Page 1
Odkurzacz Vacuum cleaner Staubsauger VM 9003 Joran Aqua VM 9013 Joran Turbo Aqua INSTRUKCJA OBSŁUGI............7 OPERATING INSTRUCTIONS..........16 DE GEBRAUCHSANWEISUNG...........25...
GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA SZANOWNI PAŃSTWO! Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji: Ważne informacje dotyczące bezpie- Wskazówki związane z użytkowaniem czeństwa użytkownika urządzenia oraz sprzętu. prawidłowej jego eksploatacji. Zagrożenia wynikające z niewłaściwe- Informacje dotyczące ochrony środowiska go postępowania z urządzeniem oraz...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania po- żaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycz- nych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzie- Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Podczas pod- noszenia i przenoszenia, przed podłączeniem akumula- tora upewnić...
Page 9
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Ciecz wydostająca się z akumulatora może spowodo- wać podrażnienia i oparzenia. Jeśli ciecz zabrudzi skó- rę, należy zwrócić się o pomoc lekarską, należy umyć jak najszybciej wodą z mydłem oraz należy zneutralizo- wać słabym kwasem takim jak sok z cytryny lub ocet. Jeśli ciecz dostanie się...
Page 10
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przechowywać odkurzacz i ładowarkę w chłodnym i su- chym pomieszczeniu. Aby uniknąć porażenia prądem i uszkodzenia, odkurzacza nie wystawiać na działanie czynników atmosferycznych. Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych sub- stancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miej- scach, gdzie podobne substancje mogą...
Page 11
Istnieje możliwość wymiany baterii 25,2V/230V przez serwis i jej zakupu. Szczegółowe informacje na naszej stronie internetowej: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem.
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
OPIS WYROBU / OBSŁUGA Łatwy montaż Elementy urządzenia (Rys. 1, poz...) l Położyć korpus na płaskiej powierzchni. (Rys. 1. Uchwyt 3, poz. 1). Podłączyć adapter do gniazda łado- 2. Przycisk zasilania wania w baterii i włożyć wtyczkę do gniazda za- 3. Dolna pokrywa silającego. Podczas ładowania kontrolka mocy 4.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Opróżnienie pojemnika na kurz Filtr na kurz - czyścić przynajmniej raz w miesią- cu, w zależności od częstotliwości użytkowania Pojemnik na kurz można opróżnić na dwa sposoby: l Przekręcić pojemnik na kurz i wyjąć. 1. Przytrzymać odkurzacz nad koszem na śmieci. l Przekręcić filtr siatkowy i wyjąć. 1. Nacisnąć dźwignię zwalniającą dolną pokrywę l Wyjąć filtr piankowy i uchwyt. i opróżnić...
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania...
Page 16
THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, this appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions Symbols appearing in these instructions have the following meaning: Important information concerning proper Tips on how to use the appliance. operation of the appliance and your per- sonal safety. Risks resulting from improper operation Information on how to protect the environ- of the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Important! To minimize the risk of fire, electric shock or injury: Carefully read this instruction before using the applian- Children do not realize the dangers that can arise when using electrical appliances; therefore keep the applian- ce out of reach of children. Prevent unintentional starting.
Page 18
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced pfysical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in- struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 19
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. The product is intended for use at a temperature of 4.5 ° C to 40 ° C. Do not collect any items that burn or smoke, such as cigarettes, matches or hot ashes.
Page 20
The properties of lithium-ion batteries depending on usage may slightly deteriorate after a few years. It is possible to change the 25,2V / 230V battery by service and purchase. Detailed information on our website: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage.
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation re garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossedout waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance components (Fig. 1, item ...) Easy assembly 1. Handle l Slide battery onto hand vacuum until firmly 2. Power button attached (Fig. 3, item 1). 3. Lower cover l Slide wand onto hand vacuum until it clicks (Fig. 4. Nozzle 3, item 2). 5. Dust cup lever l Push tube into motorized floor nozzle until it clicks (Fig.
CLEANING AND MAINTENANCE How to use hand vacuum and motorized floor Washable dust cup filter - clean frequently nozzle Ideal for cleaning stairs. (Fig. 5, item 1). Twist dust cup and remove. l Twist filter screen and remove. l Lift out foam filter and holder. l Press release button to remove wand from hand l S eparate foam filter from fiber filter by pulling vacuum.
PROBLEM SOLVING Make sure vacuum cleaner is off. N O T I C E : Thermal cut-off This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner when the batte- ry overheats. If the vacuum suddenly shuts off, proceed as follows: 1) Check the vacuum for a possible source of overheating such as a full dust cup, blocked wand or clogged filters. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum.
