Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SPIT ROTISSERIE GRILL MODEL: JY-MY-SKJ-01-120 JY-MY-SKJ-01-220 JY-MY-SKJ-01-240 JY-MY-SKJ-02-120 JY-MY-SKJ-02-220 JY-MY-SKJ-02-240 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 4
on the appliance's rating label. 2. Do not let children and minors get close to or touch the machine. 3. Do not touch the hot surface directly with your hands. Always operate with handle or knob. 4. To prevent electrical shock, do not immerse the cord or plug into water or other liquids.
Page 5
the appropriate electrical supply. Ensure that the wall outlet being used is properly grounded. If not, you must install a grounded outlet. Have the work performed only by a certified electrician who is properly qualified to meet local safety and electrical codes. 20.
PRODUCT PARAMETERS Model No. Region Voltage Power Plug Type JY-MY-SKJ-01-120 North AC120 60Hz American PLUG America JY-MY-SKJ-01-220 Europe AC220V 50Hz Europe PLUG JY-MY-SKJ-01-240 Australia AC240V 50Hz Australia PLUG JY-MY-SKJ-02-120 North AC120V 60Hz American PLUG America JY-MY-SKJ-02-220 Europe AC220V 50Hz Europe PLUG...
PRODUCT COMPONENTS ATTENTION! 1. Check all parts for completeness before beginning assembly. 2. To avoid accidents or sharp edges injuries please assemble and use carefully. For assembly you need a phillips screwdriver and different screw wrenches. 2 persons are needed to assemble the product. Part name Part name Motor...
Page 8
M8*51 M8*40 M8*16 M8*40 Allen driver STEP1 E:M8*16-8PCS D:M8-8PCS Fix the support frame and the bottom support frame with M8 * 10 hexagon socket screws and M8 butterfly nuts and L-type hexagon socket wrench, and then place them on the flat ground.
Page 9
STEP2 C:M8*40-4PCS D:M8-4PCS Align the motor support plate and fork base with the round hole of the bracket, adjust it to a proper height, and fix it with M8*40 hexagon socket screws and M8 butterfly nuts. STEP3 Place the motor at the corresponding limit of the motor support plate.
Page 10
STEP4 A:M8*51-4PCS B:M8*40-4PCS D:M8-8PCS Fix the food in the proper position of the barbecue fork as shown in the above figure, lock the positioning plate and the barbecue fork with M8 * 40 butterfly screws, and lock the U-shaped bolts passing through the positioning plate with M8 butterfly nuts. STEP5 Put the food and barbecue fork together on the motor support plate and fork base.
Page 11
STEP6 Installation is complete. Place charcoal or other combustibles at the bottom and ignite the barbecue. Press the weight on the support frame at the bottom of both sides to prevent the barbecue frame from toppling during the barbecue process. OPERATING INSTRUCTIONS Before using the appliance for the first time, peel off any promotional materials and packaging materials, and check that the cooking plates are...
Page 12
7. Plug the cord into the wall outlet. 8. Use the ventilation slider to control the amount of air supplied to fuel from the bottom.(Only applicable for appliance with ventilation slider) ATTENTION! 1. Do not move while the appliance is hot. 2.
Page 13
IMPORTANT! Close the ventilation slider to extinguish the appliance. (Only applicable for appliance with ventilation slider) COOKING TIPS & HINTS 1. Always wash your hands before and after handling uncooked meat and before eating. 2. Always keep raw meat away from cooked meat and other foods. 3.
Page 14
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 15
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support GRIL À R ÔTISSERIE À B ROCHE MODÈLE : V OUSMYSKJ01120 VOUSMYSKJ01220 VOUSMYSKJ01240 VOUSMYSKJ02120 VOUSMYSKJ02220 VOUSMYSKJ02240 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 16
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 17
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. S on f onctionnement e st sous ...
Page 18
Machine Translated by Google sur l 'étiquette s ignalétique d e l 'appareil. 2. N e l aissez p as l es e nfants e t l es m ineurs s ’approcher o u t oucher l a m achine. 3. ...
Page 19
Machine Translated by Google l'alimentation é lectrique a ppropriée. A ssurezvous q ue l a p rise m urale u tilisée e st correctement m is à l a t erre. D ans l e c as c ontraire, v ous d evez i nstaller u ne p rise a vec m ise à l a t erre. travaux ...
