo slėgis (maks.) Įleidimo temperatūra (maks.) °C Tiekiamas kiekis (min.)
  • Page 255 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Įsiurbimo aukštis (maks.) Įrenginio galios duomenys Standartinio purkštuko purškimo antgalio dydis Darbinis slėgis Darbinis slėgis (maks.) 25,5 Tiekimo pajėgumas, vanduo l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5...
  • Page 256 Išmatuotas: 88 УВАГА Garantuojamas: 91 Забруднена вода призводить до передчасного Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų зношування пристрою або утворення в ньому įgaliojimus. відкладень. У пристрій допускається подача лише чистої або обробленої води, яка не перевищує вказаних нижче порогових показників. ●...
  • Page 257 Не спрямовувати струмінь води під Патрубок для під’єднання шланга високим тиском на людей, тварин, увімкнене електричне обладнання чи на Накидна гайка самий пристрій. Захищати пристрій від Патрубок для підключення водопостачання морозу. Полозки, опорний полоз Запобіжні пристрої Тримач для форсунки для обробки піною* Запобіжні...
  • Page 258 Введення в експлуатацію Патрубок для підключення водопостачання Підключення до водопровідної лінії Монтаж HD...M St ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕКА Небезпека для здоров’я через зворотний потік Небезпека травмування через ураження забрудненої води в мережу питного електричним струмом водопостачання. Доручайте підключення пристрою до Дотримуватись правил, установлених водопостачання, електричної...
  • Page 259 Керування Дозування мийного засобу: 3=велика доза, 2=середня доза, 1=мала доза НЕБЕЗПЕКА Всмоктувальний шланг Небезпека травмування під дією струменя води під високим тиском Високонапірний пістолет EASY!Force Забороняється фіксувати спускний і запобіжний важелі в натиснутому положенні. 1. Відкрутити резервуар. Не використовувати високонапірний пістолет, 2.
  • Page 260 Зберігання 8. Відкрити високонапірний пістолет так, щоб скинути тиск у пристрої. ОБЕРЕЖНО 9. Зафіксувати високонапірний пістолет, перевівши Небезпека травмування, небезпека запобіжний фіксатор вперед. пошкодження. Лише HD...M, HD...MX: зберігання Під час зберігання враховувати масу пристрою. пристрою 1. Зберігати пристрій лише в приміщенні. Догляд...
  • Page 261 3. Повернути шланг для зливання мастила вниз і  Видалити повітря з пристрою, див. розділ утримувати над збірником мастила. «Видалення повітря з пристрою». 4. Витягнути пробку зі шланга для зливання  Очистити сітчастий фільтр у патрубку для мастила. підключення водопостачання. 5.
  • Page 262 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Патрубок для підключення водопостачання Тиск на вході (макс.) Температура на вході (макс.) °C Витрата на вході (мін.) l/min Висота всмоктування (макс.) Робочі...
  • Page 263 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Об'єм подачі, вода l/min Сила віддачі високонапірного 28,6 28,6 28,6 28,6 пістолета Розміри та вага Типова робоча вага Довжина Ширина Висота...
  • Page 264 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Кількість мастила 0,35 0,35 0,25 0,35 0,35 0,35 Марка мастила Тип 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 Розраховані значення згідно з EN 60335-2-79 Значення вібрації на руці/кисті Похибка...
  • Page 265 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Варіант залежно від країни експлуатації Країна EU II Електричне підключення Напруга мережі Фаза Частота Під’єднувана потужність Ступінь захисту IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Запобіжник...
  • Page 266 EN 60335-2-79 颜色标记 ......... EN IEC 63000: 2018 拆除包装 ......... EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 装配附件 ......... EN 55014-2: 2015 投入运行 ......... EN 62233: 2008 操作 ........EN 61000-3-2: 2014 中断运行 ......... HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 结束运行...
