Mrcartool N100 User Manual

Articulating video borescope
Hide thumbs Also See for N100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ARTICULATING
VIDEO BORESCOPE
智能转向内窥镜
N100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the N100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mrcartool N100

  • Page 1 ARTICULATING VIDEO BORESCOPE 智能转向内窥镜 N100...
  • Page 2 (Original Instructions) (Übersetzung der originalen Anweisungen) (Traduction des instructions originales) (Traducción de las instrucciones originales) (Traduzione delle istruzioni originali)
  • Page 3: General Safety Rules

    General safety rules Always keep this user manual with the machine. Before using this product, read all the operational instructions in this manual. Failure to follow them may result in electric shock and irritation to skin and eyes. Each user is responsible for installing and using the equipment according to this user manual.
  • Page 4: Electrical Safety Rules

    Handling Used/damaged equipment must not be disposed of in household waste but must be disposed of in an environmentally friendly manner. Use designated electrical equipment collection points. Electrical safety rules Do not twist or severely bend the power cord, as this may damage the internal wiring.
  • Page 5: Copyright Information

    MRCARTOOL. The information contained herein is designed only for the use of this unit. MRCARTOOL is not responsible for any use of this information as applied to other units.
  • Page 6: Product Parameters

    For professional maintenance personnel, this video articulating car endoscope can be used to detect places where the human eye can't see without disassembling the machine or damaging the instrument. It can be applied to precision instrument testing, engine overhaul, auto repair,pipeline overhaul, building maintenance, air conditioning overhaul, and so on.
  • Page 7: Application Environment

    90° 15-100mm 3P+11R Lens Struc. 4 Level, 6 PCS LED Adjuster LED Light Camera Camera Lens IP67 Waterproof Grade Battery Life 3.7V/2600mAh; About 4hours Power Charging Voltage DC 5V * 1A Temperature -10-50°C Operating Environ- Relative Humidity Less than 90% ment Application Environment -10°C-70°C...
  • Page 8: Appearance Introduction

    Appearance Introduction [ A ] [ B ] Display Rotate Wheel [ C ] [ D ] Camera Head With 2 Way Articulation Probe Cable [ E ] [ F ] Working Indicator Light TF Card Slot [ G ] [ H ] Reset Button Type-C Charging Screen Interface...
  • Page 9: Switching On And Off

    [ N ] [ O ] LED Adjust Button / Power Image Mode [ P ] [ Q ] Lens Current Temperature Light Brightness Adjustment [ R ] [ S ] TF Card Insertion Mark Battery Level [ T ] Time / Date Stamp Operating Instructions SWITCHING ON AND OFF...
  • Page 10: Photo / Video

    ALIGNING / MOVING THE CAMERA Please note that the surface of the netting at the probe exterior may fray over time depend- ing on the mechanical stress (e.g. When in contact with sharp-edged objects). This does not constitute a defect of the endoscope but normal wear and tear, which cannot be avoided. Use the rotate wheel to move the camera in the desired direction.
  • Page 11: Date/Time Setting

    DATE / TIME SETTING Press the button SET The selection menu will be displayed. Select the menu item Date/Time by use of the UP/DOWN button The sub-menu Set Date/Time will be displayed The date is indicated in year/month/day format. Use the Up/Down button to select the desired Date/Time.
  • Page 12: Language Setting

    LANGUAGE SETTING Press the SET button The selection menu will be displayed. Select the menu item Language by use of the Up/Down button Confirm the selection by pressing the OK button The sub-menu will be displayed. Use the Up/Down button to select the desired language.
  • Page 13: Reset System

    RESET SYSTEM Press the SET button The selection menu will be displayed. Select the menu item Reset System by use of the UP/DOWN button Select the Cancel/OK by use of the UP/DOWN button Confirm the selection by pressing the OK button...
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Analysis of Causes Solution 1. Please recharge or replace the battery. 1. Dead Battery 2. Please check the battery and Unable to Power-on 2. Incorrect Installation battery compartment contact if it is dirt or deformation then reinstall the battery. Please recharge or replace Auto Power-off...
  • Page 15: Warranty Service

