Hide thumbs Also See for PRO ES2510:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

053057
ART NO:
ES2510
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
EN
FR
v2.2
IT
EL
BG
SL
RO
HR
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO ES2510 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nakayama PRO ES2510

  • Page 1 ES2510 v2.2 053057 ART NO: WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: Specifications

    1. Hopper locking knob 7. Main body 2. ON/OFF switch 8. Paddle holder 3. Motor 9. Paddle 4. Stand assembly 10. Wheels (two) 5. Wheel axle 11. Collection bag 6. Hopper SPECIFICATIONS Technical Data * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Attention: Read the manual carefully before using this machine. After reading the manual, save it for future reference. Wear eye and hearing protection. Wear safety non-slip footwear. Do not stand on the machine. Wait until all machine components Wear protective gloves.
  • Page 4: Maintenance And Storage

    • Stop the machine, remove the plug from the socket and make sure that all moving parts have come to a complete stop: - whenever you are not operating the machine, - before clearing blockages or unclogging the chute, - before checking, cleaning or working on the machine. •...
  • Page 5: Intended Use

    Warning: For safety reasons, the plug attached to this product must always be connected to an extension cord. The extension cord must be suitable for outdoor use with sockets protected against water splashes. Ensure the extension cord is of the proper size and type for the product (≥...
  • Page 6: Overload Protection

    OPERATING INSTRUCTIONS Warning: To prevent serious injury, make sure all the instructions have been read before operating the machine. Check that the power switch works properly before plugging the power cord plug into a socket. Basic shredding operation 1. Place the shredder on dry, level ground in the upright position. Do not operate the shredder if it is tilted or lying on its side.
  • Page 7 Warning: 1. Keep the product clean. Remove debris from it after each use and before storage. 2. Regular and proper cleaning will help ensure safe use and prolong the life of the product. 3. Inspect the product before each use for worn and damaged parts. Do not operate it if you find broken and worn parts. Warning: Disconnect the machine from the power supply before maintenance.
  • Page 8: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS Warning: Always switch the machine off, disconnect it from the power supply and let it cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work. • Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic.
  • Page 9: Spécifications

    1. Bouton de verrouillage 7. Corps principal de la trémie 8. Porte-pagaie 2. Interrupteur ON/OFF 9. Pagaie 3. Moteur 10. Roues (deux) 4. Montage du support 11. Sac de collecte 5. Axe de roue 6. Trémie SPÉCIFICATIONS * Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures Données techniques à...
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention : Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine. Après avoir lu le manuel, conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Portez des chaussures de sécurité Portez des protections oculaires et Ne vous tenez pas debout sur la antidérapantes.
  • Page 11: Entretien Et Stockage

    • Arrêtez la machine, retirez la fiche de la prise de courant et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont complètement arrêtées : - lorsque vous n'utilisez pas la machine, - avant d'éliminer les blocages ou de déboucher la goulotte, - avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la machine.
  • Page 12: Utilisation Prévue

    Avertissement : Pour des raisons de sécurité, la fiche attachée à ce produit doit toujours être connectée à une rallonge électrique. La rallonge doit être adaptée à une utilisation en extérieur avec des prises protégées contre les projections d'eau. Assurez-vous que la rallonge est de la taille et du type appropriés pour le produit (≥...
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Avertissement : Pour éviter toute blessure grave, assurez-vous d'avoir lu toutes les instructions avant d'utiliser la machine. Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation fonctionne correctement avant de brancher la fiche du cordon d'alimentation dans une prise. Opération de base du déchiquetage 1.
  • Page 14 Avertissement : 1. Gardez le produit propre. Enlevez les débris qui s'y trouvent après chaque utilisation et avant le stockage. 2. Un nettoyage régulier et approprié permet de garantir une utilisation sûre et de prolonger la durée de vie du produit. 3.
  • Page 15: Instructions De Nettoyage

    INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Avertissement : Toujours éteindre la machine, la déconnecter de l'alimentation électrique et la laisser refroidir avant d'effectuer des travaux d'inspection, d'entretien et de nettoyage. • Utilisez une petite brosse pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. N'utilisez pas de détergents puissants. Les nettoyants ménagers qui contiennent des huiles aromatiques comme le pin et le citron, et des solvants comme le kérosène, peuvent endommager le plastique.
  • Page 16: Corpo Principale

