Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PB9700
EN
IT
ART NO: 079859
EL
BG
RO
HR
v2.2
PL
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO PB9700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nakayama PRO PB9700

  • Page 1 PB9700 ART NO: 079859 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 MAIN PARTS - PARTI PRINCIPALI - ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ - ОСНОВНИ ЧАСТИ - PIESE PRINCIPALE - GLAVNI DIJELOVI - GŁÓWNE CZĘŚCI (10) ΙΤ 1. Martelli 1. Σφυριά 1. Hammers 2. Εμπρόσθιοι τροχοί 2. Ruote anteriori 2. Front wheels 3. Luci 3. Φώτα 3.
  • Page 3: Safety Instructions

    Introduction The intelligent remote control mower lawn shredder is one of the most advanced product type of similar products in the world at present. The machine is operated by intelligent remote control of the hybrid two-wheel drive, with its own generator and separation of oil and electricity. The machine moves, using 800 W brushless motor and two motors at the same time, using a gasoline horizontal shaft 11,5 horsepower engine.
  • Page 4: Technical Data

    Technical Data * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and Model PB9700 safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features Engine Single-cylinder / 4-stroke / air-cooled / 420 cc / 8,6 kW...
  • Page 5: Start-Up And Operation

    Start up and operation 1. Initial recoil starting 1. Put the throttle handle in the minimum position, the fuel switch in the "ON" position, and the flameout switch in the "ON" position. 2. Τurn the choke switch to the OFF position, start the engine, then turn the choke switch to the ON position (for low temperature start up) 3.
  • Page 6: Engine Maintenance

    WARNING: The table describes the minimum requirements. Users should shorten the maintenance cycle according to the actual use of the product. The operation time in the table is subject to the first-arrive time. Good and timely maintenance can increase the service life of the machine. The technical overhaul of the intelligent remote control grass breaker should take place every 1500-2000 hours of operation as follows: - Disassemble the gearbox, clean and check the wear of the transmission parts, and replace the abnormal parts as appropriate.
  • Page 7: General Troubleshooting

    Troubleshooting GENERAL TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Start up difficulties Oil flow is poor or no oil flow, oil flow obstructed Add fuel/drain oil, dry the spark plug electrodes Too much or too little lubricating oil in the crankcase, Fill with lubricating oil as required, clean or replace the air filter Weak engine the air filter is too dirty element...
  • Page 8: Οδηγίες Ασφαλείας

    Eισαγωγικά Ο “ευφυής” τηλεκατευθυνόμενος καταστροφέας χόρτων είναι ένας από τους πιο προηγμένους τύπους παρόμοιων προϊόντων στον κόσμο επί του παρόντος. Το μηχάνημα λειτουργεί, με τηλεχειρισμό, με υβριδική δίτροχη κίνηση. Το μηχάνημα κινείται, χρησιμοποιώντας κινητήρα χωρίς ψήκτρες 800 W (δύο μοτέρ ταυτόχρονα) χρησιμοποιώντας...
  • Page 9: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά * Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει μικρές αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στις τεχνικές προδιαγραφές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν αυτές οι αλλαγές επηρεάζουν Mοντέλο PB9700 σημαντικά την απόδοση και την ασφάλεια των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται...
  • Page 10: Γενική Συντήρηση

    Eκκίνηση και λειτουργία 1. Αρχική εκκίνηση α. Τοποθετήστε τη λαβή του γκαζιού στην κάτω θέση, το διακόπτη καυσίμου στη θέση “ON” και το διακόπτη απενεργοποίησης στη θέση “ON”. β. Τοποθετήστε το τσοκ στην θέση “OFF”, εκκινήστε τον κινητήρα και ακολούθως τοποθετήστε το τσοκ στην θέση “ΟΝ”. (Η διαδικασία αυτή αφορά εκκίνηση σε...
  • Page 11 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο πίνακας περιγράφει τις ελάχιστες απαιτήσεις. Οι χρήστες θα πρέπει να συντομεύουν τον κύκλο συντήρησης ανάλογα με την πραγματική χρήση του προϊόντος. Ο χρόνος λειτουργίας στον πίνακα υπόκειται στον χρόνο πρώτης χρήσης. Η καλή και έγκαιρη συντήρηση μπορεί να αυξήσει τη διάρκεια ζωής...
  • Page 12: Επίλυση Προβλημάτων

    Eπίλυση προβλημάτων Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Προσθέστε καύσιμο/στραγγίξτε το λάδι, καθαρίστε την περιοχή Δυσχέρειες εκκίνησης Kακή ροή ελαίου, μηδενική ροή ελαίου, ύπαρξη εμποδίου στο μπουζί (ηλεκτρόδια) Πλεονάζον ή ανεπαρκές λάδι λίπανσης στο στροφαλοθάλαμο, Συμπληρώστε με λάδι, Αδύναμος κινητήρας Υπερβολικά...
  • Page 13: Istruzioni Di Sicurezza

