Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

PB9500
EN
IT
v2.2
ART NO: 079866
EL
BG
RO
HR
PL
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO PB9500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nakayama PRO PB9500

  • Page 1 PB9500 v2.2 ART NO: 079866 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 MAIN PARTS - PARTI PRINCIPALI - ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ - ОСНОВНИ ЧАСТИ - PIESE PRINCIPALE - GLAVNI DIJELOVI - GŁÓWNE CZĘŚCI ❶ ❷ ❻ ❸ ❼ ❼ ❹ ❽ ❺ ❾ ΙΤ 1. Headlights 1. Fari 1. Προβολείς 2. Engine 2. Motore 2.
  • Page 3 TECHNICAL DATA / ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Model / Μοντέλο PB9500 Single cylinder, 4-stroke, air-cooled / Engine / Κινητήρας Μονοκύλινδρος, 4χρονος, αερόψυκτος Engine displacement / Κυβισμός κινητήρα 270 cc Engine power / Ισχύς κινητήρα 5.8 kW Fuel / Καύσιμο Gasoline / Βενζίνη Starting system / Σύστημα...
  • Page 4 DATI TECNICI / ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Modello / Модел PB9500 Monocilindrico, 4 tempi, raffreddato ad aria Motore / Двигател / Едноцилиндров, 4-тактов, с въздушно охлаждане Cilindrata del motore / Работен обем на 270 cm³ - куб. см двигателя Potenza del motore / Мощност на 5.8 kW двигателя...
  • Page 5 DATE TEHNICE / TEHNIČKI PODACI Model / Model PB9500 Monocilindru, în 4 timpi, răcit cu aer / Motor / Motor Jednocilindrični, 4-taktni, zračno hlađen Cilindree motor / Radni obujam motora 270 cm³ - cc Puterea motorului / Snaga motora 5.8 kW Combustibil / Gorivo Benzină...
  • Page 6: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model PB9500 Jednocylindrowy, 4-suwowy, Silnik chłodzony powietrzem Pojemność skokowa silnika 270 cc Moc silnika 5.8 kW Paliwo Benzyna Układ rozruchowy Rozrusznik zwijany Prędkość robocza 4.2 Κm/h Maksymalne nachylenie 45° Prędkość bębna 3600 rpm Szerokość cięcia 50 cm Wysokość cięcia 2 - 8 cm Regulacja wysokości cięcia Ręczna...
  • Page 7: Safety Instructions

    SYMBOLS Do not touch the belt and other Keep bystanders at a safe distance Keep hands and feet away from moving parts while the unit is in away from the work area. the hammers during operation. operation. Gasoline is extremely flammable. Do not touch parts of the unit Risk of injury due to ejected Avoid smoking near fuel.
  • Page 8: Pre-Operation Check

    Adding fuel Warning: • Gasoline is flammable and explosive. When adding fuel, ensure that the unit is at a safe distance from fire. • Gasoline should only be filled outdoors or in a well-ventilated environment. • Before adding fuel, make sure that the engine is cool. •...
  • Page 9 RECOMMENDED UNIT MAINTENANCE SCHEDULE Frequency Description After 1 month After 3 months Every year or Every 2 years Daily or after the first or after 100 every 1000 or every 2000 20 hours hours hours hours ✔ Check the tightness of the bolts and nuts ✔...
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution 1. Poor oil flow or no oil flow. 1. Add fuel / drain oil and dry the spark plug electrodes. The engine starts with 2. No fuel. 2. Fill the fuel tank with the appropriate amount of fuel. difficulty or cannot start 3.
  • Page 11: Istruzioni Di Sicurezza

    SIMBOLI Non toccare il nastro e le altre Tenere mani e piedi lontani dai Tenere gli astanti a distanza di parti movimento mentre martelli durante il sicurezza dall'area di lavoro. l'unità è in funzione. funzionamento. La benzina è estremamente infiammabile. Evitare di fumare Non toccare le parti dell'unità...
  • Page 12: Manutenzione