Page 20
Machine Translated by Google PARAMÈTRES D U P RODUIT Modèle n ° Région Tension Type d e p rise d 'alimentation VOUSMYSKJ01120 Nord AC120 6 0 H z 5 2 W Prise a méricaine Amérique VOUSMYSKJ01220 CA 2 20 V 5 0 H z 5 2 W Europe Prise ...
Machine Translated by Google COMPOSANTS D U P RODUIT ATTENTION! 1. V érifiez q ue t outes l es p ièces s ont c omplètes a vant d e c ommencer l ’assemblage. 2. P our é viter l es a ccidents o u l es b lessures c ausées p ar d es b ords t ranchants, v euillez a ssembler e t u tiliser soigneusement. ...
Page 22
Machine Translated by Google M8*51 4 D M8*40 M8*16 M8*40 Pilote A llen 4 F E:M8*168PCS D :M88PCS ÉTAPE 1 Fixez l e c adre d e s upport e t l e c adre d e s upport i nférieur a vec M 8 10 ...
Page 23
Machine Translated by Google ÉTAPE 2 C:M8*404PCS D :M84PCS Alignez l a p laque d e s upport d u m oteur e t l a b ase d e l a f ourche a vec l e t rou r ond d u s upport, a justezle à ...
Page 24
Machine Translated by Google ÉTAPE 4 A : M 8 * 5 14 p ièces B : M 8 * 4 04 p ièces D : M 88 p ièces Fixez l es a liments d ans l a b onne p osition d e l a f ourchette à b arbecue c omme i ndiqué s ur l a f igure c idessus, verrouiller ...
Page 25
Machine Translated by Google ÉTAPE 6 L'installation e st t erminée. P lacez l e c harbon d e b ois o u d 'autres c ombustibles a u f ond e t allumez l e b arbecue. A ppuyez l e p oids s ur l e c adre d e s upport a u b as d es d eux côtés ...
Page 26
Machine Translated by Google 7. B ranchez l e c ordon d ans l a p rise m urale. 8. U tilisez l e c urseur d e v entilation p our c ontrôler l a q uantité d 'air f ournie a u c arburant par ...
Machine Translated by Google IMPORTANT ! F ermez l e c urseur d e v entilation p our é teindre l 'appareil. (Applicable u niquement a ux a ppareils a vec c urseur d e v entilation) CONSEILS E T A STUCES D E C UISINE 1. ...
Page 28
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 29
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SPITZE ROTISSERIE GRILL MODELL: YOU-MY-SKJ-01-120 DU-MEIN-SKJ-01-220 YOU-MY-SKJ-01-240 DU-MEIN-SKJ-02-120 DU-MEIN-SKJ-02-220 DU-MEIN-SKJ-02-240 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Page 30
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist unter den folgenden beiden Bedingungen:(1) Dieses Gerät darf keine schädliche Interferenzen, und (2) dieses Gerät muss alle Interferenzen akzeptieren empfangen werden, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Page 32
Machine Translated by Google auf dem Typenschild des Geräts. 2. Lassen Sie Kinder und Jugendliche nicht in die Nähe der Maschine kommen oder diese berühren. 3. Berühren Sie die heiße Oberfläche nicht direkt mit den Händen. Betreiben Sie sie immer mit Griff oder Knauf.
Page 33
Machine Translated by Google die entsprechende Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose ordnungsgemäß geerdet. Wenn nicht, müssen Sie eine geerdete Steckdose installieren. Arbeiten dürfen nur von einem zertifizierten Elektriker durchgeführt werden, der über die erforderliche Erfüllen Sie die örtlichen Sicherheits- und Elektrovorschriften. 20.
Page 34
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETER Modell Nr. Region Netzsteckertyp Stromspannung DU-MEIN-SKJ-01-120 AC120 60Hz 52W Norden Amerikanischer STECKER Amerika DU-MEIN-SKJ-01-220 AC 220 V, 50 Hz, 52 W Europa Europa-Stecker YOU-MY-SKJ-01-240 Australien AC 240 V, 50 Hz, 52 W Australien PLUG DU-MEIN-SKJ-02-120 Norden Wechselstrom 120 V, 60 Hz, 42 W Amerikanischer STECKER...
