Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DMI-F-10_Annexe 2_Notice.7
Mai 2023
ROLLATOR NEO FASHION
Notice d'utilisation
DISPOSITIF MEDICAL
NEO FASHION ROLLATOR
Instructions manual
MEDICAL DEVICE
ROLLATOR NEO FASHION
Manual de instrucciones
DISPOSITIVO MEDICO
REF. 826240.B – 826240.V
Page 1 sur 15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for identités NEO FASHION

  • Page 1 ROLLATOR NEO FASHION Notice d’utilisation DISPOSITIF MEDICAL NEO FASHION ROLLATOR Instructions manual MEDICAL DEVICE ROLLATOR NEO FASHION Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REF. 826240.B – 826240.V DMI-F-10_Annexe 2_Notice.7 Page 1 sur 15 Mai 2023...
  • Page 2: Notice D'instructions

    SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Adresse du fabricant Invitation à consulter le manuel d’utilisation Manufacturer’s address Invitation to consult the user manual Dirección del fabricante Invitación a consultar el manual de usuario...
  • Page 3 Le non-respect des précautions d’emploi peut entraîner des risques de blessures graves. ▪ Ne dépassez pas la limite maximale de poids de 136 Kg. ▪ Ne dépassez pas la charge maximale de 5 kg dans le panier. Les charges ne doivent être transportées que dans le panier. ▪...
  • Page 4 REMARQUE: Les freins sont réglés en usine et, s'ils sont montés correctement, ils n'ont pas besoin d'être réglés avant utilisation. Appuyez et relâchez le frein de stationnement de chaque côté 10 fois. (Pousser le levier de frein vers le bas pour le verrouiller, le soulever pour le relâcher) Le frein doit serrer la roue et empêcher tout mouvement.
  • Page 5: Entretien Et Maintenance

    Pour régler le frein de la poignée, desserrez l’écrou, vous pouvez avoir besoin d 'un outil pour effectuer cette opération, tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour serrer le frein puis resserrer l’écrou. (Voir schéma 4) Pour régler le frein arrière, desserrez l’écrou, il est possible que vous ayez besoin d'un outil pour effectuer cette opération,...
  • Page 6: Caracteristiques Du Produit

    Le non-respect des conditions de stockage peut entraîner une détérioration du produit et donc des risques de blessures graves ▪ Ne pas stocker votre rollator pendant une période prolongée près d’une source de chaleur ou au soleil (ex : derrière une fenêtre ou près d’un radiateur) ou près d’une source de froid.
  • Page 7: Product Use

    PRODUCT USE The Neo Fashion rollator is a walking aid for people with reduced mobility. This product is intended for use indoors and outdoors and can be folded up for easy storage or transport.
  • Page 8 • Stand upright behind the rollator with your shoulders relaxed and your arms by your side, looking straight ahead. • In this position, the handgrips of the rollator should be adjusted to a height level with your wrists. • This will position your arms at an approximate 20º to 30º bend when using the rollator. •...
  • Page 9: Care And Maintenance

    rear legs behind the wheels To adjust the handle brake, loosen the lock nut, you may need a tool to carry out this operation, turn the adjuster anticlockwise to tighten the brake then retighten the lock nut. (See Diagram 4) To adjust the rear legs brake, loosen the lock nut, you may need a tool to carry out this operation, turn the adjuster anticlockwise to tighten the brake then retighten the lock nut.
  • Page 10: Technical Specifications

    ▪ Do not store your rollator for an extended period of time near a heat source or in the sun (e.g. behind a window or near a radiator) or near a cold source. ▪ Keep away from all flames and sources of sparks. ▪...
  • Page 11: Precauciones De Seguridad

    INDICACIONES DEL PRODUCTO El andador NEO FASHION está diseñado para proporcionar apoyo y asistencia a aquellos que no pueden caminar sin apoyo. Este andador está diseñado para su uso en interiores y exteriores y se pliega para facilitar su almacenamiento o transporte.
  • Page 12: Montaje

    • Al sentarse, no intente alcanzar objetos inclinándose hacia delante. No se incline hacia atrás, ya que el rollator podría volcar. • Tenga cuidado al subir bordillos o al utilizar superficies inclinadas, irregulares o resbaladizas. Si no lo hace, puede correr un riesgo importante de caerse o lesionarse.
  • Page 13: Cuidado Y Mantenimiento

    COMPROBACIÓN DE LOS FRENOS Antes de utilizar el rollator, compruebe siempre que los frenos funcionan correctamente. Compruebe el funcionamiento de los frenos tirando hacia arriba de las palancas de freno; el rollator debe mantenerse firme sin moverse. Para accionar los frenos de estacionamiento, presione las empuñaduras hacia abajo hasta que encajen. Un clic claro indica que el freno está...
  • Page 14: Características Técnicas

    Para mantener el rollator en buen estado, compruébelo antes de cada uso y periódicamente de la siguiente forma Compruebe el artículo En cualquier Semanalmente Mensualmente Anualmente momento Clip y pomo para ajustar la altura Soldadura estructural en las ruedas Limpieza Tornillos y fijaciones Estabilidad del armazón y del respaldo Estado del asiento...
  • Page 15 Peso max. soportado 136 kg GARANTÍA Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra por parte del usuario. IDENTITÉS proporcionará piezas de repuesto para cualquier pieza que se haya roto debido a un defecto de fabricación, diseño o material.

This manual is also suitable for:

826240.b826240.v

Table of Contents