LIVARNO home 1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS Operation And Safety Notes

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-GALAXIELICHTERKETTE / LED-LICHTERKETTE / 1000 LED
GALAXY FAIRY LIGHTS / 1000 LED FAIRY LIGHTS /
GUIRLANDE LED GALAXIE / GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
LED-GALAXIELICHTERKETTE /
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GUIRLANDE LED GALAXIE /
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GIRLANDA ŚWIETLNA Z DIODAMI LED /
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SVETELNÁ REŤAZ / LED SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-KLYNGELYSKÆDE / LED-LYSKÆDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 366238_2101
1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS /
1000 LED FAIRY LIGHTS
Operation and safety notes
LED-LICHTKETTING GALAXIE /
LED-VERLICHTINGSKETTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ GALAXIE /
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED «GALAXIA» /
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS

  • Page 1 LED-GALAXIELICHTERKETTE / LED-LICHTERKETTE / 1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS / 1000 LED FAIRY LIGHTS / GUIRLANDE LED GALAXIE / GUIRLANDE LUMINEUSE À LED LED-GALAXIELICHTERKETTE / 1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS / LED-LICHTERKETTE 1000 LED FAIRY LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page 11 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Anwendung ..........................Seite Timer-Funktion ..........................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie ............................Seite Abwicklung im Garantiefall ........................Seite 10 Service ..............................Seite 10 DE/AT/CH...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Für den Innen- und Außenbereich Gleichstrom / -spannung geeignet Wechselstrom / -spannung Schutzklasse II Spritzwassergeschützt (IP44) Polarität des Ausgangspols Kurzschlussfester Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt netzbetrieben ist. Sicherheitstrans formator Für Modell A Dieses Symbol zeigt an, dass die Unabhängiges Betriebsgerät Länge der Lichterkette ca.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR Lichterkette KLEINKINDER UND KINDER! Betriebsspannung: 30 V , 6,5 W Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit LEDs: , 1000 LEDs dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- (LEDs können nicht gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder ausgetauscht werden) unterschätzen häufig die Gefahren.
  • Page 8: Anwendung

    Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer (220–240 V ∼). ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das werden. Produkt und das Netzteil auf etwaige Das Produkt darf nicht ohne Beschädigungen. alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungs- Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie ringe benutzt werden.
  • Page 9: Timer-Funktion

    Timer-Funktion 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Zum Einschalten der Timer-Funktion drücken und halten Sie für 2 Sekunden die Timer- und Mode- Das Produkt und die Verpackungs- Taste , nachdem Sie das Produkt an die materialien sind recycelbar, entsorgen Stromversorgung angeschlossen haben.
  • Page 10: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon...
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Proper use ............................Page 12 Description of parts and features .......................Page 12 Technical data .............................Page 13 Included items .............................Page 13 Safety information ........................Page 13 ................................Page 14 Timer function ..........................Page 14 Cleaning and care ........................Page 15 Disposal ............................Page 15...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    SELV relevant EU directives applicable Safety extra-low voltage for this product. 1000 LED Galaxy Fairy Lights / Proper use 1000 LED Fairy Lights This product is equally suitable for operation indoors or outdoors. This product is intended for use in...
  • Page 13: Technical Data

    Technical data DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR Light chain TODDLERS AND CHILDREN! Operating voltage: 30 V , 6.5 W Never leave children unsupervised with the LEDs: , 1000 LEDs packaging material. The packaging material (LEDs are non-replace- represents a danger of suffocation. Children able) frequently underestimate the dangers.
  • Page 14: Use

    This product‘s external flexible tube is non- replaceable. Hence if it becomes damaged Note: Remove all packaging materials from the you must dispose of the entire product. This product does not contain any parts which product. Note: The LEDs are connected in series. If one can be serviced by the user.
  • Page 15: Cleaning And Care