Page 35
Machine Translated by Google PRODUKTKOMPONENTEN AUFMERKSAMKEIT! 1. Prüfen Sie vor Beginn der Montage alle Teile auf Vollständigkeit. 2. Um Unfälle oder Verletzungen durch scharfe Kanten zu vermeiden, montieren und verwenden Sie sorgfältig. Für die Montage benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher und verschiedene Schrauben Schraubenschlüssel.
Page 36
Machine Translated by Google M8*51 M8*40 M8*16 M8*40 Allen driver E: M8 x 16 – 8 Stück. D: M8 – 8 Stück. SCHRITT 1 Befestigen Sie den Stützrahmen und den unteren Stützrahmen mit M8 10 Innensechskant Schrauben und M8 Flügelmuttern und L-Typ Innensechskantschlüssel, und platzieren Sie dann sie auf dem flachen Boden.
Page 37
Machine Translated by Google SCHRITT2 C: M8 * 40-4 STK. D: M8-4 STK. Richten Sie die Motorträgerplatte und die Gabelbasis mit dem runden Loch der Halterung aus, stellen Sie sie ein auf die richtige Höhe und befestigen Sie es mit M8*40 Innensechskantschrauben und M8 Flügelmuttern. SCHRITT3 Platzieren Sie den Motor an der entsprechenden Begrenzung der Motortrageplatte.
Page 38
Machine Translated by Google SCHRITT4 A: M8*51-4 STK. B: M8*40-4 STK. D: M8-8 STK. Fixieren Sie das Grillgut in der richtigen Position der Grillgabel, wie in der Abbildung oben gezeigt. Befestigen Sie die Positionsplatte und die Grillgabel mit M8- 40 Flügelschrauben und Schloss Flügelmuttern und die durch die Positionsplatte führenden U-förmigen Bolzen.
Page 39
Machine Translated by Google SCHRITT6 Die Installation ist abgeschlossen. Legen Sie Holzkohle oder andere brennbare Stoffe auf den Boden und zünden Sie den Grill an. Drücken Sie das Gewicht auf den Stützrahmen an der Unterseite beider Seiten, um ein Umkippen des Grillrahmens während des Grillvorgangs zu verhindern. BEDIENUNGSANLEITUNG Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle Werbeaufkleber abziehen und Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob die Kochplatten...
Page 40
Machine Translated by Google 7. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose. 8. Mit dem Belüftungsschieber regeln Sie die Luftmenge, die dem Kraftstoff zugeführt wird von unten.(Gilt nur für Geräte mit Lüftungsschieber) AUFMERKSAMKEIT! 1. Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es heiß ist. 2.
Page 41
Machine Translated by Google WICHTIG! Zum Löschen des Gerätebrandes den Lüftungsschieber schließen. (Gilt nur für Geräte mit Lüftungsschieber) KOCHTIPPS & HINWEISE 1. Waschen Sie Ihre Hände immer vor und nach dem Umgang mit rohem Fleisch und vor dem Essen. 2. Halten Sie rohes Fleisch immer von gekochtem Fleisch und anderen Lebensmitteln fern. 3.
Page 42
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 43
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support GRIGLIA GIRARROSTO MODELLO: YOU-MY-SKJ-01-120 TU-MY-SKJ-01-220 TU-MY-SKJ-01-240 TU-MY-SKJ-02-120 TU-MY-SKJ-02-220 TU-MY-SKJ-02-240 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 44
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o...
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuti, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Page 46
Machine Translated by Google sulla targhetta dati dell'apparecchio. 2. Non permettere ai bambini e ai minorenni di avvicinarsi o toccare la macchina. 3. Non toccare la superficie calda direttamente con le mani. Utilizzare sempre con maniglia o pomolo. 4. Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo o la spina in acqua o altri liquidi.
Page 47
Machine Translated by Google l'alimentazione elettrica appropriata. Assicurarsi che la presa a muro utilizzata sia correttamente messa a terra. In caso contrario, è necessario installare una presa con messa a terra. Far lavoro eseguito solo da un elettricista certificato e adeguatamente qualificato per rispettare le normative locali in materia di sicurezza ed elettricità.
Page 48
Machine Translated by Google PARAMETRI DEL PRODOTTO Modello n. Regione Voltaggio Tipo di spina di alimentazione TU-MY-SKJ-01-120 Nord AC120 60Hz 52W SPINA americana America TU-MY-SKJ-01-220 AC220V 50Hz 52W Europa Spina Europa TU-MY-SKJ-01-240 Australia AC240V 50Hz 52W Spina australiana TU-MY-SKJ-02-120 Nord AC120V 60Hz 42W SPINA americana America...
Machine Translated by Google COMPONENTI DEL PRODOTTO ATTENZIONE! 1. Prima di iniziare il montaggio, controllare che tutti i pezzi siano completi. 2. Per evitare incidenti o lesioni causate da spigoli vivi, si prega di assemblare e utilizzare con attenzione. Per il montaggio è necessario un cacciavite a croce e una vite diversa chiavi inglesi.
Page 50
Machine Translated by Google M8*51 4 Giorni M8*40 M8*16 M8*40 Autista Allen 4 anni E:M8*16-8PZ D:M8-8PZ PASSO 1 Fissare il telaio di supporto e il telaio di supporto inferiore con M8 10 bussola esagonale viti e dadi a farfalla M8 e chiave a bussola esagonale tipo L, quindi posizionare loro sul terreno pianeggiante.
Page 51
Machine Translated by Google PASSO 2 C:M8*40-4PZ D:M8-4PZ Allineare la piastra di supporto del motore e la base della forcella con il foro rotondo della staffa, regolarla all'altezza corretta e fissarlo con viti a brugola M8*40 e dadi a farfalla M8. PASSO 3 Posizionare il motore nel limite corrispondente della piastra di supporto del motore.
Page 52
Machine Translated by Google PASSO4 A:M8*51-4PZ B:M8*40-4PZ D:M8-8PZ Fissare il cibo nella posizione corretta della forchetta per barbecue come mostrato nella figura sopra, bloccare la piastra di posizionamento e la forchetta per barbecue con i 40 viti a farfalla e serratura bulloni a U M8 che passano attraverso la piastra di posizionamento con i dadi a farfalla M8.
Machine Translated by Google PASSO6 L'installazione è completa. Posizionare carbone o altri combustibili sul fondo e accendere il barbecue. Premere il peso sul telaio di supporto nella parte inferiore di entrambi lati per evitare che il telaio del barbecue si ribalti durante la cottura. ISTRUZIONI PER L'USO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, staccare eventuali adesivi promozionali.
Page 54
Machine Translated by Google 7. Collegare il cavo alla presa a muro. 8. Utilizzare il cursore di ventilazione per controllare la quantità di aria fornita al carburante dal basso. (Applicabile solo per apparecchi con cursore di ventilazione) ATTENZIONE! 1. Non muovere l'apparecchio mentre è caldo. 2.
Machine Translated by Google IMPORTANTE! Chiudere la valvola di ventilazione per spegnere l'apparecchio. (Applicabile solo per apparecchi con cursore di ventilazione) CONSIGLI E SUGGERIMENTI PER CUCINARE 1. Lavarsi sempre le mani prima e dopo aver maneggiato carne cruda e prima di mangiare. 2.
Page 56
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 57
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support PARRILLA A SADORA D E E SPESOR MODELO: U STEDMISKJ01120 TUMISKJ01220 TUMISKJ01240 TUMISKJ02120 TUMISKJ02220 TUMISKJ02240 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 58
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e ...
Page 59
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. S u f uncionamiento e s sujeto ...
Page 60
Machine Translated by Google en l a e tiqueta d e c lasificación d el a parato. 2. N o p ermita q ue n iños o m enores s e a cerquen o t oquen l a m áquina. 3. ...
Page 61
Machine Translated by Google el s uministro e léctrico a decuado. A segúrese d e q ue l a t oma d e c orriente d e p ared q ue s e u tiliza debidamente c onectado a t ierra. S i n o e s a sí, d ebe i nstalar u n t omacorriente c on c onexión a t ierra. trabajo ...
Machine Translated by Google PARÁMETROS D EL P RODUCTO Modelo N ro. Región Voltaje Tipo d e e nchufe d e a limentación TUMISKJ01120 Norte CA 1 20 6 0 H z 5 2 W ENCHUFE a mericano América TUMISKJ01220 CA ...
Machine Translated by Google COMPONENTES D EL P RODUCTO ¡ATENCIÓN! 1. C ompruebe q ue t odas l as p iezas e stén c ompletas a ntes d e c omenzar e l m ontaje. 2. P ara e vitar a ccidentes o l esiones p or b ordes a filados, e nsamble y u se Con ...
Page 64
Machine Translated by Google M8*51 M8*40 M8*16 4 m i M8*40 conductor a llen PASO 1 Diámetro i nterior: M 8 x 1 6, 8 p iezas. D iámetro i nterior: M 8, 8 p iezas. Fije e l m arco d e s oporte y e l m arco d e s oporte i nferior c on M 8 10 ...
Page 65
Machine Translated by Google PASO 2 Diámetro i nterior: M 8 x 4 0, 4 p iezas. Alinee l a p laca d e s oporte d el m otor y l a b ase d e l a h orquilla c on e l o rificio r edondo d el s oporte y a jústelo. a ...
Page 66
Machine Translated by Google PASO 4 A: M 8*514 p iezas B : M 8*404 p iezas D : M 88 p iezas Fije l a c omida e n l a p osición a decuada d el t enedor d e b arbacoa c omo s e m uestra e n l a f igura a nterior. Bloquee ...
Machine Translated by Google PASO 6 La i nstalación e stá c ompleta. C oloque c arbón u o tros c ombustibles e n l a p arte i nferior y Encienda l a b arbacoa. P resione e l p eso s obre e l m arco d e s oporte e n l a p arte i nferior d e a mbos lados ...
Page 68
Machine Translated by Google 7. E nchufe e l c able e n l a t oma d e p ared. 8. U tilice e l c ontrol d eslizante d e v entilación p ara c ontrolar l a c antidad d e a ire s uministrado a l c ombustible. Desde ...
Page 69
Machine Translated by Google IMPORTANTE: C ierre l a c orredera d e v entilación p ara a pagar e l a parato. (Solo a plicable p ara a paratos c on c ontrol d eslizante d e v entilación) CONSEJOS ...
Page 70
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 71
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support GRILL ROŻNY NA ROŻNIE MODEL: TY-MOJ-SKJ-01-120 TY-MOJ-SKJ-01-220 TY-MOJ-SKJ-01-240 TY-MOJ-SKJ-02-120 TY-MOJ-SKJ-02-220 TY-MOJ-SKJ-02-240 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią...
Page 72
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Page 73
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie jest z zastrzeżeniem następujących dwóch warunków: (1) Urządzenie to nie może powodować szkodliwe zakłócenia, a (2) urządzenie to musi akceptować wszelkie zakłócenia odebrane, w tym zakłócenia, które mogą...
Page 74
Machine Translated by Google na tabliczce znamionowej urządzenia. 2. Nie pozwalaj dzieciom i osobom niepełnoletnim zbliżać się do urządzenia lub go dotykać. 3. Nie dotykaj gorącej powierzchni bezpośrednio rękoma. Zawsze obsługuj z uchwytem lub gałką. 4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzaj przewodu ani wtyczki w wodzie lub inne płyny.
Page 75
Machine Translated by Google odpowiednie zasilanie elektryczne. Upewnij się, że używane gniazdko ścienne jest prawidłowo uziemione. Jeśli nie, musisz zainstalować uziemione gniazdko. prace wykonywane wyłącznie przez certyfikowanego elektryka, który posiada odpowiednie kwalifikacje spełniać lokalne przepisy bezpieczeństwa i przepisy elektryczne. 20. Upewnij się, że używane gniazdo zasilania, wtyczka i przewód są w dobrym stanie. stan roboczy.
Page 76
Machine Translated by Google PARAMETRY PRODUKTU Numer modelu Region Woltaż Typ wtyczki zasilającej TY-MOJ-SKJ-01-120 Północ AC120 60Hz 52W WTYCZKA amerykańska Ameryka TY-MOJ-SKJ-01-220 AC220V 50Hz 52W Europa WTYCZKA EUROPEJSKA TY-MOJ-SKJ-01-240 Australia AC240V 50Hz 52W WTYCZKA Australia TY-MOJ-SKJ-02-120 Północ AC120V 60Hz 42W WTYCZKA amerykańska Ameryka TY-MOJ-SKJ-02-220...
Page 77
Machine Translated by Google SKŁADNIKI PRODUKTU UWAGA! 1. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne. 2. Aby uniknąć wypadków i obrażeń spowodowanych ostrymi krawędziami, należy złożyć i używać ostrożnie. Do montażu potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy i różne śruby klucze.
Page 78
Machine Translated by Google M8*51 M8*40 M8*16 M8*40 Kierowca Allena 4 piętro KROK 1 E:M8*16-8 SZT. D:M8-8 SZT. Zamocuj ramę nośną i dolną ramę nośną za pomocą śrub M8 10 gniazd sześciokątnych śruby i nakrętki motylkowe M8 oraz klucz imbusowy typu L, a następnie umieść je na płaskim terenie.
Page 79
Machine Translated by Google KROK 2 C:M8*40-4PCS D:M8-4PCS Wyrównaj płytę podporową silnika i podstawę widełek z okrągłym otworem wspornika, wyreguluj na odpowiednią wysokość i zamocuj go za pomocą śrub imbusowych M8*40 oraz nakrętek motylkowych M8. KROK 3 Umieść silnik na odpowiednim końcu płyty podporowej silnika.
Page 80
Machine Translated by Google KROK 4 A:M8*51-4PCS B:M8*40-4PCS D:M8-8PCS Umieść jedzenie w odpowiedniej pozycji widelca do grilla, jak pokazano na powyższym rysunku, Zablokuj płytkę pozycjonującą i widelec do grilla za pomocą śrub w 40 śrub motylkowych i blokada kształcie litery U M8 przechodzących przez płytkę pozycjonującą za pomocą nakrętek motylkowych M8. KROK 5 Połóż...
Machine Translated by Google KROK 6 Instalacja jest ukończona. Umieść węgiel drzewny lub inne materiały palne na dole i rozpalić grilla. Nacisnąć ciężar na ramę podporową na dole obu boki, aby zapobiec przewróceniu się grilla w trakcie grillowania. INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć...
Page 82
Machine Translated by Google 7. Podłącz przewód do gniazdka ściennego. 8. Użyj suwaka wentylacyjnego, aby kontrolować ilość powietrza dostarczanego do paliwa od dołu. (Dotyczy tylko urządzeń z suwakiem wentylacyjnym) UWAGA! 1. Nie przesuwaj urządzenia, gdy jest gorące. 2. Ze względów bezpieczeństwa nie należy używać tego urządzenia z paliwami płynnymi. 3.
Machine Translated by Google WAŻNE! Zamknij suwak wentylacyjny, aby ugasić urządzenie. (Dotyczy tylko urządzeń z suwakiem wentylacyjnym) PORADY I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GOTOWANIA 1. Zawsze myj ręce przed i po kontakcie z surowym mięsem i przed jedzeniem. 2. Zawsze trzymaj surowe mięso z dala od gotowanego mięsa i innych produktów spożywczych. 3.
Page 84
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 85
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SPIT ROTISSERIE GRILL MODEL: JIJ-MIJN-SKJ-01-120 JIJ-MIJN-SKJ-01-220 JIJ-MIJN-SKJ-01-240 JIJ-MIJN-SKJ-02-120 JIJ-MIJN-SKJ-02-220 JIJ-MIJN-SKJ-02-240 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Page 86
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er...
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De bediening is onder de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie, en (2) dit apparaat moet elke interferentie accepteren ontvangen, met inbegrip van storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
Page 88
Machine Translated by Google op het typeplaatje van het apparaat. 2. Laat kinderen en minderjarigen niet in de buurt van het apparaat komen of het aanraken. 3. Raak het hete oppervlak niet rechtstreeks met uw handen aan. Gebruik altijd met handvat of knop. 4.
Page 89
Machine Translated by Google de juiste elektrische voeding. Zorg ervoor dat het stopcontact dat wordt gebruikt goed geaard. Als dat niet het geval is, moet u een geaard stopcontact installeren. Laat de werk dat alleen wordt uitgevoerd door een gecertificeerde elektricien die over de juiste kwalificaties beschikt voldoen aan de plaatselijke veiligheids- en elektriciteitsvoorschriften.
Page 90
Machine Translated by Google PRODUCTPARAMETERS Modelnr. Regio Stekkertype Spanning JIJ-MIJN-SKJ-01-120 AC120 60Hz 52W Amerikaanse stekker Noorden Amerika JIJ-MIJN-SKJ-01-220 AC220V 50Hz 52W Europa Europa PLUG JIJ-MIJN-SKJ-01-240 Australië AC240V 50Hz 52W Australië PLUG JIJ-MIJN-SKJ-02-120 AC120V 60Hz 42W Amerikaanse stekker Noorden Amerika JIJ-MIJN-SKJ-02-220 AC220V 50Hz 42W Europa Europa PLUG...
Page 91
Machine Translated by Google PRODUCTCOMPONENTEN AANDACHT! 1. Controleer of alle onderdelen compleet zijn voordat u met de montage begint. 2. Om ongelukken of verwondingen door scherpe randen te voorkomen, dient u het apparaat eerst te monteren en te gebruiken. zorgvuldig. Voor de montage heb je een kruiskopschroevendraaier en verschillende schroeven nodig sleutels.
Page 92
Machine Translated by Google M8*51 M8*40 M8*16 M8*40 Allen-chauffeur STAP 1 E:M8*16-8STUKS D:M8-8STUKS Bevestig het steunframe en het onderste steunframe met M8 10 zeskantige dop schroeven en M8-vleugelmoeren en L-type inbussleutel, en plaats vervolgens ze op de vlakke grond.
Page 93
Machine Translated by Google STAP 2 C:M8*40-4STUKS D:M8-4STUKS Lijn de motorsteunplaat en de vorkbasis uit met het ronde gat van de beugel, pas deze aan op de juiste hoogte en bevestig deze met M8*40 inbusschroeven en M8 vleugelmoeren. STAP 3 Plaats de motor op de overeenkomstige limiet van de motorsteunplaat.
Page 94
Machine Translated by Google STAP 4 A:M8*51-4STUKS B:M8*40-4STUKS D:M8-8STUKS Bevestig het voedsel op de juiste positie van de barbecuevork zoals weergegeven in de bovenstaande afbeelding. Bevestig de positioneringsplaat en de barbecuevork met 40 vlinderschroeven en slot M8 U-vormige bouten die door de positioneringsplaat gaan met M8 vleugelmoeren. STAP 5 Plaats het voedsel en de barbecuevork samen op de motorsteunplaat en de vorkbasis.
Page 95
Machine Translated by Google STAP 6 De installatie is voltooid. Plaats houtskool of andere brandbare stoffen op de bodem en steek de barbecue aan. Druk het gewicht op het steunframe aan de onderkant van beide zijkanten om te voorkomen dat het barbecueframe omvalt tijdens het barbecueën. GEBRUIKSAANWIJZING Verwijder vóór het eerste gebruik van het apparaat alle promotionele materialen en verpakkingsmaterialen, en controleer of de kookplaten...
Page 96
Machine Translated by Google 7. Steek de stekker in het stopcontact. 8. Gebruik de ventilatieschuif om de hoeveelheid lucht die naar de brandstof wordt gevoerd te regelen van onderen. (Alleen van toepassing bij apparaten met ventilatieschuif) AANDACHT! 1. Verplaats het apparaat niet zolang het nog heet is. 2.
Machine Translated by Google BELANGRIJK! Sluit de ventilatieschuif om het apparaat te doven. (Alleen van toepassing op apparaten met ventilatieschuif) KOOKTIPS & HINTS 1. Was altijd uw handen voor en na het hanteren van rauw vlees en voor het eten. 2.
Page 98
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 99
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SPITTA ROTISSERIE GRILL MODELL: DU-MIN-SKJ-01-120 DU-MIN-SKJ-01-220 DU-MIN-SKJ-01-240 DU-MIN-SKJ-02-120 DU-MIN-SKJ-02-220 DU-MIN-SKJ-02-240 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Page 100
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar...
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Operation är med förbehåll för följande två villkor:(1)Denna enhet får inte orsaka skadlig störning, och (2)denna enhet måste acceptera alla störningar mottagna, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Page 102
Machine Translated by Google på apparatens märkskylt. 2. Låt inte barn och minderåriga komma nära eller vidröra maskinen. 3. Rör inte den heta ytan direkt med händerna. Kör alltid med handtag eller knopp. 4. För att förhindra elektriska stötar, doppa inte ner sladden eller kontakten i vatten eller andra vätskor.
Page 103
Machine Translated by Google lämplig elförsörjning. Se till att vägguttaget som används är det ordentligt jordad. Om inte måste du installera ett jordat uttag. Har den arbete endast utfört av en certifierad elektriker som är vederbörligen kvalificerad att uppfylla lokala säkerhets- och elföreskrifter. 20.
Page 104
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETRAR Modell nr. Område Spänning Typ av strömkontakt DU-MIN-SKJ-01-120 Norr AC120 60Hz 52W Amerikansk PLUG Amerika DU-MIN-SKJ-01-220 AC220V 50Hz 52W Europa Europa PLUG DU-MIN-SKJ-01-240 Australien AC240V 50Hz 52W Australien PLUG DU-MIN-SKJ-02-120 Norr AC120V 60Hz 42W Amerikansk PLUG Amerika DU-MIN-SKJ-02-220 AC220V 50Hz 42W...
Page 105
Machine Translated by Google PRODUKTKOMPONENTER UPPMÄRKSAMHET! 1. Kontrollera att alla delar är fullständiga innan monteringen påbörjas. 2. För att undvika olyckor eller vassa kanter, vänligen montera och använd försiktigt. För montering behöver du en stjärnskruvmejsel och annan skruv skiftnycklar. 2 personer behövs för att montera produkten. Delnamn Delnamn Inga.
Page 106
Machine Translated by Google M8*51 M8*40 M8*16 M8*40 Allen förare STEG1 E:M8*16-8PCS D:M8-8PCS Fäst stödramen och den nedre stödramen med M8 10 sexkantshylsa skruvar och M8 fjärilsmuttrar och insexnyckel av L-typ, och placera sedan dem på den plana marken.
Page 107
Machine Translated by Google STEG 2 C:M8*40-4PCS D:M8-4PCS Rikta in motorstödplattan och gaffelbasen med det runda hålet på fästet, justera det till rätt höjd och fixera den med M8*40 insexskruvar och M8 fjärilsmuttrar. STEG 3 Placera motorn vid motsvarande gräns för motorstödplattan.
Page 108
Machine Translated by Google STEG 4 A:M8*51-4PCS B:M8*40-4PCS D:M8-8PCS Fixera maten i rätt läge på grillgaffeln som visas i bilden ovan, lås positioneringsplattan och grillgaffeln med M8 de U- 40 fjärilsskruvar och lås formade bultarna som går genom positioneringsplattan med M8 fjärilsmuttrar. STEG 5 Sätt ihop mat- och grillgaffeln på...
Page 109
Machine Translated by Google STEG 6 Installationen är klar. Lägg kol eller annat brännbart i botten och tända grillen. Tryck på vikten på stödramen längst ner på båda sidorna för att förhindra att grillramen välter under grillprocessen. DRIFTSINSTRUKTIONER Innan du använder apparaten för första gången, dra bort eventuella erbjudanden material och förpackningsmaterial, och kontrollera att kokplattorna är ren och fri från damm.
Page 110
Machine Translated by Google 7. Anslut sladden till vägguttaget. 8. Använd ventilationsreglaget för att kontrollera mängden luft som tillförs bränslet från botten.(Gäller endast apparat med ventilationsreglage) UPPMÄRKSAMHET! 1. Rör dig inte när apparaten är varm. 2. Av säkerhetsskäl, använd inte denna apparat med flytande bränslen. 3.
Machine Translated by Google VIKTIG! Stäng ventilationsreglaget för att släcka apparaten. (Gäller endast apparat med ventilationsreglage) MATNINGSTIPS & TIPS 1. Tvätta alltid händerna före och efter hantering av okokt kött och innan du äter. 2. Håll alltid rått kött borta från tillagat kött och annan mat. 3.
Page 112
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the JY-MY-SKJ-01-120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers