Powerplus POWDP15300 Original Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWDP15300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerplus POWDP15300

  • Page 3 POWDP15300 FIG. A...
  • Page 4 POWDP15300 light Green FIG. B light FIG. C FIG. D...
  • Page 5: Table Of Contents

    POWDP15300 TOEPASSING ................. 3 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ........... 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ......................4 Elektrische veiligheid .................... 5 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ....6 Gebruik van en zorg voor het batterijgereedschap ..........
  • Page 6 POWDP15300 9.9.1 In wijzerzin draaien: ....................10 9.9.2 In tegenwijzerzin draaien: ..................11 9.10 Het draaimoment aanpassen (Fig. A) ..............11 9.11 Snelheidskeuzeschakelaar (Fig. A & D) ............. 11 9.12 LED-lampje (Fig. A) ....................11 9.13 Boren ........................11 9.14 Boren in hout .......................
  • Page 7: Toepassing

    POWDP15300 BOORMACHINE / SCHROEVENDRAAIER 20V POWDP15300 1 TOEPASSING Dit motorgereedschap is bestemd voor het schroeven en boren in hout, metaal en plastics. Niet geschikt voor professioneel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen.
  • Page 8: Toelichting Van De Symbolen

    POWDP15300 ▪ zwarte afwerking, met nauwkeurige 1 bithouder, lengte 60 mm, uit 6150 centreerpunt, kantgeslepen. CRV, verchroomd. ▪ ▪ Boren werden gemonteerd in een 20 stuks 25mm- bakje uit PP. schroevendraaierbits, verchroomd, ▪ Set met 20 schroevendraaierbits, voldoet aan S2. Elk van deze 10...
  • Page 9: Elektrische Veiligheid

    POWDP15300 ▪ Zorg dat er geen kinderen of andere personen in de buurt zijn als u het elektrisch apparaat gebruikt. Afleiding kan ervoor zorgen dat u de controle over het toestel verliest. Elektrische veiligheid ▪ Controleer altijd of de netspanning overeenstemt met deze vermeld op het typeplaatje.
  • Page 10: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrisch Gereedschap

    POWDP15300 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ▪ Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor bestemd is. Elektrisch gereedschap zal beter presteren en veiliger werken wanneer het wordt gebruikt in situaties waarvoor het dient.
  • Page 11: Service

    POWDP15300 Service ▪ Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u er zeker van dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen. 6 BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BOORMACHINES ▪ Houd elektrisch gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen tijdens werkzaamheden waarbij het gereedschap in contact kan komen met verborgen bedrading.
  • Page 12: Laders

    POWDP15300 negatieve (-) contactaansluiting, dan wordt de batterij kortgesloten en zal er een zeer grote stroom gaan vloeien die hitte zal veroorzaken wat tot het barsten van de behuizing of tot brand kan leiden. ▪ Verhit ze niet. Wanneer batterijen boven de 100 °C verwarmd worden, zullen de...
  • Page 13: Voor) Gebruik

    POWDP15300 9 (VOOR) GEBRUIK Laden van het batterijpack Het batterijpack voor dit werktuig werd geleverd met een minimale lading om mogelijke problemen te voorkomen. Daarom moet u de batterij opladen vóór het eerste gebruik. Nota: batterijen halen hun volledige capaciteit niet tijdens de eerste laadbeurt.
  • Page 14: Plaatsen En Verwijderen Van De Batterij (Fig. A)

    POWDP15300 Deze 3 leds geven de capaciteit van de batterij aan: 3 leds branden: batterij volledig opgeladen 2 leds branden: batterij 60% opgeladen 1 led brandt: batterij bijna ontladen Plaatsen en verwijderen van de batterij (Fig. A) WAARSCHUWING: zorg ervoor dat de boormachine uitgeschakeld is en dat de richtingkeuzeschakelaar in de middenstand staat vóór u instellingen...
  • Page 15: In Tegenwijzerzin Draaien

    POWDP15300 9.9.2 In tegenwijzerzin draaien: Om de draairichting in tegenwijzerzin te kiezen. laat u de trekkerschakelaar los en duwt u de draairichtingkeuzeschakelaar (6) naar de rechterkant van het gereedschap. 9.10 Het draaimoment aanpassen (Fig. A) Het draaimoment wordt aangepast door de instelring voor het draaimoment (2) te verdraaien.
  • Page 16: Boren In Metaal

    POWDP15300 9.15 Boren in metaal Gebruik metaalboren voor maximale prestaties bij het boren in metaal of staal. Stel de instelring voor het draaimoment op de boormachine op de gewenste waarde in. Begin met een zeer lage snelheid te boren om te voorkomen dat de boor van het startpunt wegglijdt. Hou een snelheid en drukkracht aan die toelaat om te boren zonder de boor te oververhitten.
  • Page 17: Garantie

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 18: Conformiteitsverklaring

    POWDP15300 15 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Boormachine 20 V Handelsmerk: PowerPlus Model: POWDP15300 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 19 POWDP15300 UTILISATION .................. 3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................5 Sécurité électrique ....................5 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Page 20 POWDP15300 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre : ..........10 9.9.1 Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : ........11 9.9.2 9.10 Réglage du couple (Fig. A) .................. 11 9.11 Sélecteur de vitesse (Fig. A et D) ................ 11 9.12...
  • Page 21: Utilisation

    POWDP15300 PERCEUSE / VISSEUSE 20V POWDP15300 1 UTILISATION Cet outil électrique est conçu pour le vissage et le perçage dans du bois, du métal et du plastique. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité...
  • Page 22: Pictogrammes

    POWDP15300 • • 1 pointeau, matériau 6150 CrV, Chacun des 10 embouts est inséré longueur 100 mm, tête de travail dans un porte-embouts en 3 mm, avec finition noire. caoutchouc noir, puis fixé fixés sur • un plateau en PP.
  • Page 23: Lieu De Travail

    POWDP15300 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Page 24: Précautions De Manipulation Et D'utilisation D'outils Électriques

    POWDP15300 ▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
  • Page 25: Entretien

    POWDP15300 ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
  • Page 26: Chargeurs

    POWDP15300 ▪ Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l’environnement ». ▪ Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de...
  • Page 27: Poignée À Revêtement Souple " Soft Grip" Tpr

    POWDP15300 Poignée à revêtement souple « soft grip» TPR Votre perceuse sans fil est équipée d’une poignée à revêtement souple « soft grip » en caoutchouc thermoplastique (TPR). Le TPR est élastique et écologique (recyclable) et absorbe les chocs. 9 FONCTIONNEMENT Charge de la batterie La batterie de cet outil est fournie faiblement chargée pour éviter tout problème possible, vous...
  • Page 28: Indicateur De Capacité De La Batterie (Fig. A)

    POWDP15300 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. A) Le bloc de batteries comporte des indicateurs de capacité (9). Pour vérifier l’état de la batterie, appuyer sur le bouton (10). Avant d’utiliser l’appareil, appuyer sur l’interrupteur-gâchette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement.
  • Page 29: Rotation Dans Le Sens Inverse Des Aiguilles D'une Montre

    POWDP15300 Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : 9.9.2 Pour sélectionner la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, relâchez le commutateur et enfoncez le sélecteur du sens de rotation (6) vers le côté droit de l’outil.
  • Page 30: Perçage Du Bois

    POWDP15300 9.14 Perçage du bois Pour des performances maximales, utilisez des mèches en acier rapide pour percer du bois. Tournez l’anneau de réglage sur la perceuse sur le réglage de couple souhaité. Commencez à percer à une vitesse très lente pour empêcher la mèche de glisser en dehors de la position initiale.
  • Page 31: Technical Details

    POWDP15300 11 TECHNICAL DETAILS Model No. POWDP15300 Alimentation électrique 20 Volt CC Train d’engrenage 2 vitesses Vitesse en rotation 0-400 min-1 Couple 25+1 Positions 12 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=5) Pression acoustique LpA 80 dB(A)
  • Page 32: Environnement

    POWDP15300 ▪ Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. ▪ Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné...
  • Page 33: 15 Déclaration De Conformité

    POWDP15300 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Perceuse 20V marque : PowerPlus modèle : POWDP15300 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes...
  • Page 34 POWDP15300 APPLICATION ................3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 PACKAGE CONTENT LIST ............3 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Working area ......................4 Electrical safety ..................... 5 Personal safety ...................... 5 Power tool use and care ..................5 Battery tool use and care ..................
  • Page 35 POWDP15300 9.9.2 Anticlockwise rotation: ................... 10 9.10 Adjusting the torque (Fig. A) ................10 9.11 Speed selector (Fig A & D) .................. 10 9.12 LED light (Fig A) ....................10 9.13 Drilling tips ......................11 9.14 Wood drilling ......................11 9.15...
  • Page 36: Application

    POWDP15300 DRILL/SCREWDRIVER 20V POWDP15300 1 APPLICATION This power tool is intended for driving and drilling through wood, metal, and plastics. Not suitable for professional use. WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety. Your power tool should only be passed on together with these instructions.
  • Page 37: Symbols

    POWDP15300 ▪ black finish, rolled, with precise center 1pc bit holder, length 60mm, material 6150 CRV, with Chrome plating. tip,edge ground. ▪ ▪ 20pcs 25mm screwdriver bits, comply Drills are inserted and fixed in a PP with S2, with Chrome plating. Each tray ▪...
  • Page 38: Electrical Safety

    POWDP15300 Electrical safety Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. ▪ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use adapter plugs with earthed power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of an electric shock.
  • Page 39: Battery Tool Use And Care

    POWDP15300 ▪ Store power tools, when not in use, out of the reach of children and do not allow people who are not familiar with the power tool or these instructions to operate it. Power tools are potentially dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 40: Additional Safety Instructions For Batteries And Chargers

    POWDP15300 on carpets and rugs; they are not only flammable, but they also obstruct vents under the Charger. Place the Charger on a stable, solid, nonflammable surface (such as a stable metal workbench or concrete floor) at least 1 foot away from all flammable objects, such as drapes or walls.
  • Page 41: Residual Risks

    POWDP15300 Residual risks ▪ Even when the tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the tool’s construction and design: ▪ Damage to lungs if an effective dust mask is not worn.
  • Page 42: Battery Capacity Indicator (Fig. A)

    POWDP15300 Note:If the battery does not fit properly, disconnect it and confirm that the battery pack is the correct model for this charger as shown on the specification chart. Do not charge any other battery pack or any battery pack that does not securely fit the charger.
  • Page 43: Starting And Stopping (Fig. A)

    POWDP15300 Starting and stopping (Fig. A) ▪ The drill is started and stopped by depressing and releasing the trigger switch (4) . Variable speed (Fig A) ▪ This tool has a variable speed trigger switch (4) that delivers higher speed and torque with increased trigger pressure.
  • Page 44: Drilling Tips

    POWDP15300 WARNING: Do not stare directly at the light beam. Never aim the beam at any person or an object other than the work piece. Do not deliberately aim the beam at personnel and ensure that it is not directed towards the eye of a person for longer than 0.25s.
  • Page 45: Maintenance

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 46: Environment

    POWDP15300 Devices or parts which are replaced under the warranty therefore remain the property of Varo We reserve the right to reject a claim whenever the purchase cannot be verified or when it is clear that the product has not been properly maintained. (Clean ventilation slots, carbon brushes serviced regularly, etc.).
  • Page 47: Declaration Of Conformity

    POWDP15300 15 DECLARATION OF CONFORMITY VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, Product: Drill 20V Trade mark: PowerPlus Model: POWDP15300 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 48 POWDP15300 EINSATZBEREICH ................. 3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ........3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ................... 5 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..........
  • Page 49 POWDP15300 9.9.1 Drehung im Uhrzeigersinn: ..................11 9.9.2 Drehung gegen den Uhrzeigersinn: ............... 11 9.10 Drehmoment einstellen (Abb. A) ................. 11 9.11 Drehzahlvorwahl (Abb. A und D) ................ 11 9.12 LED Leuchte (Abb. A) ..................11 9.13 Bohrer........................11 9.14 Bohren in Holz .....................
  • Page 50: Einsatzbereich