    1. Manopola di bloccaggio 7. Corpo principale della tramoggia 8. Supporto per la pagaia 2. Interruttore ON/OFF 9. Pagaia 10. Ruote (due) 3. Motore 11. Borsa di raccolta 4. Montaggio dello stativo 5. Asse della ruota 6. Tramoggia SPECIFICHE * Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design Dati tecnici e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano significativamente sulle prestazioni e sulla...
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina. Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimenti futuri. Indossare protezioni per gli occhi Indossare calzature di sicurezza antiscivolo. Non stare in piedi sulla macchina. e l'udito. Attendere che tutti i componenti della macchina siano completamente Indossare guanti protettivi.
  • Page 18: Manutenzione E Stoccaggio

    • Arrestare la macchina, togliere la spina dalla presa e assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano completamente fermate: - ogni volta che non si utilizza la macchina, - prima di eliminare gli intasamenti o di liberare lo scivolo, - prima di controllare, pulire o intervenire sulla macchina.
  • Page 19: Uso Previsto

    Attenzione: Per motivi di sicurezza, la spina di questo prodotto deve essere sempre collegata a una prolunga. La prolunga deve essere adatta all'uso all'aperto con prese protette dagli spruzzi d'acqua. Assicurarsi che la prolunga sia di dimensioni e tipo adeguati al prodotto (≥ 1,5 mm2).
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione: Per evitare gravi lesioni, assicurarsi di aver letto tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina. Verificare che l'interruttore di alimentazione funzioni correttamente prima di inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. Operazioni di triturazione di base 1.
  • Page 21 Avvertenza: 1. Mantenere il prodotto pulito. Rimuovere i residui dopo ogni utilizzo e prima di riporlo. 2. Una pulizia regolare e corretta contribuisce a garantire un uso sicuro e a prolungare la durata del prodotto. 3. Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto non presenti parti usurate o danneggiate. Non utilizzare il prodotto se si trovano parti rotte o usurate.
  • Page 22: Risoluzione Dei Problemi

    ISTRUZIONI PER LA PULIZIA Attenzione: Spegnere sempre la macchina, scollegarla dall'alimentazione e lasciarla raffreddare prima di eseguire operazioni di ispezione, manutenzione e pulizia. • Per pulire l'esterno dell'unità, utilizzare una piccola spazzola. Non utilizzare detergenti forti. I detergenti per la casa che contengono oli aromatici come pino e limone e solventi come il cherosene possono danneggiare la plastica.
  • Page 23: Τεχνικές Προδιαγραφές

    1. Περιστρεφόμενο κομβίο 7. Κύριο σώμα κλειδώματος χοάνης εισαγωγής 8. Θήκη συγκράτησης εξαρτήματος 2. Διακόπτης ON/OFF τοποθέτησης υλικού 3. Μοτέρ 9. Εξάρτημα τοποθέτησης υλικού 4. Διάταξη βάσης 10. Τροχοί (δυο) 5. Άξονας τροχών 11. Σακούλα συλλογής 6. Χοάνη εισαγωγής ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ * Ο...
  • Page 24: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά Φοράτε γυαλιά προστασίας και Φοράτε αντιολισθητικές μπότες Μην στέκεστε πάνω στο μηχάνημα. προστατευτικά ακοής. ασφαλείας. Περιμένετε μέχρι να σταματήσουν εντελώς...
  • Page 25: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    • Μην αφήνετε το επεξεργασμένο υλικό να συσσωρευτεί στη ζώνη εκφόρτωσης, αυτό μπορεί να εμποδίσει τη σωστή εκφόρτωση και μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εκτίναξη υλικού από το άνοιγμα της χοάνης τροφοδοσίας. • Σε περίπτωση εμπλοκής του μηχανήματος, απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το από την πηγή ρεύματος προτού αφαιρέσετε το υλικό που έχει...
  • Page 26: Προοριζομενη Χρηση

    Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για τον ηλεκτρικό θρυμματιστή • Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο όπως προβλέπεται και για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. • Διατηρείτε τις ετικέτες και τις πινακίδες τύπου στο μηχάνημα σε καλή κατάσταση. Εάν φθαρούν ή είναι δυσανάγνωστες, αντικαταστήστε τις. •...
  • Page 27: Οδηγιεσ Χρησησ

