Summary of Contents for Amica VM 9011 Joran Turbo Pet
Page 1
Odkurzacz Vacuum cleaner Vysavač VM 9011* Joran Turbo Pet VM 9001 Joran VM 9012 Joran Turbo VM 9002* Joran PET INSTRUKCJA OBSŁUGI............6 OPERATING INSTRUCTIONS..........16 CS NÁVOD K OBSLUZE..............25...
GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA SZANOWNI PAŃSTWO! Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji: Ważne informacje dotyczące bezpie- Wskazówki związane z użytkowaniem czeństwa użytkownika urządzenia oraz sprzętu. prawidłowej jego eksploatacji. Zagrożenia wynikające z niewłaściwe- Informacje dotyczące ochrony środowiska go postępowania z urządzeniem oraz...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania po- żaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycz- nych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzie- Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Podczas pod- noszenia i przenoszenia, przed podłączeniem akumula- tora upewnić...
Page 9
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Ciecz wydostająca się z akumulatora może spowodo- wać podrażnienia i oparzenia. Jeśli ciecz zabrudzi skó- rę, należy zwrócić się o pomoc lekarską, należy umyć jak najszybciej wodą z mydłem oraz należy zneutralizo- wać słabym kwasem takim jak sok z cytryny lub ocet. Jeśli ciecz dostanie się...
Page 10
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przechowywać odkurzacz i ładowarkę w chłodnym i su- chym pomieszczeniu. Aby uniknąć porażenia prądem i uszkodzenia, odkurzacza nie wystawiać na działanie czynników atmosferycznych. Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych sub- stancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miej- scach, gdzie podobne substancje mogą...
Page 11
Istnieje możliwość wymiany baterii 25,2V/230V przez serwis i jej zakupu. Szczegółowe informacje na naszej stronie internetowej: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem.
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
OPIS WYROBU / OBSŁUGA Łatwy montaż Elementy urządzenia (Rys. 1, poz...) l Położyć korpus na płaskiej powierzchni. (Rys. 1. Uchwyt 3, poz. 1). Podłączyć adapter do gniazda łado- 2. Przycisk zasilania wania w baterii i włożyć wtyczkę do gniazda za- 3. Dolna pokrywa silającego. Podczas ładowania kontrolka mocy 4.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Opróżnienie pojemnika na kurz Filtr na kurz - czyścić przynajmniej raz w miesią- cu, w zależności od częstotliwości użytkowania Pojemnik na kurz można opróżnić na dwa sposoby: l Przekręcić pojemnik na kurz i wyjąć. 1. Przytrzymać odkurzacz nad koszem na śmieci. l Przekręcić filtr siatkowy i wyjąć. 1. Nacisnąć dźwignię zwalniającą dolną pokrywę l Wyjąć filtr piankowy i uchwyt. i opróżnić...
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania...
Page 16
THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, this appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions Symbols appearing in these instructions have the following meaning: Important information concerning proper Tips on how to use the appliance. operation of the appliance and your per- sonal safety. Risks resulting from improper operation Information on how to protect the environ- of the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Important! To minimize the risk of fire, electric shock or injury: Carefully read this instruction before using the applian- Children do not realize the dangers that can arise when using electrical appliances; therefore keep the applian- ce out of reach of children. Prevent unintentional starting.
Page 18
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced pfysical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in- struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 19
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. The product is intended for use at a temperature of 4.5 ° C to 40 ° C. Do not collect any items that burn or smoke, such as cigarettes, matches or hot ashes.
Page 20
The properties of lithium-ion batteries depending on usage may slightly deteriorate after a few years. It is possible to change the 25,2V / 230V battery by service and purchase. Detailed information on our website: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage.
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation re garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossedout waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance components (Fig. 1, item ...) Easy assembly 1. Handle l Slide battery onto hand vacuum until firmly 2. Power button attached (Fig. 3, item 1). 3. Lower cover l Slide wand onto hand vacuum until it clicks (Fig. 4. Nozzle 3, item 2). 5.
CLEANING AND MAINTENANCE How to use hand vacuum and motorized floor Washable dust cup filter - clean frequently nozzle Ideal for cleaning stairs. (Fig. 5, item 1). Twist dust cup and remove. l Twist filter screen and remove. l Lift out foam filter and holder. l Press release button to remove wand from hand l S eparate foam filter from fiber filter by pulling vacuum.