    POWDP15300 BOHRSCHRAUBER / SCHRAUBENZIEHER 20V POWDP15300 1 EINSATZBEREICH Dieses Elektrowerkzeug ist zum Eindrehen und Lockern von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff bestimmt. Nicht zugelassen für den gewerblichen Gebrauch. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
  • Page 51: Erklärung Der Symbole

    POWDP15300 ▪ ▪ 5 x Holzbohrer Set, Größe Je 10 Bits sind in einen schwarzen 4/5/6/8/10, Material #45 Stahl mit Gummihalter eingesetzt und dann in schwarzer Beschichtung, gewalzt, einer PP-Box befestigt. ▪ mit Zentrierspitze, Kante geschliffen. 1 x Bithalter, Länge 60 mm, Material ▪...
  • Page 52: Elektrische Sicherheit

    POWDP15300 ▪ Beim Arbeiten mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit ▪ Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.
  • Page 53: Der Gebrauch Und Die Pflege Von Elektrisch Betriebenen Geräten

    POWDP15300 ▪ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ▪...
  • Page 54: Wartung

    POWDP15300 Wartung ▪ Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt. 6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR BOHRER ▪ Elektrowerkzeuge an den isolierten Griffflächen halten, wenn im Betrieb das Schneidwerkzeug mit verdeckten Drähten in Berührung kommen kann.
  • Page 55: Restrisiken

    POWDP15300 ▪ Beim Entsorgen von Akkus die Hinweise im Abschnitt "Umwelt" beachten. ▪ Kurzschluss vermeiden. Wenn durch ein metallenes Objekt der Pluspol (+) und der Minuspol (-) des Akkus direkt oder zufällig miteinander verbunden werden, wird der Akku kurzgeschlossen. Die durch diesen starken Kurzschlussstrom entstehende Hitze kann zu einem Zerbrechen der Ummantelung oder zu einem Brand führen.
  • Page 56: Tpr-Softgriff

    POWDP15300 TPR-Softgriff Das Gerät besitzt einen TPR-Softgriff mit Schutzvorrichtungen. TPR (thermoplastisches Gummi) ist elastisch, stoßfest und umweltfreundlich (recyclingfähig). 9 BETRIEB Akkupack aufladen Aus Sicherheitsgründen ist der Akkupack bei der Auslieferung nicht voll aufgeladen. Deshalb müssen Sie den Akkupack vor der Inbetriebnahme des Geräts laden.
  • Page 57: Akku-Ladezustandsanzeige (Abb. A)

    POWDP15300 Akku-Ladezustandsanzeige (Abb. A) Am Akkupack befinden sich Akku-Ladezustandsanzeigen, mit denen der Ladezustand des Akkus überprüft werden kann, wenn auf den Knopf (10) gedrückt wird. Bevor das Gerät benutzt wird, bitte auf den Ein-/Aus-Schalter drücken, um zu prüfen, ob der Akku für den ordnungsgemäßen Betrieb ausreichend geladen ist.
  • Page 58: Drehung Im Uhrzeigersinn

    POWDP15300 9.9.1 Drehung im Uhrzeigersinn: ▪ Zur Auswahl der Drehung im Uhrzeigersinn lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (5) nach links. 9.9.2 Drehung gegen den Uhrzeigersinn: ▪ Zur Auswahl der Drehung gegen den Uhrzeigersinn lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (5) nach rechts.
  • Page 59: Bohren In Holz

    POWDP15300 9.14 Bohren in Holz Einsätze (Bits) aus Stahl sind am besten für das Bohren in Holz geeignet. Den Einstellring für das Drehmoment auf die gewünschte Anzugskraft einstellen. Zuerst mit sehr niedrigen Drehzahlen bohren, damit der Bohrer nicht vom sich ausbildenden Bohrloch abrutscht. Sobald der Bohrer tiefer in das Material eingedrungen ist, kann die Drehzahl erhöht werden.
  • Page 60: Technische Daten

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 61: Umwelt

    POWDP15300 ▪ Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf, denn er gilt als Nachweis des Kaufdatums. ▪ Das Gerät ist im Garantiefall dem Händler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zurückzugeben.
  • Page 62 POWDP15300 APLICACIÓN .................. 3 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4 Zona de trabajo ...................... 4 Seguridad eléctrica ....................5 Seguridad para las personas ................5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
  • Page 63 POWDP15300 9.9.1 Rotación en sentido horario: .................. 10 9.9.2 Rotación en sentido antihorario:................10 9.10 Ajuste del par (Fig. A) ..................10 9.11 Selector de velocidad (Fig. A y D) ..............11 9.12 Luz de diodo electroluminiscente (Fig. A) ............11 9.13...
  • Page 64: Aplicación

    POWDP15300 TALADRO / DESTORNILLADOR 20V POWDP15300 1 APLICACIÓN Esta herramienta ha sido diseñada para atornillar y perforar en madera, metal y plástico. Esta herramienta no conviene para un uso profesional. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
  • Page 65: Símbolos

    POWDP15300 ▪ ▪ La cinta, los vasos, el avellanado, el 10 puntas están insertadas en un punzón central están fijados en una soporte de caucho negro y a bandeja de polipropileno. continuación fijadas en una bandeja ▪ Juego de 5 puntas para perforar de polipropileno.
  • Page 66: Seguridad Eléctrica

    POWDP15300 ▪ No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que pueden inflamar polvos o humos. ▪ Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
  • Page 67: Uso Y Cuidados De Las Herramientas Eléctricas

    POWDP15300 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ▪ No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que ésta ha sido diseñada.
  • Page 68: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para Taladros

    POWDP15300 6 INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA TALADROS ▪ Sostenga siempre las herramientas eléctricas por las superficies de agarre aisladas cuando vaya a realizar una operación en la que el aparato de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si la herramienta entra en contacto con un cable bajo tensión, las piezas metálicas expuestas de la herramienta pueden conducir la electricidad...
  • Page 69: Cargadores

    POWDP15300 dando lugar a una fuga de electrolito y/o una generación de calor con una ruptura o un incendio. Además, no elimine las baterías con el fuego dado que puede producirse una explosión o causarse graves quemaduras. ▪ En condiciones extremas, pueden producirse fugas en la batería. Si se observa la presencia de líquido sobre la batería, proceda de la siguiente manera:...
  • Page 70: Utilización

    POWDP15300 9 UTILIZACIÓN Carga de la batería El paquete de baterías de esta herramienta viene con un nivel bajo de carga para impedir posibles problemas, por lo tanto, se le debe cargar antes de la primera utilización. Nota: La batería no alcanzará su nivel máximo de carga la primera vez que se le cargue.
  • Page 71: Inserción Y Retiro De La Batería (Fig. A)

    POWDP15300 2 LED iluminados: carga de la batería al 60 % 1 LED iluminado: carga de la batería al mínimo Inserción y retiro de la batería (Fig. A) ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier ajuste, asegúrese que el taladro esté apagado con el selector de sentido de rotación en posición central.
  • Page 72: Selector De Velocidad (Fig. A Y D)

    POWDP15300 Se ajusta el par en función del tornillo y del material; se puede adaptar el par; si el tornillo es largo y el material es duro, puede utilizar un ajuste mayor. 9.11 Selector de velocidad (Fig. A y D) El taladro tiene un tren de engranajes de dos velocidades diseñado para perforar a velocidad...
  • Page 73: Atornillado

    POWDP15300 ▪ Un desgaste de los rodamientos. ▪ Un pliegue o quemado de las brocas. ▪ Orificios descentrados o de forma irregular. Al perforar orificios grandes en metal, se recomienda utilizar primero una broca pequeña y terminar con una broca grande. Además, lubrifique la broca con aceite para mejorar la acción de perforación y prolongar su vida útil.
  • Page 74: Garantía

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 75: Declaración De Conformidad

    POWDP15300 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Taladro 20V Marca: PowerPlus Número del producto: POWDP15300 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
  • Page 76 POWDP15300 APPLICAZIONE ................3 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ..................4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ...................... 4 Sicurezza elettrica ....................5 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 6 Uso e conservazione dell'apparecchio a batteria ..........
  • Page 77 POWDP15300 9.9.2 Rotazione in senso antiorario: ................11 9.10 Regolazione della coppia di serraggio (Fig. A) ..........11 9.11 Selettore di velocità (Figg. A e D) ............... 11 9.12 Luce a LED (Fig. A) ....................11 9.13 Suggerimenti per la perforazione ............... 11 9.14...
  • Page 78: Applicazione

    POWDP15300 TRAPANO/CACCIAVITE 20V POWDP15300 1 APPLICAZIONE Questo apparecchio elettrico è concepito per l’inserimento di viti e la perforazione su supporti di legno, metallo e plastica. Il prodotto non è indicato per l’uso professionale. AVVERTENZA: per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina.
  • Page 79: Simboli

    POWDP15300 ▪ ▪ Nastro, bussole e punta per I pezzi sono inseriti 10 a 10 in un svasatura e punzone centrale sono supporto di gomma nera e quindi fissati in una vaschetta in PP. fissati in una vaschetta in PP.
  • Page 80: Sicurezza Elettrica

    POWDP15300 ▪ Durante l’impiego dell’elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio. Sicurezza elettrica ▪ Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
  • Page 81: Uso Attento E Scrupoloso Degli Elettroutensili

    POWDP15300 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ▪ Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione. ▪ Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più...
  • Page 82: Istruzioni Di Sicurezza Aggiuntive Per I Trapani

    POWDP15300 6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER I TRAPANI ▪ Utilizzare gli utensili elettrici afferrandoli dalle impugnature isolate, durante le attività in cui lo strumento di taglio può entrare in contatto con cavi nascosti. Le parti metalliche esposte dell’utensile si comportano da conduttori se entrano in contatto con un cavo sotto tensione e possono folgorare l’operatore.
  • Page 83: Rischi Residui

    POWDP15300 per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione. ▪ In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue: − Temponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute.
  • Page 84: Funzionamento

    POWDP15300 9 FUNZIONAMENTO Caricamento del pacco batteria Il pacco batteria dell’apparecchio viene fornito a basso livello di carica per prevenire qualsiasi problema. Pertanto prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta è necessario caricare la batteria. Nota: la prima volta che vengono caricate, le batterie non raggiungono mai il livello massimo di carica.
  • Page 85: Indicatore Capacità Della Batteria (Fig. A)

    POWDP15300 Indicatore capacità della batteria (fig. A) Sul pacco batteria ci sono indicatori della capacità della batteria (9). È possibile controllare la capacità della batteria se si schiaccia il pulsante (10). Prima di usare la macchina, premere l'interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente.
  • Page 86: Rotazione In Senso Antiorario

    POWDP15300 9.9.2 Rotazione in senso antiorario: Per selezionare la rotazione in senso antiorario, rilasciare l’interruttore e premere il selettore (6) verso il lato destro dell’apparecchio. 9.10 Regolazione della coppia di serraggio (Fig. A) Per regolare la coppia di serraggio, ruotare la ghiera di regolazione (2); il serraggio è tanto maggiore quanto più...
  • Page 87: Perforazione Su Metallo

    POWDP15300 9.15 Perforazione su metallo Per ottenere risultati ottimali utilizzare punte in acciaio ad alta velocità per perforazioni su metallo o acciaio. Ruotare l’anello di regolazione della coppia portandolo sull’impostazione desiderata. Iniziare a perforare a velocità molto bassa per evitare che la punta scivoli dal punto prescelto.
  • Page 88: Garanzia

    Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 89: Dichiarazione Di Conformità