    Aggiunta di carburante Attenzione: • La benzina è infiammabile ed esplosiva. Quando si aggiunge carburante, assicurarsi che l'unità si trovi a una distanza di sicurezza dal fuoco. • Il rifornimento di benzina deve essere effettuato solo all'aperto o in un ambiente ben ventilato. •...
  • Page 13 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE DELL'UNITÀ RACCOMANDATO Frequenza Descrizione Dopo 1 mese o Dopo 3 mesi Ogni anno o Ogni 2 anni Giornaliero dopo le prime o dopo 100 ogni 1000 o ogni 2000 20 ore Controllare il serraggio dei bulloni e dei dadi ✔...
  • Page 14: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione 1. Flusso d'olio insufficiente o assente. 1. Aggiungere carburante / scaricare l'olio e asciugare gli 2. Non c'è carburante. elettrodi delle candele. 2. Riempire il serbatoio del carburante con la quantità 3. Olio motore insufficiente. Il motore si avvia con appropriata di carburante.
  • Page 15: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΥΜΒΟΛΑ Μην αγγίζετε τον ιμάντα και Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια Κρατήστε τους παρευρισκόμενους άλλα κινούμενα μέρη ενώ η σας μακριά από το τα σφυριά. σε ασφαλή απόσταση από την μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία. Κίνδυνος τραυματισμού. περιοχή εργασίας. Η βενζίνη είναι εξαιρετικά εύφλεκτη. Μην...
  • Page 16 Πλήρωση καυσίμου Προσοχή: • Η βενζίνη είναι εύφλεκτη και εκρηκτική. Κατά την πλήρωση καυσίμου, φροντίζετε η μονάδα να βρίσκεται σε ασφαλή απόσταση από φωτιά. • Η πλήρωση καυσίμου πρέπει να λαμβάνει χώρα μόνο σε εξωτερικούς χώρους ή σε καλά αεριζόμενα περιβάλλοντα. •...
  • Page 17 ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Συχνότητα Μετά από 1 Περιγραφή Μετά από 3 Κάθε 2 χρόνια μήνα ή μετά Ετησίως ή κάθε Καθημερινά μήνες ή μετά ή κάθε 2000 τις πρώτες 20 1000 ώρες από 100 ώρες ώρες ώρες Ελέγξτε τη σφικτότητα των βιδών και των ✔...
  • Page 18: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση 1. Προσθέστε καύσιμο/αποστραγγίξτε το λάδι και στεγνώστε τα ηλεκτρόδια των μπουζί. 1. Κακή ροή λαδιού ή δεν υπάρχει καθόλου ροή λαδιού. 2. Γεμίστε τη δεξαμενή καυσίμου με την κατάλληλη ποσότητα Ο κινητήρας εκκινείται με 2.
  • Page 19: Инструкции За Безопасност

    СИМВОЛИ Дръжте страничните лица на Не докосвайте ремъка и други По време на работа дръжте безопасно разстояние от движещи се части, докато ръцете и краката си далеч от работната зона. устройството работи. чуковете. Бензинът е изключително Не докосвайте частите на запалим.
  • Page 20 Добавяне на гориво Предупреждение: • Бензинът е запалим и взривоопасен. Когато добавяте гориво, уверете се, че устройството е на безопасно разстояние от огъня. • Бензинът трябва да се зарежда само на открито или в добре проветрива среда. • Преди да добавите гориво, се уверете, че двигателят е охладен. •...
  • Page 21 ПРЕПОРЪЧИТЕЛЕН ГРАФИК ЗА ПОДДРЪЖКА НА УСТРОЙСТВОТО Честота На всеки 2 Описание След 1 месец След 3 месеца Всяка години или на Daily или след или след година или първите 20 на всеки 100 часа всеки 2000 часа часа 1000 часа Проверка...
  • Page 22: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение 1. Слаб поток на маслото или липса на такъв. 1. Добавете гориво/излейте масло и подсушете електродите Двигателят се 2. Няма гориво. на запалителните свещи. стартира трудно или 2. Напълнете резервоара за гориво с необходимото 3.
  • Page 23: Instrucțiuni De Siguranță