    When the timer function is switched off, the not in the household waste. Information product glows continuously. To switch off the on collection points and their opening product completely, the mains adapter hours can be obtained from your local to be unplugged from the socket. authority.
  • Page 16: Service

    for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Utilisation ............................Page 20 Fonction minuterie ........................Page 21 Nettoyage et entretien ......................Page 21 Mise au rebut...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension Adapté à un usage à l’intérieur et continue à l’extérieur. Courant alternatif / Tension Classe de protection II alternative Protection contre les Polarité du pôle de sortie projections d'eau (IP44) Transformateur de sécurité Ce symbole indique que le produit fonctionne sur secteur.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MENTS EN CAS DE TRANSMISSION DU PRODUIT À UNE PERSONNE TIERCE ! Guirlande lumineuse DAN- Tension de service : 30 V , 6,5 W GER DE MORT ET RISQUE LEDs : , 1000 LEDs (les D‘ACCIDENT POUR LES EN- LED ne peuvent pas être remplacés) FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
  • Page 20: Utilisation

    Prévention de risques mortels l‘alimentation électrique est branchée au sec- par électrocution ! teur. Pour éteindre complètement le produit, dé- branchez l‘alimentation électrique du secteur. Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension secteur Les LED ne peuvent pas être remplacées. corresponde à la tension de service requise du Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit (220–240 V∼).
  • Page 21: Fonction Minuterie

    Fonction minuterie suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : pa- piers et cartons / 80–98 : matériaux Pour activer la fonction minuterie, appuyez sur composite. la touche Timer et Mode pendant 2 secondes après avoir branché le produit sur l‘alimentation Le produit et les matériaux d’emballage secteur.
  • Page 22: Faire Valoir Sa Garantie

    Article L217-4 du Code de la consommation Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- du produit sont disponibles pendant la durée de la pond des défauts de conformité existant lors de la garantie du produit.
  • Page 23: Service Après-Vente

    autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré...
  • Page 24 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 25 Inleiding ............................Pagina 25 Correct gebruik ..........................Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Gebruik ............................
  • Page 25: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Geschikt voor binnens- en Gelijkstroom / -spanning buitenshuis. Wisselstroom / -spanning Beschermingsklasse II Spatwaterdicht (IP44) Polariteit van de uitgangspool Dit symbool geeft aan dat het Tegen kortsluiting bestendige product via het stroomnet wordt veiligheidstransformator gevoed. Voor model A Onafhankelijk Dit symbool geeft aan dat de...
  • Page 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens VENSGEVAAR EN KANS OP Lichtslinger ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder to- Voedingsspanning: 30 V , 6,5 W Led’s: , 1000 led‘s ezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er (led‘s kunnen niet worden bestaat gevaar voor verstikking door verpak- vervangen) kingsmateriaal.
  • Page 27: Gebruik

    vereiste voedingsspanning van het product Het product mag niet (220–240 V ∼). zonder alle correct geplaatste dichtingsringen Controleer het product en de transformator vóór worden gebruikt. ieder gebruik op eventuele beschadigingen. Gebruik de lichtslinger niet in de Gebruik het product nooit wanneer u enige verpakking en niet in opgerolde toe- beschadiging heeft geconstateerd.
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    Het indicatielampje gaat branden als de Het product en de verpakkingsmateria- timer-functie is geactiveerd. len zijn recyclebaar; verwijder deze Het product brandt continu gedurende 6 uur afzonderlijk voor een betere afvalbehan- met een erop volgende pauze van 18 uur. Op deling.
  • Page 29: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, ac- cu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv.
  • Page 30 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 31 Wstęp .............................. Strona 31 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 31 Opis części ............................Strona 31 Dane techniczne ..........................Strona 32 Zawartość ............................Strona 32 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 32 Zastosowanie ........................... Strona 33 Funkcja timera .........................
  • Page 31: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Nadaje się do użytku wewnątrz i Prąd stały / napięcie stałe na wolnym powietrzu. Prąd zmienny / napięcie zmienne Klasa ochrony II Ochrona przed pryskającą wodą Biegunowość bieguna (IP44) wyjściowego Odporny na zwarcie transformator Ten symbol wskazuje, ze produkt jest zasilany sieciowo.
  • Page 32: Dane Techniczne

    Dane techniczne PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO Łańcuch świetlny CAŁĄ DOKUMENTACJĘ! Napięcie robocze: 30 V , 6,5 W NIEBEZPIE- Diody LED: , 1000 diod CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I (diod LED nie można wymienić) WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać...
  • Page 33: Zastosowanie

    Porażenie prądem elektrycznym wyłączyć, wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka grozi śmiercią! wtykowego. Wymiana diod LED jest niemożliwa. Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię- Jeśli diody LED przestaną działać z powodu cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię- zużycia, należy wymienić cały produkt. ciem roboczym produktu (220–240 V ∼).
  • Page 34: Funkcja Timera

    Funkcja timera Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- Aby włączyć funkcję timera, należy nacisnąć i riałów opakowaniowych, oznaczone są przytrzymać przycisk Timer i Mode przez one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- 2 sekundy po podłączeniu produktu do źródła pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa zasilania.
  • Page 35: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić...
  • Page 36 Legenda použitých piktogramů ................Strana 37 Úvod ..............................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 37 Popis dílů ............................Strana 37 Technické údaje ..........................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 38 Použití ............................. Strana 39 Funkce časovače ........................
  • Page 37: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné Vhodné k provozu ve vnitřních a napětí vnějších prostorách. Střídavý proud / střídavé napětí Ochranná třída II Ochrana před stříkající vodou (IP44) Polarita výstupního pólu Proti zkratu jištěný Tento symbol informuje o tom, že je výrobek napájen ze sítě.
  • Page 38: Technické Údaje

    Technické údaje NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA- Světelný řetěz NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Provozní napětí: 30 V , 6,5 W Nikdy nenechte děti bez dozoru s obalovým ma- LED: , 1000 LEDs (LED teriálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým nelze vyměnit) materiálem.
  • Page 39: Použití

    Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel Zastrčte zástrčku síťového kabelu do zdířky uživatel provádět údržbu. LED nelze vyměnit. síťového adaptéru . Dbejte na vybrání na Používejte výrobek jen s dodaným typem síťového síťovém adaptéru a na zástrčce síťového adaptéru (model č. S090G300W8D), kabelu.
  • Page 40: Zlikvidování

    POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC- Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže KÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpeč- uvedenou zárukou. nosti se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční...
  • Page 41: Servis

    Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 42 Legenda použitých piktogramov ................Strana 43 Úvod ..............................Strana 43 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 43 Popis častí ............................Strana 43 Technické údaje ..........................Strana 44 Obsah dodávky ..........................Strana 44 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 44 Používanie ..........................
  • Page 43: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Vhodné pre oblasť interiéru a Jednosmerný prúd / napätie exteriéru. Striedavý prúd / napätie Trieda ochrany II S ochranou proti striekajúcej vode Polarita východiskového pólu (IP44) Skratuvzdorný Tento symbol udáva, že výrobok je sieťovo napájaný. bezpečnostný transformátor Pre model A Tento symbol udáva, že dĺžka Nezávislý...
  • Page 44: Technické Údaje

    Technické údaje NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽI- Svetelná reťaz VOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Deti Prevádzkové napätie: 30 V , 6,5 W LED-diódy: , 1000 LEDs nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým mate- (LED nie je možné vymeniť) riálom.
  • Page 45: Používanie

    Používanie Ak zistíte akékoľvek poškodenie výrobku, nikdy ho nepoužívajte. Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z Vonkajšie ohybné sieťové vedenie výrobku nie je možné vymeniť; ak je sieťové vedenie poško- výrobku. Poznámka: LED-diódy sú spínané porade. Ak je dené, je potrebné celý výrobok zlikvidovať. Výrobok neobsahuje diely, ktoré...
  • Page 46: Čistenie A Údržba

