Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER MANUAL
SRT 800 & SRT 800X
+86576 86139262
WWW.QJMOTOR.COM
@ Q J M O T O R

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SRT 800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for QJMOTOR SRT 800

  • Page 1 USER MANUAL SRT 800 & SRT 800X +86576 86139262 WWW.QJMOTOR.COM @ Q J M O T O R...
  • Page 2 SRT 800 & SRT 800X USER MANUAL Details described or illustrated in this booklet may differ from the vehicle's actual specification as pur- chased, the accessories fitted or the national-market specification. No claims will be asserted as a result of such discrepancies.
  • Page 4 Contents Adjustment of rearview mirror ........18 USB interface............18 Instructions for the use of fuel and oil......18 Safety Precautions for Motorcycles.........4 Fuel ................18 Safe riding rules............4 Engine oil ..............18 Protective apparel............4 Running in ..............19 Wear a safety helmet..........5 Top-speed..............
  • Page 5 Engine idle speed adjustment ........28 End of storing for use ..........42 Throttle valve body ........... 29 SRT 800 Specifications and Technical parameters ..43 Drive chain ............... 29 SRT800X Specification and Technical parameters..43 Lubrication of driving chain ........30 Brake ................ 30 Adjustment of brake ..........
  • Page 6 Preface Important Information Thank you for choosing QJMOTOR brand motorcy- 1. Rider and passenger cle. We use advanced technology at home and The motorcycle is designed to be used by only one abroad to produce this type of motorcycle, Will pro- rider and one passenger.
  • Page 7 If there is reverse connec- QJMOTOR Motorcycle will not bear all quality prob- tion, pay attention to check whether the fuse is lems and consequences (including loss of warranty) intact.
  • Page 8 After you buy a motorcycle, please equip it with a motorcycle helmet that meets the national standard. Warning The motorcycle must be equipped with a fuse that meets the requirements before it can run safely. It is not allowed to adopt other specifications other than the requirements, and it is not allowed to con- nect directly or replace it with other conductive objects;...
  • Page 9 Safety Precautions for Motorcycles 6. Turn on the steering light in advance when turn- ing or diverting to attract the attention of others. Safe riding rules 7. At intersections, vehicle park entrances and 1. The vehicle must be inspected before riding in exits and fast lanes, special attention should be order to avoid accidents and damage to the paid to riding carefully.
  • Page 10 Wear a safety helmet (A): Frame number engraved position: right side of front pipe The helmet, which meets the safety and quality (B): Product nameplate riveting position: left side of standards, is the first item of bicycle body protection front pipe equipment.
  • Page 11 Parts Location QJ750-7/SRT 800 status 23 14 13 12 11 1 Clutch handle 2, 7 Left and right rearview mirrors 3 Left handle switch 4 Ignition switch 5 Instrument 6 Right handle switch 8 Front brake handle 9 Throttle control handle...
  • Page 12 Status of QJ750-7A/SRT 800 X model A Oil filling port B Rear brake pedal C Rider pedal D Passenger pedal E Front brake F Rear brake G Shift pedal H Side stand I Coolant expansion kettle 23 14 13 12 11...
  • Page 13 Instruments vehicle runs normally if the indicator light is on, the vehicle needs to stop and check please contact the QJMOTOR motorcycle distribution department or maintenance center to check the vehicle in time. 5 Engine oil indicator: When the engine is not started after the power supply is turned on, the oil indicator light is always on;...
  • Page 14 Instrument adjustment button: 5, 6, N. When the gear position is changed to the neutral position, the neutral indicator “N” will be lit The instrument adjustment button key is located in accordingly. the left and right handle of the vehicle. 0 Fuel indicator: 1 Confirmation key Indicates how much oil is stored in the tank.
  • Page 15 The instrument inter- According to the light Backlight Night mode face with black main around the vehicle, the brightness tone is in night mode instrument automati- Backlight cally adjusts the back- brightness The instrument inter- light brightness automatic Daytime face with the main mode tone is white is in day- Interface...
  • Page 16 Operation Guide Instrument speedome- Metric sys- ter unit is km/h; odom- Keys eter unit is km Units This vehicle comes with two or three SETUP keys, which can be used to start the Instrument speedome- British sys- motorcycle and open all the locks. ter unit is mph;...
  • Page 17 “ ” Mark. The key turns. “ ” Mark the position, the 2 Light switch power is turned on, the engine can start, and the Dial the switch to “ ” position, headlight lit up; dial key cannot be taken out. to.
  • Page 18 According to the need of The headlamp switch is pressed to the high and low operating comfort, the posi- lamp. “ ” when in position, the headlight is lit, and tion of the front brake handle the high light on the dashboard is lit; press the can be adjusted by adjusting switch, “...
  • Page 19 If gasoline spills into carbon cans and other parts, cover until the key is removed when you hear the please go to QJMOTOR motorcycle distributor to lock sound, and close the fuel tank cover dust cover. clean up or replace carbon cans as soon as possi-...
  • Page 20 ble, because too much gasoline entering carbon Caution cans will cause activated carbon to fail prematurely. When the transmission is in a neutral position, the Often check the fluency of the lower nozzle of the overhead indicator light will be lit and the clutch rod fuel tank cover to ensure the smooth drainage and should still be released slowly to determine avoid the external moisture from entering the inner...
  • Page 21 On the Warning contrary, the corresponding compression and Front shock absorption regulation needs profes- restoration are reduced by counterclockwise sional technology, please contact QJMOTOR dis- rotation. tribution department to adjust shock absorption, private adjustment may be caused by uncoordi- Warning nated adjustment of safety accidents.
  • Page 22 When ble, repair or misoperate the shock absorber If you adjusting, the left and right damping should be have any questions, please contact the QJMOTOR adjusted to the same damping force level. motorcycle distribution department.