PROBLEM SOLVING Make sure vacuum cleaner is off. N O T I C E : Thermal cut-off This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner when the batte- ry overheats. If the vacuum suddenly shuts off, proceed as follows: 1) Check the vacuum for a possible source of overheating such as a full dust cup, blocked wand or clogged filters. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum.
Page 25
BLAHOPŘEJEME VÁM K VÝBĚRU ZNAČKY AMICA VÁŽENÍ KLIENTI! Zařízení značky Amica je spojení výjimečně snadné obsluhy a dokonalé efektivity. Každé zařízení bylo před expedicí z továrny důkladně zkontrolováno z hlediska bezpečnosti a funkčnosti. Před uvedením zařízení do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze. Níže jsou uvedena vysvětlení týkající se symbolů, které se vyskytují v tomto návodě: Důležité informace o bezpečnosti uživatele Pokyny k používání zařízení. zařízení a jeho správném používání. Nebezpečí vyplývající z nevhodného Informace o ochraně životního prostředí.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ Upozornění! Abyste minimalizovali nebezpečí vzni- ku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo těles- ného poranění: Pozorně si přečtěte tento návod před používáním zaří- zení. Děti si neuvědomují nebezpečí, které může vzniknout při používání elektrických zařízení, proto mějte zařízení mimo dosah dětí. Zabraňte náhodnému zapnutí. Při zvedání a přenášení se před připojením baterie ujistěte, že je spínač nasta- ven do polohy „Vypnuto“.
Page 27
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit pod- ráždění a popáleniny. Pokud kapalina potřísní kůži, vyhledejte lékařskou pomoc, co nejdříve omyjte mý- dlem a vodou a neutralizujte slabou kyselinou, napří- klad citronovou šťávou nebo octem. Pokud se kapalina dostane do očí, okamžitě oči proplachujte čistou vodou nejméně...
Page 28
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ Przechowywać odkurzacz i ładowarkę w chłodnym i su- chym pomieszczeniu. Aby uniknąć porażenia prądem i uszkodzenia, odkurzacza nie wystawiać na działanie czynników atmosferycznych. Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych sub- stancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miej- scach, gdzie podobne substancje mogą...
času mírně zhoršovat. Baterii 25,2 V / 230 V je možné přes servis zakoupit a vyměnit. Podrobnosti jsou na našich webových stránkách: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part VYBALENÍ Zařízení bylo po dobu přepravy za bezpečeno proti poškození. Po vy...
Page 30
ODSTRANĚNÍ / LIKVIDACE POUŽITÉHO VYBAVENÍ LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ Toto zařízení je označeno v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES. Ta kové označení znamená, že toto zaří zení se po ukončení životnosti nesmí vyhazovat společně s jiným domác ním odpadem. Uživatel je povinen odevzdat jej do sběrny použitých elektrických a elektronických za...
POPIS VÝROBKU / OBSLUHA Snadná montáž Součásti zařízení (obr. č. 1, bod...) l Položte tělo vysavače na rovnou plochu. (Obr. č. 1. Úchyt 3, bod 1). Zapojte adaptér do nabíjecí zásuvky 2. Tlačítko napájení baterie a zapojte zástrčku do elektrické zásuvky. 3. Spodní kryt Během nabíjení kontrolka napájení celou dobu 4.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vyprázdnění nádoby na prach Prachový filtr – často čistěte Nádobu na prach lze vyprázdnit dvěma způsoby: l Nádoba na prach l Otočte síťový filtr a vyjměte jej. 1. Přidržte vysavač nad odpadkovým košem. l Vyjměte pěnový filtr a úchyt. 1. Stiskněte páčku uvolňující spodní kryt a vy- l Pěnový filtr rozsunutím oddělte od látkového. prázdněte nádobu (obr.
Výrobce neodpovídá za žádné škody způsobené nesprávným zacházením s výrobkem. Poprodejní servis Pokud vzniknou jakékoli problémy spojené s používáním zařízení Amica, pak vám naše SERVISNÍ CEN- TRUM zajistí rychlou a plně profesionální pomoc. Chceme totiž všem, kteří důvěřují značce Amica, zaručit úplný komfort při používání našeho výrobku. Prohlášení výrobce Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní...
Need help?
Do you have a question about the VM 9011 Joran Turbo Pet and is the answer not in the manual?
Questions and answers