    Introduzione  Il tosaerba intelligente telecomandato è uno dei prodotti più avanzati al mondo. La macchina è azionata dal telecomando intelligente della trazione ibrida a  due  ruote,  con  generatore  proprio  e  separazione  di  olio  ed  elettricità.  La  macchina  si  muove  utilizzando  un  motore  brushless  da  800  W  e  due  motori  contemporaneamente,  utilizzando  un  motore  a  benzina  ad  albero  orizzontale  da  11,5  cavalli.  Il  motore  a  benzina  si  avvia  e  si  arresta,  l'acceleratore  è  controllato manualmente e viene fornito anche un telecomando. Non è necessario alcun sistema di lubrificazione, la struttura è semplice, il tasso di guasto è ...
  • Page 14: Dati Tecnici

    Dati tecnici  * Il  produttore  si  riserva  il  diritto  di  apportare  modifiche  minori  al  design  e  alle  specifiche  tecniche  del  prodotto  senza  preavviso,  a  meno  che  tali  modifiche  non  influiscano  in  modo  Modello  PB9700  significativo  sulle  prestazioni  e  sulla  sicurezza  dei  prodotti.  Le  parti  descritte/illustrate  nelle  pagine ...
  • Page 15: Manutenzione Generale

    Avvio e funzionamento  Avvio del rinculo iniziale  1. Mettere la manopola dell'acceleratore in posizione minima, l'interruttore del carburante in posizione "ON" e l'interruttore di spegnimento della fiamma in posizione "ON".  2. Portare l'interruttore dello starter in posizione OFF, avviare il motore, quindi portare l'interruttore dello starter in posizione ON (per l'avviamento a bassa temperatura).  3. Afferrare l'impugnatura dell'avviamento autoavvolgente e tirare lentamente, fino a quando non si avverte una certa resistenza, quindi tirare rapidamente per avviare il motore.  4. Dopo l'avviamento, far girare il motore al minimo per 3 minuti per verificare che il funzionamento sia regolare e che non si senta alcun rumore. Avvio del funzionamento  Premere l'interruttore principale del circuito di sviluppo, la spia di alimentazione e l'indicatore di tensione si accendono, iniziare aumentando lentamente  l'acceleratore, la spia di alimentazione è spenta, a nome del generatore per fornire energia alla batteria.  Funzionamento normale ‐ Agricoltura  Portare l'acceleratore nella posizine  massima, tirare la frizione di lavoro fino allo stato chiuso, accendere l'interruttore del telecomando per ricevere il segnale, premere delicatamente il pulsante di direzione del telecomando e la macchina inizia a funzionare normalmente.  Trasformazione  Ruotando il pulsante di direzione del telecomando verso sinistra, il tosaerba intelligente telecomandato girerà a sinistra. Girando il pulsante verso destra, il  tosaerba intelligente telecomandato gira verso destra.  Arresto  Al termine del lavoro, separare la frizione di lavoro, abbassare l'acceleratore, premere l'interruttore di spegnimento del motore dietro la scatola elettrica,  spegnere l'interruttore di alimentazione e quindi spegnere l'interruttore del telecomando.  Guida in condizioni speciali  L'agricoltura in pendenza orizzontale a bassa velocità e cercare di non girare in direzione di salita.  b. Durante il lavoro notturno o diurno, è necessario tenere sempre sotto controllo il terreno dell'area di raccolta, utilizzare le luci se necessario e, allo stesso tempo, lavorare sempre quando non si è stanchi e dopo aver dormito in modo soddisfacente. Quando si lavora su un fosso a bassa velocità, in modo diretto, non è necessario avere fretta.  ATTENZIONE!  Per  utilizzare  il  tagliaerba  intelligente  telecomandato,  l'operatore  deve  attenersi  scrupolosamente  alle  disposizioni  sopra  citate.  Durante  il  lavoro, ...
  • Page 16: Manutenzione Del Motore

    AVVERTENZA: La tabella descrive i requisiti minimi. Gli utenti dovrebbero ridurre il ciclo di manutenzione in base all'uso effettivo del prodotto. Il tempo di  funzionamento indicato nella tabella è soggetto al tempo di primo arrivo. Una buona e tempestiva manutenzione può aumentare la durata della macchina.  La revisione tecnica del rompigranella con telecomando intelligente deve essere effettuata ogni 1500‐2000 ore di funzionamento, come segue:  ‐ Smontare la scatola del cambio, pulire e controllare l'usura delle parti della trasmissione e sostituire le parti anomale, se necessario.  ‐ Controllare l'usura della frizione e sostituirla se necessario.  Manutenzione del motore   ATTENZIONE! La  manutenzione  tecnica  del  motore  deve essere effettuata  in  base  alla  seguente  tabella.  Spegnere il  motore  prima  di  qualsiasi  attività  di  manutenzione  e  attendere  che  le  parti  calde  si  raffreddino.  Il  motore  non  può  essere  smontato  a  meno  che  l'utente  non  disponga  del  kit  di  attrezzi  appropriato, dei dati di manutenzione e della capacità di manutenzione appropriata. ...
  • Page 17: Risoluzione Dei Problemi Generali

    Risoluzione dei problemi  RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GENERALI  Problema  Possibile causa  Soluzione  Difficoltà di avvio  Flusso d'olio scarso o assente, flusso d'olio ostruito  Aggiungere carburante/scaricare l'olio,  asciugare gli elettrodi della candela  Troppo o troppo poco olio lubrificante nel carter, il  Riempire di olio lubrificante secondo necessità, pulire o  Motore debole  sostituire il filtro dell'aria elemento  filtro dell'aria è troppo sporco  Il motore non si  L'interruttore di stallo è danneggiato  Sostituire l'interruttore di stallo  spegne  Riempire il carburante come richiesto, controllare il livello  Il motore non riesce  Mancanza di carburante, quantità insufficiente di  dell'olio e riempire l'olio lubrificante come appropriato, pulire le  ad avviarsi  olio lubrificante del motore Mancata  candele secondo l'IFU del motore, sostituire l'interruttore di  accensione, l'interruttore di stallo è  stallo.  danneggiato  Telecomando  Nessuna alimentazione  Caricare il telecomando  non funziona  Motore di  Il pannello di controllo del circuito ha un contatto  Controllare se il tappo di linea è ben inserito  azionamento  insufficiente/Contatto del ricevitore insufficiente  non funziona  Appendice ‐ Funzione specifica del telecomando  (2)  (3) ...
  • Page 18 Въведение  Интелигентната косачка за трева с дистанционно управление е един от най‐напредналите видове подобни продукти в света в момента. Машината  се управлява чрез интелигентно дистанционно управление на хибридното задвижване на двете колела, със собствен генератор и разделяне на маслото  и електричеството. Машината се движи, като използва 800 W безчетков двигател и два двигателя едновременно, като използва бензинов двигател с  хоризонтален  вал  с  мощност  11,5  конски  сили.  Бензиновият  двигател  се  стартира  и  спира,  дроселовата  клапа  се  управлява  чисто  ръчно,  като  е  предвидено  и  дистанционно  управление.  Не  се  изисква  смазочна  система,  структурата  е  проста,  честотата  на  повредите  е  ниска,  без  износване  между ...
  • Page 19: Технически Данни

    * Производителят  си  запазва  правото  да  прави  незначителни  промени  в  дизайна  и Технически данни  техническите спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези Модел  PB9700  промени  не  засягат  значително  работата  и  безопасността  на  продуктите.  Частите,  описани/илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в ръцете си, може да  Двигател  Едноцилиндров / 4‐тактов / с въздушно охлаждане  се  отнасят  и  за  други  модели  от  продуктовата  линия  на  производителя  с  подобни / 420 cm3 / 8,6 kW ...
  • Page 20 Стартиране и работа  Първоначално стартиране на отката  1. Поставете дръжката на газта в минимално положение, превключвателя за горивото в положение "ON" и превключвателя за пламъка в положение  "ON". 2. Завъртете превключвателя на дроселовата клапа в положение OFF (изключено), стартирайте двигателя, след което завъртете превключвателя на  дроселовата клапа в положение ON (за стартиране при ниска температура).  3. Хванете дръжката за стартиране на двигателя и бавно издърпайте, докато не почувствате съпротивление, след което бързо издърпайте, за да  стартирате двигателя. 4. След успешното стартиране първо работете на празен ход в продължение на 3 минути, за да проверите дали работата е плавна и няма звук. Започване на работа  Натиснете главния превключвател на веригата за развитие, светлинният индикатор за захранване и дисплеят за напрежение светват, започнете с  бавно увеличаване на газта, светлинният индикатор за захранване е изключен, от името на генератора за захранване на батерията.  Нормална работа ‐ Фермерство  Поставете дросела в максимално положение, натиснете работния съединител в състояние на затихване, включете дистанционното управление,  за да получите сигнала, леко натиснете бутона за посоката на дистанционното управление и машината ще започне да работи нормално.  Обръщане  Завъртете бутона за посоката на дистанционното управление наляво, интелигентното дистанционно управление на машината за раздробяване на  трева ще се завърти наляво. Завъртете бутона за посоката надясно, интелигентното дистанционно управление за унищожаване на трева ще се  завърти надясно.  Спиране на  След приключване на работата отделете работния съединител, намалете газта, натиснете превключвателя за гасене на пламъка на двигателя зад  електрическата кутия, изключете електрическия ключ и след това изключете превключвателя за дистанционно управление.  Шофиране при специални условия  a. Работете по хоризонтален склон с ниска скорост и се опитвайте да не завивате в посока нагоре. b. По време на работа през нощта или през деня винаги наблюдавайте терена в района на жътвата, използвайте светлини, ако е необходимо, и в  същото време винаги работете, когато не сте уморени и след като сте се наспали добре.  c. Когато работите в канавката с ниска скорост, по директен начин, не е необходимо да бързате. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  За  да  работи  с  интелигентната  косачка  за  трева  с  дистанционно  управление,  операторът  трябва  стриктно  да  спазва  горепосочените ...
  • Page 21 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В таблицата са описани минималните изисквания. Потребителите трябва да съкратят цикъла на поддръжка в зависимост от  действителната употреба на продукта. Времето за работа в таблицата е съобразено с времето за първо пристигане. Добрата и навременна   поддръжка може да увеличи експлоатационния живот на машината.  Техническият ремонт на интелигентната машина за прекъсване на трева с дистанционно управление трябва да се извършва на всеки 1500‐2000 часа  работа, както следва:  ‐ Разглобете скоростната кутия, почистете и проверете износването на частите на трансмисията и подменете необичайните части по подходящ начин.  ‐ Проверете износването на съединителя и го сменете при необходимост.  Поддръжка на двигателя  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Техническото обслужване на двигателя се извършва съгласно следната таблица. Изключете двигателя преди всякакви дейности  по техническото обслужване и изчакайте горещите части да изстинат. Двигателят не може да се разглобява, освен ако потребителят не разполага с  подходящ комплект инструменти, данни за техническото обслужване и подходящи възможности за техническо обслужване.  ПРЕПОРЪЧИТЕЛЕН ГРАФИК ЗА ПОДДРЪЖКА НА ДВИГАТЕЛЯ  Честота  На всеки  На всеки 2  Описание  На всеки три  На всеки шест  Всяка година  години  На смяна  един месец  Daily  месеца или след  месеца или след  или след 300  или след 2000  след 8 часа  часа  50 часа  100 часа  г.  часове  ✔ Проверете нивото на смазочното масло в  двигателя  ✔ (вторият път  ✔...
  • Page 22 Отстраняване на неизправности  ОБЩО ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ  Проблем  Възможна причина  Решение  Трудности при  Дебитът на маслото е слаб или не тече, потокът на маслото е  Добавяне на гориво/изпускане на масло, подсушаване на  стартиране на  блокиран  електродите на запалителните свещи  дейността  Твърде много или твърде малко смазочно масло в  Напълнете със смазочно масло, ако е необходимо, почистете  Слаб двигател  или сменете въздушния филтър  картера, твърде замърсен въздушен  филтър  елемент  Двигателят не се  Превключвателят за спиране е повреден  Заменете превключвателя за спиране на движението  изключва  Напълнете горивото, както е необходимо, проверете нивото  Двигателят не може  Липса на гориво , недостатъчно количество  на маслото и напълнете смазочното масло, както е  дастартира   смазочно масло в двигателя Липса на  необходимо, почистете запалителните свещи според IFU на  изобщо  запалване, превключвателят за спиране е  двигателя, сменете превключвателя за спиране.  повреден  Дистанционно  Няма захранване  Зареждане на дистанционното управление  управление  не функционира  Задвижващ ...
  • Page 23: Instrucțiuni De Siguranță

    Introducere  Mașina de tuns iarba cu telecomandă inteligentă este unul dintre cele mai avansate tipuri de produse similare din lume în prezent. Mașina este operată prin  telecomandă inteligentă a tracțiunii hibride pe două roți, cu propriul generator și separarea uleiului și a electricității. Mașina se mișcă, folosind un motor fără perii  de 800 W și două motoare în același timp, folosind un motor cu arbore orizontal pe benzină de 11,5 cai putere. Motorul pe benzină pornește și se oprește,  accelerația  este  controlată  exclusiv  manual  și  este  prevăzută  și  o  telecomandă.  Nu  este  necesar  un  sistem  de  lubrifiere,  structura  este  simplă,  rata  de  defectare  este  scăzută  fără  uzură  între  piese,  durata  de  viață  este  lungă,  iar  întreținerea  este  simplă.  Cu  un  consum  redus  de  combustibil  și  o  eficiență  ridicată a muncii, este un produs ideal de înaltă tehnologie pentru cosirea și tăierea ierbii. ...
  • Page 24: Date Tehnice

    Date tehnice  * Producătorul  își  rezervă  dreptul  de  a  aduce  modificări  minore  designului  și  specificațiilor  tehnice  ale  produselor  fără  notificare  prealabilă,  cu  excepția  cazului  în  care  aceste  modificări Model  PB9700  afectează semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în mâini pot viza și alte modele din gama de produse a producătorului  Motor  Monocilindru / 4 timpi / răcit cu aer / 420 cc / 8,6 kW  cu caracteristici similare și pot să nu fie incluse în produsul pe care tocmai l‐ați achiziționat.  * Pentru  a  asigura  siguranța  și  fiabilitatea  produsului,  precum  și  valabilitatea  garanției,  toate  Combustibil ...
  • Page 25 Pornirea și funcționarea  Declanșarea reculului inițial  Puneți maneta de accelerație în poziția minimă, comutatorul de combustibil în poziția "ON" și comutatorul de aprindere în poziția "ON".  2. Întoarceți comutatorul starterului în poziția OFF, porniți motorul, apoi întoarceți comutatorul starterului în poziția ON (pentru pornirea la temperaturi scăzute)  Prindeți mânerul de pornire cu recul și trageți încet, până când există un sentiment de rezistență și apoi trageți rapid, puteți porni motorul.  După pornirea cu succes, mai întâi rulați la ralanti timp de 3 minute pentru a verifica dacă funcționarea este lină și nu există niciun sunet.  Începerea funcționării  Apăsați întrerupătorul principal al circuitului de dezvoltare, indicatorul luminos de alimentare și afișajul de tensiune se aprind, începeți prin creșterea lentă a  accelerației, indicatorul luminos de alimentare este oprit, în numele generatorului pentru a furniza energie bateriei.  Funcționare normală ‐ Agricultură  Puneți accelerația în poziția maximă, aduceți ambreiajul de lucru în starea închisă, porniți comutatorul telecomenzii pentru a primi semnalul, apăsați ușor  butonul de direcție al telecomenzii, iar mașina începe să funcționeze normal.  Întoarcerea  Rotiți butonul de direcție al telecomenzii spre stânga, dispozitivul inteligent de distrugere a ierbii cu telecomandă se va întoarce spre stânga. Rotiți butonul    se întoarce spre dreapta.  spre dreapta, distrugătorul de iarbă inteligent cu telecomandă Oprirea  După finalizarea lucrului, separați ambreiajul de lucru, reduceți accelerația, apăsați comutatorul de stingere a flăcării motorului din spatele cutiei electrice,  opriți comutatorul de alimentare și apoi opriți comutatorul telecomenzii.  Conducerea în condiții speciale  Agricultură în pantă orizontală la viteză redusă și încercați să nu virați în direcția de urcare.  b. În timpul muncii de noapte sau în timpul zilei, supravegheați întotdeauna terenul din zona de recoltare, folosiți luminile dacă este necesar și, în același timp, lucrați întotdeauna când nu sunteți obosiți și după ce ați dormit bine. Atunci când lucrați la o mișcare în șanț cu o viteză redusă, într‐un mod direct, nu este nevoie să vă grăbiți.  AVERTISMENT! Pentru a utiliza dispozitivul inteligent de rupere a ierbii cu telecomandă, operatorul trebuie să respecte cu strictețe dispozițiile menționate  mai  sus.  Atunci  când  lucrați,  nu  faceți  ca  buruienile  să  se  înfășoare  prea  mult  pe  mașină,  în  caz  contrar  acest  lucru  va  crește  consumul  de  energie  al  dispozitivului inteligent de rupere a ierbii cu telecomandă și uzura pieselor. Atunci când îndepărtați buruienile, motorul nu trebuie să funcționeze. După ce ...
  • Page 26 AVERTISMENT: Tabelul descrie cerințele minime. Utilizatorii ar trebui să scurteze ciclul de întreținere în funcție de utilizarea reală a produsului. Timpul de  funcționare din tabel este supus timpului de primă sosire. Întreținerea bună și la timp poate crește durata de viață a mașinii.  Revizia tehnică a întrerupătorului de iarbă cu telecomandă inteligentă trebuie să aibă loc la fiecare 1500‐2000 de ore de funcționare, după cum urmează: ‐ Demontați cutia de viteze, curățați și verificați uzura pieselor de transmisie și înlocuiți piesele anormale după caz.  ‐ Verificați uzura ambreiajului și înlocuiți‐l după caz.  Întreținerea motorului   AVERTISMENT!  Precedentele  tehnice  de  întreținere  a  motorului  trebuie  să  se  supună  tabelului  următor.  Opriți  motorul  înainte  de  orice  activitate  de  întreținere  și  așteptați  ca  piesele  fierbinți  să  se  răcească.  Motorul  nu  poate  fi  dezasamblat  decât  dacă  utilizatorul  deține  trusa  de  scule  corespunzătoare, datele de întreținere și capacitatea de întreținere corespunzătoare. ...
  • Page 27: Rezolvarea Problemelor

    Rezolvarea problemelor  DEPANARE GENERALĂ  Problema  Cauza posibilă  Soluție  Dificultăți inițiale  Fluxul de ulei este slab sau nu există flux de ulei, fluxul de ulei  Adăugați combustibil/evacuați uleiul, uscați electrozii bujiilor  este obstrucționat  Prea mult sau prea puțin ulei lubrifiant în carter, filtrul  Umpleți cu ulei lubrifiant după cum este necesar, curățați sau  Motor slab  înlocuiți filtrul de aer  de aer este prea murdar  element  Motorul nu se oprește  Întrerupătorul de blocare este deteriorat  Înlocuiți comutatorul de staționare  Umpleți combustibilul după cum este necesar, verificați nivelul  Motorul nu poate  Nu există combustibil, cantitatea de ulei de  uleiului și umpleți uleiul de lubrifiere corespunzător, curățați  porni deloc  lubrifiere a motorului este insuficientă Nu  bujiile în conformitate cu IFU motor, înlocuiți comutatorul de  există aprindere, comutatorul de blocare  oprire  este deteriorat  Telecomandă  Nu există sursă de alimentare  Încărcați telecomanda  nu funcționează  Motor de  Panoul de control al circuitului are un contact slab/un contact  Verificați dacă fișa de linie este bine introdusă  acționare  slab al receptorului  nu funcționează  Apendice ‐ Funcție specifică a telecomenzii  (2)  (3) ...
  • Page 28 Uvod  Inteligentni  daljinski  upravljani  kosilica‐trimer  za  travnjake  jedan  je  od  najnaprednijih  tipova  proizvoda  slične  vrste  na  svijetu  danas.  Stroj  se  pokreće  inteligentnim  daljinskim  upravljanjem  hibridnim  pogonom  na  dva  kotača,  s  vlastitim  generatorom  i  odvajanjem  ulja  i  električne  energije.  Stroj  se  kreće  koristeći  800  W  bezčetkasti  motor  i  istovremeno  dva  motora,  koristeći  benzinski  vodoravni  osovinu  snage  11,5  konjskih  snaga.  Benzinski  ...
  • Page 29: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci  * Proizvođač  zadržava  pravo  na  manje  promjene  dizajna  proizvoda  i  tehničkih  specifikacija  bez  prethodne najave, osim ako te promjene značajno utječu na performanse i sigurnost proizvoda. Model  PB9700  Dijelovi  opisani  /  prikazani  na  stranicama  priručnika  koji  držite  u  rukama  također  se  mogu  odnositi na druge modele proizvodne linije proizvođača sličnih značajki i možda nisu uključeni u Motor  Jednocilindrični / 4‐taktni / zračno hlađeni / 420 cc /  proizvod koji ste upravo nabavili.  8,6 kW  * Kako  bi  se  osigurala  sigurnost  i  pouzdanost  proizvoda  te  valjanost  jamstva,  sve  popravke,  inspekcije ili zamjene, uključujući održavanje i posebna podešavanja, moraju se obavljati isključivo ...
  • Page 30 Pokretanje i rad  Početno pokretanje povratnim udarcem  1. Stavite ručku za gas u minimalni položaj, prekidač za gorivo u položaj "UKLJUČENO" i prekidač za gašenje u položaj "UKLJUČENO". 2. Okrenite prekidač za gušenje u položaj "ISKLJUČENO", pokrenite motor, a zatim prebacite prekidač za gušenje u položaj "UKLJUČENO" (za pokretanje pri niskim temperaturama). 3. Uhvatite ručku za pokretanje povratnim udarcem i polako povucite dok ne osjetite otpor, a zatim brzo povucite kako biste pokrenuli motor. 4. Nakon uspješnog pokretanja, prvo vozite pri minimalnoj brzini 3 minute kako biste provjerili je li rad glatak i nema zvukova. Pokretanje rada  Pritisnite glavni prekidač razvojnog kruga, upali se indikatorsko svjetlo za napajanje i svjetlo za prikaz napona, pokrenite povećavanjem gasa, indikatorsko  svjetlo za napajanje se gasi, što znači da generator napaja bateriju.  Normalan rad ‐ Poljoprivreda  Stavite ručku za gas u maksimalni položaj, povucite radnu spojku u zatvoreno stanje, uključite daljinski upravljač kako biste primili signal, nježno pritisnite  gumb za smjer daljinskog upravljanja i stroj počinje normalno raditi.  Skretanje  Okrenite gumb za smjer daljinskog upravljanja ulijevo, inteligentni daljinski upravljač za usitnjavanje trave će skrenuti ulijevo. Okrenite gumb ulijevo,  inteligentni daljinski upravljač za usitnjavanje trave skreće udesno.  Zaustavljanje.  Nakon završetka rada, odvojite radnu spojku, smanjite gas, pritisnite prekidač za gašenje motora iza električne kutije, isključite prekidač napajanja, a zatim  isključite prekidač daljinskog upravljača.  Vožnja pod posebnim uvjetima  Poljoprivreda na horizontalnim padinama pri niskoj brzini i pokušajte ne skretati prema uzbrdici.  b. Tijekom noćnog rada ili tijekom dana, uvijek pazite na teren područja žetve, koristite svjetla ako je potrebno, i istovremeno uvijek radite kada niste umorni i nakon zadovoljavajućeg sna. c. Pri radu na kanalu kretajte se sporom brzinom, ravno, nema potrebe za žurbom. UPOZORENJE!  Da  biste  upravljali  inteligentnim  daljinskim  upravljačem  za  košnju  trave,  operator  mora  strogo  poštivati  gore  navedene  odredbe.  Pri  radu,  ne ...
  • Page 31 UPOZORENJE: Tablica opisuje minimalne zahtjeve. Korisnici bi trebali skratiti ciklus održavanja prema stvarnoj upotrebi proizvoda. Vrijeme rada u tablici  podložno je prvom dolasku. Dobar i pravovremeni servis može produžiti vijek trajanja stroja.  Tehnički pregled inteligentnog daljinskog upravljača za košenje trave trebao bi se obavljati svakih 1500‐2000 radnih sati kako slijedi:  ‐ Rastavite mjenjač, očistite i provjerite trošenje dijelova prijenosa te zamijenite nepravilne dijelove po potrebi.  ‐ Provjerite trošenje spojke i zamijenite je po potrebi.  Održavanje  motora  UPOZORENJE!  Tehnički  postupak  održavanja  motora  mora  se  provoditi  prema  sljedećoj  tablici.  Isključite motor prije bilo kakvih aktivnosti održavanja i pričekajte da se vrući dijelovi ohlade. Motor se ne smije rastavljati  osim ako korisnik posjeduje odgovarajući alat, podatke o održavanju i odgovarajuću sposobnost održavanja.  PREPORUČENI RASPORED ODRŽAVANJA MOTORA  Učestalost  Svaki mjesec ili  Svake 2 godine  Opis  Svaka tri mjeseca ili  Svakih šest mjeseci  Svake godine  Dnevno  Po smjeni  nakon 8 sati  ili nakon 2000  nakon 50 sati  ili nakon 100 sati  ili nakon 300  rada  sati rada  rada  rada ...
  • Page 32: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema.  OPĆE RJEŠAVANJE PROBLEMA  Problem  Mogući uzrok  Rješenje  Poteškoće pri  Slab protok ulja ili nema protoka ulja, protok ulja je blokiran  Dodajte gorivo/iscijedite ulje, osušite elektrode svjećice  pokretanju  Previše ili premalo ulja za podmazivanje u karteru,  Napunite potrebnu količinu ulja za podmazivanje, očistite ili  Slab motor  zamijenite zrakoplovni filter  zrakoplovni filter je preprljav  element  Motor se ne gasi  Prekidač za zaustavljanje je oštećen  Zamijenite prekidač za zaustavljanje  Napunite gorivo prema potrebi, provjerite razinu ulja i dodajte  Motor se uopće ne  Nema goriva, nedovoljna količina ulja za  odgovarajuću količinu ulja za podmazivanje, očistite svjećice  može pokrenuti  podmazivanje motora, nema paljenja,  prema uputama za uporabu motora, zamijenite prekidač za  prekidač za zaustavljanje je oštećen  zaustavljanje  Daljinsko  Nema napajanja  Napunite baterije daljinskog upravljača  upravljanje  ne funkcionira  Pogonski motor  Loš kontakt na upravljačkoj ploči kruga/loš kontakt prijemnika  Provjerite je li utikač linije dobro umetnut  ne radi  Dodatak ‐ Specifične funkcije daljinskog upravljača  (3)         (4) (5)  (1)  (6) ...
  • Page 33: Instrukcje Bezpieczeństwa

    P P L L Wprowadzenie  Inteligentny zdalnie sterowany rozdrabniacz do trawy jest obecnie jednym z najbardziej zaawansowanych typów podobnych produktów na świecie. Maszyna  jest  obsługiwana  za  pomocą  inteligentnego  zdalnego  sterowania  hybrydowym  napędem  na  dwa  koła,  z  własnym  generatorem  i  separacją  oleju  i  energii  elektrycznej. Maszyna porusza się, wykorzystując silnik bezszczotkowy o mocy 800 W i dwa silniki jednocześnie, wykorzystując silnik benzynowy z poziomym  wałem o mocy 11,5 KM. Silnik benzynowy uruchamia się i zatrzymuje, przepustnica jest sterowana wyłącznie ręcznie, dostępny jest również pilot zdalnego  sterowania.  Nie  jest  wymagany  układ  smarowania,  konstrukcja  jest  prosta,  wskaźnik  awaryjności  jest  niski  bez  zużycia  między  częściami,  żywotność  jest  długa, ...
  • Page 34: Dane Techniczne

    P P L L Dane techniczne  * Producent  zastrzega  sobie  prawo  do  wprowadzania  drobnych  zmian  w  projekcie  produktu  i  specyfikacjach  technicznych  bez  wcześniejszego  powiadomienia,  chyba  że  zmiany  te  znacząco  Model  PB9700  wpływają na wydajność i bezpieczeństwo produktów. Części opisane / zilustrowane na stronach  instrukcji,  którą  trzymasz  w  rękach,  mogą  również  dotyczyć  innych  modeli  linii  produktów  Silnik ...
  • Page 35: Uruchomienie I Obsługa

    P P L L Uruchomienie i obsługa  Początkowy start odrzutu  1. Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji minimalnej, przełącznik paliwa w pozycji "ON", a przełącznik płomienia w pozycji "ON". 2. Obrócić  przełącznik  ssania  do  pozycji  OFF,  uruchomić  silnik,  a  następnie  obrócić  przełącznik  ssania  do  pozycji  ON  (w  przypadku  rozruchu  w  niskiej temperaturze).  Chwyć uchwyt rozrusznika i powoli pociągnij, aż poczujesz opór, a następnie szybko pociągnij, aby uruchomić silnik.  4. Po  pomyślnym  uruchomieniu  należy  najpierw  pracować  na  biegu  jałowym  przez  3  minuty,  aby  sprawdzić,  czy  praca  jest  płynna  i  nie  słychać  żadnych dźwięków.
  • Page 36: Konserwacja Silnika

    P P L L OSTRZEŻENIE: Tabela opisuje minimalne wymagania. Użytkownicy powinni skrócić cykl konserwacji w zależności od rzeczywistego wykorzystania produktu.  Czas pracy podany w tabeli zależy od czasu pierwszego uruchomienia. Właściwa i terminowa konserwacja może wydłużyć żywotność urządzenia.  Przegląd techniczny inteligentnego zdalnie sterowanego przerywacza trawy powinien odbywać się co 1500‐2000 godzin pracy w następujący sposób:  ‐ Zdemontuj skrzynię biegów, wyczyść i sprawdź zużycie części skrzyni biegów, a następnie wymień nieprawidłowe części.  ‐ Sprawdź zużycie sprzęgła i wymień je w razie potrzeby.  Konserwacja silnika   OSTRZEŻENIE! Procedura konserwacji technicznej silnika powinna być zgodna z poniższą tabelą. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności  konserwacyjnych należy wyłączyć silnik i odczekać, aż gorące części ostygną. Silnik nie może być demontowany, chyba że użytkownik posiada odpowiedni  zestaw narzędzi, dane dotyczące konserwacji i odpowiednie możliwości konserwacji.  ZALECANY HARMONOGRAM KONSERWACJI SILNIKA  Częstotliwość  Co miesiąc po  Co 2 lata  Opis  Co trzy miesiące  Co sześć miesięcy  Co roku lub  Codzienn Na zmianę  8 godzinach  lub po 2000 r.  lub po 50  lub po 100  po 300  ie  godziny  godzinach  godzinach  godzinach  ✔ Sprawdź poziom oleju silnikowego  (drugi raz i  ✔ (1. raz)  Uzupełnić poziom oleju silnikowego ...
  • Page 37: Rozwiązywanie Problemów

    P P L L Rozwiązywanie problemów  OGÓLNE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW  Problem  Możliwa przyczyna  Rozwiązanie  Trudności z  Słaby przepływ oleju lub brak przepływu oleju, zablokowany  Dolać paliwa/spuścić olej, osuszyć elektrody świecy zapłonowej  uruchomieniem  przepływ oleju  Zbyt dużo lub zbyt mało oleju smarowego w skrzyni W razie potrzeby uzupełnić olej smarujący, wyczyścić lub  Słaby silnik  wymienić filtr powietrza  korbowej, zbyt brudny filtr powietrza  element  Silnik nie wyłącza się  Przełącznik przeciągnięcia jest uszkodzony  Wymień wyłącznik krańcowy  Uzupełnić  paliwo  zgodnie  z  wymaganiami,  sprawdzić  poziom         Brak paliwa, niewystarczająca ilość oleju  Silnik w ogóle nie  oleju  i  uzupełnić  olej  smarujący  zgodnie  z  wymaganiami, daje się...
  • Page 38: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre société et se συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 39 GARANCIA GARANCIJE Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania jonë, të cilat Mašine su proizvedene po strogim standardima koje je postavila naša kompanija, a koji su janë në përputhje me standardet përkatëse të cilësisë evropiane. Makinat me naftë dhe usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 40 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Машините са произведени по строги стандарти, определени от нашата компания, Машината е произведена по строги стандарди поставени од нашата компанија, които са съобразени със съответните европейски стандарти за качество. Дизеловите кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. Машините на и...
  • Page 41 GARANZIJA GARANCIJE Il-makkinarju ġie manifatturat skont standards stretti stabbiliti mill-kumpanija tagħna, li huma Strojevi su proizvedeni prema strogim standardima naše tvrtke, koji su usklađeni s odgova- allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. Il-magni li jaħdmu bid-diżil u l-gażolina rajućim europskim standardima kvalitete. Strojevi s dizelskim i benzinskim pogonom imaju huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 42 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

079859

Table of Contents