Amica VM 9003 Joran Aqua Operating Instructions Manual
Amica VM 9003 Joran Aqua Operating Instructions Manual

Amica VM 9003 Joran Aqua Operating Instructions Manual

Vacuum cleaner

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Odkurzacz
Vacuum cleaner
Staubsauger
VM 9003 Joran Aqua
VM 9013 Joran Turbo Aqua
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI..........................................................7
EN
OPERATING INSTRUCTIONS.................................................16
DE GEBRAUCHSANWEISUNG...................................................25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VM 9003 Joran Aqua and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica VM 9003 Joran Aqua

  • Page 1 Odkurzacz Vacuum cleaner Staubsauger VM 9003 Joran Aqua VM 9013 Joran Turbo Aqua INSTRUKCJA OBSŁUGI............7 OPERATING INSTRUCTIONS..........16 DE GEBRAUCHSANWEISUNG...........25...
  • Page 2 Odkurzacz ręczny Hand vacuum Handstaubsauger Odkurzacz bezprzewodowy Cordless vacuum cleaner Kabelloser Staubsauger...
  • Page 4 korpus main body Hauptkörper gniazdo ładowania charging port Ladebuchse klik click klicken rura tube Rohr klik click klicken kontrolka akumulatora Przycisk zasilania Indicating light Power button Batterieanzeige Power-Taste Przycisk przełączania Switch button Umschaltknopf...
  • Page 5 Nacisnąć Wskaźnik max Max Line Push Ukazatel max Nacisnąć Push Drücken Sie...
  • Page 6 Nacisnąć Push Drücken Sie Otworzyć zaczep Open the gland Öffnen Sie den Verschluss...
  • Page 7: Table Of Contents

    GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA SZANOWNI PAŃSTWO! Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji: Ważne informacje dotyczące bezpie- Wskazówki związane z użytkowaniem czeństwa użytkownika urządzenia oraz sprzętu. prawidłowej jego eksploatacji. Zagrożenia wynikające z niewłaściwe- Informacje dotyczące ochrony środowiska go postępowania z urządzeniem oraz...
  • Page 8: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania po- żaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycz- nych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzie- Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Podczas pod- noszenia i przenoszenia, przed podłączeniem akumula- tora upewnić...
  • Page 9 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Ciecz wydostająca się z akumulatora może spowodo- wać podrażnienia i oparzenia. Jeśli ciecz zabrudzi skó- rę, należy zwrócić się o pomoc lekarską, należy umyć jak najszybciej wodą z mydłem oraz należy zneutralizo- wać słabym kwasem takim jak sok z cytryny lub ocet. Jeśli ciecz dostanie się...
  • Page 10 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przechowywać odkurzacz i ładowarkę w chłodnym i su- chym pomieszczeniu. Aby uniknąć porażenia prądem i uszkodzenia, odkurzacza nie wystawiać na działanie czynników atmosferycznych. Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych sub- stancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miej- scach, gdzie podobne substancje mogą...
  • Page 11 Istnieje możliwość wymiany baterii 25,2V/230V przez serwis i jej zakupu. Szczegółowe informacje na naszej stronie internetowej: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem.
  • Page 12: Usuwanie/Złomowanie Zużytego Sprzętu

    USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę­ cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor­ muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Page 13: Obsługa

    OPIS WYROBU / OBSŁUGA Łatwy montaż Elementy urządzenia (Rys. 1, poz...) l Położyć korpus na płaskiej powierzchni. (Rys. 1. Uchwyt 3, poz. 1). Podłączyć adapter do gniazda łado- 2. Przycisk zasilania wania w baterii i włożyć wtyczkę do gniazda za- 3. Dolna pokrywa silającego. Podczas ładowania kontrolka mocy 4.
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Opróżnienie pojemnika na kurz Filtr na kurz - czyścić przynajmniej raz w miesią- cu, w zależności od częstotliwości użytkowania Pojemnik na kurz można opróżnić na dwa sposoby: l Przekręcić pojemnik na kurz i wyjąć. 1. Przytrzymać odkurzacz nad koszem na śmieci. l Przekręcić filtr siatkowy i wyjąć. 1. Nacisnąć dźwignię zwalniającą dolną pokrywę l Wyjąć filtr piankowy i uchwyt. i opróżnić...
  • Page 15: Rozwiązywanie Problemów

    W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania...
  • Page 16 THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, this appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions Symbols appearing in these instructions have the following meaning: Important information concerning proper Tips on how to use the appliance. operation of the appliance and your per- sonal safety. Risks resulting from improper operation Information on how to protect the environ- of the appliance.
  • Page 17: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Important! To minimize the risk of fire, electric shock or injury: Carefully read this instruction before using the applian- Children do not realize the dangers that can arise when using electrical appliances; therefore keep the applian- ce out of reach of children. Prevent unintentional starting.
  • Page 18 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced pfysical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in- struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 19 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. The product is intended for use at a temperature of 4.5 ° C to 40 ° C. Do not collect any items that burn or smoke, such as cigarettes, matches or hot ashes.
  • Page 20 The properties of lithium-ion batteries depending on usage may slightly deteriorate after a few years. It is possible to change the 25,2V / 230V battery by service and purchase. Detailed information on our website: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage.
  • Page 21: Disposing/Scrapping Of Used Equipment

    DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation re­ garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed­out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
  • Page 22: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance components (Fig. 1, item ...) Easy assembly 1. Handle l Slide battery onto hand vacuum until firmly 2. Power button attached (Fig. 3, item 1). 3. Lower cover l Slide wand onto hand vacuum until it clicks (Fig. 4. Nozzle 3, item 2). 5. Dust cup lever l Push tube into motorized floor nozzle until it clicks (Fig.
  • Page 23: Cleaning

