identités NEO FOLD EVOLUTION Instruction Manual

Hide thumbs Also See for NEO FOLD EVOLUTION:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

REF. 826024.CHAMPAGNE - 826024.GRIS -
Symbole figurant sur l'étiquette ou dans la notice d'utilisation
Symbol appearing on the label or in the instruction manual
Simboli che appaiono sull'etichetta o nel manuale di istruzioni
Septembre 2023
826024.BLANC
Símbolo en la etiqueta o en el manual de instrucciones
Adresse du fabricant
Manufacturer's address
Dirección del fabricante
Indirizzo del produttore
Date de fabrication
Date of production
Fecha de fabricación
Data di produzione
Numéro de lot
Batch number
Número de lote
Numero di lotto
Référence du produit
Product reference
Referencia del producto
Riferimento del prodotto
Poids maximum de l'utilisateur
Maximum user weight
Peso maximo del usuario
Peso massimo dell'utente
ROLLATOR NEO FOLD EVOLUTION
Notice d'utilisation
DISPOSITIF MEDICAL
ROLLATOR NEO FOLD EVOLUTION
Instructions manual
MEDICAL DEVICE
ROLLATOR NEO FOLD EVOLUTION
Manual de instrucciones
DISPOSITIVO MEDICO
ROLLATOR NEO FOLD
EVOLUTION
Manuale delle istruzioni
DISPOSITIVO MEDICO
Invitation à lire le manuel d'utilisation
Invitation to read user manual
Invitación a leer el manual de usuario
Invito a leggere il manuale dell'utente
Respecter les consignes de sécurité
Follow the safety instructions
Respetar las instrucciones de seguridad
Seguire le istruzioni di sicurezza
Conformité CE
CE conformity
Conformidad CE
Conformità CE
Craint l'humidité
Does not tolerate dampness
Protéger de la humedad
Non tollera l'umidità
Dispositif médical
Medical Device
Dispositivo médico
Dispositivo Medico
Page 1 sur 14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEO FOLD EVOLUTION and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for identités NEO FOLD EVOLUTION

  • Page 1 ROLLATOR NEO FOLD EVOLUTION Notice d’utilisation DISPOSITIF MEDICAL ROLLATOR NEO FOLD EVOLUTION Instructions manual MEDICAL DEVICE ROLLATOR NEO FOLD EVOLUTION Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO ROLLATOR NEO FOLD EVOLUTION Manuale delle istruzioni DISPOSITIVO MEDICO REF. 826024.CHAMPAGNE - 826024.GRIS - 826024.BLANC Symbole figurant sur l’étiquette ou dans la notice d’utilisation...
  • Page 2: Notice D'instructions

    NOTICE D’INSTRUCTIONS • IMPORTANT Assurez-vous que toutes les pièces (roues, câbles, poignées, freins) soient bien fixées et en bon état de fonctionnement. N’effectuez aucun réglage sur le rollator pendant qu’il est en cours d’utilisation. Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la •...
  • Page 3: Ajustement Des Poignées

    lors de cette opération, vérifier que le tube d’ajustement de la poignée est des poignées à la hauteur des poignets de bien placé à la verticale, et que la base pliante soit correctement mise en l’utilisateur. • place sur le cadre du rollator. Pour ajuster la hauteur, déverrouiller la molette et faire glisser le tube intérieur jusqu’à...
  • Page 4: Garantie

    CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE comme décrit à la section 5.1 pour libérer le cadre. Ensuite, abaisser les poignées en position repliée comme ci-dessous. Le produit peut être réutilisé. Il doit d’abord être nettoyé et désinfecté en respectant les consignes d’hygiène. Lors du transfert du produit, pensez à...
  • Page 5: Product Use

    Do not sit in the seat when the rollator is on a slope. • The brakes must be in the locked position before sitting in the seat. The Neo Fold Evolution Rollators are walking aids for people with reduced • Do not attempt to reach objects while sitting down by leaning forward.
  • Page 6: Handle Adjustment

    Satchel Position the removable bag on its support located on the front of the rollator, as shown below. Step 3 : To lock the rollator, tilt the locking handle toward the back of the rollator, then lock the handle by placing it in the plastic slot in the base of the frame.
  • Page 7: Technical Specifications

    STORAGE Failure to observe the storage conditions may lead to deterioration of the product and thus to the risk of serious injury. • Do not store your rollator for an extended period of time near a heat source or in the sun (e.g. behind a window or near a radiator) or near a cold source.
  • Page 8: Montaje

    No intente empujar el Rollator mientras alguien está sentado en el asiento. • Los rollators Neo Fold Evolution son ayudas para caminar para personas No utilice el asiento para transportar objetos. • con movilidad reducida. Estos productos están destinados a ser utilizados No use el asiento sin el respaldo.
  • Page 9 Paso 2 : Gire la maneta de bloqueo hacia la parte delantera del rollator detrás del rollator con los brazos a los lados. (ver al lado). Si se siente resistencia durante esta operación, compruebe Luego ajuste la altura de las asas a la altura de que el tubo de ajuste del asa está...
  • Page 10 CAMBIO DE PROPIEDAD Plegar el rollator • Tire de la cinta del asiento hacia arriba. El producto puede ser reutilizado. Primero debe ser limpiado y • Desbloquee la manija de bloqueo a ambos lados del rollator como se desinfectado de acuerdo con las normas de higiene. Cuando transfiera el describe en la sección 5.1 para liberar el marco.
  • Page 11: Manuale Di Istruzioni

    • Attenzione quando si cammina su marciapiedi o su superfici I rollator Neo Fold Evolution sono ausili per la deambulazione destinati inclinate, irregolari o scivolose. La mancata osservanza può comportare un significativo rischio di caduta o lesioni. a persone con mobilità ridotta. Questi prodotti sono destinati all'uso sia •...
  • Page 12 Borsa Posizionare la borsa rimovibile sul supporto situato nella parte anteriore del rollator, come mostrato di seguito. Supporto per cartella Passo 3 : Per bloccare il rollator, inclinare la maniglia di bloccaggio verso la parte posteriore del rollator, quindi bloccare la maniglia posizionandola nella fessura in plastica nella base del telaio.
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    STOCCAGGIO La mancata osservanza delle condizioni di stoccaggio può portare al deterioramento del prodotto e quindi al rischio di lesioni gravi. • Non conservare il rollator per un periodo prolungato vicino a una fonte di calore o alla luce del sole (ad esempio, dietro una finestra o vicino a un radiatore) o vicino a una fonte di freddo.
  • Page 14 Identités - ZA Pôle 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barthélémy d’Anjou Poids maximum autorisé Maximum weight authorized Peso máximo permitido Peso massimo consentito 136 kg Charge maximale du panier Maximum weight bag Carga maxima bolsa Peso massimo della borsa 5 kg Septembre 2023 Page 14 sur 14...

This manual is also suitable for:

826024.champagne826024.gris826024.blanc

Table of Contents