    POWDP15300 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Trapano 20V Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWDP15300 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 90 POWDP15300 APLICAÇÃO..................3 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Área de trabalho ....................4 Segurança elétrica ....................5 Segurança pessoal ....................5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....6 Utilização e cuidados com a bateria ..............
  • Page 91 POWDP15300 9.9.2 Rotação contrária ao sentido dos ponteiros do relógio: .......... 11 9.10 Ajustar o binário (Fig. A) ..................11 9.11 Seletor de velocidade (Fig. A e D) ..............11 9.12 Luz LED (Fig. 7)....................11 9.13 Dicas para perfuração ..................11 9.14...
  • Page 92: Aplicação

    POWDP15300 BERBEQUIM / APARAFUSADORA 20V POWDP15300 1 APLICAÇÃO Esta ferramenta elétrica destina-se a direcionar e perfurar em madeira, metal e plástico. Não adequado para uso profissional. AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança. Ceda apenas a sua ferramenta elétrica juntamente com este manual de instruções.
  • Page 93: Símbolos

    POWDP15300 ▪ ▪ Fita, encaixes e lavatório, punção Cada 10 uni. estão inseridas num central fixados numa bandeja PP. suporte de borracha preto e fixados ▪ 5 uni. conjunto de brocas para numa bandeja PP. ▪ madeira, tamanho 4,5,6,8,10, 1 uni. suporte para pontas, material de aço #45 com...
  • Page 94: Segurança Elétrica

    POWDP15300 ▪ Não trabalhe com o aparelho em ambientes com risco de explosão, onde se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas, as quais podem inflamar as poeiras ou vapores. ▪ Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica.
  • Page 95: Manuseamento E Emprego De Ferramentas Elétricas Com Precaução

    POWDP15300 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ▪ Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica indicada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica adequada, trabalha melhor e de forma mais segura nas áreas a trabalhar indicadas.
  • Page 96: Assistência Técnica

    POWDP15300 ▪ Assistência técnica ▪ Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém. 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA BERBEQUINS ▪ Segure as ferramentas elétricas pelas superfícies isoladas aquando de trabalhos em que possa entra em contacto com fios não visíveis.
  • Page 97: Carregadores

    POWDP15300 ▪ Não provoque curto-circuitos. Caso seja efetuada uma ligação entre o terminal positivo (+) e o negativo (-) direta ou acidentalmente pelo contacto de objetos metálicos, a bateria sofre um curto-circuito seguindo-se uma corrente intensa que irá gerar calor que pode provocar rutura ou incêndio da caixa.
  • Page 98: Operação

    POWDP15300 9 OPERAÇÃO Carregar o conjunto da bateria O conjunto de baterias fornecido para esta ferramenta é entregue com uma pequena carga para evitar possíveis problemas, assim terá que carregar as baterias antes de utilizar. Nota: As baterias não atingem a carga total no seu primeiro carregamento.
  • Page 99: Indicador Da Capacidade Da Bateria (Fig. A)

    POWDP15300 Indicador da capacidade da bateria (fig. A) Existem indicadores da capacidade da bateria no acumulador e pode verificar o estado de capacidade da bateria se apertar o botão (10). Antes de utilizar a máquina, pressione por favor o interruptor de acionamento para verificar se a bateria está suficientemente carregada para um funcionamento adequado.
  • Page 100: Rotação Contrária Ao Sentido Dos Ponteiros Do Relógio

    POWDP15300 9.9.2 Rotação contrária ao sentido dos ponteiros do relógio: Para selecionar a rotação contrária ao sentido dos ponteiros do relógio, solte o interruptor acionador e empurre o seletor (6) para a direita da ferramenta. 9.10 Ajustar o binário (Fig. A) O binário é...
  • Page 101: Perfurar Metal

    POWDP15300 9.15 Perfurar metal Para um máximo desempenho, use brocas de aço de alta velocidade para perfurar metal e aço. Coloque o anel de regulação de torque no berbequim na posição de torque desejada. Comece a perfuração a uma velocidade baixa para evitar que a broca deslize do ponto inicial.
  • Page 102: Garantia

    ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 103: Declaração De Conformidade

    POWDP15300 15 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Berbequim 20V Marca: PowerPlus Modelo nº.: POWDP15300 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
  • Page 104 POWDP15300 BRUKSOMRÅDE ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 PAKKENS INNHOLD ..............3 SYMBOLFORKLARING ..............4 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ...................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................5 Personsikkerhet ..................... 5 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ....... 5 Bruk og vedlikehold av verktøy med batteri ............
  • Page 105 POWDP15300 9.9.2 Rotasjon mot klokka: ..................... 10 9.10 Justering av momentet (Fig. A) ................10 9.11 Hastighetsvelger (Fig. A og D) ................10 9.12 LED-lys (Fig. A) ....................10 9.13 Boretips ........................ 10 9.14 Boring i tre ......................10 9.15 Boring i metall ......................
  • Page 106: Bruksområde

    POWDP15300 BORMASKIN/SKRUTREKKER 20V POWDP15300 1 BRUKSOMRÅDE Dette elektroverktøyet er ment for å bore og skru i trevirke, metall og plast. Det er ikke egnet for profesjonell bruk. ADVARSEL! Av sikkerhetshensyn bør du lese denne brukermanualen og generelle sikkerhetsinstrukser nøye før maskinen tas i bruk. Hvis maskinen leveres videre til en tredjeperson må...
  • Page 107: Symbolforklaring

    POWDP15300 materialet #45, runde med ▪ presisjonssenter, graveside. 1 stk. forkrommet borinnsatsholder, ▪ Borinnsatsene er festet i et brett lengde 60 mm, av materialet 6150 laget av PP. CRV. ▪ ▪ 20-delers skrutrekkersett, som Sett med 20 innsatser for 25 mm inkluderer et sett med 10 innsatser skrutrekker.
  • Page 108: Elektrisk Sikkerhet

    POWDP15300 Elektrisk sikkerhet ▪ Kontroller alltid at strømtilførselen stemmer med spenningen på typeskiltet. ▪ Støpslet på apparatet må passe i stikkontakten. Støpslet må ikke endres. Ikke bruk overgangsplugger som ikke har samme beskyttelse som apparatet. Støpsler som ikke er modifisert og passende stikkontakter reduserer faren for elektrisk støt.
  • Page 109: Bruk Og Vedlikehold Av Verktøy Med Batteri

    POWDP15300 ▪ Hold kutteverktøy skarpe og rene. Omhyggelig vedlikeholdte kutteverktøy med skarpe kuttekanter klemmer mindre og er lettere å bruke. ▪ Bruk elektroverktøy, tilbehør, innsatser osv. i samsvar med denne bruksanvisningen og i samsvar med spesielle anvisninger som gjelder for respektive verktøyet. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
  • Page 110: Ekstra Sikkerhetsregler For Batterier Og Ladere

    POWDP15300 ikke bare brennbare, men blokkerer også ventilasjonsåpninger under laderen. Plasser laderen på en stabil, fast, ikke brennbar overflate (som en stabil arbeidsbenk av metall eller betonggulv) minst 30 cm unna alle brennbare gjenstander, som gardiner og vegger. Ha et brannslokkingsapparat og røykdetektor i nærheten. Overvåk laderen og batteripakken hyppig mens de lader.
  • Page 111: Funksjoner

    POWDP15300 ▪ Skade på lungene hvis du ikke bruker en egnet støvmaske. ▪ Skade på hørselen hvis du ikke bruker egnet hørselsvern. ▪ Helseplager forårsaket av vibrasjonene fra verktøyet når det er i bruk i lange perioder av gangen, og som ikke blir riktig håndtert i form av pauser og forebyggende tiltak.
  • Page 112: Batterikapasitetsindikator (Fig. A)

    POWDP15300 MERK: Hvis batteriet er varmt etter langvarig bruk av verktøyet, må du la det kjøles ned til romtemperatur før det lades. Dette vil forlenge batteriets levetid. MERK: Fjern batteriet fra laderen ved å klemme inn utløserknappen og trekke batteripakken av samtidig.
  • Page 113: Rotasjon Med Klokka

    POWDP15300 9.9.1 Rotasjon med klokka: For å velge rotering i retningen med klokka må du slippe opp avtrekkerbryteren og trykke velgeren for rotasjonsretning (6) til den venstre siden av verktøyet. 9.9.2 Rotasjon mot klokka: For å velge rotering i retningen mot klokka må du slippe opp avtrekkerbryteren og trykke velgeren for rotasjonsretning (6) til den høyre siden av verktøyet.
  • Page 114: Boring I Metall

    POWDP15300 9.15 Boring i metall For maksimal ytelse, bruk stålbor til høy hastighet når du borer i metall eller stål. Drei momentjusteringsringen på bormaskinen til ønsket moment. Start boringen med lav hastighet for å unngå at boret sklir bort fra startpunktet. Hold hastighet og trykk som gjør at boret biter uten at det overopphetes.
  • Page 115: Garanti

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 116: Samsvarserklæring

    POWDP15300 15 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Bormaskin 20V Merke: PowerPlus Modell: POWDP15300 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Page 117 POWDP15300 ANVENDELSE ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER..................4 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 4 Arbejdsområde ...................... 4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................5 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Anvendelse og vedligeholdelse af batteriværktøjet ..........6 Service ........................
  • Page 118 POWDP15300 9.9.1 Rotation med uret: ....................10 9.9.2 Rotation mod uret: ....................10 9.10 Justering af moment (Fig. A) ................10 9.11 Hastighedsvælger (Fig. A & D) ................10 9.12 LED-lampe (Fig. A) ....................10 9.13 Boretips ........................ 10 9.14 Boring i træ...
  • Page 119: Anvendelse

    POWDP15300 BOR / SKRUETRÆKKER 20V POWDP15300 1 ANVENDELSE Dette elværktøj er beregnet til at køre og bore gennem træ, metal og plastik. Ikke egnet til professionel brug. ADVERSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug. Giv kun el-værktøjet videre til andre sammen med denne vejledning.
  • Page 120: Symboler

    POWDP15300 ▪ ▪ 20 stk. skruetrækkerbitssæt, inklusive 10 1 stk. bitholder, længde 60 mm, stk. 50 mm skruetrækkerbits (S4, S5, materiale 6150 CRV, med forkromning. ▪ S6, PZ1, PZ2, PZ3, T15, T20, T25, T30). 20 stk. 25 mm skruetrækkerbits, i ▪...
  • Page 121: Personlig Sikkerhed

    POWDP15300 ▪ Undgå kropskontakt med jordede overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget fare for elektriske stød, når kroppen er jordet. ▪ Hold værktøjet væk fra regn og fugtighed. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger faren for elektriske stød.
  • Page 122: Anvendelse Og Vedligeholdelse Af Batteriværktøjet

    POWDP15300 ▪ Brug el-værktøjer, tilbehør, ekstraudstyr osv. i overensstemmelse med disse anvisninger og sådan, som det er foreskrevet for den pågældende type apparat. Tag i denne forbindelse hensyn til arbejdsbetingelserne og det arbejde, der skal udføres. Brug af el- værktøjer til andre anvendelser end de tiltænkte kan medføre farlige situationer.
  • Page 123: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Batterier Og Opladere

    POWDP15300 f.eks. en stabil arbejdsbænk af metal eller et cementgulv) mindst 30 cm fra alle brændbare genstande såsom gardiner eller vægge. Sørg for at have en brandslukker eller en røgdetektor i nærheden. Overvåg oplader og batteripakke regelmæssigt under opladningen. ▪...
  • Page 124: Restrisici

    POWDP15300 Restrisici ▪ Selv når værktøjet bruges som foreskrevet, er det ikke muligt at eliminere alle resterende risikofaktorer. Følgende farer kan opstå i forbindelse med værktøjets konstruktion og design: Skader på lungerne, hvis en effektiv støvmaske ikke bæres. Skader på hørelsen, hvis der ikke bæres et effektivt høreværn.
  • Page 125: Batterikapacitetsindikator (Fig. A)

    POWDP15300 ▪ Overvåg oplader og batteripakke regelmæssigt, mens de er tilkoblet ▪ Træk opladerens stik ud, og frakobl opladeren fra batteripakken, når opladningen er afsluttet. ▪ Lad batteripakken køle helt af, inden den bruges. ▪ Opbevar opladeren og batteripakken indendørs og utilgængeligt for børn.
  • Page 126: Låseknap Til Afbryder (Fig. A)

    POWDP15300 Låseknap til afbryder (Fig. A) ▪ Afbryderen (4) kan låses i midterpositionen. ▪ Dette er med til at reducere muligheden for utilsigtet start, når den ikke er i brug. For at låse afbryderen (4) skal du placere retningsomskifteren (5) i midterpositionen.
  • Page 127: Boring I Træ

    POWDP15300 tilstrækkeligt tryk til at bitten fortsætter med at skære. Du må ikke tvinge eller påføre sidetryk for at udvide et hul. 9.14 Boring i træ Opnå det bedste resultat ved at bruge højhastighedsbor i stål til boring i træ. Drej justeringsringen til drejemoment til den ønskede momentindstilling.
  • Page 128: Støj

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 129: Konformitetserklæring

    POWDP15300 15 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Bor 20V Varemærke: PowerPlus Varenummer: POWDP15300 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
  • Page 130 POWDP15300 ANVÄNDNINGSOMRÅDE .............. 3 BESKRIVNING (FIG. A) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................5 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 5 Användning och skötsel av batteridrivna verktyg ..........6 Service ........................
  • Page 131 POWDP15300 9.9.1 Rotation medurs: ....................10 9.9.2 Rotation moturs: ....................10 9.10 Inställning av vridmomentet (Fig. A) ..............10 9.11 Hastighetsväljare (Fig. A & D) ................10 9.12 LED-belysning (Fig. A) ..................10 9.13 Borrningstips ....................... 11 9.14 Borrning i trä ......................11 9.15...
  • Page 132: Användningsområde

    POWDP15300 BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE 20 V POWDP15300 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Detta elverktyg är avsett för skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. Ej avsett för professionellt bruk. VARNING! För din egen säkerhet, läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noga innan du börjar använda apparaten.
  • Page 133: Symboler

    POWDP15300 ▪ svart finish, rullsmidda, med 1st bitshållare, längd 60 mm, material 6150 CRV, med centreringsspets,kantslipade. ▪ kromplätering Borrar insatta i hål på en PP-bricka. ▪ ▪ 20 st. 25 mm skruvmejselbits, Sats med 20 skruvmejselbits, överensstämmande med S2, med däribland 10 st 50 mm...
  • Page 134: Elektrisk Säkerhet

    POWDP15300 ▪ Håll barn och kringstående personer på avstånd vid arbete med det elektriska verktyget. Ett ögonblicks ouppmärksamhet kan få dig att tappa kontrollen över verktyget. Elektrisk säkerhet ▪ Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med den på märkplåten angivna. ▪...
  • Page 135: Användning Och Skötsel Av Batteridrivna Verktyg

    POWDP15300 ▪ Dra nätkontakten ur eluttaget innan några inställningar av verktyget företas, före byte av arbetsverktyg, och då verktyget läggs åt sidan. Dessa förebyggande säkerhetsåtgärder förhindrar att verktyget oavsiktligt startas. ▪ Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska verktyget eller som inte studerat dessa anvisningar...
  • Page 136: Extra Säkerhetsföreskrifter För Batterier Och Laddare

    POWDP15300 ▪ Vid användning av ett handhållet elverktyg ska du hålla i verktyget ordentligt med båda händerna för att motverka startvridmomentet. ▪ Lämna inte verktyget utan tillsyn när batteripaketet är anslutet. Stäng av verktyget och ta bort batteripaketet innan du lämnar verktyget utan tillsyn.
  • Page 137: Kvarstående Risker

    POWDP15300 ▪ Laddaren får inte öppnas. ▪ Försök inte sticka in något i laddaren. ▪ Laddaren är uteslutande avsedd för användning inomhus. Kvarstående risker ▪ Även om verktyget används enligt föreskrifterna är det inte möjligt att eliminera alla potentiella riskfaktorer. Följande risker kvarstår alltid pga. verktygets konstruktion och design: ▪...
  • Page 138: Indikator För Batterinivå (Fig. A)

    POWDP15300 Obs: Om batteripacken inte skulle passa i laddaren, ta ur den och kontrollera att batteripacken och laddaren är avsedda att användas ihop enligt de angivna specifikationerna. Använd inte laddaren till att ladda någon annan typ av batteripack eller någon batteripack som inte på ett säkert sätt passar i laddaren.
  • Page 139: Strömbrytare (Fig. A)

    POWDP15300 Strömbrytare (FIG. A) Borrmaskinen startas och stannas genom att trycka in eller släppa upp avtryckaren (strömbrytaren). Variabel hastighet (Fig. A) ▪ Detta verktyg har en avtryckare med variabel hastighet (4) som ger högre hastighet och vridmoment med ökat tryck på avtryckaren. Hastigheten styrs beroende på hur mycket avtryckaren trycks in.
  • Page 140: Borrningstips

    POWDP15300 Rikta aldrig avsiktligt ljusstrålen mot någon människa. Den får aldrigt träffa ett öga längre än 0,25 sekunder. 9.13 Borrningstips Före borrning ska vridmomentinställningsringen ställas i borrläge “ ”. Vid borrning i hårda, släta ytor, bör man använda en körnare för att markera platsen för det önskade hålet.
  • Page 141: Underhåll

    Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 142: Miljöhänsyn

    POWDP15300 ▪ Inköpskvittot måste sparas som bevis för inköpsdatum. ▪ Verktyget, som inte får ha tagits isär, måste returneras till återförsäljaren i acceptabelt rengjort skick i sin ursprungliga formplastförpackning (om tillämpligt för produkten) tillsammans med inköpsbeviset. ▪ För att säkerställa att verktyget fungerar optimalt ska det laddas minst 1 gång i månaden.
  • Page 143 POWDP15300 KÄYTTÖ ..................3 KUVAUS (KUVA A) ................ 3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ............... 3 SYMBOLIT ..................4 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ..................... 4 Sähköturvallisuus ....................5 Henkilöturvallisuus ....................5 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............ 5 Akkutyökalun huolellinen käsittely ja käyttö ............6 Huolto ........................
  • Page 144 POWDP15300 9.9.2 Pyöriminen vastapäivään: ..................10 9.10 Vääntövoiman säätäminen (kuva A) ..............10 9.11 Nopeuden valitsin (kuva A & D) ................10 9.12 LED-valo (kuva A) ....................10 9.13 Porauskärjet ......................10 9.14 Poraus puuhun ....................10 9.15 Poraus metalliin ....................11 9.16...
  • Page 145: Käyttö

    POWDP15300 PORATA /RUUVIMEISSE 20V POWDP15300 1 KÄYTTÖ Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu puun, metallin ja muovin poraamiseen. Se ei sovi ammatilliseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä käyttöohje.
  • Page 146: Symbolit

    POWDP15300 ▪ Porat on liitetty ja kiinnitetty PP- ▪ tasoon 1 teräpidike, pituus 60 mm, ▪ 20 ruuvimeisselin terää, ml. 10 kpl materiaali 6150 CRV, kromipinnoite. ▪ 50 mm ruuvimeisselin terää 20 kpl 25 mm ruuvimeisselin terää, (S4,S5,S6;PZ1,PZ2,PZ3;T15,T20,T2 S2-yhdenmukaisia, kromipinnoite. 10...
  • Page 147: Sähköturvallisuus

    POWDP15300 Sähköturvallisuus ▪ Tarkasta aina että verkkojännite vastaa valmistuskylttiin merkittyä jännitettä. ▪ Laitteen pistotulpan on oltava pistorasiaan sopiva. Pistotulppaan ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Älä käytä sovittimia suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäiset pistokkeet ja yhteensopivat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa. ▪ Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin ja jääkaappeihin.
  • Page 148: Akkutyökalun Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    POWDP15300 osia, että ne haittaavat laitteen toimintaa. Korjauta vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat puutteellisesti huolletuista sähkölaitteista. ▪ Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti huolletut terät, joiden leikkaavat reunat ovat teräviä, jumittavat vähemmän ja niitä on helpompi käyttää.
  • Page 149: Lisäturvallisuusohjeita Akkuja Ja Latureita Varten

    POWDP15300 vähintään 30 cm:n päähän kaikista syttyvistä esineistä, esim. verhoista ja seinistä. Pidä palonsammutin ja savunilmaisin alueella. Tarkasta laturi ja akku säännöllisesti niiden ollessa latauksessa. ▪ Tämä laite ei ole lelu. Säilytettävä lasten ulottumattomissa. ▪ Tässä ohjeessa annetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita.
  • Page 150: Ominaisuudet

    POWDP15300 ajan tai jos sitä ei huolleta ja käytetä asianmukaisesti. 8 OMINAISUUDET Li-ion akku (5) Li-ion paristojen edut : ▪ Li-ion akuilla on suurempi kapasiteetti/painosuhde (enemmän tehoa ja kevyempi, kompaktimpi paristo) ▪ Ei muistivaikutusta (tehohäviö monen lataus/purkausjakson jälkeen) niin kuin muuntyyppisillä...
  • Page 151: Akun Varauskyvyn Ilmaisin (Kuva A)

    POWDP15300 HUOM.: Irrota akku laturin jalustasta peukaloa tai sormia käyttäen, painaen akun vapautuspainike sisään ja vetämällä akku pois samanaikaisesti. Akun varauskyvyn ilmaisin (Kuva A) Akussa on akun varauskyvyn ilmaisimet. Voit tarkastaa akun varauskyvyn painiketta painamalla (10). Ennen kuin käytät konetta, paina kytkimen laukaisinta tarkistaaksesi, onko akussa riittävästi latausta, jotta se toimii kunnolla.
  • Page 152: Pyöriminen Vastapäivään

    POWDP15300 9.9.2 Pyöriminen vastapäivään: Valitse vastapäiväsuunta vapauttamalla liipaisinkytkin ja työntämällä pyörimissuunnan valitsin (6) työkalun oikealle sivulle. 9.10 Vääntövoiman säätäminen (kuva A) Vääntövoimaa säädetään vääntövoiman säätörenkaalla (2); vääntövoima on suurempi, kun vääntövoima on asetettu korkeampaan asentoon. Vääntövoima on pienempi, kun vääntövoiman säätörengas on asetettu matalaan asentoon, “1” on matalin ja “25” korkein asento.
  • Page 153: Poraus Metalliin

    POWDP15300 9.15 Poraus metalliin Jotta saisit maksimi tehon, käytä poranteriä metallin tai teräksen poraukseen. Käännä porausvalinnan säätörengas haluamaasi vääntöasetukseen. Ala poraus hyvin alhaisella nopeudella voidaksesi estää poran luisumisen pois aloituskohdasta. Pidä yllä nopeutta ja painetta, joka mahdollistaa porauksen ilman poranterän ylikuumenemista.
  • Page 154: Takuu

    ▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 155: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    POWDP15300 15 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: Porata 20V Tavaramerkki: PowerPlus Malli: POWDP15300 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
  • Page 156 POWDP15300 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ..............3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ....................5 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................5 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........6 Χρήση...
  • Page 157 POWDP15300 Δεξιόστροφη περιστροφή: ..................11 9.9.1 Αριστερόστροφη περιστροφή: ................11 9.9.2 Ρύθμιση ροπής (Εικ. A) ..................11 9.10 Επιλογέας ταχύτητας (Εικ. A και D) ..............11 9.11 Φως LED (Εικ. A) ....................11 9.12 Συμβουλές διάτρησης ..................12 9.13 Διάτρηση σε ξύλο ....................12 9.14...
  • Page 158: Εφαρμογη