  • Page 267 安全提示 水接头 ● 在首次将设备投入运行之前,必须阅读安全注意事 滑板,立式滑板 项 5.951-949.0。 ● 注意针对高压喷液装置的国家规定。 泡沫喷嘴支架* ● 注意事故预防的国家规定。必须定期检查高压喷液 平面清洗机运输支架* 装置。检查结果必须书面记录。 ● 不要在设备和配件上进行任何更改。 伸缩把手解锁按钮 设备上的符号 手摇柄 不允许将设备直接连接在公共饮用水网上。 * 对某些设备类型不包含在交货范围内 颜色标记 切勿对着人员、动物、主动电气设备或设备 ● 清洁过程的操作元件为黄色。 喷射高压射束。防止设备霜冻。 ● 保养和检修的操作元件为浅灰色。 安全装置 拆除包装 安全装置用于保护操作人员,不允许停止运 1. 在拆除包装时检查包装内的物品。 行或使其功能无效。 2. 如有运输损坏,立即通知经销商。 溢流阀、压力开关和安全阀在工厂已设置且铅封。只能 3. 仅针对 HD...M St: 将钻孔模板保管在用于设备壁 由客服进行调整。...
  • Page 268 操作 图 B 壁装 危险 高压水射束有致伤危险 地面安装 绝不要在已按下的位置上固定开关把和保险杆。 在保险杆损坏时,不要使用高压喷枪。 安装孔 在设备上作业之前,将高压喷枪的保险卡扣向前推。 支架 打开/关闭高压喷枪 1. 用钻孔模块在墙壁或地面上标记钻孔。 1. 打开高压喷枪:按下保险杆和开关把。 2. 钻孔。 2. 关闭高压喷枪:松开保险杆和开关把。 3. 装上支架,只略微拧紧螺栓。 高压运行 4. 通过用呆扳手扭转调整支架的距离。 5. 拧紧螺栓。 可以竖立或平躺运行设备。 6. 装上设备。 提示 电气接口 设备装配了一个压力开关。只在高压喷枪打开时,电机 才能起动。 危险 1. 带软管卷筒的设备:将高压软管完全从软管卷筒上 触电有致伤危险 展开。 用插头连接设备与电网。禁止与电网建立不可断开的连...
  • Page 269 存放 6. 排空容器。 中断运行 小心 受伤危险,损坏危险。 1. 关闭高压喷枪,设备关闭。 存放时注意设备的重量。 2. 关闭高压喷枪的保险,为此将保险卡扣向前推。 1. 只在室内存放设备。 提示 在关闭设备时,水压将降低约 70%。以此可降低高压喷 维护和保养 枪的操作力和提高设备的使用寿命。 危险 继续运行 设备意外起动和触点有受伤危险。 在任何作业之前关闭设备并拔下电源插头。 1. 打开高压喷枪的保险,为此将保险卡扣向后推。 2. 打开高压喷枪,设备重新接通。 安全检查/保养合同 结束运行 可以与您的经销商协议定期的安全检查或签订保养合 同。请与我们协商。 1. 关闭进水管。 2. 打开高压喷枪。 在每次运行之前 3. 将设备开关转至“I”位并让设备运行 5 至 10 1.
  • Page 270 a 将设备开关调到“0”位。 清洁剂混合量过少  加注泡沫喷嘴的料斗。 b 让设备至少冷却 15 分钟。  将更大的挡板插到抽吸软管上。 c 将设备开关调到“1”位。  在电气故障时,请联系客服。  检查抽吸软管和泡沫喷嘴是否沉积了清洁剂。用温 设备不会产生压力 水清除沉积。  检查喷嘴的大小,所需的大小请见“技术数据”一 附件和备件 章。  给设备排气,见“给设备排气”一章。 只允许使用原厂附件和备件,它们可以确保设备安全无  清洗水接口中的滤网。 故障地运行。  检查进水量,所需的水量请见“技术数据”一章。 www.kaercher.com 关于附件和备件的信息参见 。  清洗喷嘴。 质量保证  需要时,请联系客服。 泵不密封 我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家...
  • Page 271 HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St 不确定度 K 声压级 dB(A) 不确定度 K dB(A) 声功率级 L + 不确定度 K dB(A) HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/...
  • Page 272 HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St 连接功率 防护类型 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 电源保险丝(慢熔型) 延长线 30 m 水接头 进水压力(最高) 进水温度(最高) °C 进水量(最小) l/min 13,3 抽吸高度(最高) 设备性能 标准喷嘴的大小 工作压力 工作压力(最高) 输送量,水 l/min 11,7 11,7 11,8...
  • Page 273 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M 工作压力 工作压力(最高) 25,5 25,5 25,5 25,5 输送量,水 l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 高压喷枪的后坐力 34,5 34,5 35,5 35,5 35,5 尺寸和重量 典型的工作重量 长度 宽度 高度 700 (970) 890 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) 油量...