    Warranty Service There are 2 years’ warranty for MRCARTOOL product main unit and 1 year warranty for the accessories since the day the customers have received the product parcel. Warranty Access Repair or replace the equipment will be done according to the specific fault conditions.
  • Page 16: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY We as the manufacturer declare that the designated product: Description: Articulating Borescope (Model N100) complies with the requirements of the: EMC Directive 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EU + 2015/863 + 2017/2102 Applied Standards: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN...
  • Page 17 Sicherheitsvorschriften Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer bei der Maschine auf. Vor der Verwendung dieses Produkts lesen Sie bitte alle Betriebsanleitungen in dieser Anleitung durch. Das Nichtbefolgen kann zu elektrischen Schlägen sowie Reizungen an Haut und Augen führen. Jeder Benutzer ist dafür verantwortlich, die Ausrüstung gemäß dieser Bedienungsanleitung zu installieren und zu verwenden.
  • Page 18 Stellen Sie immer sicher, dass Sie einen sicheren Stand haben, um im Notfall die Ausrüstung sicher zu kontrollieren. Handhabung Gebrauchte/beschädigte Ausrüstung darf nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss umweltfreundlich entsorgt werden. Verwenden Sie dafür vorgeseh ene Sammelstellen für Elektrogeräte. Elektrische sicherheitsregeln Verwenden Sie das Netzkabel nicht, wenn es verdreht oder stark gebogen ist, da dies die interne Verkabelung beschädigen kann.
  • Page 19 Anwendung Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Netzkabel und Verbindungskabel beschädigt sind. Wenn Schäden festgestellt werden, betreiben Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie die Ausrüstung nur unter Beachtung aller Sicherheitsanweisun- gen, technischen Dokumente und Spezifikationen des Fahrzeugherstellers. Wenn Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie nur brandneue und ungeöff- nete entsprechende Produkte.
  • Page 20 TOOL reproduziert, in einem Abrufsystem gespeichert oder in irgendeiner Form oder mit irgend- welchen Mitteln, elektronisch, mechanisch, fotokopiert, aufgezeichnet oder anderweitig übertragen werden. Die hier enthaltenen Informationen sind ausschließlich für die Verwendung dieses Geräts bestimmt. MRCARTOOL ist nicht verantwortlich für die Verwendung dieser Informationen in Bezug auf andere Geräte. Vorsicht Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Endoskops sorgfältig durch...
  • Page 21 und Videos stehen eine hochauflösende Kamera und ein beweglicher Kamerakopf mit einer einstellbaren, hellen LED-Beleuchtung zur Verfügung. Die Funktionen des Gerätes können über eine integrierte Bedienersoftware gesteuert werden. Die Aufnahmen können auf einer SD-Karte gespeichert und über eine Type-C-Schnittstelle übertragen werden. Für professionelles Wartungspersonal kann dieses Video-Gelenk-Auto-Endoskop verwendet werden, um Stellen zu erkennen, die das menschliche Auge nicht sehen kann, ohne die Maschine zu zerlegen oder das Instrument zu beschädigen.
  • Page 22 Φ6.25mm Durchmesser des Kameraobjektivs 1/9 "COMS, 1920(h)×1080(v) Sensor 1 Megapixel Bildpunkte 20FPS F/No. 90° Kamera 15-100mm Struktur der Linse 3P+11R Einsteller LED-Licht 4 Stufen, 6 PCS LED Kameraobjektiv Wasserdicht IP67 Lebensdauer der Batterie 3,7V/2600mAh; Etwa 4 Stunden Strom Ladespannung DC 5V * 1A Betrieb- Temperatur -10-50°C...
  • Page 23 Erscheinungsbild Einführung [ A ] [ B ] Anzeige Rad drehen [ C ] [ D ] Kamerakopf mit 2-Wege-Gelenk Sondenkabel [ E ] [ F ] Arbeitsanzeigeleuchte TF-Kartensteckplatz [ G ] [ H ] Reset-Taste Typ-C-Ladebildschirm-Schnittstelle [ I ] Bildschirm/Handy-Anschluss [ J ] SET / BACK / Langes Drücken zum Wechseln des äußeren Bildschirms...
  • Page 24: Ein- Und Ausschalten

    [ N ] [ O ] LED-Einstelltaste / Strom Bildmodus [ P ] [ Q ] Aktuelle Temperatur des Objektivs Einstellung der Lichthelligkeit [ R ] [ S ] TF-Karten-Einlegezeichen Batteriestand [ T ] Zeit-/Datumsstempel Betriebsanleitung EIN- UND AUSSCHALTEN Drücken Sie die Power-Taste für 2 Sekunden.
  • Page 25 AUSRICHTEN / BEWEGEN DER KAMERA Bitte beachten Sie, dass die Oberfläche des Netzes an der Sondenaußenseite je nach mechanischer Belastung (z.B. bei Kontakt mit scharfkantigen Gegenständen) mit der Zeit ausfransen kann. Dies stellt keinen Defekt des Endoskops dar, sondern ist normaler Verschleiß, der sich nicht vermeiden lässt.
  • Page 26: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT Drücken Sie die Taste SET Das Auswahlmenü wird angezeigt. Wählen Sie den Menüpunkt Date/Time mit Hilfe der UP/DOWN-Taste Das Untermenü Set Date/Time wird angezeigt. Das Datum wird im Format Jahr/Monat/Tag angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-/Abwärtstaste , um das gewünschte Datum/die Uhrzeit auszuwählen.
  • Page 27 SPRACHEINSTELLUNG Drücken Sie die SET-Taste Das Auswahlmenü wird angezeigt. Wählen Sie den Menüpunkt Language mit Hilfe der Up/Down Taste Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der OK-Taste Das Untermenü wird angezeigt. Verwenden Sie die Auf-/Ab-Tasten , um die gewünschte Sprache auszu- wählen.
  • Page 28: System Zurücksetzen

    SYSTEM ZURÜCKSETZEN Drücken Sie die SET-Taste Das Auswahlmenü wird angezeigt. Wählen Sie den Menüpunkt Reset System mit Hilfe der UP/DOWN Taste Wählen Sie Cancel/OK mit Hilfe der UP/DOWN-Taste Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der OK-Taste...
  • Page 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Störung Analyse der Ursachen Lösung 1. Bitte laden Sie die Batterie auf oder tauschen Sie sie aus. 2. Überprüfen Sie bitte die Einschalten nicht 1. Leere Batterie Batterie und Batteriefach möglich 2. Falscher Einbau Kontakt, wenn es Schmutz oder Verformung ist dann die Batterie neu zu installieren.
  • Page 30: Garantie

    Garantie Die MRCARTOOL-Maschine hat Anspruch auf eine 2-jährige Garantie ab dem Tag des Eingangs beim Kunden. Das darin enthaltene Zubehör hat eine einjährige Gewährleis- tungsfrist ab dem Tag des Eingangs beim Kunden. Garantiemethode Reparieren oder ersetzen Sie das Produkt kostenlos entsprechend den spezifischen Fehlerbedingungen.
  • Page 31: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir als Hersteller erklären, dass das bezeichnete Produkt: Beschreibung: Gelenkboreskop (N100) Entspricht den Anforderungen der: EMV-Richtlinie 2014/30/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU + 2015/863 + 2017/2102 Angewandte Normen: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A2:2021, EN IEC 55014-2:2021 IEC 62321-3-1-2013, IEC 62321-5-2013, IEC 62321-4-2013+A1:2017, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 Zertifikatsnummer: HS202409207594E, HS202409207597E...
  • Page 32: Règles Générales De Sécurité

    Règles générales de sécurité Conservez toujours ce manuel d'utilisation avec la machine. Avant d'utiliser ce produit, lisez toutes les instructions opérationnelles de ce manuel. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution et une irritation de la peau et des yeux. Chaque utilisateur est responsable de l'installation et de l'utilisation de l'appar- eil conformément à...
  • Page 33 Manipulation Les appareils usagés ou endommagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être éliminés d'une manière respectueuse de l'environnement. Utilisez les points de collecte d'appareils électriques désignés. Règles de sécurité électrique Ne pas tordre ou plier fortement le câble d'alimentation, car cela pourrait endommager le câblage interne.
  • Page 34 Application Avant toute utilisation, vérifiez que les câbles d'alimentation et de connexion ne sont pas endommagés. Si vous constatez des dommages, n'utilisez pas l'appareil. N'utilisez l'appareil qu'en respectant toutes les consignes de sécurité, les documents techniques et les spécifications du fabricant du véhicule. Si des accessoires de remplacement sont nécessaires, n'utilisez que des produits correspondants neufs et non ouverts.
  • Page 35: Droits D'auteur

    Veuillez utiliser le câble original de type C pour le chargement. Présentation du produit La série N100 pour l'inspection de composants de machines cachés et de cavités peu accessibles ou inaccessibles. Une caméra haute résolution et une tête de caméra mobile avec un éclairage LED lumineux et réglable sont disponibles pour l'affichage et...
  • Page 36: Paramètres Du Produit

    Pour le personnel de maintenance professionnel, cet endoscope vidéo articulé pour voiture peut être utilisé pour détecter des endroits que l'œil humain ne peut pas voir sans démonter la machine ou endommager l'instrument. Il peut être utilisé pour les tests d'instruments de précision, la révision des moteurs, la réparation automobile, la révision des pipelines, l'entretien des bâtiments, la révision des systèmes de climatisa- tion, etc.
  • Page 37 Φ6.25mm Diamètre de l'objectif de la caméra 1/9 "COMS, 1920(h)×1080(v) Capteur 1 mégapixel Pixels 20FPS F/No. 90° Appareil 15-100mm photo Structure de l'objectif 3P+11R Lumière LED de l'ajusteur 4 niveaux, 6 PCS LED Qualité de l'étanchéité de IP67 l'objectif de l'appareil photo Autonomie de la batterie 3,7V/2600mAh ;...
  • Page 38 Introduction à l'apparence [ A ] [ B ] Affichage Rotation de la roue [ C ] [ D ] Tête de caméra avec articulation à 2 voies Câble de sonde [ E ] [ F ] Voyant de fonctionnement Fente pour carte TF [ G ] [ H ]...
  • Page 39 [ N ] [ O ] Bouton de réglage de la LED / Alimentation Mode image [ P ] Température actuelle de l'objectif [ Q ] Réglage de la luminosité de la lumière [ R ] [ S ] [ T ] Marque d'insertion de la carte TF Niveau de batterie Horodateur...
  • Page 40 ALIGNEMENT / DÉPLACEMENT DE L'APPAREIL PHOTO Veuillez noter que la surface du filet à l'extérieur de la sonde peut s'effilocher avec le temps en fonction des contraintes mécaniques (par exemple, en cas de contact avec des objets à arêtes vives). Il ne s'agit pas d'un défaut de l'endoscope mais d'une usure normale qui ne peut être évitée.
  • Page 41: Réglage De La Date Et De L'heure

    RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Appuyer sur le bouton SET Le menu de sélection s'affiche. Sélectionner le point de menu Date/Time à l'aide des boutons UP/DOWN Le sous-menu Set Date/Time s'affiche. La date est indiquée au format année/mois/jour. Utilisez le bouton Haut/Bas pour sélectionner la date/heure souhaitée.
  • Page 42: Réglage De La Langue

    RÉGLAGE DE LA LANGUE Appuyer sur le bouton SET Le menu de sélection s'affiche. Sélectionnez l'élément de menu Langue à l'aide des boutons Haut/Bas Confirmer la sélection en appuyant sur le bouton OK Le sous-menu s'affiche. Utilisez le bouton Haut/Bas pour sélectionner la langue souhaitée.
  • Page 43 SYSTÈME DE RÉINITIALISATION Appuyer sur le bouton SET Le menu de sélection s'affiche. Sélectionnez l'élément de menu Réinitialiser le système à l'aide des boutons UP/DOWN Sélectionnez l'option Annuler/OK à l'aide des boutons UP/DOWN Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton OK...
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage Défaut Analyse des causes Solution 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. vérifiez la pile et le contact Impossible de 1. batterie déchargée avec le compartiment de la pile mettre sous tension 2. installation incorrecte s'il y a des saletés ou des déformations, puis réinstallez la pile.
  • Page 45 Garantie Votre appareil MRCARTOOL a une période de garantie de 2 ans à compter de la date de réception. Les accessoires qu'il contient ont d'une période de garantie de 1 an à compter de la date de réception par le client.
  • Page 46 Déclaration de conformité de l'UE En tant que fabricant, nous déclarons que le produit désigné : Description : Endoscope Articulé (N100) est conforme aux exigences de : Directive EMC 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE + 2015/863 + 2017/2102 Normes appliquées :...
  • Page 47: Normas Generales De Seguridad

    Normas generales de seguridad Conserve siempre este manual de usuario junto a la máquina. Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones de funcionamiento de este manual. No seguirlas puede provocar descargas eléctricas e irritación de la piel y los ojos. Cada usuario es responsable de instalar y utilizar el aparato de acuerdo con este manual de usuario.
  • Page 48 Manejo de Los aparatos usados/dañados no deben tirarse a la basura doméstica, sino que deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Utilice los puntos de recogida de aparatos eléctricos designados. Normas de seguridad eléctrica No retuerza ni doble fuertemente el cable de alimentación, ya que podría dañar el cableado interno.
  • Page 49: Presentación Del Producto

    MRCARTOOL. La informa- ción aquí contenida está diseñada únicamente para el uso de esta unidad. MRCARTOOL no se hace responsable por el uso de esta información en otras unidades.
  • Page 50: Parámetros Del Producto

    Para el personal de mantenimiento profesional, este endoscopio articulado de vídeo para automóviles se puede utilizar para detectar lugares donde el ojo humano no puede ver sin desmontar la máquina o dañar el instrumento. Se puede aplicar a la prueba de instrumentos de precisión, revisión de motores, reparación de automóviles, revisión de tuberías, mantenimiento de edificios, revisión de aire acondicionado, y así...
  • Page 51 Φ6.25mm Diámetro de la lente de la cámara 1/9 "COMS, 1920(h)×1080(v) Sensor 1 megapíxel Píxeles 20FPS F/No. 90° Cámara 15-100mm Estructura de la lente 3P+11R Luz LED de ajuste 4 Niveles, 6 PCS LED Grado de impermeabilidad del IP67 objetivo de la cámara Duración de la batería 3,7 V/2600 mAh;...
  • Page 52 Presentación [ A ] [ B ] Pantalla Girar la rueda [ C ] [ D ] Cabezal de cámara con articulación bidireccional Cable de la sonda [ E ] [ F ] Luz indicadora de funcionamiento Ranura para tarjeta TF [ G ] [ H ] Botón de reinicio...
  • Page 53: Instrucciones De Uso

    [ N ] [ O ] LED Botón de ajuste / Encendido Modo de imagen [ P ] [ Q ] Temperatura actual de la lente Ajuste del brillo de la luz [ R ] [ S ] Marca de inserción de tarjeta TF Nivel de batería [ T ] Sello de fecha y hora...
  • Page 54 ALINEAR / MOVER LA CÁMARA Tenga en cuenta que la superficie de la malla en el exterior de la sonda puede deshilachar- se con el tiempo en función de la tensión mecánica (por ejemplo, al entrar en contacto con objetos de bordes afilados). Esto no constituye un defecto del endoscopio, sino un desgaste normal que no puede evitarse.
  • Page 55: Apagado Automático

    AJUSTE FECHA / HORA Pulse el botón SET Aparecerá el menú de selección. Seleccione la opción de menú Fecha/Hora mediante el botón UP/DOWN Aparecerá el submenú Ajustar Fecha/Hora. La fecha se indica en formato año/mes/día. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar la Fecha/Hora deseada. Pulse el botón OK , los ajustes se guardarán.
  • Page 56: Configuración De Idioma

    CONFIGURACIÓN DE IDIOMA Pulse el botón SET Aparecerá el menú de selección. Seleccione la opción de menú Idioma mediante el botón Arriba/Abajo Confirme la selección pulsando el botón OK Aparecerá el submenú. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar el idioma deseado. Confirme la selección pulsando el botón OK Se ajustará...
  • Page 57: Reiniciar El Sistema

    REINICIAR EL SISTEMA Pulse el botón SET Aparecerá el menú de selección. Seleccione la opción de menú Reiniciar Sistema mediante el botón UP/DOWN Seleccione Cancelar/OK utilizando los botones ARRIBA/ABAJO Confirme la selección pulsando el botón OK...
  • Page 58: Solución De Problemas

    Solución de problemas Fallo Análisis de las causas Solución 1. Recargue o sustituya la batería. 2. Por favor, compruebe la No se puede 1. Batería agotada batería y el contacto del encender 2. Instalación incorrecta compartimento de la batería si es la suciedad o la deformación a continuación, vuelva a instalar la batería.
  • Page 59 Garantía El host MRCARTOOL disfruta de un período de garantía de 2 años a partir de la fecha de recepción por parte del cliente. Los accesorios que contiene tienen un periodo de garantía de 1 año a partir de la fecha de recepción por parte del cliente.
  • Page 60 Declaración de Conformidad de la UE Nosotros, como fabricante, declaramos que el producto designado: Descripción: Borescopio articulado (N100) cumple con los requisitos de: Directiva EMC 2014/30/UE Directiva RoHS 2011/65/UE + 2015/863 + 2017/2102 Normas aplicadas: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN...
  • Page 61: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza Conservare sempre il presente manuale d'uso insieme alla macchina. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni operative conten- ute nel presente manuale. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare scosse elettriche e irritazioni alla pelle e agli occhi. Ogni utente è...
  • Page 62: Norme Di Sicurezza Elettrica

    Manipolazione I dispositivi usati/danneggiati non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti in modo ecosostenibile. Utilizzare i punti di raccolta designati per i dispositivi elettrici. Norme di sicurezza elettrica Non torcere o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione , poiché potreb- be danneggiare il cablaggio interno.
  • Page 63: Informazioni Sul Copyright

    Per la ricarica, utilizzare il cavo di tipo C originale. Introduzione al prodotto La serie N100 per l'ispezione di componenti di macchine nascoste e di cavità poco accessibili o inaccessibili. Per la visualizzazione e l'acquisizione/registrazione di immag- ini e video sono disponibili una telecamera ad alta risoluzione e una testa mobile della telecamera con illuminazione a LED regolabile e luminosa.
  • Page 64 Per il personale di manutenzione professionale, questo video endoscopio articolato per auto può essere utilizzato per rilevare i punti che l'occhio umano non può vedere senza smontare la macchina o danneggiare lo strumento. Può essere applicato ai test di precisione degli strumenti, alla revisione dei motori, alla riparazione delle auto, alla revisione delle condutture, alla manutenzione degli edifici, alla revisione dell'aria condizionata e così...
  • Page 65 Diametro dell'obiettivo Φ6.25mm della fotocamera COMS da 1/9", 1920(h)×1080(v) Sensore 1 Megapixel Pixel 20FPS F/No. Macchina 90° fotografi- 15-100mm Struttura della lente 3P+11R Regolatore a luce LED 4 livelli, 6 PCS LED Grado di impermeabilità IP67 dell'obiettivo della fotocamera Durata della batteria 3,7V/2600mAh;...
  • Page 66 Aspetto Introduzione [ A ] [ B ] Display Ruota [ C ] [ D ] Testa della telecamera con articolazione a 2 vie Cavo sonda [ E ] [ F ] Spia di funzionamento Slot per scheda TF [ G ] [ H ] Pulsante di reset Interfaccia dello schermo di ricarica di tipo C...
  • Page 67: Istruzioni Per L'uso

    [ N ] [ O ] LED Pulsante di regolazione / Alimentazione Modalità immagine [ P ] [ Q ] Temperatura attuale dell'obiettivo Regolazione della luminosità della luce [ R ] [ S ] Segno di inserimento della scheda TF Livello batteria [ T ] Timbro ora/data...
  • Page 68 ALLINEAMENTO / SPOSTAMENTO DELLA TELECAMERA Si prega di notare che la superficie della rete all'esterno della sonda può sfilacciarsi nel tempo a seconda delle sollecitazioni meccaniche (ad esempio, in caso di contatto con oggetti appuntiti). Ciò non costituisce un difetto dell'endoscopio, ma una normale usura che non può...
  • Page 69: Impostazione Della Data E Dell'ora

    IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL'ORA Premere il pulsante SET Viene visualizzato il menu di selezione. Selezionare la voce di menu Data/Ora con il tasto SU/GIÙ Verrà visualizzato il sottomenu Imposta data/ora. La data è indicata nel formato anno/mese/giorno. Utilizzare il pulsante Su/Giù per selezionare la data/ora desiderata.
  • Page 70: Impostazione Della Lingua

    IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA Premere il pulsante SET Viene visualizzato il menu di selezione. Selezionare la voce di menu Lingua utilizzando il pulsante Su/Giù Confermare la selezione premendo il pulsante OK Verrà visualizzato il sottomenu. Utilizzare il pulsante Su/Giù per selezionare la lingua desiderata. Confermare la selezione premendo il pulsante OK La lingua desiderata sarà...
  • Page 71 SISTEMA DI RIPRISTINO Premere il pulsante SET Viene visualizzato il menu di selezione. Selezionare la voce di menu Reimposta sistema utilizzando il tasto SU/GIÙ Selezionare Annulla/OK con i tasti SU/GIÙ Confermare la selezione premendo il pulsante OK...
  • Page 72: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Guasto Analisi delle cause Soluzione 1. Ricaricare o sostituire la batteria. Impossibile 1. Batteria scarica 2. Controllare la batteria e il accendere il 2. Installazione errata contatto del vano batteria, se è dispositivo sporco o deformato, quindi reinstallare la batteria.
  • Page 73 Servizio di garanzia Ci sono 2 anni di garanzia per l'unità principale del prodotto MRCARTOOL e 1 anno di garanzia per gli accessori a partire dal giorno in cui i clienti hanno ricevuto il pacchetto del prodotto. Accesso alla garanzia La riparazione o la sostituzione dell'attrezzatura verrà...
  • Page 74 Dichiarazione di conformità UE Noi, come produttori, dichiariamo che il prodotto designato: Descrizione: Borescopio articolato (N100) è conforme ai requisiti di: Direttiva EMC 2014/30/UE Direttiva RoHS 2011/65/UE + 2015/863 + 2017/2102 Norme applicate: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN...
  • Page 75 www.mrcartools.com SHENZHEN SHANGJIA AUTO REPAIR TOOLS CO., LTD www.mrcartools.com aftersale@mrcartools.com +86-755-27807580 Shenhua Innovation Park, Shenzhen, China 深圳市宝安区深华大学生软件创新港A座5层 执行标准 / EXECUTION STANDARD: JB/ T 11130-2011...

Table of Contents