    POWDP15300 ΔΡΑΠΑΝΟ/ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ 20V POWDP15300 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για οδήγηση και διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο και πλαστικό. Ακατάλληλο για επαγγελματική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και τις γενικές οδηγίες ασφάλειας πριν χρησιμοποιήσετε το...
  • Page 159: Συμβολα

    POWDP15300 ▪ Ζουμπάς (1 τμχ.), υλικό 6150 CrV, συμμορφώνονται με το S2 και είναι μήκος 100 mm, κεφαλή εργασίας 3 επιχρωμιωμένες. mm, με μαύρο φινίρισμα. Κάθε 10 τεμάχια εισάγονται σε μια ▪ ▪ Η ταινία, τα καρυδάκια, το εργαλείο μαύρη λαστιχένια βάση και στη...
  • Page 160: Χώρος Εργασίας

    POWDP15300 Χώρος εργασίας ▪ Διατηρείτε τον χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η ακαταστασία και ο ελλιπής φωτισμός στον χώρο εργασίας δημιουργούν συνθήκες για ατυχήματα. ▪ Μην εργάζεστε με ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, π.χ. όπου υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν...
  • Page 161: Χρήση Και Φροντίδα Των Ηλεκτρικών Εργαλείων

    POWDP15300 ▪ Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Προσέχετε ώστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας να μην πλησιάζουν στο εργαλείο. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
  • Page 162: Σέρβις

    POWDP15300 ▪ Μην εκθέτετε το πακέτο μπαταρίας ή το εργαλείο σε φωτιά ή ακραίες θερμοκρασίες. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά και η έκθεση σε θερμοκρασία άνω των 130 °C μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. ▪ Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μην φορτίζετε το πακέτο μπαταρίας ή το...
  • Page 163: Προσθετεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Για Μπαταριεσ Και Φορτιστεσ

    POWDP15300 7 ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες και φορτιστές που αφορούν αυτό το μηχάνημα. Μπαταρίες ▪ Μην επιχειρήσετε ποτέ να τις ανοίξετε για οποιονδήποτε λόγο. ▪ Μην αποθηκεύσετε το προϊόν σε μέρος όπου η θερμοκρασία μπορεί να υπερβεί τους...
  • Page 164: Χαρακτηριστικα

    POWDP15300 διαχείρισή του δεν γίνεται σωστά. 8 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μπαταρία ιόντων λιθίου (5) Πλεονεκτήματα μπαταριών ιόντων λιθίου: ▪ Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου έχουν μεγαλύτερη αναλογία χωρητικότητας/βάρους (περισσότερη ισχύς με λιγότερο βάρος, πιο συμπαγής μπαταρία) ▪ Χωρίς φαινόμενο μνήμης (η απώλεια της χωρητικότητας μετά από αρκετούς κύκλους...
  • Page 165: Δείκτης Χωρητικότητας Μπαταρίας (Εικ. A)

    POWDP15300 ▪ Να επιτηρείτε τακτικά το φορτιστή και την επαναφορτιζόμενη μπαταρία όταν είναι σε σύνδεση Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, βγάλτε το φορτιστή από την πρίζα και αποσυνδέστε τον ▪ από την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. ▪ Αφήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία να κρυώσει εντελώς προτού τη...
  • Page 166: Διακόπτης (Fig. A.)

    POWDP15300 Διακόπτης (FIG. A.) Το δράπανο ξεκινά και σταματά πιέζοντας και ελευθερώνοντας τον διακόπτη-σκανδάλη. Μεταβλητή ταχύτητα (Εικ. A) ▪ Το εργαλείο αυτό διαθέτει διακόπτη σκανδάλης μεταβαλλόμενης ταχύτητας (4), ο οποίος παρέχει υψηλότερη ταχύτητα και ροπή όσο περισσότερο πιέζεται η σκανδάλη. Η ταχύτητα...
  • Page 167: Συμβουλές Διάτρησης

    POWDP15300 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κοιτάζετε απευθείας τη φωτεινή δέσμη του φακού. Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη προς οποιοδήποτε άτομο ή αντικείμενο άλλο εκτός από το τεμάχιο εργασίας. Μην κατευθύνετε σκόπιμα τη δέσμη προς άτομα και βεβαιώνεστε ότι δεν κατευθύνεται προς τα μάτια κάποιου ατόμου για περισσότερο από 0,25 δευτ.
  • Page 168: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    POWDP15300 10 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθάρισμα 10.1 ▪ Διατηρείτε καθαρές τις οπές εξαερισμού του εργαλείου για να μην υπερθερμανθεί το μοτέρ. ▪ Καθαρίζετε τακτικά το μηχάνημα με ένα μαλακό πανί, κατά προτίμηση μετά από κάθε χρήση. ▪ Διατηρείτε ελεύθερες τις σχισμές εξαερισμού από σκόνη και βρωμιές.
  • Page 169: Εγγυηση

    Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪ ▪...
  • Page 170: Δηλωση Συμμορφωσησ

    POWDP15300 15 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι προϊόν: δράπανο 20V εμπορικό σήμα: PowerPlus μοντέλο: POWDP15300 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
  • Page 171 POWDP15300 PRIMJENA ..................3 OPIS (SL. A) ..................3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ..................4 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ............... 4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................5 Osobna sigurnost ....................5 Uporaba i održavanje električnog alata ..............5 Upotreba i održavanje akumulatorskog alata ............
  • Page 172 POWDP15300 9.9.2 Rotacija u smjeru suprotnom od kazaljke sata: ............10 Podešavanje okretnog momenta (slika A) ............10 9.10 Birač brzine (slika A i D) ..................10 9.11 9.12 LED svjetlo (slika A) .................... 10 9.13 Svrdla ........................10 Bušenje drveta ..................... 11 9.14...
  • Page 173: Primjena

    POWDP15300 BUŠILICA/ODVIJAČ 20 V POWDP15300 1 PRIMJENA Ovaj električni alat namijenjen je za uvrtanje vijaka kroz drvo, metal i plastiku. Alat nije prikladan za profesionalnu uporabu. UPOZORENJE! Prije uporabe alata, a radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće upute o sigurnosti. Ove upute čine sastavni dio opreme električnog alata, pa i u slučaju prodaje drugom vlasniku.
  • Page 174: Simboli

    POWDP15300 ▪ ▪ Komplet svrdla za drvo 5 kom, Svaki od 10 komada umetnut je u veličine 4, 5, 6, 8, 10, materijal #45 crni gumeni držač i zatim pričvršćen čelik lakirani, valjani, s preciznim u PP pretincu. središnjim vrhom, brušeni rub.
  • Page 175: Električna Sigurnost

    POWDP15300 ▪ Dok se koristite električnim alatom djecu i promatrače udaljite od mjesta rada. Zbog odvlačenja pažnje tijekom rada možete izgubiti nadzor nad alatom. Električna sigurnost ▪ Uvijek provjerite odgovara li napon napajanja naponu navedenom na nazivnoj pločici. Utikači električnog alata moraju odgovarati utičnici. Nikad i ni na koji način ne vršite ▪...
  • Page 176: Upotreba I Održavanje Akumulatorskog Alata

    POWDP15300 ▪ Prije podešavanja, promjene priključaka ili skladištenja električnog alata isključite utikač iz napajanja. Takve sigurnosne mjere predostrožnosti smanjuju rizik od nehotičnog pokretanja električnog alata. ▪ Električni alat koji ne koristite spremite izvan dohvata djece, a uporabu alata ne dozvolite osobama koje ne poznaju alat niti su upoznate s ovim uputama.
  • Page 177: Dodatne Sigurnosne Upute Za Baterije I Punjače

    POWDP15300 ▪ Prilikom upotrebe ručnog električnog alata, čvrsto držite alat s obje ruke kako biste savladali okretni moment prilikom pokretanja. Alat ne ostavljajte bez nadzora kada je paket baterije umetnut. Isključite alat i uklonite ▪ paket baterije prije ostavljanja. ▪...
  • Page 178: Skrivene Opasnosti

    POWDP15300 ▪ Ne otvarajte punjač. ▪ Ne sondirajte punjač. Punjač je namijenjen isključivo za uporabu u zatvorenim prostorima. ▪ Skrivene opasnosti ▪ Čak i kad alat koristite kako je propisano, nije moguće ukloniti sve preostale opasne čimbenike. Moguće su sljedeće opasnosti povezane s konstrukcijom i izvedbom alata: ▪...
  • Page 179: Indikator Kapaciteta Baterije (Sl. A)

    POWDP15300 Napomena: ako baterija nije pravilno smještena, odvojite je i provjerite je li baterija ispravne vrste i modela za ovaj punjač kako je prikazano tablicom specifikacija. Ne punite bilo koju drugu bateriju ili bateriju koja se ne može pravilno smjestiti na punjač.
  • Page 180: Blokada Sklopke Okidača (Slika A)

    POWDP15300 Blokada sklopke okidača (slika A) ▪ Sklopka okidača (4) može se blokirati u središnjem položaju. Time se smanjuje mogućnost nehotičnog pokretanja dok uređaj nije u upotrebi. Za ▪ blokiranje sklopke okidača (4) postavite birač smjera rotacije (5) u središnji položaj .
  • Page 181: Bušenje Drveta

    POWDP15300 svrdla bušilice ili nastavak odvijača stavite na uradak i primijenite dovoljno veliku silu kako bi se bušenje nastavilo. Ne forsirajte niti ne primjenjujte bočnu silu za produljivanje otvora. Bušenje drveta 9.14 Za maksimalne performanse pri bušenju u drvetu koristite čelična svrdla visoke brzine.
  • Page 182: Buka

    Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Page 183: Okoliš

    POWDP15300 14 OKOLIŠ Ako je uređaj nakon dugotrajne uporabe potrebno zamijeniti, ne odlažite ga zajedno s kućnim otpadom već na način siguran za okoliš. Dijelove električnih uređaja koji su istrošeni i koje treba baciti nije dozvoljeno odlagati zajedno s kućnim otpadom. Reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu.
  • Page 184 POWDP15300 OBLAST POUŽITÍ ................3 POPIS (OBR. A) ................3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ....................4 Pracovní oblast ....................... 4 Elektrická bezpečnost..................... 5 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............5 Použití...
  • Page 185 POWDP15300 Otáčení ve směru hodinových ručiček: ..............10 9.9.1 Otáčení proti směru hodinových ručiček: ..............10 9.9.2 9.10 Nastavení krouticího momentu (obrázek A) ............10 Volič otáček (obrázky A a D) ................10 9.11 LED osvětlení (obrázek A) ..................10 9.12...
  • Page 186: Oblast Použití

    POWDP15300 VRTAČKA/ŠROUBOVÁ 20V POWDP15300 1 OBLAST POUŽITÍ Tento stroj je určen ke šroubování a vrtání do dřeva, kovu a plastů. Není vhodné k profesionálnímu použití. UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti tento návod k použití a obecné bezpečnostní instrukce.
  • Page 187: Symboly

    POWDP15300 ▪ 5 ks vrtáků do dřeva o rozměrech 4, 5, 6, 8, 10, materiál ocel č. 45 ▪ 1 ks držák bitů, délka 60 mm, s povrchovou úpravou černěním, materiál 6150 CRV, pochromovaný. válcované, s přesným středovým ▪ 20 ks 25mm šroubovacích bitů, hrotem, broušený...
  • Page 188: Elektrická Bezpečnost

    POWDP15300 ▪ Při práci s elektrickým nástrojem udržujte děti a okolostojící osoby opodál. Mohou odvést vaši pozornost a ztratíte kontrolu nad nástrojem. Elektrická bezpečnost ▪ Vždy kontrolujte, zda přiváděné napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. Zástrčky elektrického nástroje musejí odpovídat zásuvkám. Zástrčku nikdy nijak ▪...
  • Page 189: Použití A Péče O Akumulátorové Stroje

    POWDP15300 ▪ Před prováděním jakýchkoliv změn, výměnou příslušenství nebo ukládáním elektrických nástrojů odpojte zástrčku od zdroje energie. Taková preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného zapnutí elektrického nástroje. ▪ Nepoužívané elektrické nástroje ukládejte mimo dosah dětí a nedovolte s nimi pracovat osobám, které...
  • Page 190: Doplňkové Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorya Nabíječky

    POWDP15300 ▪ Vyvarujte se náhodného spuštění. Před zapnutím nástroje se připravte na zahájení práce. ▪ Nepokládejte nástroj, dokud se úplně nezastaví. Pohybující se části by se mohly zaříznout do povrchu a způsobit tak, že se nástroj vymkne vaší kontrole. ▪...
  • Page 191: Nabíječky

    POWDP15300 Riziko požáru! Vyhýbejte se zkratování kontaktů na vyjmutém akumulátoru. Akumulátor nelikvidujte spálením. Nabíječky ▪ Nikdy se nesnažte nabíjet baterie, které nejsou určeny k opětovnému nabíjení. ▪ Poškozené kabely nechte ihned nahradit novými. ▪ Nevystavujte působení vody. ▪ Nabíječku neotvírejte.
  • Page 192: Ukazatel Nabíjení (Obr. B)

    POWDP15300 Ukazatel nabíjení (obr. B) Připojte nabíječku k napájecí zásuvce Stálé zelené světlo: připravena k nabíjení ▪ ▪ Blikajicí červené světlo: nabíjí se ▪ Stálé zelené světlo: nabito ▪ Stálé zelené a červené světlo: baterie nebo nabíječka je poškozena Poznámka: jestliže akumulátor řádně nedosedá, odpojte jej a ověřte si, že je tento akumulátor správný...
  • Page 193: Spuštění A Zastavení (Obrázek A)

    POWDP15300 ▪ Otáčejte kroužkem A ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud nástroj nebude pevně upnut. Nástroj odstraňte postupem v opačném pořadí. Spuštění a zastavení (obrázek A) Vrtačka se zapíná a vypíná stiskem a uvolněním spouštěcího spínače. Proměnné otáčky (obrázek A) ▪...
  • Page 194: Tipy K Vrtání

    POWDP15300 VAROVÁNÍ: Nedívejte se přímo do paprsku svítilny. Nikdy paprskem nemiřte na osobu nebo předmět jiný než obrobek. Laserovým paprskem se nesmí úmyslně mířit na osoby a je třeba zabránit kontaktu s lidským okem po dobu delší než 0,25 vteřiny.
  • Page 195: Čištění A Údržba

    POWDP15300 10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění 10.1 ▪ Udržujte čisté větrací otvory stroje, abyste předešli přehřátí motoru. ▪ Pravidelně čistěte těleso stroje měkkou tkaninou, nejlépe po každém použití. ▪ Udržujte větrací otvory prosté prachu a nečistot. Jestliže nečistota nepovoluje, použijte měkkou tkaninu navlhčenou ve vodě s přídavkem ▪...
  • Page 196: 13 Záruka

    Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 197: Prohlášení O Shodě

    POWDP15300 15 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Vrtačka 20V Výrobek: Výrobní značka: PowerPlus Model: POWDP15300 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem.
  • Page 198 POWDP15300 POUŽÍVANIE ................... 3 POPIS (OBR. A) ................3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............4 Pracovná plocha ....................4 Elektrická bezpečnosť ................... 5 Osobná bezpečnosť ....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Používanie nástroja s akumulátorom a starostlivosť...
  • Page 199 POWDP15300 Smer otáčania (obr. A) ..................10 Otáčanie v smere hodinových ručičiek: ..............10 9.9.1 Otáčanie proti smeru hodinových ručičiek: ............. 10 9.9.2 9.10 Nastavenie krútiaceho momentu (obr. A) ............10 Volič rýchlosti (obr. A a D) .................. 11 9.11 9.12...
  • Page 200: Používanie

    POWDP15300 VŔTAČKA / SKRUTKOVAČ 20V POWDP15300 1 POUŽÍVANIE Toto elektrické náradie je určené na skrutkovanie a vŕtanie do dreva, kovu a plastu. Nie je vhodné na profesionálne použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné bezpečnostné pokyny. Ak vaše elektrické...
  • Page 201: Symboly

    POWDP15300 ▪ ▪ Každých 10 ks je vložených do Súprava 5 ks vrtákov do dreva, veľkosť 4, 5, 6, 8, 10, materiál oceľ č. čierneho gumeného držiaka a 45 s čiernou povrchovou úpravou, následne upevnených v PP miske. ▪ 1 ks držiak bitov, dĺžka 60 mm, valcované, s presným stredovým...
  • Page 202: Elektrická Bezpečnosť

    POWDP15300 ▪ Pri používaní elektrického náradia sa nesmú v blízkosti nachádzať deti a okoloidúci. Mohli by odpútavať vašu pozornosť a náradie by ste nemali pod kontrolou. Elektrická bezpečnosť ▪ Vždy skontrolujte, či napätie napájacieho zdroja súhlasí s napätím na výkonnostnom štítku.
  • Page 203: Používanie Nástroja S Akumulátorom A Starostlivosť Oň

    POWDP15300 ▪ Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou doplnkov alebo odložením elektrického náradia odpojte vidlicu od napájacieho napätia. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného uvedenia elektrického náradia do činnosti. ▪ Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí a nedovoľte, aby osoby neoboznámené...
  • Page 204: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Týkajúce Sa Vŕtačiek

    POWDP15300 6 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA VŔTAČIEK ▪ Pri vykonávaní práce na miestach, kde by rezný nástroj mohol prísť do kontaktu so skrytým káblom, držte elektrický nástroj za izolovanú rukoväť. Neizolované kovové diely nástroja môžu byť pod napätím, ak dôjde ku kontaktu so „živým“ vodičom, a operátor môže utrpieť...
  • Page 205: Nabíjačky

    POWDP15300 ▪ V extrémnych podmienkach môže dôjsť k úniku kvapaliny z batérie. Ak si na batérii všimnete uniknutú kvapalinu, postupujte nasledovne: − Kvapalinu opatrne poutierajte handričkou. Zabráňte kontaktu s pokožkou. − V prípade kontaktu s kožou alebo očami sa riaďte týmito pokynmi: ✓...
  • Page 206: Indikácie Pre Nabíjanie (Obr. B)

    POWDP15300 Batéria sa po normálnom používaní musí nabíjať na plnú kapacitu približne 1 hodinu. Akumulátorová batéria sa pri nabíjaní mierne zahreje. Je to normálny stav a nepredstavuje to problém. Nabíjačku neumiestňujte na príliš horúce alebo studené miesto. Najlepšie je pri normálnej izbovej teplote.
  • Page 207: Vloženie A Vybratie Batérie (Obr. A)

    POWDP15300 Vloženie a vybratie batérie (obr. A) VAROVANIE: Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav zabezpečte, aby bola vŕtačka vypnutá a volič rotácie bol v stredovej polohe. ▪ Nástroj držte v jednej ruke a druhou rukou držte akumulátor (7). ▪ Vkladanie: Akumulátor zatlačte a zasuňte do portu na akumulátor a pred začatím prevádzky skontrolujte, či uvoľňovacia západka na zadnej strane akumulátora zapadla na...
  • Page 208: Volič Rýchlosti (Obr. A A D)

    POWDP15300 Volič rýchlosti (obr. A a D) 9.11 Vŕtačka má dvojrýchlostné prevodové súkolesie určené na vŕtanie pri rýchlosti 1 (nízke) alebo 2 (vysoké). Volič rýchlosti sa nachádza na vrchu vŕtačky a možno ním zvoliť buď nízku alebo vysokú rýchlosť. Keď stlačíte gombík dopredu a zvolíte nízky rýchlostný stupeň, rýchlosť sa zníži, ale bude dodávať...
  • Page 209: Skrutkovanie

    POWDP15300 9.16 Skrutkovanie ▪ Nastavenie krútiaceho momentu zmeňte na dostatočne nízku hodnotu, aby ste mali bezpečnú rezervu. Pri prvom skrutkovaní skrutiek do daného materiálu začnite s nastavením nízkeho krútiaceho momentu. Po určení požadovanej sily zvýšte nastavenie. ▪ Požadované nastavenie krútiaceho momentu určuje veľkosť skrutky v kombinácii s tvrdosťou materiálu.
  • Page 210: Životné Prostredi

    POWDP15300 ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou ▪ dohodnuté inak. ▪...
  • Page 211: Vyhlásenie O Zhode

    POWDP15300 15 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Vŕtačka 20V výrobok: obchodná známka: PowerPlus model: POWDP15300 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Page 212 POWDP15300 DOMENII DE UTILIZARE ..............3 DESCRIERE (FIG. A) ..............3 CONŢINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............4 Zona de lucru ......................4 Siguranţa electrică ....................5 Siguranţa personală ....................5 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric ............
  • Page 213 POWDP15300 Direcția de rotație (Fig. A) ................... 10 9.9.1 Rotirea în sens orar: ....................10 9.9.2 Rotirea în sens invers orar: ..................10 9.10 Reglarea cuplului (Fig. A) ..................10 Selectorul de turație (Fig. A & D) ................ 11 9.11 9.12...
  • Page 214: Domenii De Utilizare

    POWDP15300 MAȘINĂ DE GĂURIT / ȘURUBELNIȚĂ 20V POWDP15300 1 DOMENII DE UTILIZARE Acest aparat electric este destinat înșurubării și perforării prin lemn, metal și materiale plastice. Mașina nu este proiectată pentru utilizare profesională. AVERTISMENT! Pentru siguranţa dumneavoastră, înainte de a folosi maşina, citiţi cu atenţie acest manual şi instrucţiunile generale de...
  • Page 215: Simboluri

    POWDP15300 Banda, cheile tubulare, freza conică cauciuc și apoi introduse într-o ▪ și punctatorul sunt așezate într-o casetă din polipropilenă. casetă din polipropilenă. ▪ ▪ Set de 5 burghie pentru lemn, 1 suport de vârfuri, lungime 60 mm, dimensiuni 4,5,6,8,10, material oțel material 6150 CRV, cu placare cromată.
  • Page 216: Siguranţa Electrică

    POWDP15300 ▪ Nu utilizaţi aparatele electrice în spaţii cu atmosferă potenţial explozivă, cum ar fi în prezenţa lichidelor inflamabile, a gazelor sau a prafului. Aparatele electrice produc scântei care pot aprinde praful sau gazele. ▪ Atunci când lucraţi cu aparatul electric, nu lăsaţi copiii şi alţi privitori să se apropie de spaţiul de lucru.
  • Page 217: Service

    POWDP15300 ▪ Nu utilizaţi aparatul dacă întrerupătorul nu îl porneşte sau opreşte. Orice aparat care nu poate fi controlat din întrerupător este periculos şi trebuie reparat. Deconectaţi fişa de la sursa de alimentare înainte de a face orice fel de reglaje, de a ▪...
  • Page 218: Instrucţiuni Suplimentare De Siguranţă Pentru Acumulatori Şi Încărcătoare

    POWDP15300 ▪ Păstrați etichetele și plăcuțele de identificare pe unealtă. Acestea conțin informații de siguranță importante. Evitați pornirea neintenționată. Înainte de pornirea uneltei, pregătiți-vă pentru începerea ▪ lucrului. ▪ Nu lăsați jos unealta dacă aceasta nu s-a oprit complet. Piesele în mișcare pot să se agațe de suprafață, astfel încât unealta să...
  • Page 219: Încărcătoare

