Page 1
VM 7050 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0460 / 06-2023...
oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
Położyć korpus na płaskiej powierzchni. Podłączyć adapter do 21,6V/230V przez serwis i jej zakupu. Szczegółowe informacje na naszej gniazda ładowania w baterii i włożyć wtyczkę do gniazda zasi- stronie internetowej: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part lającego. Podczas ładowania kontrolka mocy miga przez cały czas, minutę po naładowaniu kontrolka gaśnie.
Wskaźnik mocy ON/OFF przycisk Przycisk zmiany trybów zasilania CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Opróżnienie pojemnika na kurz Wskazówki: • Aby zapewnić niezmienną moc ssania odkurzacza, należy re- gularnie opróżniać pojemnik na kurz. • Nacisnąć dźwignię zwalniania pokrywy pojemnika na kurz, otworzyć dolną pokrywę i wysypać kurz. Instalowanie uchwytu ściennego •...
Page 5
Wskazówki: • Nie myć szczotki. Jeśli w wałek zaplątały się włosy, oczyścić ją no- życzkami lub nożem. Filtr wlotowy w pojemniku - czyścić przynajmniej raz w miesiącu, w zależności od częstotliwości użytkowania • Nacisnąć przycisk blokady pojemnika na kurz i wyjąć pojem nik.
Page 6
use it outdoors. Do not oper- SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re- • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at altitude greater than shop in order to avoid hazard.
The properties of lithiumion batteries may slightly deteriorate over time depending on use. You can purchase a 21,6V/230V battery or have it replaced by authorised service centre. For detailed informa- tion, please go to our website: https://czescizamienne.amica.pl/ Product/Part SPECIFICATION: Power specification:...
• Insert the tube into the floor brush until you hear a click. ON/OFF power button Mode change button CLEANING AND CARE Empty the dust bin Instructions: • To maintain the suction power of the vacuum cleaner, empty the dust bin regularly. •...
Page 9
Description of the problem Procedure: 1. The vacuum cleaner does 1. Empty the dust container. not clean well.. 2. Remove excess dust from the filters. 3. Wash the filters. 4. Ensure there is no blockage. 2. The vacuum cleaner has 1.
Page 10
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej- • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy- se po ukončení...
Vlastnosti lithiumiontových baterií se v závislosti na použití mohou v průběhu času mírně zhoršovat. Baterii 21,6V/230V je možné přes servis zakoupit a vyměnit. Podrobnosti jsou na našich webových stránkách: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part TECHNICKÉ ÚDAJE: Parametry napájení: 21,6V/230V 50Hz / 60Hz Nominální...
Tlačítko ON/OFF napájení Tlačítko pro změnu režimu ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vyprázdnění nádoby na prach Pokyny: • Pro zajištění konstantního sacího výkonu vysavače byste měli nádobu na prach pravidelně vyprazdňovat. • Stiskněte tlačítko blokády, otevřete spodní kryt a vysypejte prach. Instalace nástěnného držáku •...
Page 13
Pokyny: • Kartáč nemyjte. Pokud se do kartáče zachytí vlasy, očistěte je nůžkami nebo nožem. Prachový filtr - Čistěte alespoň jednou za měsíc, v závislosti na fre- kvenci používání • Nádoba na prach • Otočte síťový filtr a vyjměte jej. •...
Page 14
nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
Page 15
Vlastnosti lítiovoiónových batérií sa pri používaní môžu neznačne zhoršiť. Batéria typu 21,6V/230V sa dá kúpiť, a môže ju vymeniť ser- vis. Bližšie informácie nájdete na našich webových stránkach: htt- ps://czescizamienne.amica.pl/Product/Part TECHNICKÉ ÚDAJE: Montáž Parametre napájania: 21,6V/230V 50Hz / 60Hz •...
vypínač ON/OFF Tlačidlo na zmenu režimu ČISTENIE A ÚDRŽBA Vyprázdňovanie nádoby na prach Pokyny: • Aby malo satie vysávača náležitý výkon, pravidelne vyprázd- ňujte nádobu na prach. • Stlačte tlačidlo blokády, otvorte dolné veko a vysypte prach. Montáž nástenného držiaka •...
