SYMBOLS Wear eye protection, hearing Wear safety, non-slip footwear. Wear protective gloves. protection and a safety helmet. Keep the power tool at a safe Do not expose the unit to rain or distance of at least 10m from moisture. power lines. SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use.
• Always use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with the instructions of this instruction manual, taking into account the working conditions and the work that is to be performed. Use of the power tool for applications different from those intended could result in personal injury or cause damage to the power tool.
• Use the power tool only for its intended purpose. • After use, remove the dirt and sap on the moving blade and fixed blade and oil the contact areas to keep the blades in good working order and prolong their service life.
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Note: The moving and fixed blades can be replaced separately. STORAGE • Press the trigger for more than 5 seconds until you hear a second beep, then release the trigger. The blades will stay closed. •...
SIMBOLI Indossare protezioni per gli occhi, per Indossare calzature di sicurezza e Indossare guanti antiscivolo. l'udito e un casco di sicurezza. protettivi. Tenere l'utensile elettrico a una Non esporre l'unità alla pioggia o distanza di sicurezza di almeno all'umidità. 10 m dalle linee elettriche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso.
Page 7
• Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle istruzioni del presente manuale, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare lesioni personali o danni all'elettroutensile.
• Utilizzare l'elettroutensile solo per lo scopo previsto. • Dopo l'uso, rimuovere lo sporco e la linfa dalla lama mobile e dalla lama fissa e oliare le aree di contatto per mantenere le lame in buone condizioni di funzionamento e prolungarne la durata. - Attenzione: La linfa può...
Page 9
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig.14 Fig. 15 Fig. 16 Nota: Le lame mobili e fisse possono essere sostituite separatamente. IMMAGAZZINAMENTO • Premere il grilletto per più di 5 secondi finché non si sente un secondo segnale acustico, quindi rilasciare il grilletto. Le lame rimarranno chiuse. •...
ΣΥΜΒΟΛΑ Φοράτε γυαλιά ασφαλείας, Φοράτε αντιολισθητικά υποδήματα Φοράτε γάντια προστατευτικά ακοής και κράνος ασφαλείας. προστασίας. προστασίας. Τηρείτε απόσταση ασφαλείας Μην εκθέτετε τη μονάδα στη βροχή τουλάχιστον μέτρων από ή σε υγρασία. καλώδια ρεύματος. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να...
Page 11
• Συντηρήστε το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν σωστά, αν υπάρχει κάποιο μπλοκάρισμα, ή αν έχουν σπάσει σε κάποιο σημείο ή φθαρεί εξαρτήματα τα οποία ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά την λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Η λανθασμένη συντήρηση των...
• Διατηρείτε το εργαλείο καθαρό. Καθαρίζετε το εργαλείο, την μπαταρία και το φορτιστή με ένα καθαρό πανί (μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά ή καθαριστικά με βάση διαλύτη). Χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα ή ένα στεγνό πανί για την απομάκρυνση της σκόνης από την επιφάνεια του εργαλείου.
Page 13
ΛΙΠΑΝΣΗ ΤΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ • Απενεργοποιήστε το εργαλείο προτού λιπάνετε τις λεπίδες. • Προσθέστε λάδι πριν από τη λειτουργία του εργαλείου και μετά από κάθε 4 ώρες λειτουργίας. • Για τη σωστή λίπανση των λεπίδων, ανοίξτε τις δύο λεπίδες και στη συνέχεια ρίξτε λάδι μέσα στη οπή λίπανσης στην...
Page 14
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου φέρουν...
СИМВОЛИ Носете предпазни средства за очите, Носете безопасни, нехлъзгащи се Носете защитни слуха и предпазна каска. обувки. ръкавици. Дръжте електроинструмента на Не излагайте устройството на безопасно разстояние от поне 10 дъжд или влага. м от електропроводите. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите...
Page 16
• Винаги използвайте електроинструмента, принадлежностите, накрайниците и т.н. в съответствие с инструкциите в това ръководство за експлоатация, като се съобразявате с условията на работа и работата, която трябва да се извърши. Използването на електроинструмента за приложения, различни от предвидените, може да доведе до телесни повреди или да причини повреда на електроинструмента. •...
• Електроинструментът трябва да се използва само от лица, които са прочели и напълно са разбрали инструкциите, съдържащи се в това ръководство. Инструментът е опасен в ръцете на необучени потребители. • Използвайте електроинструмента само по предназначение. • След употреба отстранете мръсотията и соковете по подвижното и неподвижното острие и намажете контактните зони с масло, за да поддържате...
Page 18
Фиг. 5 Фиг. 6 Фиг. 7 Фиг. 8 Фиг. 9 Фиг. 10 Фиг. 11 Фиг. 12 Фиг. 13 Фиг. 14 Фиг. 15 Фиг. 16 Забележка: Подвижните и неподвижните остриета могат да се сменят поотделно. СЪХРАНЕНИЕ • Натиснете спусъка за повече от 5 секунди, докато чуете втори звуков сигнал, след което освободете спусъка. Остриетата ще останат затворени. •...