    POWDP15300 ✓ În caz de contact cu ochii, clătiţi cu apă curată din abundenţă, timp de cel puţin 10 minute. Prezentaţi-vă la medic. Pericol de incendiu! Evitaţi scurtcircuitarea bornelor unui acumulator desprins. Nu daţi foc acumulatorului. Încărcătoare ▪ Nu încercaţi încărcarea bateriilor nereîncărcabile.
  • Page 220: Instrucţiuni De Încărcare (Fig. B)

    POWDP15300 Nu aşezaţi încărcătorul în locuri foarte calde sau foarte reci. Cel mai bine este să fie aşezat la temperatura camerei. După încărcarea completă a acumulatorului, deconectaţi încărcătorul de la priză şi scoateţi acumulatorul din încărcător. Notă: ▪ Lăsaţi acumulatorul să se răcească complet înainte de a-l încărca.
  • Page 221: Montarea Şi Demontarea Acumulatorului (Fig. A)

    POWDP15300 Montarea şi demontarea acumulatorului (Fig. A) AVERTISMENT: Înainte de a efectua reglaje, asiguraţi-vă că maşina este oprită, iar comutatorul de selecţie a direcţiei este în poziţia centrală. ▪ Țineți unealta cu o mână și setul de acumulatori (7) cu cealaltă mână.
  • Page 222: Selectorul De Turație (Fig. A & D)

    POWDP15300 Cuplul se reglează printr-un reglaj de cuplu în conformitate cu diferite șuruburi și diferite materiale; puteți regla cuplul, dacă șurubul este lung și materialul dur, puteți alege un reglaj mai mare. Selectorul de turație (Fig. A & D) 9.11 Maşina de găurit are un angrenaj cu două...
  • Page 223: Înșurubarea

    POWDP15300 ▪ Îndoirea sau decălirea burghiului ▪ Obţinerea unor orificii ovale sau cu forme neregulate La perforarea găurilor de diametre mari în metale, se recomandă utilizarea mai întâi a unui burghiu mic, apoi a unuia mai mare. De asemenea, burghiul trebuie lubrifiat cu ulei pentru a mări eficienţa perforării şi a prelungi durata de utilizare a burghielor.
  • Page 224: Garanţie

    POWDP15300 13 GARANŢIE ▪ Acestui produs i se acordă garanţie conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. Această garanţie acoperă toate defecţiunile de materiale sau de producţie, cu excepţia ▪...
  • Page 225: Declaraţia De Conformitate

    POWDP15300 15 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Maşină De Găurit 20V produsul: marcă de comerţ: PowerPlus model: POWDP15300 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
  • Page 226 POWDP15300 ZASTOSOWANIE ................3 OPIS (RYC. A) ................. 3 SPIS CZĘŚCI .................. 3 OZNACZENIA ................. 4 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ............... 4 Miejsce użytkowania....................5 Bezpieczeństwo elektryczne ................. 5 Bezpieczeństwo osobiste..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............6 Eksploatacja i konserwacja narzędzia akumulatorowego ........6 Serwis ........................
  • Page 227 POWDP15300 Kierunek obrotów (ryc. A) ................... 11 9.9.1 Obroty w prawo:..................... 11 9.9.2 Obroty w lewo: ....................... 11 9.10 Regulacja momentu obrotowego (ryc. A) ............11 Wybierak prędkości obrotowej (ryc. A i D) ............11 9.11 9.12 Lampka LED (rys. A) .................... 11 Wskazówki dotyczące wiercenia ................
  • Page 228: Zastosowanie

    POWDP15300 WIERTARKA/ WKRĘTARKA 20V POWDP15300 1 ZASTOSOWANIE To elektronarzędzie jest przeznaczone do wkręcania i wykręcania oraz wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Nie jest odpowiednie do zastosowań profesjonalnych. UWAGA! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną instrukcję zasad bezpiecznego użytkowania przed zastosowaniem urządzenia.
  • Page 229: Oznaczenia

    POWDP15300 ▪ 5,T30), wszystkie końcówki 8 szt. klucze nasadowe i 1 szt. nawiertak są umieszczone w wkrętakowe zgodne z S2, z powłoką chromową. uchwycie z czarnego plastiku. ▪ 1 szt. przebijak, materiał 6150 CrV, ▪ Umieszczone po 10 sztuk w długość...
  • Page 230: Miejsce Użytkowania

    POWDP15300 wznieceniem pożaru i/lub poważnymi obrażeniami. Ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować do zastosowania w przyszłości. Zastosowane w ostrzeżeniach określenie „elektronarzędzie" odnosi się do narzędzi podłączanych do sieci zasilających (przewodowych) oraz akumulatorowych (bezprzewodowych). Miejsce użytkowania ▪ Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Praca w zagraconym i niedostatecznie oświetlonym otoczeniu sprzyja wypadkom.
  • Page 231: Użytkowanie I Konserwacja Elektronarzędzi

    POWDP15300 ▪ Nie wychylać się nadmiernie. Należy zawsze zachować odpowiednią postawę i równowagę. Zapewnia to zachowanie lepszej kontroli w nieoczekiwanych sytuacjach. Należy odpowiednio się ubierać: nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Włosy, odzież i ▪ rękawice trzymać z dala od ruchomych części urządzenia. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Page 232: Serwis

    POWDP15300 ▪ Nie narażać pakietu akumulatorów ani narzędzia na ogień lub nadmierną temperaturę. Narażenie na ogień lub temperaturę powyżej 130 °C może być przyczyną eksplozji. Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nie ładować pakietu akumulatorów ani ▪ narzędzia poza zakresem temperatur podanym w instrukcji. Ładowanie w nieprawidłowy sposób lub w temperaturze poza podanm zakresem może spowodować...
  • Page 233: Akumulatory

    POWDP15300 Akumulatory ▪ Nie wolno nigdy próbować z jakiegokolwiek powodu otwierać akumulatorów. Nie wolno przechowywać w miejscach, gdzie temperatura może przekraczać 40°C. ▪ ▪ Ładować tylko przy temperaturach otoczenia od 4°C do 40°C. ▪ Podczas utylizacji akumulatorów przestrzegać instrukcji zawartych w rozdziale „Ochrona środowiska”.
  • Page 234: Miękki Uchwyt Tpr

    POWDP15300 ▪ Brak efektu pamięci (utrata pojemności po szeregu cykli ładowania/rozładowania), jak w innych typach akumulatorów. (Ni-Cd, Ni-MeH itd.). Ograniczone samorozładowanie. (Patrz również rozdział: Przechowywanie) ▪ Miękki uchwyt TPR Wiertarka bezprzewodowa wyposażona jest w miękki uchwyt TPR i części zabezpieczające.
  • Page 235: Wskaźnik Pojemności Akumulatora (Rys. A)

    POWDP15300 UWAGA: Jeżeli po ciągłym użytkowaniu w narzędziu akumulator jest gorący, przed ładowaniem pozostawić go do ochłodzenia do temperatury pokojowej. Spowoduje to wydłużenie żywotności akumulatorów. UWAGA: Usunąć pakiet akumulatora ze stojaka ładowarki korzystając z pomocy kciuka lub palców; nacisnąć przycisk zwalniający akumulator i jednocześnie wyciągnąć...
  • Page 236: Kierunek Obrotów (Ryc. A)

    POWDP15300 ▪ Ta opcja pozwala na zmniejszenie ryzyka przypadkowego uruchomienia narzędzia, kiedy nie jest ono używane. W celu zablokowania przełącznika spustowego (4) ustawić przełącznik kierunku obrotów (5) w położeniu środkowym. Kierunek obrotów (ryc. A) Do zmiany kierunku obrotów służy przełącznik kierunku obrotów (5) umieszczony nad ▪...
  • Page 237: Wskazówki Dotyczące Wiercenia

    POWDP15300 OSTRZEŻENIE: Nie wolno patrzeć bezpośrednio w strumień światła. Nigdy nie wolno kierować wiązki światła na osobę lub przedmiot inny niż element obrabiany. Nie wolno kierować umyślnie wiązki światła na osoby i należy zapewnić, że nie jest ona skierowana w oczy osób na czas dłuższy niż 0,25 s.
  • Page 238: Czyszczenie I Konserwacja

    POWDP15300 10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 10.1 Czyszczenie ▪ Otwory wentylacyjne urządzenia utrzymywać w czystości celem zapobieżenia przegrzaniu silnika. ▪ Regularnie czyścić obudowę maszyny miękką szmatką, korzystnie po każdym użyciu. Szczeliny wentylacyjne powinny być wolne od pyłu i brudu. ▪ ▪...
  • Page 239: Środowisko Naturalne

    POWDP15300 ▪ Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis narzędzi Powerplus. Więcej informacji można uzyskać, dzwoniąc na numer: 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Jeśli nie zostanie uzgodnione inaczej w formie pisemnej, wszelkie koszty transportu będą zawsze ponoszone przez klienta.
  • Page 240: Deklaracja Zgodności

    POWDP15300 15 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że produkt: Wiertarka 20V znak towarowy: PowerPlus model: POWDP15300 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opartych na zastosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
  • Page 241 POWDP15300 ALKALMAZÁS ................3 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................3 CSOMAGOLÁS TARTALMA............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ..................... 4 Elektromos biztonság .................... 5 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata ......5 Az akkus készülék használata és gondozása ............6 Szerviz ........................
  • Page 242 POWDP15300 Forgatás az óramutató járásával egyező irányba: ..........10 9.9.1 9.9.2 Forgatás az óramutató járásával ellentétes irányba: ..........10 9.10 A nyomtaték beállítása (A. ábra) ................. 10 9.11 Sebesség választó (A & D. ábrák) ............... 11 9.12 LED lámpa (A. ábra) ..................... 11 9.13...
  • Page 243: Alkalmazás

    POWDP15300 FÚRÓ / CSAVARHÚZÓ 20V POWDP15300 ALKALMAZÁS Az elektromos kéziszerszám fa, fém és műanyagokba való csavarbehajtásra, és fúrásra szolgált. Nem alkalmas professzionális használatra. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat. A berendezést kizárólag az alábbi utasításokkal együtt lehet továbbadni.
  • Page 244: Jelzések

    POWDP15300 ▪ 5 db fafúrószából álló készlet, pedig egy PP tálcába kerülnek rögzítésre. 4,5,6,8,10-es mérettel, az anyag ▪ 1 db csavarhúzófej tartó, hossza #45-ös acél, fekete felülettel, 60mm, anyaga 6150 CRV, króm hengerelt, pontos központi csúccsal, bevonattal. élcsiszolással. ▪ ▪...
  • Page 245: Elektromos Biztonság

    POWDP15300 ▪ Az elektromos működtetésű szerszám használata közben ne tartózkodjanak a közelében gyerekek és más személyek. Ha megzavarják, elvesztheti a felügyeletet az eszköz felett. Elektromos biztonság ▪ Mindig ellenőrizze, hogy a tápellátás megfelel-e az adattáblán feltüntetett feszültségnek. ▪ A csatlakozódugónak illeszkednie kell a tápaljzatba. A hálózati csatlakozódugó...
  • Page 246: Szerviz

    POWDP15300 ▪ Ne használja a meghibásodott kapcsolójú szerszámokat. Minden olyan elektromos működtetésű szerszám, amely nem kapcsolható be és ki a kapcsolójával, veszélyes és javításra szorul. ▪ Bármely beállítás végrehajtása, a tartozékok cseréje vagy a szerszám eltevése előtt húzza ki a csatlakozót a tápaljzatból. Ezek az elővigyázatossági intézkedések megakadályozzák a véletlenszerű...
  • Page 247: Kiegészítő Biztonsági Utasítások Akkumulátorokhoz És Töltőkhöz