  • Page 23 Instructions for the use of fuel and oil time define the recovery resistance of 10. When the shock absorber sleeve is used to adjust Fuel the shock absorber in the downward direction, the Please use unlead or low lead gasoline. Gasoline spring prepressure increases and the shock should use gasoline with octane number 92 and absorber becomes hard as a whole;...
  • Page 24 QJMOTOR Motorcycle Distribution Store to Avoid running at a low speed on a continuous buy this motorcycle oil. The company only provides basis special oil to motorcycle dealership. The oil viscosity When the engine continues to run at a low speed...
  • Page 25 • There is no sponge feeling of poor braking Special attention is paid to: • No oil leakage First run-in to 1000km, please entrust QJMOTOR • Correct tire pressure motorcycle distributor to change oil filter; change oil, Tires • Appropriate tread depth clean filter net, etc.
  • Page 26 Riding motorcycle Content Check Points Engine starting Operate all lights-headlights, position Rotate the power lock key to “ ” on the contact of Light lights, brake lights, instrument lights, the position. steering lights, etc. If the transmission is in a neutral position, the neu- High light indicator, gear indicator;...
  • Page 27 Riding on a ramp Caution When entering the climbing road, the motorcycle will When you don't ride, don't let the engine run too begin to slow down and appear to lack of power; much, or it will overheat and may damage the which should be changed to a lower gear;...
  • Page 28 Inspection and maintenance Notice The following table shows the regular maintenance Inexperienced riders tend to use only rear brakes, time limit for the number of kilometers (km). At the which will accelerate wear and tear and make end of each time limit, inspection, examine, lubrica- parking distances too long.
  • Page 29 Period Maintenance mileage Odometer reading (note 2) Content Notes 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km 30000 km Item Fuel path Fuel filter Throttle operation Air filter Note 1 ** Spark plugs ** Valve clearance Per 10000km: Engine oil Oil filter Oil filter...
  • Page 30 Period Maintenance mileage Odometer reading (note 2) Content Notes 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km 30000 km Item Clutch device Stand Post shock absorption sys- Nuts, bolts, fas- Note 3 teners ** Wheel / ring Note 3 ** Steering gear *It shall be overhauled by the distribution department: the owner shall provide his own qualified tools and inspection data, and shall be overhauled by the holder of the mechanical worker's certificate, and if repaired by himself, it should also be...
  • Page 31 Oil level and oil exchange 1. When releasing oil, put the drain position, remove the Check the engine oil level oil discharge bolt 1. after before starting the engine. thoroughly putting the oil in When checking the oil level, the box, reinstall the oil let the vehicle stand upright discharge bolt with torque on a flat ground, the oil level...
  • Page 32 Spark plugs Notice At the beginning of the riding 1000km, 0.7-0.8mm Please do not remove the O-ring of the oil filter; as and each time 4000km is ridden, the this will cause the sealing ring to not be installed in carbon deposit attached to the spark place, resulting in oil leakage or engine damage.
  • Page 33 • Loosen the locking nut 1. you need to adjust, please contact the professional • Turn the adjusting nut 2 so that the throttle con- maintenance shop or QJMOTOR motorcycle distri- trols the free stroke of the grip from 10° to 15°. bution store.
  • Page 34 Throttle valve body Adjustment of the drive chain: For each riding 1000km, adjust The idle speed of motorcycle will be reduced due to the drive chain so that the sag the pollution of throttle body. It is best to clean the o f t h e c h a i n i s 2 8 - 3 5 m m .
  • Page 35 • Turn the adjustment bolt 3 to the right or left to If the above problems occur in the chain, then the adjust the relaxation of the chain. At the same time, sprocket will be most likely to cause damage to it. the front and rear sprocket must be aligned into a Check the sprocket for the following: straight line while adjusting the chain.
  • Page 36 The distance at which the installed in the middle of the right side of the vehicle, brake pedal moves before should ensure that the rear liquid kettle liquid level is and after the action. The free between the MIN and MAX engraving lines, if the stroke should be: 20-30mm.
  • Page 37 Braking system Tires The braking systems that should be checked on a Correct tire pressure will pro- daily basis are as follows: vide maximum stability, riding • Check whether there is leakage in the front and comfort, and tire durability. rear wheel braking system.
  • Page 38 When you want to install the cushion, push the cush- Warning ion back forward, let the back hook of the cushion Improper tire inflation will lead to abnormal tread stick in the corresponding limit slot, then align the wear and threaten safety. Insufficient tire inflation lock hook with the lock hole, press down the back of may cause tire skidding, or tire detaching, or even the seat cushion and install the seat cushion.
  • Page 39 Warning Caution The filter core of the air filter is prohibited from Starting the engine without installing an air filter will cause dust to carry on the cylinder and dam- cleaning (including the inability to blow dust with age the engine. compressed air).
  • Page 40 If you need to replace ant is flammable, and when ignited, an invisible it, please remember to use pure parts or entrust flame will be produced. QJMOTOR motorcycle distributor to replace it.
  • Page 41 Special clip 1 is needed to reinstall the clip 2, oth- Notice erwise it will lead to the clip assembly is not in place, The catalytic converter is located in the high tem- resulting in vehicle failure. perature area, do not touch. Fuel injector and oil circuit Carbon canister There are two interfaces on...
  • Page 42 Front brake handle pin shaft Clutch handle (pin shaft) Speedometer gear and gear  shaft bearings Notice The above lubrication projects with the “” shall be operated by the professional service technicians of the QJMOTOR motorcycle distribution department or the maintenance service center.
  • Page 43 Battery pole first and then remove the positive pole when disassembled. The battery is located under • Charging system detection: after the whole vehicle the rider's cushion. The bat- starts, the battery voltage shows that the charging tery equipped with this vehicle system is normal between the 13.5V-15V is valve-controlled wet load •...
  • Page 44 When installing the battery, please proceed in the Warning opposite order; first to the positive extreme (+), and The battery will produce flammable gas when it is then to the negative extreme (-). used and charged, so do not approach open fire or Notice spark when charging.
  • Page 45 Replacement of fuse Headlamp beam adjustment The fuse box is located under The beam height adjusting the rider's cushion and next to screw is located on the back of the battery. the headlamp. Rotating the The main fuse is set on the high and low beam height starting relay and the fuse box adjusting screw 1 clockwise...
  • Page 46 ABS wheel speed sensor damage. ABS usage and maintenance instructions Please contact QJMOTOR motorcycle distributor in time for ABS system failure. Turn on the power lock and the ABS indicator on the dashboard will be on (not flashing), which is normal.
  • Page 47 3. As much as possible to empty the fuel tank, fuel 5. Remove the battery and store it separately in a injection unit oil. place free from freezing and direct sunlight. 6. Clean and dry motorcycles. Wax all painted sur- Notice faces.
  • Page 48 SRT 800 Specifications and Technical parameters SRT800X Specification and Technical parameters Size and mass Size and mass Length ..............2240mm Length ..............2260mm Width ..............950mm Width ..............950mm Height..............1390mm Height ..............1405mm Wheel-base ............1540mm Wheel-base ............1540mm Curb mass.............. 2541g Curb mass .............. 260kg...
  • Page 50 SRT 800 & SRT 800X MANUAL DEL USUARIO Los detalles descritos o ilustrados en este folleto pueden diferir de las especificaciones reales del vehículo en el momento de la compra, de los accesorios instalados o de las especificaciones del mercado nacional.
  • Page 52 Catálogo Apagado automático de rollover ......18 Ajuste del espejo retrovisor........18 Interfaz USB............. 19 Precauciones de seguridad para motocicletas ....4 Instrucciones para el uso de combustible y aceite ..19 Reglas de conducción segura ........4 Combustible ............. 19 Ropa de protección ............4 Aceite de motor............
  • Page 53 Ajuste de la velocidad de ralentí del motor ....31 Fin del almacenamiento para su uso......46 Cuerpo de válvula de mariposa ....... 31 SRT 800 Especificaciones y parámetros técnicos ..46 Cadena de transmisión ..........31 SRT 800X Especificación y parámetros técnicos ..47 Lubricación de la cadena de transmisión ....
  • Page 54 Refacio Notas Gracias por elegir la motocicleta de la marca QJMO- 1. Motociclista y pasajero TOR. Utilizamos las tecnologías avanzadas naciona- Otocicleta se diseña para ser utilizada por solo un les e internacionales para manufacturar este modelo motociclista y un pasajero. de motocicleta, le brindaremos una conducción extre- 2.
  • Page 55 Si se encuentra una conexión QJMOTOR Motorcycle no responderá de cualquier inversa, preste atención para verificar si el fusible problema de calidad ni las consecuencias (incluida la está...
  • Page 56 Por favor equipe la moto con un casco de motocicleta que cumpla con las normas nacionales después de comprarla. Advertencia La motocicleta debe estar equipada con un fusible que cumpla con los requisitos para que pueda fun- cionar de manera segura. Además de los requisitos, no se permite adoptar otras especificaciones, tam- poco no se admite conectarlo directamente o susti- tuirlo por otros objetos conductores;...
  • Page 57 Precauciones de seguridad para moto- debe exceder el límite máximo de velocidad del tramo de la vía. cicletas 6. Encienda la luz de dirección con anticipación al girar o desviarse para atraer la atención de los Reglas de conducción segura demás.
  • Page 58 Número de serie de la motocicleta 2. Durante la conducción, el sistema de escape se calienta. No toque el sistema de escape durante Los números de bastidor y los números de motor se el escaldado. utilizan para registrar motocicletas. Al pedir acceso- 3.
  • Page 59 Ubicación de las piezas QJ750-7 estado 23 14 13 12 11 1 Maneta de embrague 2, 7 Espejos retrovisores izquierdo y derecho 3 Interruptor del mango izquierdo 4 Interruptor de encendido 5 Instrumento 6 Interruptor del mango derecho 8 Manija del freno delantero 9 Manija de control del acelerador 0 Depósito de combustible...
  • Page 60 Estado del modelo QJ750-7A A Orificio de llenado de aceite B Pedal del freno trasero C Pedal del conductor D Pedal pasajero E Freno delantero F Freno trasero G Pedal de cambios H Caballete lateral I Vaso de expansión de refrigerante 23 14 13 12 11 J Bocallave cojín pasajero K Pasamanos para pasajeros...
  • Page 61 QJMotor o el centro de TOTAL mantenimiento para verificar el vehículo a tiempo. 5 Indicador de aceite del motor Cuando el motor no arranca después de encender...
  • Page 62 8 Pantalla de temperatura del agua vemente el mango izquierdo “tecla de selección Indica el grado de temperatura del agua del vehículo, hacia arriba”, puede continuar con el kilometraje total la posición “C” indica la temperatura baja del agua y (TOTAL) y el kilometraje relativo (VIAJE A, VIAJE B) la posición “H”...
  • Page 63 • Presione brevemente 2 o 3 teclas para selec- Presione 1 para seleccio- cionar configuraciones funcionales específicas Rango de nar la posición de tiempo, • Después de seleccionar la función que desea Reloj CON- visualiza- minuto o segundo, y pre- configurar, presione 1 para ingresar a la configu- FIGURA- ción:...
  • Page 64 Guía de operación la unidad del velocímetro Sistema del instrumento es km/h; la Llave métrico unidad del odómetro es Unidades Este vehículo viene con dos o tres lla- CONFIGU- ves, que se pueden usar para arrancar RACIÓN la unidad del velocímetro la motocicleta y abrir todas las cerra- sistema bri- del instrumento es mph;...
  • Page 65 Cambie a la posición “ ”, todo el circuito del vehí- “ ” Marque. La llave gira. “ ” Marque la posición, culo se corta, el motor no puede arrancar. la alimentación está encendida, el motor puede 2 Interruptor de luz arrancar y la llave no se puede sacar.
  • Page 66 lentamente al frenar. Presione el botón de la bocina y suena la bocina. 6 Regulador del mango del freno delantero (forma 3 Interruptor de luces altas y bajas de los faros opcional) El interruptor de los faros está presionado a la luz De acuerdo con la necesidad alta y baja.
  • Page 67 Al repostar, primero abra la Advertencia tapa antipolvo de la tapa del Después de cambiar de carril o girar, apague las depósito de combustible 1 y, luces de dirección a tiempo para no afectar la con- a continuación, inserte la ducción normal de otros vehículos y evitar acci- llave del depósito de combus- dentes.
  • Page 68 Debido al uso del mecanismo de trinquete, no es otras partes, diríjase al distribuidor de motocicletas posible mejorar o reducir varios grados al mismo de QJMotor para limpiar o reemplazar las latas de tiempo. carbón lo antes posible, ya que si entra demasiada gasolina en las latas de carbón, el carbón activado...
  • Page 69 Por favor, patea el caballete necesita tecnología profesional, comuníquese con lateral en su lugar con los pies cuando te detengas. el departamento de distribución de QJMotor para El soporte lateral tiene la función de apagado auto- ajustar la absorción de impacto, el ajuste privado mático: cuando el soporte lateral está...
  • Page 70 1. La rotación hexagonal exterior se ajusta en el en este momento defina la resistencia de recupera- sentido de las agujas del reloj, la precarga del ción de 12. resorte aumenta, el amortiguador se endurece en Una palabra del arrancador gira Izquierda Derecha su conjunto y la rotación en sentido antihorario se en el sentido de las agujas del...
  • Page 71 QJMotor para ajustar la absorción de impactos, el se endurece en su conjunto; cuando el amortiguador ajuste privado puede ser causado por un ajuste no se ajusta hacia arriba, la presión previa del resorte dis-...
  • Page 72 Vaya a la tienda de distribución mento de este modelo. de motocicletas de QJMotor Instrucciones para el uso de combusti- para comprar este aceite para motocicletas. La empresa solo...
  • Page 73 Cambio de velocidad del motor Ciclo del aceite antes de montar La velocidad del motor debe cambiarse de vez en Antes de arrancar y arrancar a alta temperatura y cuando, lo que ayuda a que coincidan las piezas. baja temperatura después de la operación, el motor Durante el período de rodaje, es necesario ejercer debe tener suficiente tiempo de marcha en vacío la presión adecuada en todas las partes del motor...
  • Page 74 Contenido puntos de control Primera carrera a 1000 km, confíe en el distribuidor de motocicletas QJMotor para cambiar el filtro de • El mango y el pedal del freno tie- aceite, cambiar el aceite, limpiar la red del filtro, etc.
  • Page 75 Montar en moto Contenido puntos de control Arranque del motor Interruptor Función normal Gire la llave de bloqueo de energía a “ ” en el con- de bocina y tacto de la posición. freno Si la transmisión está en una posición neutral, el indicador neutral también se encenderá.
  • Page 76 Montando en una rampa Precaución Al ingresar a la carretera en ascenso, la motocicleta Cuando no conduzca, no deje que el motor fun- comenzará a disminuir la velocidad y parecerá que cione demasiado, o se sobrecalentará y puede le falta potencia, por lo que se debe cambiar a una dañar los componentes internos del motor.
  • Page 77 Gire la llave de bloqueo eléctrico a la Aposición Nota “ ”, apague el motor y bloquee el vehículo para Los conductores sin experiencia tienden a usar girar y quitar la llave de encendido del interruptor. solo los frenos traseros, lo que acelerará el des- Inspección y mantenimiento gaste y hará...
  • Page 78 Período Kilometraje de Lecturas de odómetro (nota 2) mantenimiento Contenido Proyecto de Notas 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km 30000 km mantenimiento Ruta de combusti- Filtro de combusti- Operación del acelerador Filtro de aire Note 1 ** Bujías ** Juego de válvulas Per 10000km: I...
  • Page 79 Período Kilometraje de Lecturas de odómetro (nota 2) mantenimiento Contenido Proyecto de Notas 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km 30000 km mantenimiento Cadena de trans- Note 3 Per 1000km: l, L, A misión Desgaste de los frenos Sistema de fre- I, A...
  • Page 80 Período Kilometraje de Lecturas de odómetro (nota 2) mantenimiento Contenido Proyecto de Notas 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km 30000 km mantenimiento Tuercas, pernos, Nota 3 sujetadores ** Rueda / anillo Nota 3 Aparato de qobierno *Deberá...
  • Page 81 Nivel de aceite y cambio de aceite 1. Al liberar el aceite, coloque el recipiente de drenaje Compruebe el nivel de aceite debajo de la posición del del motor antes de arrancar el aceite, retire el perno de motor. Cuando verifique el descarga de aceite 1.
  • Page 82 • Use un filtro de aceite nuevo del mismo aceite debe alcanzar la posición de la marca de límite superior, al mismo tiempo, no hay fenó- modelo y séllelo en la junta tórica. A Ponga meno de fuga de aceite en el motor. una capa de 6.
  • Page 83 Ajuste del cable del acelerador • Afloje la tuerca de seguridad 1. • Gire la tuerca de ajuste 2 para que el acelerador 1. Revise la empuñadura de control del acelerador controle el recorrido libre de la empuñadura de 10 desde la posición completamente abierta hasta 0 a 15 °.
  • Page 84 Si necesita ajustar, comuníquese con la tienda de mantenimiento profesional o la tienda de distribución de motocicletas QJMotor. Cadena de transmisión Cuerpo de válvula de mariposa La vida útil de la cadena de transmisión depende de La velocidad de ralentí...
  • Page 85 dor de cadena, que pueden alinearse entre sí y Advertencia usarse como referencia de un extremo al otro. Estas sugerencias son el intervalo máximo de Después de alinear y ajustar la relajación de la tiempo de ajuste, de hecho, la cadena de ajuste cadena a 28-35 mm, se debe volver a fijar la debe verificarse antes de cada uso.
  • Page 86 • Dientes de engranaje rotos o dañados La distancia a la que se mueve • Tuerca de fijación de la rueda dentada suelta. el pedal del freno antes y des- pués de la acción. El recorrido Lubricación de la cadena de transmisión libre debe ser: 20-30 mm.
  • Page 87 hasta la línea de grabado del límite superior; El hervi- Sistema de frenado dor de líquido trasero debe instalarse en el medio del Los sistemas de frenado que se deben revisar dia- lado derecho del vehículo, debe asegurarse de que riamente son los siguientes: el nivel de líquido del hervidor de líquido trasero esté...
  • Page 88 Neumáticos Advertencia La presión correcta de los No intente reparar los neumáticos dañados. El neumáticos proporcionará la equilibrio de las ruedas y la fiabilidad de los neu- máxima estabilidad, comodi- máticos pueden deteriorarse. dad de conducción y durabili- El inflado inadecuado de los neumáticos provo- dad de los neumáticos.
  • Page 89 Se recomienda que entregue el de aire trabajo al distribuidor de motocicletas de QJMotor Los filtros de aire se deben para completar el trabajo. mantener con regularidad, especialmente si se con-...
  • Page 90 Cuando el refrigerante se Precaución vuelve fangoso o entra en el Si la motocicleta circula en un entorno más ciclo de mantenimiento, reem- húmedo o polvoriento de lo normal, o de acuerdo place el refrigerante a tiempo. con otras condiciones de conducción, es necesa- El puerto de refrigerante del rio acortar el período de intervalo de reemplazo tanque del radiador está...
  • Page 91 L, retire la tapa del recipiente de expansión Conversor catalítico 2 y agregue el refrigerante, diríjase al distribuidor Para satisfacer las necesidades de emisiones de de motocicletas de QJMotor para agregar un refri- protección ambiental, el silenciador está equipado gerante especial. con un convertidor catalítico.
  • Page 92 El depósito de carbono se encuentra debajo del Inyector de combustible y circuito de aceite amortiguador. El tanque de carbón está lleno de Hay dos interfaces en la bomba partículas de carbón activado que pueden adsorber de combustible 1, y el combus- el vapor, lo que puede inhibir de manera efectiva la tible ingresa al inyector 3 a tra- volatilización del exceso de vapor de combustible...
  • Page 93 Los proyectos de lubricación anteriores con el “” trasero serán operados por los técnicos de servicio profesio- Articulación del caba- nal del departamento de distribución de motocicletas llete lateral y gancho de de QJMotor o el centro de servicio de mantenimiento. resorte...
  • Page 94 Batería el polo positivo y luego conecte el polo negativo; retire primero el polo negativo y luego retire el L a b a t e r í a s e e n c u e n t r a polo positivo cuando se desmonte. debajo del cojín del conductor.
  • Page 95 • Retire el conjunto de la correa fija de la batería batería tiene en cuenta la mejor combinación en el • Eliminar primero el extremo negativo (-) y luego el diseño de la motocicleta. Cambiar a diferentes tipos extremo positivo (+) de baterías puede afectar el rendimiento y la vida •...
  • Page 96 Al ajustar la altura del haz, el conductor debe sen- cuito o una sobrecarga del cir- tarse en el cojín del vehículo y mantener el vehí- cuito. Confíe en el distribuidor de motocicletas de culo en un estado vertical. QJMotor para que realice la reparación a tiempo.
  • Page 97 (sin parpadear), lo reemplazarlo en circunstancias especiales, comuní- cual es normal. Cuando la velocidad de conducción quese con el distribuidor de motocicletas QJMotor alcance los 5 km/h, el indicador del ABS en el para obtener ayuda. Cuando reemplace una bombi- tablero se apagará...
  • Page 98 ABS. bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que Póngase en contacto con el distribuidor de motoci- se produzcan chispas cerca cuando drene el com- cletas de QJMotor a tiempo para el fallo del sistema bustible. ABS. Directrices de almacenamiento 4.
  • Page 99 SRT 800 Especificaciones y parámetros 5. Retire la batería y guárdela por separado en un lugar protegido de la congelación y la luz solar técnicos directa. 6. Motocicletas limpias y secas. Encerar todas las Tamaño y masa superficies pintadas. Longitud............... 2240 mm Ancho ................
  • Page 100 SRT 800X Especificación y parámetros técnicos Tamaño y masa Longitud............... 2260 mm Ancho ................950 mm Altura ................1405 mm Distancia entre ejes ............1540 mm Peso en vacío..............260 kg Motor- Tipo ............2 cilindros en línea, 8 V Diámetro del cilindro x carrera......880 x 62,0 mm Emisiones .................
  • Page 102 SRT 800 & SRT 800X MANUALE D'USO I dettagli presentati o illustrati nel presente libretto possono differire dalle specifiche reali del veicolo acqui- stato, dagli accessori montati o dalle specifiche del mercato nazionale. Non verrà rivendicato alcun diritto in conseguenza di tali discrepanze. Le dimensioni, i pesi, i consumi e le prestazioni del veicolo sono indicati con le consuete tolleranze.
  • Page 104 Sommario Ammortizzatore posteriore........18 Spegnimento automatico in caso di rollover .... 19 Regolazione dello specchietto retrovisore ....19 Precauzioni di Sicurezza per le Motociclette....4 Presa USB ............... 19 Regole guida sicura............4 Istruzioni per utilizzare carburante e l'olio ....19 Abbigliamento di Protezione........4 Carburante ...............
  • Page 105 Regolazione della velocità del minimo del motore ... 32 Fine della conservazione per l'uso ......47 Corpo valvola dell'acceleratore ........ 32 SRT 800 Specifiche e Parametri Tecnici ......48 Catena di trasmissione..........32 SRT800X Specifiche e parametri tecnici.......48 Lubrificazione della catena di guida ......34 Freno ................
  • Page 106 Grazie per aver scelto la motocicletta del marchio QJMOTOR. Utilizziamo tecnologia avanzata nel Note nostro paese e all'estero per produrre questo tipo di motocicletta, che le garantirà una guida estrema- mente serena e sicura.
  • Page 107 Promemoria speciale Significa che se non vengono seguiti i metodi indicati in questo manuale, il personale potrebbe Attenzione Punti di Attenzione subire lesioni o alcune parti • Quando si installa o si sostituisce la batteria per la potrebbero essere danneggiate. prima volta, si prega di fare attenzione alla distin- zione tra positivo e negativo.
  • Page 108 La motocicletta di QJMOTOR non si farà carico di tutti i problemi legati alla qualità e alle conseguenze (compresa la perdita della garanzia) causate dalla modifica non autorizzata o dalla sostituzione di parti non autorizzate da parte degli utenti.
  • Page 109 Precauzioni Sicurezza rigorosamente le regole del traffico, la velocità non deve superare il limite massimo di velocità Motociclette del tratto stradale. 6. Attivare la luce di sterzo in anticipo quando si Regole guida sicura gira o devia per attirare l'attenzione degli altri. 1.
  • Page 110 Numero di serie della motocicletta 2. Durante la guida, il sistema di scarico diventa caldo. Non toccare il sistema di scarico mentre è I numeri di telaio e di motore vengono utilizzati per ancora caldo. registrare le motociclette. Per ordinare accessori o 3.
  • Page 111 Posizione delle parti Stato QJ750-7/SRT 800 23 14 13 12 11 1 Maniglia della frizione 2, 7 Specchio retrovisore destro e sinistro 3 Interruttore della maniglia sinistra 4 Interruttore di accensione 5 Strumento 6 Interruttore della maniglia destra 8 Maniglia del freno anteriore...
  • Page 112 Stato del modello QJ750-7A/SRT 800 X A Porta di riempimento dell'olio B Pedale del freno posteriore C Pedale del motociclista D Pedale del passeggero E Freno anteriore F Freno posteriore G Pedale del cambio H Cavalletto laterale I Bollitore di espansione del liquido di raffredda-...
  • Page 113 è accesa, è necessario fermarsi e controllare la motocicletta. Si prega di contattare il reparto distribuzione motoci- TOTAL clette QJMOTOR o il centro di manutenzione per controllare la motocicletta in tempo. 5 Indicatore dell'olio motore: 1 Luce dell’indicatore di direzione lato sinistro: Quando il motore non si avvia dopo l'accensione Quando la luce dell’indicatore di direzione è...
  • Page 114 7 Tachimetro: Il chilometraggio totale (TOTALE) e il chilometraggio Il tachimetro indica la velocità di rotazione del relativo (CORSA A, CORSA B) sono stati registrati motore. dall’odometro. Il chilometraggio relativo (CORSA A, 8 Display della temperatura dell'acqua: CORSA B) può essere utilizzato per azzerare il chi- Indica il grado di temperatura dell'acqua della moto- lometraggio.
  • Page 115 Nello stato dell'interfaccia di visualizzazione princi- L'interfaccia dello stru- pale dello strumento: Modalità not- mento con tono princi- • Premere brevemente il tasto turna pale nero è in modalità 1 per entrare nell "interfac- notturna cia di impostazione delle fun- L'interfaccia dello stru- zioni"...
  • Page 116 Luminosità Secondo la luce che L'unità del tachimetro Sistema dello strumento è km/ della retroillu- circonda la motoci- metrico h; l'unità del contachi- minazione cletta, lo strumento Imposta- lometri è km. zione Luminosità regola automatica- delle della retroillu- mente la luminosità L'unità...
  • Page 117 Guida Operativa viene interrotta, il motore non può avviarsi e la chiave può essere rimossa. Chiavi Se la posizione è contrassegnata da " ", la motoci- Questa motocicletta è fornita con cletta è accesa, il motore può avviarsi e la chiave due o tre chiavi, che possono essere non può...
  • Page 118 Commutando sulla posizione 4 Impugnatura di controllo dell'acceleratore L'impugnatura di controllo dell'acceleratore serve " ", il circuito della motoci- per controllare la velocità del motore. Per accele- cletta completa si accende, il rare, ruotare l'impugnatura nella propria direzione, motore può avviarsi. per rallentare allentare l'impugnatura.
  • Page 119 Maniglia sinistra peggia di conseguenza. Per interrompere il segnale luminoso di svolta, spostare il pulsante del segnale 1 Maniglia della frizione luminoso dello sterzo al centro o premere il pulsante Quando si avviare il motore o verso il basso. si cambia marcia, tenere pre- muta la maniglia della frizione Specifiche per interrompere la trasmis-...
  • Page 120 QJMOTOR per ripu- eccessivamente (si racco- lire o sostituire le bombole di carbonio il prima pos- manda il 90% del volume Schizzo del serbatoio sibile, poiché...
  • Page 121 Controllare spesso la fluidità della bocchetta infe- Attenzione riore del coperchio del serbatoio del carburante per Quando il cambio è in posizione di folle, la spia in garantire un drenaggio regolare ed evitare che alto si accende e l'asta della frizione deve essere l'umidità...
  • Page 122 Al contrario, la compressione e il ripristino prega di contattare il reparto distribuzione di corrispondenti si riducono con la rotazione in QJMOTOR per regolare l'ammortizzazione degli senso antiorario. urti, se si procede autonomamente, c’è il rischio di causare incidenti.
  • Page 123 (direzione S) ripristina la distribuzione di QJMOTOR per regolare l'ammor- forza di smorzamento. Quando si ruota la manopola tizzazione degli urti, se si procede autonoma- dell'ammortizzatore, l'ammortizzatore emette un mente, c’è...
  • Page 124 Se il cacciavite ruota l'ammor- si inclina ad una certa angolazione, il motore spe- tizzatore in senso orario per gne automaticamente il fuoco per evitare il pericolo Giù regolare la manopola 1, la che ne deriva. forza di smorzamento di recu- Regolazione dello specchietto retrovisore pero aumenta, mentre la rota- La rotazione della cornice...
  • Page 125 Si prega di recarsi presso il negozio di distri- motore per garantire la piena collaborazione. Ma il buzione di motocicletta QJMOTOR per acquistare motore non può essere sovraccaricato. l’apposito olio per motociclette. La società fornisce...
  • Page 126 Al primo rodaggio di 1,000 km, si prega di affidare al Prima dell'avviamento e durante l'avviamento ad distributore di motocicletta QJMOTOR la sostitu- alta temperatura e a bassa temperatura dopo il fun- zione del filtro dell'olio, il cambio dell'olio, la pulizia zionamento, il motore deve avere un tempo suffi- della rete del filtro, ecc.
  • Page 127 tempo, Il livello dell'olio deve essere controllato Contenuto Punti di controllo regolarmente. Se è necessario, aggiungere un olio speciale o l'olio motore specificato in questo • Pressione degli pneumatici cor- manuale. retta Pneumatici • Profondità del battistrada appro- Ispezione pre-guida priata.
  • Page 128 Contenuto Punti di controllo Attenzione La maniglia della frizione deve essere stretta • Il cavo dell'acceleratore ha un quando il cambio è in posizione di folle e il motore gioco adeguato. deve essere avviato. Acceleratore • Il rifornimento di carburante è regolare e l'olio si spegne rapida- Ruotare l'interruttore destro sull'interruttore di avvia- mente.
  • Page 129 Avviamento nata. Fare attenzione a non far accelerare il motore Mettere via il cavalletto laterale, tenere la maniglia in modo eccessivo. della frizione, fermarsi per un momento, abbassare Utilizzare i freni e il parcheggio l'asta del cambio e riagganciare la prima marcia. Per chiudere completamente l'acceleratore, rilasciare Ruotare la maniglia di comando dell'acceleratore la manopola di controllo dell'acceleratore;...
  • Page 130 Le motociclette devono essere parcheggiate su un chilometri (km). Alla fine di ogni periodo di tempo terreno solido e piatto. Non parcheggiare in un specifico, vanno eseguiti ispezione, esame, lubrifi- luogo dove il traffico è bloccato. Se la motocicletta cazione e manutenzione, secondo i metodi specifi- deve essere parcheggiata su una leggera pendenza cati.
  • Page 131 Periodo Chilometraggio di Lettura dell'odometro (nota 2) manutenzione Contenuto Note 1,000km 6,000km 12,000km 18,000km 24,000km 30,000km Articolo Operazione dell'accelera- tore Filtro dell'aria Nota 1 ** Candele Gioco della val- Per 10,000 km: vola Olio motore Filtro dell'olio * Filtro dell'olio Sistema di raf- freddamento Catena di tra-...
  • Page 132 Periodo Chilometraggio di Lettura dell'odometro (nota 2) manutenzione Contenuto Note 1,000km 6,000km 12,000km 18,000km 24,000km 30,000km Articolo Sistema di fre- I, A I, A I, A I, A I, A I, A nata Pulsante del freno Regolazione del fascio di luce dei fari Dispositivo di frizione...
  • Page 133 Periodo Chilometraggio di Lettura dell'odometro (nota 2) manutenzione Contenuto Note 1,000km 6,000km 12,000km 18,000km 24,000km 30,000km Articolo Dispositivo di sterzo * Deve essere revisionato dal servizio di distribuzione: il proprietario deve fornire i propri strumenti qualificati e i dati di ispe- zione.
  • Page 134 Livello dell'olio e sostituzione dell'olio La capacità dell'olio motore è di circa 2,7 L e 2,5 L quando viene sostituito. Controllare il livello dell'olio 1. Quando si rilascia l'olio, motore prima di avviare il mettere la posizione di motore. Mentre si controlla il scarico, rimuovere il bul- livello dell'olio, lasciare la lone di scarico dell'olio 1.
  • Page 135 panno pulito. 5. Controllare di nuovo il livello dell’olio. Il livello dell'olio deve raggiungere il segno del limite • Utilizzi un nuovo filtro dell'olio dello stesso superiore e allo stesso tempo non deve verifi- modello e lo sigilli nell'O-ring (A). Metta uno carsi alcun fenomeno di perdita d'olio nel strato di olio lubrificante.
  • Page 136 Regolazione del cavo dell'acceleratore • Dado di regolazione completa della precessione 1. Controllare l'impugnatura di comando dell'acce- • Allentando il dado di bloccaggio 1. leratore dalla posizione di apertura completa alla • Ruotare il dado di regolazione 2 in modo che posizione di chiusura completa per verificare se l'acceleratore controlli la corsa libera dell'impu- l'impugnatura di comando dell'acceleratore ruota...
  • Page 137 Non permettere che le impurità disturbino il prega di rivolgersi a un'officina di manutenzione bypass. professionale o a un negozio di distribuzione di motocicletta di QJMOTOR. Corpo valvola dell'acceleratore Catena di trasmissione La velocità minima della motocicletta si riduce a La durata della catena di tra- causa dell'inquinamento del corpo dell'acceleratore.
  • Page 138 catena sia di 28-35 mm. In base alle condizioni di in linea retta durante la regolazione della catena. guida, potrebbe essere necessario regolare fre- Per aiutare il processo di regolazione, sul braccio quentemente la catena. rotante e su ciascun regolatore della catena sono presenti dei segni di riferimento che possono Specifiche essere allineati tra loro e utilizzati come riferi-...
  • Page 139 Se i problemi di cui sopra si verificano nella catena, Regolazione del freno è molto probabile che la ruota dentata venga dan- 1. La corsa libera del freno neggiata. Controllare che la ruota dentata non pre- alla fine del freno ante- senti le seguenti caratteristiche: riore deve essere di 10-20 •...
  • Page 140 riore o la coppa del liquido anteriore (opzionale) Attenzione sono installati al di sopra della maniglia destra, se il Questa motocicletta utilizza il liquido del freno livello del liquido è inferiore al limite inferiore della DOT4. Non utilizzare il liquido residuo del cilindro linea di calibrazione del cilindro del liquido anteriore aperto e il liquido dei freni lasciato dall'ultima 1 o della linea di incisione MIN della coppa del...
  • Page 141 Specifiche Avviso Se è necessario riparare l'impianto frenante o il Controllare la pressione degli pneumatici prima di pedalare a "freddo". disco di frizione, si consiglia di affidare il lavoro al distributore: Hanno una gamma completa di stru- menti e competenze per svolgere il lavoro nel La profondità...
  • Page 142 Carico e scarico del cuscino 1. Rimuovere il cuscino del sedile, rimuovere le Inserire la chiave nel foro della parti plastica serratura 1 nella parte inferiore entrambi i lati del serba- sinistra del cuscino del motoci- toio del carburante e clista e ruotare la chiave in rimuovere il serbatoio senso orario per rimuovere il...
  • Page 143 è si bloccherà e si guasterà. È consigliabile affidare il stato caricato, e bisogna pre- lavoro al distributore di motociclette QJMOTOR stare attenzione all'ispezione per completare il lavoro. dell'altezza del liquido di raf-...
  • Page 144 Dopo aver aggiunto il liquido di raffreddamento, Specifiche reinstalli il coperchio dell'ugello di riempimento del Quando il motore è spento e raffreddato, il liquido radiatore. di raffreddamento può essere solo aggiunto. Per evitare scottature, non deve aprire il coperchio Durante il normale ciclo di manutenzione, dovrebbe dell'ugello del refrigerante prima che il motore sia controllare spesso l'altezza del livello del liquido di raffreddato.
  • Page 145 Motocicletta QJMOTOR. spesso utilizzati all'estremità smontata. Quando i morsetti Avviso vengono rimossi, i vecchi mor- setti monouso non possono Il convertitore catalitico si trova in un’area ad alta...
  • Page 146 Iniettore del carburante e circuito dell'olio Ci sono due interfacce sulla pompa del carburante 1, e il carburante entra nell'iniettore 3 attraverso una delle inter- facce della pompa del carbu- rante, passando per il filtro del carburante 2, e infine inietta olio e gas nel tubo di aspira- zione del motore.
  • Page 147 è diminuita. QJMOTOR o del centro servizi di manutenzione. • Il terminale della batteria è positivo in rosso e negativo in nero. Quando si effettua il cablaggio,...
  • Page 148 spegnere l'alimentazione, collegare prima il polo • Rimuovere rispettivamente i cuscini dell'equipag- positivo e poi quello negativo; rimuovere prima il gio e i cuscini del motociclista polo negativo e poi quello positivo quando viene • Rimuovere il gruppo cinghia fissa della batteria smontato.
  • Page 149 Per sostituire la batteria, la preghiamo di prestare Specifiche attenzione a quanto segue L'elettrolito è una sostanza tossica, faccia atten- Quando deve sostituire la batteria, deve confermare zione ai bambini che giocano con esso. Si prega di il modello di motocicletta e verificare che sia coe- collocare la batteria in un luogo sicuro e di fare rente con il modello di batteria originale.
  • Page 150 ". si prega di contattare il distributore di motociclette Non utilizzare fusibili diversi dalle specifiche pre- QJMOTOR per ricevere assistenza. Quando la lam- scritte, altrimenti si avranno gravi ripercussioni padina è rotta, assicurarsi di utilizzare una lampa- negative sul sistema di circuiti e persino bruciare le dina con la stessa potenza nominale.
  • Page 151 (non lampeggiante), il che è nor- Si prega di contattare in tempo il distributore di male. Quando la velocità di guida ha raggiunto i 5 motociclette QJMOTOR in caso di guasto al km/h, la spia dell'ABS sul cruscotto si spegne e sistema ABS.
  • Page 152 5. Rimuovere la batteria e conservarla separata- Avviso mente nel luogo in cui non c’è rischio di congela- La benzina può deteriorarsi se viene conservata a mento o di esposizione alla luce diretta del sole. lungo nel serbatoio, con conseguenti difficoltà di 6.
  • Page 153 SRT 800 Specifiche e Parametri Tecnici SRT800X Specifiche e parametri tecnici Dimensione e massa Dimensione e massa Lunghezza ..............2,240 mm Lunghezza ..............2,260 mm Larghezza ............... 950mm Larghezza................950mm Altezza ................ 1,390 mm Altezza.................1,405 mm Interasse ..............1,540 mm Interasse..............1,540 mm Massa a vuoto..............

This manual is also suitable for:

Srt 800xQj750-7Qj750-7a