    SIMBOLURI Țineți mâinile și picioarele Nu atingeți cureaua și alte părți Țineți trecătorii la o distanță mobile în timp ce unitatea este în departe de ciocane în timpul sigură de zona de lucru. funcțiune. funcționării. Benzina este extrem de inflamabilă. Evitați fumatul în...
  • Page 24 Adăugarea combustibilului Avertisment: • Benzina este inflamabilă și explozivă. Atunci când adăugați combustibil, asigurați-vă că unitatea este la o distanță sigură de foc. • Benzina trebuie umplută numai în aer liber sau într-un mediu bine ventilat. • Înainte de a adăuga combustibil, asigurați-vă că motorul este rece. •...
  • Page 25 PROGRAM RECOMANDAT DE ÎNTREȚINERE A UNITĂȚII Frecvența După 1 lună După 3 luni În fiecare an La fiecare 2 ani Descriere sau după sau după sau la sau la fiecare Zilnic primele 20 de 100 de ore fiecare 1000 2000 de ore de ore Verificați strângerea șuruburilor și a ✔...
  • Page 26 DEPANARE Problema Cauza posibilă Soluție 1. Debitul de ulei este slab sau nu există debit de ulei. 1. Adăugați combustibil / scurgeți uleiul și uscați electrozii bujiilor. 2. Fără combustibil. 3. Ulei de motor insuficient. 2. Umpleți rezervorul de combustibil cu cantitatea Motorul pornește cu corespunzătoare de combustibil.
  • Page 27: Upute O Sigurnosti

    SIMBOLI dirajte remen druge Držite promatrače na sigurnoj Držite ruke i noge podalje od pokretne dijelove dok uređaj udaljenosti od radnog područja. čekića tijekom rada. radi. Benzin izuzetno zapaljiv. Ne dirajte dijelove jedinice koji Opasnost od ozljeda zbog Izbjegavajte pušenje u blizini se zagrijavaju tijekom rada.
  • Page 28 Dodavanje goriva Upozorenje: • Benzin je zapaljiv i eksplozivan. Pri dodavanju goriva, osigurajte da je uređaj udaljen od vatre. • Benzin treba puniti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom okruženju. • Prije dodavanja goriva, provjerite je li motor hladan. •...
  • Page 29 PREPORUČENI RASPORED ODRŽAVANJA JEDINICE Učestalost Nakon 1 Nakon 3 Svake Opis Svake 2 godine mjeseca ili mjeseca godine ili ili svakih 2000 Svaki dan nakon prvih 20 svakih 1000 ili nakon sati sati sati 100 sati Provjerite zatezanje vijaka i matica ✔...
  • Page 30: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje 1. Slab protok ulja ili nema protoka ulja. 1. Dodajte gorivo / ispraznite ulje i osušite elektrode svjećice. Motor se teško pali ili 2. Nema goriva. 2. Napunite spremnik gorivom u odgovarajućoj količini. ne može upaliti. 3.
  • Page 31: Instrukcje Bezpieczeństwa

    SYMBOLE Osoby postronne należy trzymać Nie dotykaj paska ani innych Podczas pracy trzymać ręce i w bezpiecznej odległości od ruchomych części podczas pracy stopy z dala od młotów. urządzenia. miejsca pracy. Benzyna jest niezwykle Nie dotykaj części urządzenia, Ryzyko obrażeń łatwopalna.
  • Page 32 Dodawanie paliwa Ostrzeżenie: • Benzyna jest łatwopalna i wybuchowa. Podczas dodawania paliwa należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w bezpiecznej od ległości od ognia. • Benzynę należy tankować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym otoczeniu. • Przed dolaniem paliwa należy upewnić się, że silnik jest zimny. •...
  • Page 33 ZALECANY HARMONOGRAM KONSERWACJI URZĄDZENIA Częstotliwość Po 1 miesiącu Po 3 miesiącach Opis Co 2 lata lub co Co rok lub co lub po lub po 100 Codziennie 2000 godzin 1000 godzin pierwszych 20 godzinach godzinach ✔ Sprawdź dokręcenie śrub i nakrętek ✔...
  • Page 34: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie 1. Słaby przepływ oleju lub jego brak. 1. Dolać paliwa / spuścić olej i osuszyć elektrody świecy 2. Brak paliwa. zapłonowej. Silnik uruchamia się z 3. Niewystarczająca ilość oleju silnikowego. 2. Napełnij zbiornik paliwa odpowiednią ilością paliwa. trudem lub nie daje się...
  • Page 35 APPENDIX Remote control instructions Safety instructions • Improper use of the remote control may cause serious injury or even death to the operator or others. To ensure safety during operation, read and follow all instructions below. • This product is not a toy and is not suitable for children under the age of 12. Keep the product out of the reach of children. •...
  • Page 36 Main screen Battery level Remote control voltage Receiver type Model voltage Receiver supply voltage Model type Key lock Fine-tuning values Fig. 3 Channel monitoring • Press the <MONITOR> key to enter channel monitoring mode. With channel monitoring, the information of channels 1-8 can be viewed. •...
  • Page 37 APPENDICE Istruzioni per il telecomando Istruzioni per la sicurezza • L'uso improprio del telecomando può causare gravi lesioni o addirittura la morte dell'operatore o di altre persone. Per garantire la sicurezza durante il funzionamento, leggere e seguire tutte le istruzioni riportate di seguito. •...
  • Page 38 Schermata principale Livello della batteria Tensione del telecomando Ricevitore type Modello di tensione Tensione di alimentazione del ricevitore Tipo di modello Blocco Valori di precisione Fig. 3 Monitoraggio del canale • Premere il tasto <MONITOR> per accedere alla modalità di monitoraggio dei canali. Con il monitoraggio dei canali, è possibile visualizzare le informazioni dei canali 1-8.
  • Page 39 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Οδηγίες για το τηλεχειριστήριο Οδηγίες ασφαλείας • Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης μπορεί να προκύψει σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος του χειριστή ή άλλων ατόμων. Για τη διασφάλιση της ασφάλειας κατά τη λειτουργία, διαβάστε και ακολουθήστε όλες τις παρακάτω οδηγίες. • Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι και δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 12 ετών. Φυλάσσετε το προϊόν σε μέρη μη προσβάσιμα από παιδιά. •...
  • Page 40 Αρχική οθόνη Στάθμη μπαταρίας Τάση τηλεχειριστηρίου Τύπος δέκτη Τάση μοντέλου Τάση τροφοδοσίας δέκτη Είδος μοντέλου Κλείδωμα Τιμές λεπτομερούς ρύθμισης Σχ. 3 Παρακολούθηση καναλιών • Πατήστε το κουμπί <MONITOR> για να μεταβείτε στη λειτουργία παρακολούθησης καναλιών. Με την παρακολούθηση καναλιών, μπορούν να προβληθούν οι...
  • Page 41 ПРИЛОЖЕНИЕ Инструкции за дистанционно управление Инструкции за безопасност • Неправилното използване на дистанционното управление може да доведе до сериозни наранявания или дори до смърт на оператора или други лица. За да осигурите безопасност по време на работа, прочетете и следвайте всички инструкции по-долу. •...
  • Page 42 Основен екран Ниво на батерията Напрежение на дистанционното управление Тип приемник Напрежение на модела Захранващо напрежение на приемника Тип на модела Заключване Точна настройка на стойностите Фиг. 3 Наблюдение на каналите • Натиснете клавиша <MONITOR>, за да влезете в режим на наблюдение на канала. При наблюдението на каналите може да се преглежда информацията...
  • Page 43 ANEXA Instrucțiuni pentru telecomandă Instrucțiuni de siguranță • Utilizarea necorespunzătoare a telecomenzii poate cauza vătămări grave sau chiar moartea operatorului sau a altor persoane. Pentru a asigura siguranța în timpul funcționării, citiți și urmați toate instrucțiunile de mai jos. • Acest produs nu este o jucărie și nu este potrivit pentru copiii sub vârsta de 12 ani. Păstrați produsul la îndemâna copiilor. •...
  • Page 44 Ecran principal Nivelul bateriei Tensiunea telecomenzii Tip receptor Tensiunea modelului Tensiunea de alimentare a receptorului Tip model Blocaj Reglarea fină a valorilor Fig. 3 Monitorizarea canalelor • Apăsați tasta <MONITOR> pentru a intra în modul de monitorizare a canalelor. Cu monitorizarea canalelor, pot fi vizualizate informațiile de pe canalele 1-8. •...
  • Page 45 DODATAK Upute za upravljanje daljinskim upravljačem Sigurnosne upute • Nepravilna uporaba daljinskog upravljača može uzrokovati ozbiljne ozljede ili čak smrt operatera ili drugih osoba. Da biste osigurali sigurnost tijekom rada, pročitajte i slijedite sve dolje navedene upute. • Ovaj proizvod nije igračka i nije prikladan za djecu mlađu od 12 godina. Držite proizvod izvan dohvata djece. •...
  • Page 46 Glavni zaslon Razina baterije Napon daljinskog upravljača PrijemnikvrstaNapon daljinskog upravljača Vrsta prijemnika Napon modela Napon napajanja prijemnika Vrsta modela Zaključavanje Vrijednosti finog podešavanja Slika 3 Praćenje kanala • Pritisnite tipku <MONITOR> za ulazak u način nadzora kanala. Pomoću nadzora kanala mogu se pregledati informacije o kanalima 1-8. •...
  • Page 47 DODATEK Instrukcje dotyczące pilota zdalnego sterowania Instrukcje bezpieczeństwa • Niewłaściwe korzystanie z pilota zdalnego sterowania może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć operatora lub innych osób. Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami i postępować zgodnie z nimi. •...
  • Page 48 Ekran główny Poziom naładowania baterii Napięcie zdalnego sterowania Typ odbiornika Napięcie modelu Napięcie zasilania odbiornika Typ modelu Blokada Dostrajanie wartości Rys. 3 Monitorowanie kanałów • Naciśnij przycisk <MONITOR>, aby przejść do trybu monitorowania kanałów. W trybie monitorowania kanałów można wyświetlać informacje o kanałach 1-8. •...
  • Page 49 APPENDIX 2 / APPENDICE 2 / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2 / ДОПЪЛНЕНИЕ 2 / ANEXA 2 / DODATAK 2 / DODATEK 2 Remote control main parts / Parti principali del telecomando / Κύρια μέρη του τηλεχειριστηρίου / Основни части на дистанционното управление / Părțile principale ale telecomenzii / Glavni dijelovi daljinskog upravljača / Główne części pilota zdalnego sterowania WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 50 EN - IT - EL - BG - RO - HR - PL Description / Descrizione / Περιγραφή / Описание / Descriere / Opis / Opis D/R switch / Interruttore D/R / Διακόπτης D/R / Превключвател D/R / Comutator D/R / D/R prekidač / Przełącznik D/R Channel 5 / Canale 5 / Κανάλι...
  • Page 51: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre société et se συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 52 GARANCIA GARANCIJE Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania jonë, të cilat Mašine su proizvedene po strogim standardima koje je postavila naša kompanija, a koji su janë në përputhje me standardet përkatëse të cilësisë evropiane. Makinat me naftë dhe usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 53 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Машините са произведени по строги стандарти, определени от нашата компания, Машината е произведена по строги стандарди поставени од нашата компанија, които са съобразени със съответните европейски стандарти за качество. Дизеловите кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. Машините на и...
  • Page 54 GARANZIJA GARANCIJE Il-makkinarju ġie manifatturat skont standards stretti stabbiliti mill-kumpanija tagħna, li huma Strojevi su proizvedeni prema strogim standardima naše tvrtke, koji su usklađeni s odgova- allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. Il-magni li jaħdmu bid-diżil u l-gażolina rajućim europskim standardima kvalitete. Strojevi s dizelskim i benzinskim pogonom imaju huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 55 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

079866

Table of Contents