    Σύνδεση του καλωδίου προέκτασης 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ΟΝ/ΟFF βρίσκεται στη θέση OFF. 2. Επιλέξτε το σωστό καλώδιο προέκτασης. 3. Κάντε έναν κόμπο με το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο προέκτασης, όπως φαίνεται στο Σχ. 3. Σχ. 3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προσοχή: Για...
  • Page 28: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    Προστασία από υπερφόρτωση Ο ηλεκτρικός θρυμματιστής είναι εξοπλισμένος με προστασία υπερφόρτωσης. Εάν ο θρυμματιστής πάθει εμπλοκή κατά τη διάρκεια του θρυμματισμού, η προστασία υπερφόρτωσης θα διακόψει αυτόματα τη λειτουργία του μηχανήματος για να προστατεύσει τον θρυμματιστή. Περιμένετε τουλάχιστον 1 λεπτό για...
  • Page 29 Αντικατάσταση των ψυκτρών Για να διατηρήσετε τη μέγιστη απόδοση του μοτέρ, επιθεωρείτε τακτικά τις ψύκτρες και αντικαταστήστε τις όταν το μήκος τους έχει μειωθεί στα 0,47 cm. Η πρόσβαση στις δύο ψύκτρες γίνεται μέσω των εμπρόσθιων και οπίσθιων καλυμμάτων των ψυκτρών που βρίσκονται στο κάτω μέρος του σώματος του θρυμματιστή.
  • Page 30: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση 1. Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το καλώδιο προέκτασης, το βύσμα του καλωδίου και την πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν οποιοδήποτε καλώδιο έχει υποστεί ζημιά. 1. Το καλώδιο ρεύματος ή το καλώδιο προέκτασης είναι 2.
  • Page 31: Технически Данни

    1. Заключващо копче на 7. Основно тяло бункера 8. Държач за гребло 2. Превключвател ON/OFF 9. Гребло 10. Колела (две) 3. Мотор 4. Сглобяване на стойка 11. Торба за събиране 5. Ос на колелото 6. Бункер СПЕЦИФИКАЦИИ * Производителят си запазва правото да прави незначителни Технически...
  • Page 32: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимание: Прочетете внимателно ръководството, преди да използвате тази машина. След като прочетете ръководството, запазете го за бъдещи справки. Носете предпазни средства за Не стойте върху машината. Носете безопасни нехлъзгащи се обувки. очите и слуха. Изчакайте всички компоненти на Носете...
  • Page 33: Поддръжка И Съхранение

    • Спрете машината, извадете щепсела от контакта и се уверете, че всички движещи се части са спрели напълно: - когато не работите с машината, - преди да почистите запушванията или да отпушите улея, - преди да проверявате, почиствате или работите по машината. •...
  • Page 34 Предупреждение: От съображения за безопасност щепселът на този продукт винаги трябва да се свързва към удължител. Удължителят трябва да е подходящ за използване на открито, като гнездата трябва да са защитени от водни пръски. Уверете се, че удължителният кабел е с подходящ размер и тип за продукта (≥ 1,5 мм2). Също така, кабелът трябва да е с гумена изолация, гъвкав, с...
  • Page 35: Инструкции За Работа

    ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Предупреждение: За да предотвратите сериозни наранявания, уверете се, че сте прочели всички инструкции, преди да започнете работа с машината. Преди да включите щепсела на захранващия кабел в контакта, проверете дали превключвателят на захранването работи правилно. Основни операции по раздробяване 1.
  • Page 36 Предупреждение: 1. Поддържайте продукта чист. Отстранявайте замърсяванията от него след всяка употреба и преди съхранение. 2. Редовното и правилно почистване ще спомогне за безопасната употреба и ще удължи живота на продукта. 3. Преди всяка употреба проверявайте продукта за износени и повредени части. Не го използвайте, ако откриете счупени и износени части.
  • Page 37: Инструкции За Почистване

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ Предупреждение: Винаги изключвайте машината, изключвайте я от електрическата мрежа и я оставете да изстине, преди да извършвате проверка, поддръжка и почистване. • Почистете с малка четка външната част на устройството. Не използвайте силни почистващи препарати. Домакинските почистващи препарати, които...
  • Page 38: Tehnični Podatki