Page 25
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES AMICA-GERÄTS SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN! Ihr Amica-Gerät verbindet Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Leistung. Alle unsere Geräte werden sorgfältig auf Sicherheit und Funktionalität überprüft, bevor sie unseren Produktionsbetrieb verlassen. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Im Folgenden finden Sie Erläuterungen der Symbole, die wir in der Bedienungsanleitung verwenden: Wichtige Informationen zur Sicherheit des Informationen und nützliche Tipps zum Benutzers und zum ordnungsmäßigen Gebrauch. Gebrauch des Gerätes. Gefahren durch falschen Umgang mit dem Informationen zum Umweltschutz.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung! Um das Risiko eines Brands, eines Strom- schlags oder der Körperverletzung zu minimieren: Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Be- dienungsanleitung aufmerksam durch. Kinder sind sich der mit dem Gebrauch elektrischer Ge- räte verbundenen Gefahren nicht bewusst. Bewahren Sie dieses Gerät daher außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verhindern Sie versehentliches Einschalten. Vergewis- sern Sie sich beim Heben und Tragen des Geräts, dass der Schalter auf „Aus“...
Page 27
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie den Lithium-Ionen-Akku an einem küh- len, trockenen Ort auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8. Lebensjahr und von Personen mit eingeschränkten physischen, psychi- schen bzw. sensorischen Fähigkeiten bzw. Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse im Umgang mit dem Gerät genutzt werden, soweit dies unter Aufsicht oder gemäß...
Page 28
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Aus dem Akku auslaufende Flüssigkeit kann Reizun- gen und Verbrennungen verursachen. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit der Haut, holen Sie ärztlichen Rat ein, waschen Sie die Haut so schnell wie möglich mit Was- ser und Seife ab und neutralisieren Sie die Flüssigkeit mit einer schwachen Säure wie Zitronensaft oder Es- sig.
Page 29
Die Eigenschaften von Lithium-Ionen-Akkus kön- nen sich im Laufe der Zeit / bei Gebrauch leicht verschlechtern. Es besteht die Möglichkeit, einen neuen 25,2V/230V-Akku zu kaufen und durch den Kundendienst ersetzen zu lassen. Ausführliche In- formationen finden Sie auf unserer Website: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part...
Page 30
ENTSORGUNG / VERSCHROTTUNG VON ALTGERÄTEN AUSPACKEN Das Gerät wird gegen Transportschä den geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risi ko für die Umwelt entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung verwendet werden, sind umweltver träglich, können hundertprozentig wiederverwertet werden und sind mit entsprechendem Symbol ge...
ENTSORGUNG / VERSCHROTTUNG VON ALTGERÄTEN ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Gerät wurde gemäß der Euro päischen Richtlinie 2012/19/EG. Eine solche Kennzeichnung informiert da rüber, dass dieses Gerät nach dem Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden darf. Der Benutzer ist verpflichtet, das Gerät an einem Sammelpunkt für verschlissene elektrische und elektronische Geräte abzugeben.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS / BEDIENUNG Montage der Wandhalterung Gerätekomponenten (Abb. 1, Nr...) l Wählen Sie eine Stelle in der Nähe einer Steck- 1. Griff dose. 2. Ein-/Aus-Schalter l Wählen Sie die Höhe so, dass das Rohr mit der 3. Untere Abdeckung Bodenbürste frei hängt. 4. Düse l Legen Sie die Halterung an die Wand und mar- 5.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Anwendung des Staubsaugers und der elektri- Leeren des Staubbehälters schen Bodenbürste. Ideal für die Treppenreini- gung. (Abb. 5, Nr. 1). Der Staubbehälter kann auf zwei Arten geleert werden: l Drücken Sie die Entriegelungstaste, um das Rohr vom Handstaubsauger zu trennen. Befes- 1. Halten Sie den Staubsauger über einen Abfall- tigen Sie die Bodenbürste direkt am Handstaub- eimer.
Kundendienst Im Fall irgendwelcher Probleme bei der Nutzung der Amica-Geräte gewährleistet unser KUNDENDIENST- ZENTRUM schnelle und voll professionelle Hilfe. Wir möchten all denen, die der Marke Amica ihr Vertrauen geschenkt haben, vollen Komfort bei der Nutzung unserer Erzeugnisse bieten. CE-Konformitätserklärung Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung,...
Need help?
Do you have a question about the VM 9003 Joran Aqua and is the answer not in the manual?
Questions and answers