Page 17
Pokyny: • Kefu neumývajte. Ak do kefy zaplietli vlasy, náležitým spôso- bom ich odstráňte, použitie nožnice alebo nôž. Prachový filter – čistite aspoň raz za mesiac, príslušne podľa inten- zity používania. • Nádobu na prach pretočte a vyberte. • Sieťkový filter pretočte a vyberte. •...
chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinstimmt, die mit setzen zu lassen. Ausführliche Informationen finden Sie auf unserer ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Website: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein- richtungen wie Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen TECHNISCHE DATEN: Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels,...
Die Kontrollleuchten zeigen den Ladezustand des Akkus an • Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, hören die Kontroll- leuchten auf zu blinken. • Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Das kann 4 bis 6 Stunden dauern. Betriebsdauer: Bei höchster Leistungsstufe: ca.
Page 21
Beschreibung Behebungsmaßnahmen der Unregelmäßigkeit 1. Der Staubsauger 1. Leeren Sie den Staubbehälter. reinigt nicht gut. 2. Entfernen Sie überschüssigen Staub von den Filtern. 3. Waschen Sie die Filter. 4. Prüfen Sie den Staubsauger auf Verstopfungen. 2. Der Staubsauger hat 1. Laden Sie den Staubsauger auf sich ausgeschaltet oder (überprüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert nicht.
Page 22
• Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
21,6V/230V par le service et de l’ache- Montage ter. Vous trouverez les informations détaillées sur notre site web : https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part • Placer le corps sur une surface plane. Brancher l’adaptateur à la prise de chargement de la batterie et brancher la fiche à...
• Placer les accessoires aux endroits correspondants du sup- port mural. Les témoins de l’accumulateur indiquent le niveau de chargement • Après le chargement complet, les témoins arrêtent de cligno- ter. • Avant la première utilisation, charger complètement l’accu- • Insérer le tuyau dans l’aspirateur manuel jusqu’à...
Page 25
Description de la Procédure à suivre défaillance 1. L’aspirateur ne nettoie 1. Vider le bac à poussière. pas bien. 2. Éliminer l’excès de poussière des filtres. 3. Laver les filtres. 4. Vérifier s’il n’est pas verrouillé. 2. L’aspirateur s’est éte- 1.
Page 26
cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
La batería de 21,6V/230V minuto después de finalizar la carga. se puede comprar y el servicio técnico la puede reemplazar. Infor- mación detallada en nuestra web: https://czescizamienne.amica. pl/Product/Part DATOS TÉCNICOS: Parámetros de potencia:...
Botón de encendido/apagado Botón de cambio de modo LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Cómo vaciar el depósito de polvo Indicaciones: • Para que la potencia de succión de la aspiradora sea constan- te, se debe vaciar periódicamente el depósito de polvo. • Presione el botón de bloqueo, abra la tapa inferior y deseche el polvo.
Page 29
Indicaciones: • No lave el cepillo. Si hay cabello enredado en el cepillo, lím- pielo con unas tijeras o un cuchillo. Filtro de polvo: límpielo al menos una vez al mes, según la fre- cuencia de uso • Gire el depósito de polvo y extráigalo. •...
Page 30
са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
подмяна на батерията 21,6V/230V в сервиз и закупуване. Под- нато, една минута след зареждането светлинният индика- робна информация на нашия уебсайт: https://czescizamienne. тор се изключва. amica.pl/Product/Part Забележка: Фигурите са показани само с илюстративна цел. От- делните модели могат да се различават.
• Свържете зарядното устройство към електрическия контакт и след това към гнездото за зареждане в пра- хосмукачката. • Поставете аксесоарите на съответното за тях място в стен- ния държач. Индикаторните лампи на акумулатора показват състоянието на зареждане • Поставете тръбата в ръчната прахосмукачка, докато щрак- •...