    POWDP15300 vezetékkel való érintkezéskor az elektromos szerszám fém alkatrészei is feszültség alá kerülhetnek, és a kezelő áramütést szenvedhet. Hagyja a fúrót kihűlni, mielőtt megérinti, kicseréli vagy beállítja azt. Használat közben a ▪ fúró drámaian felmelegszik, és égési sérülést okozhat. ▪...
  • Page 248: Töltők

    POWDP15300 ▪ Extrém körülmények között előfordul, hogy az akkumulátor ereszt. Amikor folyadékot észlel az akkumulátoron, akkor kövesse az alábbi lépéseket: − Óvatosan törölje le a folyadékot egy ruhával. Kerülje a bőrrel való érintkezést. − Bőrrel való érintkezés és szembe jutás esetén kövesse az alábbi utasításokat: ✓...
  • Page 249: Töltési Kijelzés (B. Ábra)

    POWDP15300 Normális használat során egy órás töltési idő szükséges az akkumulátor teljes feltöltéséhez. Az akkumulátor a töltés során kissé felmelegszik. Ez normális és nem jelent rendellenességet. Tilos a töltőt olyan helyre tenni, ahol az extrém hő vagy hideg hatásának van kitéve. A legjobb szokásos szobahőmérsékleten tárolni.
  • Page 250: Az Akkumulátor Behelyezése És Eltávolítása (A. Ábra)

    POWDP15300 Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása (A. ábra) FIGYELMEZTETÉS: Beállítások elvégzése előtt ellenőrizze, hogy a fúró ki van-e kapcsolva és a forgásirány beállító gomb középső állásban van-e. ▪ Az egyik kezével fogja meg a szerszámot, a másik kezével pedig az akkumulátor egységet (7).
  • Page 251: Sebesség Választó (A & D. Ábrák)

    POWDP15300 nyomaték beállító gyűrű alacsonyabb helyzetbe van állítva, az “1”-es a legalacsonyabb, míg a “25” a legmagasabb érték. ▪ A nyomaték beállítása a nyomaték beállítóval történik, a különféle csavaroknak és különféle anyagoknak megfelelően, például ha egy csavar hosszú, és kemény anyagból készült, akkor magasabb beállítást választhat.
  • Page 252: Fém Fúrása

    POWDP15300 9.15 Fém fúrása A legoptimálisabb eredmény elérése érdekében, használjon nagy sebességre alkalmas acél hegyet fém és acél fúrásához. Forgassa a forgatónyomaték beállító gyűrűt a kívánt beállításra. Kezdje meg a fúrást alacsony sebességen, hogy megelőzze a hegy elcsúszását a kezdőpontról. Olyan sebességet és nyomást alkalmazzon, mely a hegy túlmelegedése nélkül lehetséges.
  • Page 253: 13 Jótállás

    ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 254: Megfelelőségi Nyilatkozat

    POWDP15300 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy A termék típusa: Fúró 20V Márkanév: PowerPlus Cikkszám: POWDP15300 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
  • Page 255 POWDP15300 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............. 3 ОПИСАНИЕ (РИС. А) ..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ..........5 Рабочее место ...................... 5 Электробезопасность ..................5 Личная безопасность ..................6 Эксплуатация...
  • Page 256 POWDP15300 Направление вращения (Рис. A) ............... 12 Вращение по часовой стрелке: ................12 9.9.1 Вращение против часовой стрелки: ..............12 9.9.2 Регулировка крутящего момента (Рис. А) ............ 12 9.10 Переключатель частоты вращения (Рис. A и D) ......... 12 9.11 Светодиодный светильник (Рис. A) ............... 12 9.12...
  • Page 257: Область Применения

    POWDP15300 ДРЕЛЬ / ШУРУПОВЕРТ 20 В POWDP15300 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Этот электроинструмент предназначен для завинчивания шурупов и винтов и сверления отверстий в дереве, металле и пластмассе. Не предназначен для коммерческого использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по...
  • Page 258 POWDP15300 ▪ Материал корпуса: ABS-пластик с ▪ Свела вставляются и закрепляются в термопластичной резиной (TPR), с лотке из полипропилена. переносным ремнем. Крюк с Набор из 20 бит для шуруповерта, ▪ хромированным покрытием. включая 10 бит для шуруповерта размером 50 мм (S4, S5, S6; PZ1, PZ2, ▪...
  • Page 259: Условные Обозначения

    POWDP15300 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает риск Соответствие с основными получения травмы или стандартами по повреждения безопасности применимых инструмента. Европейских директив. Класс II - Машина имеет двойную изоляцию; Прочитайте руководство поэтому провод...
  • Page 260: Личная Безопасность

    POWDP15300 ▪ Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током. ▪ Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим...
  • Page 261 POWDP15300 ▪ Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента. ▪ Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными...
  • Page 262: Обслуживание

    POWDP15300 Обслуживание ▪ Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом, который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит соответствие требуемым стандартам безопасности. 6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДРЕЛИ ▪ При работе в условиях, когда режущие инструменты могут касаться скрытой...
  • Page 263: Зарядные Устройства

    POWDP15300 ▪ Заряжайте аккумуляторы только при температурах окружающей среды от 4 °C до 40 °C. При утилизации аккумуляторов, руководствуйтесь инструкциями, приведенными в ▪ разделе «Защита окружающей среды». ▪ Не вызывайте короткие замыкания. Если создается соединение между положительной (+) и отрицательной (-) клеммой напрямую или через случайный...
  • Page 264: Работа

    POWDP15300 ▪ Отсутствие эффекта памяти (потери емкости после нескольких циклов зарядки/разрядки) как у других типов аккумуляторов. (Ni-Cd, Ni-MeH ..). Низкий саморазряд. (см. также раздел: «Хранение») ▪ Мягкая рукоятка TPR Ваша аккумуляторная дрель оснащена мягкой рукояткой TPR и предохранительными элементами. TPR (термопластичная резина) является эластичным, амортизирующим и...
  • Page 265 POWDP15300 ▪ Храните зарядное устройство и аккумуляторного блока в помещении, в недоступном для детей месте. ПРИМЕЧАНИЕ: Если аккумулятор становится горячим после продолжительного использования в инструменте, дайте ему охладиться до комнатной температуры перед зарядкой. Это продлит срок службы аккумуляторов. ПРИМЕЧАНИЕ: Вынимайте аккумуляторный блок из корпуса зарядного...
  • Page 266 POWDP15300 Блокировка пускового выключателя (Рис. A) ▪ Пусковой выключатель (4) может быть заблокирован в среднем положении. Это позволяет снизить вероятность случайного запуска, когда дрель не ▪ используется. Чтобы заблокировать пусковой выключатель (4), установите переключатель направления вращения (5) в среднее положение.
  • Page 267 POWDP15300 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не смотрите прямо на луч прибора. Никогда не направляйте луч на человека или на какой-либо иной предмет, кроме заготовки. Не направляйте преднамеренно луч на персонал и следите за тем, чтобы луч не светил в глаз человека дольше 0,25 с.
  • Page 268: Обслуживание И Чистка

    Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных ▪ повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. С т р . Copyright © 2022 VARO | 14 www.varo.com...
  • Page 269: Окружающая Среда

    POWDP15300 ▪ Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90. Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное ▪ в письменной форме. ▪ Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если...
  • Page 270: Декларация О Соответствии

    POWDP15300 15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что Продукт: ДРЕЛЬ 20 В Марка: PowerPlus Модель: POWDP15300 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных...
  • Page 271 POWDP15300 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ..............3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......5 Работна зона ....................... 5 Електробезопасност ..................5 Лична безопасност ..................... 5 Използване...
  • Page 272 POWDP15300 Посока на въртене (Фиг. A) ................11 Въртене по часовниковата стрелка: ..............11 9.9.1 Въртене обратно на часовниковата стрелка: ............. 11 9.9.2 Регулиране на въртящия момент (Фиг. A) ..........11 9.10 Селектор на скоростта (Фиг. A и D) ............. 11 9.11...
  • Page 273: Описание (Фиг. A)

    POWDP15300 БОРМАШИНА/ВИНТОВЕРТ 20V POWDP15300 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Този електрически инструмент е предназначен за завинтване и пробиване в дърво, метал и пластмаса. Не е подходящ за професионална употреба. Предупреждение! Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради...
  • Page 274: Символи

    POWDP15300 ▪ 8 бр. обхващащи ключове и 1 бр. 5,T30), всички накрайници за конусен зенкер са поставени в отвертка отговарят на S2, с черен пластмасов държач. покритие от хром. ▪ 1 бр. пробой за центриране, ▪ Всеки 10 броя са поставени в...
  • Page 275: Общи Предупреждения За Безопасност При

    POWDP15300 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Прочетете всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването им може да причини електрически удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът „електроинструмент” в предупрежденията се отнася за вашия захранван от мрежата (с кабел) или за работещ...
  • Page 276 POWDP15300 електроинструменти с пръст върху ключа за включване или включването им в контакта при ключ в положение включено създава предпоставки за инциденти. Преди да включите електроинструмента, отстранете всички регулировъчни или ▪ гаечни ключове. Гаечен или друг ключ, оставен закачен към въртяща се част на...
  • Page 277: Сервизно Обслужване

    POWDP15300 Свързване на късо едната с другата клема може да предизвика изгаряния или пожар. При условия на злоупотреба, течност може да се изхвърли от батерията; ▪ предотвратете контакт. Ако инцидентно възникне контакт, изплакнете с вода. Ако течност влезе в контакт с очите, потърсете допълнително медицинска помощ.
  • Page 278: Допълнителни Инструкции За Безопасност За Акумулаторни Батерии И Зарядни Устройства

    POWDP15300 пожарен датчик за дим. Проверявайте често включеното зарядно устройство и акумулаторната батерия. Този продукт не е играчка. Съхранявайте инструмента извън обсега на деца. ▪ ▪ Предупрежденията, предпазните мерки и инструкциите по експлоатация в това ръководство не изчерпват всички възможни условия и ситуации, които могат да...
  • Page 279: Остатъчни Рискове

    POWDP15300 Остатъчни рискове ▪ Даже когато инструментът се използва по указания начин, не е възможно да се елиминират всички остатъчни рискови фактори. Следните опасности могат да възникнат във връзка с конструкцията и дизайна на инструмента: ▪ Увреждане на белите дробове, ако не се носи ефективна прахова маска.
  • Page 280 POWDP15300 ▪ Постоянно зелено: заредено ▪ Постоянно зелено и червено: повредена акумулаторна батерия или зарядно устройство Забележка: Ако акумулаторната батерия не е поставена правилно, разединете я и се уверете, че акумулаторният блок е от правилния модел за това зарядно устройство, както е указано в таблицата на...
  • Page 281 POWDP15300 Инсталиране и отстраняване на накрайници и свредла (Фиг. C) Тази бормашина има безключов патронник, който предотвратява разхлабването на накрайника или свредлото. ▪ Хванете здраво с едната ръка акумулаторната бормашина за меката ръкохватка. ▪ Завъртете пръстен A обратно на часовниковата стрелка с другата си ръка, докато...
  • Page 282 POWDP15300 напред и изберете диапазона на ниски скорости, скоростта ще намалее, но ще предостави по-голяма мощност и въртящ момент. Ако използвате бормашината в диапазона на високите скорости, скоростта ще нарасне, но ще предостави по-ниска мощност и въртящ момент. Използвайте ниската скорост за приложения с висока...
  • Page 283: Почистване И Поддръжка

    POWDP15300 При пробиване на големи отвори в метал се препоръчва първо да работите с малък накрайник, а след това да довършите отвора с голям накрайник. Освен това е добре да смажете накрайника, за да подобрите пробиването и да увеличите срока на...
  • Page 284: Околна Среда

    POWDP15300 13 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, ▪ но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
  • Page 285: Декларация За Съответствие

    POWDP15300 15 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO - Vic. Van Rompuy N.V. –. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че продукт: Бормашина 20V марка: PowerPlus модел: POWDP15300 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...

Table of Contents