  • Page 274 HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St 根据 EN 60335-2-79 标准测得的数值 手臂振动值 不确定度 K 声压级 dB(A) 不确定度 K dB(A) 声功率级 L + 不确定度 K dB(A) 保留技术更改的权利。 * 从电源到变压器/从变压器到设备的加长电缆 中文...
  • Page 275 HD 8/18- HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 7/17 M St M St ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻠﺎد‬ EU II ‫اﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ (‫ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫م‬...
  • Page 276 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/16-4 HD 7/16-4 M St ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻠﺎد‬ EU II ‫اﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ (‫ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫م‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ...
  • Page 277 HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/13- HD 7/12-4 HD 7/12-4 M St ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻠﺎد‬ ‫اﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 230-240 230-240 ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ (‫ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫م‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ...
  • Page 278 HD 6/16-4 HD 6/16-4 HD 6/15-4 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻠﺎد‬ ‫اﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ (‫ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫م‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺎﺳﺘﻄﺎﻟﺔ‬ ‫وﺻﻠﺔ اﻟﻤﻴﺎه‬ (‫ﺿﻐﻂ...
  • Page 279 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ M St 11-4 M 11-4 M ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻠﺎد‬ ‫اﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ‫ﻧﻮع...
  • Page 280 ‫راﺟﻊ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺎء اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ، ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﻟﻀﺮورﻳﺔ اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ‬  ."‫"اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ .‫ﻧ ﻈ ّﻒ اﻟﻤﻨﻔﺚ‬  .‫اﺑﺤﺚ ﻋﻨﺪ اﻟﻠﺰوم ﻋﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻠﺎء‬  ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﺴﺮب‬ .‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺜﻠﺎث ﻗﻄﺮات ﻣﺎء ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ زﻳﺎدة ﻣﻌﺪل اﻟﺘﺴﺮﻳﺐ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ ...
  • Page 281 ‫ﻗﺒﻞ أﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﻓﺘﺢ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ إﻟﻰ أن ﻳﺼﺒﺢ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﺧﺎﻟ ﻴ ًﺎ ﻣﻦ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫اﻓﺤﺺ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ وﻗﻮع أﺿﺮار واﺳﺘﺒﺪل‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ وﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ ﺣ ﺮ ّك ﻗﻔﻞ‬ ‫اﻟﻜﺎﺑﻠﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﻟﺪى أي ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻠﺎء ﻣﻌﺘﻤﺪ أو‬ .‫اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ...
  • Page 282 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻓﺎﺻﻞ اﻟﻨﻈﺎم وﺧﺮﻃﻮم اﻟﻤﺎء ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﺑﺨﺮﻃﻮم‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .(‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫م، اﻟﻘﻄﺮ اﻟﺄدﻧﻰ‬ ‫)أدﻧﻰ ﻃﻮل‬ ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻀﺮ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز واﻟﺸﻲء اﻟﻤﺮاد‬ .‫ﻟﺎ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺣﺠﻢ اﻟﺘﻮرﻳﺪ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬ .‫اﻓﺘﺢ وﺻﻠﺔ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ KÄRCHER ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم إﻟﺎ ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﺮح ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫اﺣﺮص...
  • Page 283 ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ (‫ﻗﻀﻴﺐ اﻟﺪﻓﻊ، ﺑﺎﻟﺄﻋﻠﻰ )ﻣﺴﺤﻮب‬ HD...M PU ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﻈﺎم‬ ‫ﺑﻜﺮة اﻟﺨﺮﻃﻮم‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ (‫ﻗﻀﻴﺐ اﻟﺪﻓﻊ، ﺑﺎﻟﺄﺳﻔﻞ )ﻣﺰاح‬ ‫ﺧﻄﺮ إﺻﺎﺑﺔ، ﺧﻄﺮ وﻗﻮع ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻋﻬﺪ إﻟﻰ ﻓﻨﻴﻴﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻤﻬﺎم ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﻈﺎم‬ ‫ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻄﺎﻃﻲ‬ .‫اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء وإﻧﺸﺎء اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺷﺒﻜﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﻳﺴﻤﻰ...
  • Page 284 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ 275............‫إرﺷﺎدﺍت ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ وﻏﺎﻟﺒﺎ ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﻣﺜﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت، ﻣﺘﺮاﻛﻤﺎت أو‬ ............
  • Page 288 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Table of Contents