    1. Ročica za zaklepanje 7. Glavno telo zalogovnika 8. Nosilec vesla 2. Stikalo za vklop/izklop 9. Veslo 10. Kolesa (dve) 3. Motor 11. Vrečka za zbiranje 4. Sestava stojala 5. Kolesna os 6. Lijak SPECIFIKACIJE * Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in Tehnični podatki tehničnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov.
  • Page 39: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Pozornost: Pred uporabo tega stroja natančno preberite priročnik. Ko ga preberete, ga shranite za uporabo v prihodnosti. Nosite zaščito za oči in sluh. Nosite varnostno nedrsečo obutev. Ne stojte na stroju. Preden se dotaknete vseh sestavnih Nosite zaščitne rokavice. delov stroja, počakajte, da se Nosite tesno prilegajoča se zaščitna oblačila.
  • Page 40: Preostala Tveganja

    • Ustavite stroj, izvlecite vtič iz vtičnice in se prepričajte, da so se vsi gibljivi deli popolnoma ustavili: - kadar ne uporabljate stroja, - pred odstranjevanjem zamaškov ali odpiranjem žleba, - pred preverjanjem, čiščenjem ali delom na stroju. • Med delovanjem stroja ga ne nagibajte. Vzdrževanje in skladiščenje •...
  • Page 41: Namenska Uporaba

    Opozorilo: Iz varnostnih razlogov mora biti vtič, priložen temu izdelku, vedno priključen na podaljšek. Podaljševalni kabel mora biti primeren za zunanjo uporabo z vtičnicami, zaščitenimi pred škropljenjem vode. Prepričajte se, da je podaljšek ustrezne velikosti in vrste za izdelek (≥ 1,5 mm2). Prav tako mora biti kabel gumijasto izoliran, gibljiv, oplaščen in izdelan iz polikloroprena (oznaka (H05VV-F), njegova dolžina pa mora biti več...
  • Page 42: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Opozorilo: Pred uporabo stroja se prepričajte, da ste prebrali vsa navodila, da preprečite resne poškodbe. Preden priključite vtič napajalnega kabla v vtičnico, preverite, ali stikalo za vklop pravilno deluje. Osnovno drobljenje 1. Drobilnik postavite na suha, ravna tla v pokončnem položaju. Uničevalnika ne uporabljajte, če je nagnjen ali leži na boku.
  • Page 43 Opozorilo: 1. Izdelek naj bo čist. Po vsaki uporabi in pred skladiščenjem z njega odstranite nečistoče. 2. Z rednim in pravilnim čiščenjem boste zagotovili varno uporabo in podaljšali življenjsko dobo izdelka. 3. Pred vsako uporabo izdelek preglejte, če so deli obrabljeni in poškodovani. Če najdete poškodovane in obrabljene dele, izdelka ne uporabljajte. Opozorilo: Pred vzdrževanjem odklopite stroj iz električnega omrežja.
  • Page 44: Odpravljanje Težav

    NAVODILA ZA ČIŠČENJE Opozorilo: Pred pregledovanjem, vzdrževanjem in čiščenjem stroj vedno izklopite, izključite iz električnega omrežja in pustite, da se ohladi. • Z majhno krtačo očistite zunanjo stran enote. Ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev. Gospodinjska čistila, ki vsebujejo aromatična olja, kot sta borovec in limona, ter topila, kot je petrolej, lahko poškodujejo plastiko.
  • Page 45: Date Tehnice

    1. Butonul de blocare a 7. Corpul principal pâlnie 8. Suport pentru vâslă 2. Comutator ON/OFF 9. Vâslă 3. Motor 10. Roți (două) 4. Ansamblul standului 11. Punga de colectare 5. Axa roții 6. Pâlnie SPECIFICAȚII * Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la Date tehnice designul și specificațiile tehnice ale produsului fără...
  • Page 46 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Atenție: Citiți cu atenție manualul înainte de a utiliza acest aparat. După ce ați citit manualul, păstrați-l pentru referințe viitoare. Purtați protecție pentru ochi și auz. Purtați încălțăminte de siguranță. Nu stați pe mașină. Așteptați până când toate Purtați mănuși de protecție.
  • Page 47: Riscuri Reziduale

    • Opriți mașina, scoateți ștecherul din priză și asigurați-vă că toate piesele în mișcare s-au oprit complet: - ori de câte ori nu folosiți mașina, - înainte de a curăța blocajele sau de a debloca jgheabul, - înainte de a verifica, curăța sau interveni asupra mașinii. •...
  • Page 48 Avertisment: Din motive de siguranță, ștecherul atașat la acest produs trebuie să fie întotdeauna conectat la un prelungitor. Cablul prelungitor trebuie să fie adecvat pentru utilizare în exterior, cu prize protejate împotriva stropilor de apă. Asigurați-vă că prelungitorul este de dimensiunea și tipul adecvat pentru produs (≥ 1,5 mm2). De asemenea, cablul trebuie să fie izolat cu cauciuc, flexibil, învelit și fabricat din policloropren (denumire de cod (H05VVV-F), iar lungimea sa trebuie să...
  • Page 49: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Avertisment: Pentru a preveni rănirea gravă, asigurați-vă că ați citit toate instrucțiunile înainte de a folosi mașina. Verificați dacă întrerupătorul de alimentare funcționează corect înainte de a conecta fișa cablului de alimentare la o priză. Operațiunea de bază de mărunțire 1.
  • Page 50 Avertisment: 1. Păstrați produsul curat. Îndepărtați resturile de pe el după fiecare utilizare și înainte de depozitare. 2. O curățare regulată și adecvată va contribui la asigurarea unei utilizări sigure și la prelungirea duratei de viață a produsului. 3. Inspectați produsul înainte de fiecare utilizare pentru a verifica dacă există piese uzate sau deteriorate. Nu îl utilizați dacă găsiți piese rupte și uzate.
  • Page 51 INSTRUCȚIUNI DE CURĂȚARE Avertisment: Opriți întotdeauna mașina, deconectați-o de la sursa de alimentare și lăsați-o să se răcească înainte de a efectua lucrări de inspecție, întreținere și curățare. • Folosiți o perie mică pentru a curăța exteriorul unității. Nu folosiți detergenți puternici. Detergenții de uz casnic care conțin uleiuri aromatice, cum ar fi pinul și lămâia, și solvenți, cum ar fi kerosenul, pot deteriora plasticul.
  • Page 52: Tehnički Podaci

    1. Ručica za zaključavanje 7. Glavno tijelo lijevka 8. Držač lopatice 2. Prekidač za uključivanje/ 9. Lopatica isključi vanje 10. Kotači (dva) 3. Motor 11. Spremnik za sakupljanje 4. Sklop postolja 5. Osovina kotača 6. Lijevak SPECIFIKACIJE * Proizvođač zadržava pravo na manje izmjene u dizajnu proizvoda i Tehnički podaci tehničkim specifikacijama bez prethodne najave, osim ako te promjene značajno utječu na performanse i sigurnost proizvoda.
  • Page 53: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Pažnja: Prije upotrebe ovog stroja pažljivo pročitajte priručnik. Nakon čitanja priručnika, sačuvajte ga za buduće reference. Nositezaštituzaočii uši. NositeSigurnosnaobućakoja ne klizi. Ne stojte na stroju. Pričekajte da svi dijelovi stroja Nosite zaštitne rukavice. potpuno prestanu raditi prije nego Nosite usko prilagođenu zaštitnu odjeću.
  • Page 54: Održavanje I Skladištenje

    • Zaustavite stroj, izvadite utikač iz utičnice i pobrinite se da su svi pokretni dijelovi potpuno stali: - kad god ne upravljate strojem, - prije čišćenja blokada ili odčepljivanja otvora, - prije provjere, čišćenja ili rada na stroju. • Ne naginjite stroj dok je u radu. Održavanje i skladištenje •...
  • Page 55 Upozorenje: Iz sigurnosnih razloga, utikač priključen na ovaj proizvod uvijek mora biti povezan s produžnim kablom. Produžni kabel mora biti prikladan za vanjsku upotrebu sa utičnicama zaštićenim od prskanja vode. Provjerite je li produžni kabel odgovarajuće veličine i vrste za proizvod (≥ 1,5mm2). Također, kabel bi trebao biti izoliran gumom, fleksibilan, obložen i napravljen od policloroprena (oznaka koda (H05VV-F) i njegova dužina trebala bi biti više od 10m.
  • Page 56: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD Upozorenje: Kako biste spriječili ozbiljne ozljede, provjerite jesu li sve upute pročitane prije rada sa strojem. Provjerite radi li prekidač za napajanje ispravno prije nego što utikač napojnog kabela utaknete u utičnicu. Osnovna operacija drobljenja 1. Postavite drobilicu na suho, ravno tlo u uspravnom položaju. Ne koristite drobilicu ako je nagnuta ili leži na svojoj strani.
  • Page 57 Upozorenje: 1. Držite proizvod čistim. Nakon svake upotrebe i prije spremanja uklonite ostatke s njega. 2. Redovito i pravilno čišćenje pomoći će osigurati sigurnu upotrebu i produljiti vijek trajanja proizvoda. 3. Prije svake upotrebe pregledajte proizvod radi oštećenih i potrošenih dijelova. Ne koristite ga ako nađete slomljene i istrošene dijelove. Upozorenje: Odspojite stroj od napajanja prije održavanja.
  • Page 58: Rješavanje Problema

    UPUTE ZA ČIŠĆENJE Upozorenje: Uvijek isključite stroj, odspojite ga od napajanja i pustite da se ohladi prije izvođenja inspekcije, održavanja i čišćenja. • Koristite malu četku za čišćenje vanjske strane uređaja. Ne koristite jake deterdžente. Kućanski čistači koji sadrže aromatična ulja poput bora i limuna, te otapala poput kerozina, mogu oštetiti plastiku.
  • Page 59: Dane Techniczne

    Pokrętło blokady Główny korpus zbiornika Uchwyt na wiosło Przełącznik ON/OFF Wiosło Silnik Koła (dwa) Montaż stojaka Worek zbiorczy Oś koła Hopper SPECYFIKACJA Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania drobnych zmian w Dane techniczne projekcie produktu i specyfikacjach technicznych bez wcześniejszego powiadomienia, chyba że zmiany te znacząco wpływają...
  • Page 60 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Uwaga: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu instrukcji należy zachować ją przyszłość. Nosić środki ochrony oczu i słuchu. Nosić antypoślizgowe obuwie ochronne. Nie stawać na maszynie. Przed dotknięciem wszystkich Nosić rękawice ochronne. podzespołów urządzenia należy...
  • Page 61 • Zatrzymaj urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka i upewnij się, że wszystkie ruchome części zostały całkowicie zatrzymane: gdy urządzenie nie jest używane, przed usunięciem zatorów lub odblokowaniem wylotu, przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub pracą przy urządzeniu. • Nie przechylać urządzenia podczas pracy. Konserwacja i przechowywanie •...
  • Page 62 Ostrzeżenie: Ze względów bezpieczeństwa wtyczka dołączona do tego produktu musi być zawsze podłączona do przedłużacza. Przedłużacz musi odpowiedni do użytku na zewnątrz z gniazdami zabezpieczonymi przed rozpryskami wody. Należy upewnić się, że przedłużacz ma odpowiedni rozmiar i typ dla produktu (≥...
  • Page 63 INSTRUKCJA OBSŁUGI Ostrzeżenie: Aby zapobiec poważnym obrażeniom, przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy upewnić się, że wszystkie instrukcje zostały przeczytane. Przed podłączeniem wtyczki przewodu zasilającego do gniazdka należy sprawdzić, czy wyłącznik zasilania działa prawidłowo. Podstawowa obsługa rozdrabniania Rozdrabniarkę należy ustawić w pozycji pionowej na suchym, równym podłożu. Nie używaj niszczarki, jeśli jest przechylona lub leży na boku.
  • Page 64 Ostrzeżenie: 1. Produkt należy utrzymywać w czystości. Należy usuwać z niego zanieczyszczenia po każdym użyciu i przed przechowywaniem. Regularne i prawidłowe czyszczenie pomoże zapewnić bezpieczne użytkowanie i przedłużyć żywotność produktu. Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem zużytych i uszkodzonych części. Nie używaj urządzenia, jeśli znajdziesz uszkodzone lub zużyte części.
  • Page 65 INSTRUKCJE CZYSZCZENIA Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do przeglądu, konserwacji i czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie, odłączyć je od zasilania i odczekać, aż ostygnie. • Do czyszczenia zewnętrznej części należy używać małej szczotki. Nie używaj silnych detergentów. Domowe środki czyszczące zawierające olejki aromatyczne, takie jak sosnowy i cytrynowy, oraz rozpuszczalniki, takie jak nafta, mogą...
  • Page 66: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 67 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompan- Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija ia jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 68 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 69 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 70 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

053057

Table of Contents