SIMBOLURI Purtați ochelari de protecție, protecție Purtați încălțăminte de siguranță, Purtați mănuși de antiderapantă. protecție. auditivă și o cască de protecție. Păstrați scula electrică la o Nu expuneți unitatea la ploaie sau distanță sigură de cel puțin 10 m umiditate. de liniile electrice.
Page 20
• Păstrați mânerele și orice suprafețe de prindere ale uneltei electrice uscate, curate și lipsite de ulei și grăsime. Mânerele și suprafețele de prindere alunecoase nu permit manipularea în siguranță a uneltei în circumstanțe neprevăzute. Utilizarea și îngrijirea bateriilor • Reîncărcați bateriile numai cu încărcătorul specificat de producător. Un încărcător care este utilizat pentru încărcarea bateriilor nepotrivite poate crea un risc de incendiu.
• Utilizați scula electrică numai în scopul pentru care a fost proiectată. • După utilizare, îndepărtați murdăria și seva de pe lama mobilă și lama fixă și ungeți zonele de contact pentru a menține lamele în stare bună de funcționare și a le prelungi durata de viață. - Atenție: Seva poate provoca o coroziune severă...
Page 22
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Notă: Lamele mobile și fixe pot fi înlocuite separat. DEPOZITARE • Apăsați trăgaciul pentru mai mult de 5 secunde până când auziți un al doilea bip, apoi eliberați trăgaciul. Lamele vor rămâne închise. •...
SIMBOLI Nosite zaštitu za oči, zaštitu za sluh Nosite sigurnosnu obuću koja se ne kliže. Nosite zaštitne rukavice. i zaštitnu kacigu. Električni alat držite na sigurnoj udaljenosti od najmanje 10 m od Ne izlažite uređaj kiši ili vlazi. električnih vodova. UPUTE O SIGURNOSTI Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije uporabe.
Page 24
• Držite ručke i sve površine za hvatanje električnog alata suhe, čiste i bez ulja i masti. Klizave ručke i površine za hvatanj e ne omogućuju sigurno rukovanje alatom u neočekivanim situacijama. Uporaba i održavanje baterijskih alata • Punite baterije samo s punjačem koji je naveden od strane proizvođača. Punjač koji se koristi za punjenje neprikladnih baterija može stvoriti rizik od požara. •...
• Koristite električni alat samo u svrhu za koju je namijenjen. • Nakon uporabe, uklonite prljavštinu i sok s pokretne oštrice i fiksne oštrice te podmažite kontaktna područja kako biste oštrice održali u dobrom radnom stanju i produžili njihov vijek trajanja. - Pažnja: sok može uzrokovati jaku koroziju oštrice i utjecati na učinkovitost rezanja ako se ne ukloni s oštrice.
Page 26
Slika 5 Slika 6 Slika 7 Slika 8 Slika 9 Slika 10 Slika 11 Slika 12 Slika 13 Slika 14 Slika 15 Slika 16 Napomena: Pokretni i fiksni noževi mogu se zamijeniti zasebno. SKLADIŠTENJE • Pritisnite okidač dulje od 5 sekundi dok ne čujete drugi zvučni signal, zatim otpustite okidač. Oštrice će ostati zatvorene. •...
SYMBOLE Należy nosić okulary ochronne, środki Nosić bezpieczne, antypoślizgowe Nosić rękawice ochrony słuchu i kask ochronny. obuwie. ochronne. Trzymaj elektronarzędzie Nie wystawiać urządzenia na bezpiecznej odległości co najmniej działanie deszczu lub wilgoci. 10 m od linii energetycznych. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie: Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować...
Page 28
• Elektronarzędzia, osprzętu, końcówek narzędziowych itp. należy zawsze używać zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi, uwzględniając warunki pracy i rodzaj wykonywanej pracy. Używanie elektronarzędzia w sposób niezgodny z przeznaczeniem może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie elektronarzędzia. Użytkowanie i pielęgnacja narzędzi akumulatorowych •...
Page 29
• Elektronarzędzie może być używane wyłącznie przez osoby, które przeczytały i w pełni zrozumiały instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku. Narzędzie jest niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. • Elektronarzędzia należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. • Po użyciu należy usunąć brud i soki z ruchomego i nieruchomego ostrza oraz naoliwić miejsca styku, aby utrzymać ostrza w dobrym stanie i przedłużyć ich żywotność.
Page 30
Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 Rys. 11 Rys. 12 Rys. 13 Rys. 14 Rys. 15 Rys. 16 Uwaga: Łopatki ruchome i stałe można wymieniać oddzielnie. PRZECHOWYWANIE • Naciśnięcie spustu przez ponad 5 sekund do usłyszenia drugiego sygnału dźwiękowego, a następnie zwolnienie spustu. Ostrza pozostaną zamknięte. •...
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
Page 32
GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
Page 33
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
Page 34
GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 35
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.
Need help?
Do you have a question about the PRO EC1630 and is the answer not in the manual?
Questions and answers