    Keď je funkcia časovača vypnutá, svieti výrobok odbornú likvidáciu. Informácie o zber- kontinuálne. Pre úplné vypnutie výrobku vytiah- ných miestach a ich otváracích hodinách nite sieťový diel zo zásuvky. získate na Vašej príslušnej správe. Čistenie a údržba Záruka POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU Tento výrobok bol dôkladne vyrobený...
  • Page 47: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Page 48 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 49 Introducción ..........................Página 49 Uso adecuado ..........................Página 49 Descripción de los componentes ....................Página 49 Características técnicas ........................Página 50 Contenido ............................Página 50 Aviso sobre seguridad ..................... Página 50 Aplicación ............................ Página 51 Temporizador ..........................
  • Page 49: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Indicado para ser utilizado tanto Corriente / tensión continua en espacios interiores como exteriores. Corriente / tensión alterna Clase de protección II Protección contra salpicaduras de Polaridad del terminal de salida agua (IP44) Transformador de seguridad Este símbolo indica que el producto está...
  • Page 50: Características Técnicas

    Fuente de alimentación Aviso sobre seguridad Tuerca de racor Luz indicadora ¡ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR EL PRO- DUCTO FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS Características técnicas INDICACIONES DE SEGURIDAD Y MANEJO! SI ENTREGA ESTE PRODUCTO A TERCEROS, Cadena de luces ¡NO OLVIDE ADJUNTAR IGUALMENTE TODA LA Tensión de servicio: 30 V , 6,5 W DOCUMENTACIÓN!
  • Page 51 en niños o personas con antecedentes médicos Observe que el cable de alimentación admita (p. ej. enfermedades psíquicas). también una potencia baja aunque el producto no esté funcionando mientras que se encuentre ¡Peligro de muerte conectado a la toma de corriente. Para desco- por descarga eléctrica! nectarlo completamente, retire la fuente de alimentación de la toma de corriente.
  • Page 52: Temporizador

    Eliminación 8. Luz fija 9. Apagada El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el Temporizador centro de reciclaje local. Para encender la función del temporizador, Tenga en cuenta el distintivo del emba- pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos laje para la separación de residuos.
  • Page 53: Tramitación De La Garantía

    Asistencia original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Asistencia en España Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de Tel.: 900984948 compra se produce un fallo de material o fabrica- E-Mail: owim@lidl.es ción en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu-...
  • Page 54 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 55 Indledning ............................Side 55 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 55 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 55 Tekniske data............................Side 56 Leverede dele ............................Side 56 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 56 Anvendelse .............................Side 57 Timer-funktion ..........................Side 57 Rengøring og pleje ........................Side 57 Bortskaffelse ..........................Side 58 Garanti...
  • Page 55: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Dette produkt er egnet til inden- Jævnstrøm / -spænding og udendørs brug. Vekselstrøm / -spænding Beskyttelsesklasse II Sprøjtevandsbeskyttet (IP44) Udgangpolens polaritet Kortslutningssikker Dette symbol viser, at produktet er strømdrevet. Sikkerhedstrans formator For model A Dette symbol viser, at lyskæden er Uafhængig funktionsenhed ca.
  • Page 56: Tekniske Data

    Tekniske data kvælning ved forkert brug af emballagen. Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på Lyskæde afstand af produktet. Driftspænding: 30 V , 6,5 W Dette produkt er ikke legetøj og skal holdes på LEDer: , 1000 LEDs afstand af børn. Børn kan ikke erkende de farer, (LEDer kan ikke udskiftes) som opstår i omgang med produktet.
  • Page 57: Anvendelse

    Anvend produktet udelukkende sammen med Sæt strømforsyningen i stikkontakten. den medleverede strømforsyning af typen (mo- Tryk på timer- og mode-knappen for at delnummer. S090G300W8D) ellers bortfalder tænde for lyskæden alle garantikrav. Tryk igen på timer- og mode-knappen for at De elektriske dele må aldrig åbnes og der må skifte til næste belysningsmodus.
  • Page 58: Bortskaffelse

    Brug ingen opløsningsmidler, benzin e. l., den originale kassebon på et sikkert sted. Denne produktet ville tage skade af det. kassebon behøves som dokumentation for købet. Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, Bortskaffelse bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Page 59 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05179A / HG05179D Version: 07 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

1000 led fairy lights366238 2101

Table of Contents