    CLEANING AND MAINTENANCE How to use hand vacuum and motorized floor Washable dust cup filter - clean frequently nozzle Ideal for cleaning stairs. (Fig. 5, item 1). Twist dust cup and remove. l Twist filter screen and remove. l Lift out foam filter and holder. l Press release button to remove wand from hand l S eparate foam filter from fiber filter by pulling vacuum.
  • Page 24: Problem Solving

    PROBLEM SOLVING Make sure vacuum cleaner is off. N O T I C E : Thermal cut-off This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner when the batte- ry overheats. If the vacuum suddenly shuts off, proceed as follows: 1) Check the vacuum for a possible source of overheating such as a full dust cup, blocked wand or clogged filters. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum.
  • Page 25 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES AMICA-GERÄTS SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN! Ihr Amica-Gerät verbindet Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Leistung. Alle unsere Geräte werden sorgfältig auf Sicherheit und Funktionalität überprüft, bevor sie unseren Produktionsbetrieb verlassen. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Im Folgenden finden Sie Erläuterungen der Symbole, die wir in der Bedienungsanleitung verwenden: Wichtige Informationen zur Sicherheit des Informationen und nützliche Tipps zum Benutzers und zum ordnungsmäßigen Gebrauch. Gebrauch des Gerätes. Gefahren durch falschen Umgang mit dem Informationen zum Umweltschutz.
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung! Um das Risiko eines Brands, eines Strom- schlags oder der Körperverletzung zu minimieren: Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Be- dienungsanleitung aufmerksam durch. Kinder sind sich der mit dem Gebrauch elektrischer Ge- räte verbundenen Gefahren nicht bewusst. Bewahren Sie dieses Gerät daher außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verhindern Sie versehentliches Einschalten. Vergewis- sern Sie sich beim Heben und Tragen des Geräts, dass der Schalter auf „Aus“...
  • Page 27 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie den Lithium-Ionen-Akku an einem küh- len, trockenen Ort auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8. Lebensjahr und von Personen mit eingeschränkten physischen, psychi- schen bzw. sensorischen Fähigkeiten bzw. Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse im Umgang mit dem Gerät genutzt werden, soweit dies unter Aufsicht oder gemäß...
  • Page 28 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Aus dem Akku auslaufende Flüssigkeit kann Reizun- gen und Verbrennungen verursachen. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit der Haut, holen Sie ärztlichen Rat ein, waschen Sie die Haut so schnell wie möglich mit Was- ser und Seife ab und neutralisieren Sie die Flüssigkeit mit einer schwachen Säure wie Zitronensaft oder Es- sig.
  • Page 29 Die Eigenschaften von Lithium-Ionen-Akkus kön- nen sich im Laufe der Zeit / bei Gebrauch leicht verschlechtern. Es besteht die Möglichkeit, einen neuen 25,2V/230V-Akku zu kaufen und durch den Kundendienst ersetzen zu lassen. Ausführliche In- formationen finden Sie auf unserer Website: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part...
  • Page 30 ENTSORGUNG / VERSCHROTTUNG VON ALTGERÄTEN AUSPACKEN Das Gerät wird gegen Transportschä­ den geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risi­ ko für die Umwelt entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung verwendet werden, sind umweltver­ träglich, können hundertprozentig wiederverwertet werden und sind mit entsprechendem Symbol ge­...
  • Page 31: Entsorgung Von Altgeräten

    ENTSORGUNG / VERSCHROTTUNG VON ALTGERÄTEN ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Gerät wurde gemäß der Euro­ päischen Richtlinie 2012/19/EG. Eine solche Kennzeichnung informiert da­ rüber, dass dieses Gerät nach dem Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden darf. Der Benutzer ist verpflichtet, das Gerät an einem Sammelpunkt für verschlissene elektrische und elektronische Geräte abzugeben.
  • Page 32: Beschreibung Des Geräts/Bedienung

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS / BEDIENUNG Montage der Wandhalterung Gerätekomponenten (Abb. 1, Nr...) l Wählen Sie eine Stelle in der Nähe einer Steck- 1. Griff dose. 2. Ein-/Aus-Schalter l Wählen Sie die Höhe so, dass das Rohr mit der 3. Untere Abdeckung Bodenbürste frei hängt. 4. Düse l Legen Sie die Halterung an die Wand und mar- 5.
  • Page 33: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Anwendung des Staubsaugers und der elektri- Leeren des Staubbehälters schen Bodenbürste. Ideal für die Treppenreini- gung. (Abb. 5, Nr. 1). Der Staubbehälter kann auf zwei Arten geleert werden: l Drücken Sie die Entriegelungstaste, um das Rohr vom Handstaubsauger zu trennen. Befes- 1. Halten Sie den Staubsauger über einen Abfall- tigen Sie die Bodenbürste direkt am Handstaub- eimer.
  • Page 34: Fehlerbehebung

    Kundendienst Im Fall irgendwelcher Probleme bei der Nutzung der Amica-Geräte gewährleistet unser KUNDENDIENST- ZENTRUM schnelle und voll professionelle Hilfe. Wir möchten all denen, die der Marke Amica ihr Vertrauen geschenkt haben, vollen Komfort bei der Nutzung unserer Erzeugnisse bieten. CE-Konformitätserklärung Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung,...
  • Page 36 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.pl IO-SDA-0287 (12.2022./1)

This manual is also suitable for:

Vm 9013 joran turbo aqua

Table of Contents