Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Odkurzacz
Vacuum cleaner
Staubsauger
Aqua Joran VM 9003
Aqua Joran Turbo VM 9013
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI..........................................................7
EN
OPERATING INSTRUCTIONS.................................................17
DE GEBRAUCHSANWEISUNG...................................................26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aqua Joran VM 9003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica Aqua Joran VM 9003

  • Page 1 Odkurzacz Vacuum cleaner Staubsauger Aqua Joran VM 9003 Aqua Joran Turbo VM 9013 INSTRUKCJA OBSŁUGI............7 OPERATING INSTRUCTIONS..........17 DE GEBRAUCHSANWEISUNG...........26...
  • Page 2 Odkurzacz ręczny Hand vacuum Handstaubsauger Odkurzacz bezprzewodowy Cordless vacuum cleaner Kabelloser Staubsauger...
  • Page 4 korpus main body Hauptkörper gniazdo ładowania charging port Ladebuchse klik click klicken rura tube Rohr klik click klicken Otwór Screw hole Schraubenloch kontrolka akumulatora Przycisk zasilania Indicating light Power button Batterieanzeige Power-Taste Przycisk przełączania Switch button Umschaltknopf...
  • Page 5 Nacisnąć Wskaźnik max Push Max Line Drücken Sie Anzeige max Nacisnąć Push Drücken Sie...
  • Page 6 Nacisnąć Push Drücken Sie Otworzyć zaczep Wyjąć szczotkę Open the gland Take out roller brush Entfernen Sie die Bürste Öffnen Sie den Verschluss...
  • Page 7: Table Of Contents

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR SPRZĘTU MARKI AMICA Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Spis treści Gwarancja, obsługa posprzedażowa......................10 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania................11 Opis wyrobu/Obsługa..........................14 Czyszczenie i konserwacja........................15 Rozwiązywanie problemów........................16 Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urządzenia. Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy.
  • Page 8 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si­ my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
  • Page 9 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę­ cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor­ muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Page 10: Gwarancja, Obsługa Posprzedażowa

    W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania...
  • Page 11: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Podczas podno- szenia i przenoszenia, przed podłączeniem akumulatora upewnić...
  • Page 12 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Ciecz wydostająca się z akumulatora może spowodo- wać podrażnienia i oparzenia. Jeśli ciecz zabrudzi skórę, (1) zwrócić się o pomoc lekarską, (2) umyć jak najszybciej wodą z mydłem oraz (3) zneutralizować słabym kwasem takim jak sok z cytryny lub ocet. Jeśli ciecz dostanie się do oczu, natychmiast płukać...
  • Page 13 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przechowywać odkurzacz i ładowarkę w chłodnym i suchym pomieszczeniu. Aby uniknąć porażenia prądem i uszkodzenia, odkurzacza nie wystawiać na działanie czyn- ników atmosferycznych. Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych sub- stancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miej- scach, gdzie podobne substancje mogą...
  • Page 14: Opis Wyrobu/Obsługa

    OPIS WYROBU / OBSŁUGA Łatwy montaż Elementy urządzenia (Rys. 1, poz...) l Położyć korpus na płaskiej powierzchni. (Rys. 1. Uchwyt 3, poz. 1). Podłączyć adapter do gniazda łado- 2. Przycisk zasilania wania w baterii i włożyć wtyczkę do gniazda za- 3. Dolna pokrywa silającego. Podczas ładowania kontrolka mocy 4.
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Opróżnienie pojemnika na kurz Czyszczenie rolki szczotki - należy czyścić często Pojemnik na kurz można opróżnić na dwa sposoby: l Ustawić szczotkę do podłogi spodnią stroną 1. Przytrzymać odkurzacz nad koszem na śmieci. do góry. Nożyczkami lub nożem przeciąć nitki i 1. Nacisnąć dźwignię zwalniającą dolną pokrywę sznurki.
  • Page 16: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Upewnić się, że odkurzacz jest wyłączony. UWAGA: Termo-zabezpieczenie Odkurzacz wyposażony jest w termostat, który chroni przed przegrzaniem baterii. Jeśli odkurzacz nagle się wyłączy, postępować jak niżej: 1) Sprawdzić możliwe źródło przegrzania odkurzacza na przykład pełny pojemnik na kurz, za- blokowana rura lub zapchane filtry. Odblokować i odczekać co najmniej 30 minut przed ponownym użyciem odkurzacza.
  • Page 17 THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions CONTENTS Warranty and after sales service.......................19 Safety instructions for use........................20 Description of the appliance........................23 Cleaning and maintance...........................24 Problem solving............................25 The appliance is designed for household use only. The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the appliance.
  • Page 18 DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation re­ garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed­out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
  • Page 19: Warranty And After Sales Service

    It is possible to change the 25,2V / 230V battery by service and purchase. Detailed information on our website: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
  • Page 20: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Important! To minimize the risk of fire, electric shock or injury: Carefully read this instruction before using the appliance. Children do not realize the dangers that can arise when using electrical appliances; therefore keep the appliance out of reach of children. Do not immerse the body of the appliance in water or other liquids.
  • Page 21 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced pfysical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowl- edge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Page 22 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE The product is intended for use at a temperature of 4.5 ° C to 40 ° C. Do not collect any items that burn or smoke, such as cigarettes, matches or hot ashes. Do not use the vacuum cleaner without a dust container and filters.
  • Page 23: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance components (Fig. 1, item ...) Easy assembly 1. Handle l Slide battery onto hand vacuum until firmly 2. Power button attached (Fig. 3, item 1). 3. Lower cover l Slide wand onto hand vacuum until it clicks (Fig. 4. Nozzle 3, item 2). 5. Dust cup lever l Push tube into motorized floor nozzle until it clicks (Fig.
  • Page 24: Cleaning And Maintance

    CLEANING AND MAINTENANCE Empty dust cup after every use Brushroll maintenance - (Fig. 5, item 2, 3). There are two ways to empty the dust cup: l If debris cannot be removed easily, remove retainer clip to access brushroll. Using flathead 1. Hold cleaner over waste basket. Press lever to screwdriver or coin, turn screw to the ‘unlock’ release bottom lid of dust cup to empty debris position.
  • Page 25: Problem Solving

    PROBLEM SOLVING Make sure vacuum cleaner is off. N O T I C E : Thermal cut-off This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner when the batte- ry overheats. If the vacuum suddenly shuts off, proceed as follows: 1) Check the vacuum for a possible source of overheating such as a full dust cup, blocked wand or clogged filters. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum.
  • Page 26 VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES AMICA-GERÄTS Ihr Amica-Gerät verbindet Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Leistung. Alle unsere Geräte werden sorgfältig auf Sicherheit und Funktionalität überprüft, bevor sie unseren Produktionsbetrieb verlassen. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Inhaltsverzeichnis Garantie, Kundendienst..........................29 Wichtige Sicherheitshinweise........................30 Beschreibung des Geräts/Bedienung.......................33 Reinigung und Instandhaltung........................34 Fehlerbehebung............................35 Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die die Gerätefunktion nicht beeinträchtigen.
  • Page 27 ENTSORGUNG / VERSCHROTTUNG VON ALTGERÄTEN AUSPACKEN Das Gerät wird gegen Transportschä­ den geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risi­ ko für die Umwelt entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung verwendet werden, sind umweltver­ träglich, können hundertprozentig wiederverwertet werden und sind mit entsprechendem Symbol ge­...
  • Page 28 ENTSORGUNG / VERSCHROTTUNG VON ALTGERÄTEN ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Gerät wurde gemäß der Euro­ päischen Richtlinie 2012/19/EG. Eine solche Kennzeichnung informiert da­ rüber, dass dieses Gerät nach dem Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden darf. Der Benutzer ist verpflichtet, das Gerät an einem Sammelpunkt für verschlissene elektrische und elektronische Geräte abzugeben.
  • Page 29: Garantie, Kundendienst

    Kundendienst Im Fall irgendwelcher Probleme bei der Nutzung der Amica-Geräte gewährleistet unser KUNDENDIENST- ZENTRUM schnelle und voll professionelle Hilfe. Wir möchten all denen, die der Marke Amica ihr Vertrauen geschenkt haben, vollen Komfort bei der Nutzung unserer Erzeugnisse bieten. CE-Konformitätserklärung Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung,...
  • Page 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung! Um das Risiko eines Brands, eines Strom- schlags oder der Körperverletzung zu minimieren: Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedie- nungsanleitung aufmerksam durch. Kinder sind sich der mit dem Gebrauch elektrischer Gerä- te verbundenen Gefahren nicht bewusst. Bewahren Sie die- ses Gerät daher außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verhindern Sie versehentliches Einschalten.
  • Page 31 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Der Lithium-Ionen-Akku wird vom Hersteller auf 40% aufgeladen. Er muss nach dem Kauf auf 100% aufgela- den werden. Dadurch verlängert sich die Lebensdauer des Akkus. Aus dem Akku auslaufende Flüssigkeit kann Reizungen und Verbrennungen verursachen. Bei Kontakt der Flüs- sigkeit mit der Haut, (1) holen Sie ärztlichen Rat ein, (2) waschen Sie die Haut so schnell wie möglich mit Wasser und Seife ab und (3) neutralisieren Sie die Flüssigkeit mit...
  • Page 32 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie Staubsauger und Ladegerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie den Staubsauger nicht dem Wetter aus, um Stromschläge und Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen entflammbarer Substanzen wie Benzin und verwenden Sie ihn nicht in Bereichen, in denen ähnliche Substanzen vor- handen sein könnten.
  • Page 33: Beschreibung Des Geräts/Bedienung

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS / BEDIENUNG Montage der Wandhalterung Gerätekomponenten (Abb. 1, Nr...) l Wählen Sie eine Stelle in der Nähe einer Steck- 1. Griff dose. 2. Ein-/Aus-Schalter l Wählen Sie die Höhe so, dass das Rohr mit der 3. Untere Abdeckung Bodenbürste frei hängt. 4. Düse l Legen Sie die Halterung an die Wand und mar- 5.
  • Page 34: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Anwendung des Staubsaugers und der elektri- Leeren des Staubbehälters schen Bodenbürste. Ideal für die Treppenreini- gung. (Abb. 5, Nr. 1). Der Staubbehälter kann auf zwei Arten geleert werden: l Drücken Sie die Entriegelungstaste, um das Rohr vom Handstaubsauger zu trennen. Befes- 1. Halten Sie den Staubsauger über einen Abfall- tigen Sie die Bodenbürste direkt am Handstaub- eimer.
  • Page 35: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Vergewissern Sie sich, dass der Staubsauger ausgeschaltet ist. HINWEIS: Thermosicherung Der Staubsauger verfügt über ein Thermostat, der den Akku vor Überhitzung schützt. Wenn sich der Staubsauger plötzlich ausschaltet, gehen Sie wie folgt vor: 1) Überprüfen Sie den Staubsauger auf eine mögliche Ursache für die Überhitzung, z. B. einen vollen Staubbehälter, ein verstopftes Rohr oder verstopfte Filter.
  • Page 36 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.pl IO-SDA-0287 (02.2022./1)

This manual is also suitable for:

Aqua joran turbo vm 9013

Table of Contents