Page 33
Описание на Начин на действие неизправността 1. Прахосмукачката не 1. Изпразнете на контейнера за почиства добре. прах. 2. Почистете прекомерното количество прах от филтрите. 3. Измийте филтрите. 4. Проверете за евентуално блокиране (задръстване). 2. Прахосмукачката се 1. Заредете прахосмукачката е изключила или не (уверете...
Page 34
vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza- • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt. Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le- • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
A lítiumion akkumulátorok teljesítménye a használattól függően idővel kissé romolhat. Lehetőség van a 21,6V/230Vos akkumulátor cseréjére és megvásárlására a szervizben. Részletes információ a Felszerelés honlapunkon található: https://czescizamienne.amica.pl/Product/ Part • Helyezze a házat sima felületre. Csatlakoztassa az adaptert az akkumulátor töltőaljzatához, és dugja be a dugót a hálózati MŰSZAKI ADATOK...
ON/OFF bekapcsoló gomb Üzemmódváltó gomb TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A portartály ürítése Tanácsok: • A porszívó kiváló szívóteljesítményének megtartása érdeké- ben a portartályt rendszeresen ki kell üríteni. • Nyomja meg a reteszelő gombot, nyissa ki az alsó fedelet és öntse ki a port. A fali tartó...
Page 37
Tanácsok: • Ne mossa a kefét. Ha a szőr beleakadt a kefébe, tisztítsa meg ollóval vagy késsel. Porszűrő - Tisztítsa meg legalább havonta egyszer, a használat gya- koriságától függően • Fordítsa el a portartályt és vegye ki. • Csavarja el a szűrőt és vegye ki. •...
Page 38
вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
розетку. Під час зарядки індикатор живлення блимає весь мулятора 21,6B/230B в сервісі та його придбання. Детальніше на час, через хвилину після зарядки індикатор вимикається. нашому сайті: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part Увага: Рисунки мають лише ілюстративний характер. Окремі мо- делі можуть відрізнятися одна від одної.
• Підключіть зарядний прилад до електричної розетки, а потім до зарядної розетки на пилососі. • Розмістіть аксесуари у відповідних місцях на настінній ручці. Індикатори акумулятора вказують на рівень заряду • Після повної зарядки індикатори перестають блимати. • Перед першим використанням повністю зарядіть аку- •...
Page 41
Опис несправностей Спосіб вирішення 1. Пилосос погано 1. Спорожніть контейнер для пилу. прибирає. 2. Видаліть надлишки пилу з фільтрів. 3. Промийте фільтри. 4. Перевірте, чи немає засмічень. 2. Пилосос вимкнувся 1. Зарядіть пилосос (перевірте, або не працює. чи справна розетка, а вимикач увімкнено).
Page 42
• Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
ție de utilizare. Este posibilă înlocuirea bateriei de 21,6V/230V prin priza de alimentare. În timpul încărcării, lumina de alimentare service și cumpărare. Informații detaliate pe siteul nostru: https:// clipește continuu, după un minut de la încărcare, lumina se czescizamienne.amica.pl/Product/Part stinge. DATE TEHNICE: Parametri de putere: 21,6V/230V 50Hz / 60Hz Putere nominală:...
Buton pornit/oprit Buton de schimbare a moduluiу CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Curățarea containerului de praf Indicații: • Pentru a asigura o putere de aspirare constantă a aspiratoru- lui, goliți periodic recipientul de praf. • Apăsați butonul de blocare, deschideți capacul de jos și arun- cați praful.
Page 45
Indicații: • Nu spălați peria. Dacă sa încâlcit părul în perie, curățațil cu o foarfecă sau un cuțit. Filtru de praf - curățați-l cel puțin o dată pe lună, în funcție de frec- vența de utilizare. • Întoarceți recipientul de praf și scoatețil. •...
Need help?
Do you have a question about the VM 7050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers