Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MAGNETIC BASE DRILL MODEL:40H We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The symbols used in this manual are intended to alert you of the possible risks. Please fully read the safety signs and instructions below. The warnings themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 5
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Page 6
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Page 7
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Page 8
Maintain labels and nameplates on the tool. These carry important safety information. If unreadable or missing, contact VEVOR for a replacement. Vibration Safety This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders.
Page 9
g. To reduce vibration, maintain the tool as explained in this manual. If any abnormal vibration occurs, stop use immediately. Grounding Safety TO PREVENT ELECTRIC SHOCK AND DEATH FROM INCORRECT GROUNDING: check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
STRUCTURE DIAGRAM Feed Handle Handle Motor Pilot Lamp Fuse Spindle Motor Switch Electromagnet Switch Electromagnetic Base Accessories List 6 Pieces 11 Pieces Φ10mm Φ10mm Drill Bits(6 Pieces): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Drill Bits(11 Pieces): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30mm...
Page 11
TWIST DRILL BIT INSTALLATION 1. Insert the arbor into the spindle and secure it by attaching the set screws and tightening them with the M5 hex wrench. 2. Slide the chuck onto the arbor until it is locked into place. 3.
Page 12
ANNULAR CUTTER/CORE DRILL BIT INSTALLATION 1. Insert the pilot pin into the top hole of your core drill bit (not included). 2. Fit the bit onto the spindle, locking it in place by attaching the set screws and tightening them with the M5 hex wrench. WARNING: ALWAYS remove adjustment wrenches before use.
Page 13
DRILLING OPERATION TIPS 1. Locate with a pilot pin first within the center position marked or marker. 2. To start drilling, you must press the annular cutter slowly, allowing the cutter to touch the steel plate carefully. The feed rate should be reduced by 1/3 when the completion of a drilled hole is near.
Page 14
TROUBLE SHOOTING INSTRUCTION Problem Reason Solution Poor switch contact. Repair switch. The power is off. Repairing the power supply. The fuse is blown out. Replace the fuse Magnetic holder has no Electromagnet short Repair or replace the suction. circuit or burn out. magnetic base.
MAINTENANCE AND STORAGE NOTE: Please remove the plug before maintenance. 1. After each use, clean the bottom of the magnetic seat drill and keep it properly. 2. Please butter the track in time when the slide is not smooth. 3. Please check the electrical protection device regularly. 4.
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 17
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support MAGNETISCHER BOHRER MODELL:40H Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Page 18
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch. Die Warnungen verhindern die Risiken nicht und können kein Ersatz für eine ordnungsgemäße Methoden zur Unfallvermeidung.
Page 20
Machine Translated by Google Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen in einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren können, einschließlich Störungen, die kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Page 21
Machine Translated by Google Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus.
Page 22
Machine Translated by Google f) Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden. g) Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- und Staubsammeleinrichtungen vorhanden sind Stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß...
Page 23
Machine Translated by Google c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entnehmen Sie den Akku, wenn vom Elektrowerkzeug abmontieren, bevor Sie Einstellungen vornehmen, den Zubehör oder Lagerung von Elektrowerkzeugen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Gefahr eines unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs.
Page 24
Nutzungszustand erreichen. Bewahren Sie Etiketten und Typenschilder am Werkzeug auf. Diese tragen wichtige Informationen. Wenn diese unleserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich für Ersatz an VEVOR. Vibrationssicherheit Dieses Werkzeug vibriert während des Gebrauchs. Wiederholte oder langfristige Vibrationen können vorübergehende oder dauerhafte körperliche Verletzungen verursachen, insbesondere an Händen, Armen und...
Page 25
Machine Translated by Google g. Um Vibrationen zu reduzieren, warten Sie das Werkzeug wie in diesem Handbuch beschrieben. Wenn ungewöhnliche Vibrationen auftreten, stellen Sie die Verwendung sofort ein. Erdungssicherheit UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE UND TOD DURCH FALSCHE ERDUNG: Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, wenn Sie Zweifel haben, ob die Steckdose ordnungsgemäß...
Page 26
Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM Vorschubgriff Handhaben Motor Kontrolllampe Sicherung Spindel Motorschalter Elektromagnetschalter Elektromagnetische Basis Zubehörliste 6 Stück 11 Stücke ÿ10 mm ÿ10 mm Bohrer (6 Stück): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Bohrer (11 Stück): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30mm...
Page 27
Machine Translated by Google INSTALLATION DES SPIRALBOHRERS 1. Setzen Sie den Dorn in die Spindel ein und befestigen Sie ihn, indem Sie die Stellschrauben anbringen und mit dem M5-Inbusschlüssel festziehen. 2. Schieben Sie das Spannfutter auf die Welle, bis es einrastet. 3.
Page 28
Machine Translated by Google INSTALLATION DES RINGBOHRERS/KERNBOHRS 1. Stecken Sie den Führungsstift in das obere Loch Ihres Kernbohrers (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Setzen Sie den Bohrer auf die Spindel und fixieren Sie ihn, indem Sie die Stellschrauben anbringen und diese mit dem M5-Inbusschlüssel festziehen.
Page 29
Machine Translated by Google TIPPS ZUM BOHRVORGANG 1. Lokalisieren Sie es zunächst mit einem Führungsstift innerhalb der mit der Markierung markierten Mittelposition. 2. Um mit dem Bohren zu beginnen, müssen Sie den Lochsägenkopf langsam drücken, so dass der Bohrer die Stahlplatte vorsichtig zu berühren. Der Vorschub sollte um 1/3 reduziert werden, wenn die Fertigstellung eines Bohrlochs steht bevor.
Machine Translated by Google Anleitung zur Fehlerbehebung Lösung Problem Grund Schlechter Schaltkontakt. Schalter reparieren. Der Strom ist aus. Reparatur der Stromversorgung liefern. Die Sicherung ist durchgebrannt. Ersetzen Sie die Sicherung Magnethalter hat keine Elektromagnet kurz Reparieren oder ersetzen Sie das Saugen.
Machine Translated by Google WARTUNG UND LAGERUNG HINWEIS: Bitte entfernen Sie vor der Wartung den Stecker. 1. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die Unterseite der Magnetsitzbohrmaschine und bewahren Sie sie ordnungsgemäß auf. 2. Bitte buttern Sie die Schiene rechtzeitig, wenn das Gleiten nicht reibungslos verläuft. 3.
Page 32
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 33
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support FORET À B ASE M AGNÉTIQUE MODÈLE:40H Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 34
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google DESCRIPTION D ES S YMBOLES Les s ymboles u tilisés d ans c e m anuel s ont d estinés à v ous a lerter d es r isques p ossibles. Veuillez l ire a ttentivement l es c onsignes d e s écurité e t l es i nstructions c idessous. L es a vertissements ellesmêmes ...
Machine Translated by Google produit e t t ous l es a ccessoires m arqués d e c e s ymbole. P roduits m arqués c omme t els ne p eut p as ê tre j eté a vec l es o rdures m énagères n ormales m ais d oit ê tre a pporté d ans u n point ...
Page 37
Machine Translated by Google N'utilisez p as d 'adaptateurs a vec d es o utils é lectriques r eliés à l a t erre. F iches n on m odifiées et d es p rises a daptées r éduiront l e r isque d e c hoc é lectrique. b ) É vitez t out c ontact corporel ...
Page 38
Machine Translated by Google f) H abillezvous c orrectement. N e p ortez p as d e v êtements a mples n i d e b ijoux. G ardez v os c heveux e t vêtements é loignés d es p ièces m obiles. D es v êtements a mples, d es b ijoux o u d es c heveux l ongs p euvent ê tre pris ...
Page 39
Machine Translated by Google c) D ébranchez l a f iche d e l a s ource d 'alimentation e t/ou r etirez l a b atterie, s i détachable, d e l 'outil é lectrique a vant d 'effectuer d es r églages, d es c hangements accessoires ...
Page 40
Machine Translated by Google Service Faites e ntretenir v otre o util é lectrique p ar u n r éparateur q ualifié u tilisant u niquement d es p ièces i dentiques. pièces d e r echange. C ela g arantit q ue l a s écurité d e l 'outil é lectrique e st m aintenue. Dans ...
Page 41
Machine Translated by Google g. P our r éduire l es v ibrations, e ntretenez l 'outil c omme e xpliqué d ans c e m anuel. S i d es v ibrations s e p roduisent, des v ibrations a normales s e p roduisent, a rrêtez i mmédiatement l 'utilisation. Sécurité ...
Page 42
Machine Translated by Google SCHÉMA D E S TRUCTURE Poignée d 'alimentation Poignée Moteur Lampe t émoin Fusible Broche Interrupteur m oteur Interrupteur é lectromagnétique Base é lectromagnétique Liste d es a ccessoires 6 p ièces 11 p ièces Φ10 m m Φ10 ...
Page 43
Machine Translated by Google INSTALLATION D U F ORET H ÉLICOÏDAL 1. I nsérez l 'arbre d ans l a b roche e t f ixezle e n f ixant l es v is d e r églage e t e n l es s errant a vec l a c lé h exagonale M 5. 2. ...
Page 44
Machine Translated by Google INSTALLATION D E L A F RAISE A NNULAIRE/ D U F ORET À C AROTTE 1. I nsérez l a g oupille p ilote d ans l e t rou s upérieur d e v otre f oret ( non i nclus). 2. ...
Page 45
Machine Translated by Google CONSEILS P OUR L ES O PÉRATIONS D E F ORAGE 1. L ocalisez d 'abord a vec u ne g oupille p ilote d ans l a p osition c entrale m arquée o u u n m arqueur. 2. ...
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS D E D ÉPANNAGE Problème Raison Solution Mauvais c ontact d e l 'interrupteur. Réparer l 'interrupteur. Le c ourant e st c oupé. Réparer l 'alimentation fournir. Le f usible a s auté. Remplacer ...
Machine Translated by Google ENTRETIEN E T S TOCKAGE REMARQUE : V euillez r etirer l a f iche a vant l 'entretien. 1. A près c haque u tilisation, n ettoyez l e f ond d u s iège m agnétique e t c onservezle c orrectement. 2. ...
Page 48
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support MAGNETISCHE BASISBOOR MODEL:40H Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 50
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
Machine Translated by Google BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN De symbolen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn bedoeld om u te waarschuwen voor mogelijke risico's. Lees de onderstaande veiligheidsborden en instructies volledig door. De waarschuwingen op zichzelf de risico's niet voorkomen en geen vervanging kunnen zijn voor een goede methoden om ongelukken te voorkomen.
Page 52
Machine Translated by Google product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mag niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht. inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
Page 53
Machine Translated by Google Gebruik geen adapterstekkers met geaarde elektrische gereedschappen. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er is een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam is geaard of geaard.
Page 54
Machine Translated by Google f) Kleed je goed. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd je haar en kleding uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lang haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. g) Indien er voorzieningen zijn voor de aansluiting van stofafzuiging en -opvang voorzieningen, zorg ervoor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt.
Page 55
Machine Translated by Google c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de batterij, indien nodig. afneembaar, van het elektrisch gereedschap voordat u aanpassingen maakt, accessoires, of het opbergen van elektrisch gereedschap. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen de risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk wordt gestart. d) Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat geen personen het gereedschap in de buurt van kinderen houden.
Page 56
Zorg voor labels en naamplaatjes op het gereedschap. Deze bevatten belangrijke veiligheidsinformatie. informatie. Indien onleesbaar of ontbrekend, neem dan contact op met VEVOR voor vervanging. Trillingsveiligheid Dit gereedschap trilt tijdens gebruik. Herhaalde of langdurige blootstelling aan trillingen kan tijdelijk of permanent lichamelijk letsel veroorzaken, met name aan de handen, armen en schouders.
Page 57
Machine Translated by Google g. Om trillingen te verminderen, onderhoudt u het gereedschap zoals uitgelegd in deze handleiding. Als er Als er abnormale trillingen optreden, stop dan onmiddellijk met het gebruik. Aarding Veiligheid OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN DE DOOD DOOR ONJUISTE AARDING: raadpleeg een gekwalificeerde elektricien als u twijfelt of het stopcontact goed geaard is.
Page 59
Machine Translated by Google INSTALLATIE VAN DE DRAAIBOOR 1. Plaats de as in de spindel en zet deze vast door de stelschroeven te bevestigen en deze vast te draaien met de M5 inbussleutel. 2. Schuif de boorkop op de as totdat deze vastklikt. 3.
Page 60
Machine Translated by Google INSTALLATIE VAN RINGSNIJDER/KERNBOOR 1. Plaats de geleidepen in het bovenste gat van uw kernboor (niet meegeleverd). 2. Plaats de bit op de spindel en zet deze vast door de stelschroeven te bevestigen en deze vast te draaien met de M5-inbussleutel. WAARSCHUWING: Verwijder ALTIJD de afstelsleutels vóór gebruik.
Page 61
Machine Translated by Google TIPS VOOR BOORWERKZAAMHEDEN 1. Plaats de centreerpen eerst in de gemarkeerde of gemarkeerde middenpositie. 2. Om te beginnen met boren, moet u de ringfrees langzaam indrukken, zodat de frees om de stalen plaat voorzichtig aan te raken. De voedingssnelheid moet met 1/3 worden verlaagd wanneer de voltooiing van een geboord gat is nabij.
Page 62
Machine Translated by Google INSTRUCTIES VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oplossing Probleem Reden Slecht schakelcontact. Schakelaar repareren. Het herstellen van de stroom De stroom is uitgevallen. levering. De zekering is doorgebrand. Vervang de zekering Magnetische houder heeft geen Elektromagneet kort Repareer of vervang de zuiging.
Machine Translated by Google ONDERHOUD EN OPSLAG LET OP: Verwijder de stekker voordat u onderhoud uitvoert. 1. Maak na elk gebruik de onderkant van de magnetische zitboor schoon en bewaar deze zorgvuldig. 2. Smeer de baan op tijd in met boter als deze niet soepel glijdt. 3.
Page 64
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 65
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MAGNETISK GRUNDBORR MODELL: 40H Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 66
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Page 67
Machine Translated by Google BESKRIVNING AV SYMBOLERNA Symbolerna som används i denna handbok är avsedda att uppmärksamma dig på möjliga risker. Läs igenom säkerhetsskyltarna och instruktionerna nedan. Varningarna själva förhindrar inte riskerna och kan inte ersätta korrekt metoder för att undvika olyckor. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara.
Page 68
Machine Translated by Google produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan måste tas till en insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två...
Page 69
Machine Translated by Google använd inte några adapterkontakter med jordade (jordade) elverktyg. Omodifierade pluggar och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade eller jordade ytor, såsom rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp är jordad eller jordad.
Page 70
Machine Translated by Google f) Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Behåll ditt hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan vara fast i rörliga delar. g) Om anordningar tillhandahålls för anslutning av dammsugning och uppsamling anläggningar, se till att dessa är anslutna och används på...
Page 71
Machine Translated by Google c) Koppla bort kontakten från strömkällan och/eller ta bort batteripaketet, om löstagbar, från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller förvaring av elverktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risk för att elverktyget startas av misstag. d) Förvara inaktiva elverktyg utom räckhåll för barn och tillåt inte personer obekant med elverktyget eller dessa instruktioner för att använda elverktyget.
Page 72
I underhållet måste använda originaldelarna, för att göra maskinen till uppnå bästa användningstillstånd. Behåll etiketter och namnskyltar på verktyget. Dessa bär viktig säkerhet information. Om den är oläslig eller saknas, kontakta VEVOR för en ersättning. Vibrationssäkerhet Detta verktyg vibrerar under användning. Upprepad eller långvarig exponering för vibrationer kan orsaka tillfällig eller permanent fysisk skada, särskilt på...
Page 73
Machine Translated by Google g. För att minska vibrationer, underhåll verktyget enligt beskrivningen i denna handbok. Om någon onormala vibrationer uppstår, sluta använda omedelbart. Säkerhet vid jordning FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISK STÖT OCH DÖDSFALL FRÅN FEL JORDNING: kontrollera med en behörig elektriker om du är osäker på om uttaget är ordentligt jordat.
Page 74
Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM Matarhandtag Hantera Motor Kontrollampa Säkring Axel Motorströmbrytare Elektromagnetomkopplare Elektromagnetisk bas Tillbehörslista 6 stycken 11 stycken ÿ10 mm ÿ10 mm Borrskär (6 delar): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Borrskär (11 delar): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30 mm...
Page 75
Machine Translated by Google INSTALLATION AV SPIRELBOR 1. Sätt in spindeln i spindeln och säkra den genom att fästa ställskruvarna och dra åt dem med M5 insexnyckeln. 2. Skjut chucken på axeln tills den låses på plats. 3. Lossa chuckens käftar genom att föra in chucknyckeln i något av hålen på chucken och vrida den moturs.
Page 76
Machine Translated by Google INSTALLATION AV RING-/KÄRNBORR 1. Sätt in styrstiftet i det översta hålet på din kärnborrkrona (ingår ej). 2. Montera bitsen på spindeln, lås den på plats genom att fästa ställskruvarna och dra åt dem med M5 insexnyckeln. VARNING: Ta ALLTID bort justeringsnycklar före användning.
Page 77
Machine Translated by Google TIPS FÖR BORRNING 1. Lokalisera med ett styrstift först inom mittpositionen markerad eller markör. 2. För att börja borra, måste du trycka på den ringformiga fräsen långsamt, så att fräsen att röra stålplåten försiktigt. Matningshastigheten bör minskas med 1/3 när färdigställandet av ett borrat hål är nära.
Page 78
Machine Translated by Google FELSÖKNINGSINSTRUKTION Problem Resonera Lösning Dålig brytarkontakt. Reparationsbrytare. Reparerar strömmen Strömmen är avstängd. förse. Säkringen har gått. Byt ut säkringen Magnetisk hållare har nr Elektromagnet kort Reparera eller byt ut sugning. kretsar eller brinner ut. magnetisk bas. Det adsorberas inte på...
Machine Translated by Google UNDERHÅLL OCH FÖRVARING OBS: Ta bort kontakten innan underhåll. 1. Efter varje användning, rengör botten av den magnetiska sätesborren och förvara den ordentligt. 2. Smör banan i tid när rutschkanan inte är slät. 3. Kontrollera den elektriska skyddsanordningen regelbundet. 4.
Page 80
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support TALADRO C ON B ASE M AGNÉTICA MODELO:40H Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 82
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Page 83
Machine Translated by Google DESCRIPCION D E L OS S IMBOLOS Los s ímbolos u tilizados e n e ste m anual t ienen c omo o bjetivo a lertarle d e l os p osibles r iesgos. Lea a tentamente l as s eñales d e s eguridad y l as i nstrucciones q ue a parecen a c ontinuación. L as a dvertencias Por ...
Machine Translated by Google producto y t odos l os a ccesorios m arcados c on e ste s ímbolo. L os p roductos m arcados c omo t ales No s e p ueden d esechar c on l a b asura d oméstica n ormal, s ino q ue d eben l levarse a u n Punto ...
Page 85
Machine Translated by Google No u tilice n ingún e nchufe a daptador c on h erramientas e léctricas c onectadas a t ierra. E nchufes s in m odificar y l as t omas d e c orriente a decuadas r educirán e l r iesgo d e d escarga e léctrica. b ) Evite ...
Page 86
Machine Translated by Google f) V ístase a decuadamente. N o u se r opa s uelta n i j oyas. M antenga s u c abello y Mantenga l a r opa a lejada d e l as p iezas m óviles. L a r opa s uelta, l as j oyas o e l p elo l argo p ueden atrapado ...
Page 87
Machine Translated by Google c) D esconecte e l e nchufe d e l a f uente d e a limentación y /o r etire l a b atería, s i desmontable, d e l a h erramienta e léctrica a ntes d e r ealizar c ualquier a juste, c ambio accesorios ...
Page 88
Machine Translated by Google Servicio Haga q ue u n t écnico d e r eparación c alificado r epare s u h erramienta e léctrica u tilizando ú nicamente p iezas i dénticas. piezas d e r epuesto. E sto g arantizará q ue s e m antenga l a s eguridad d e l a h erramienta e léctrica. En ...
Page 89
Machine Translated by Google g. P ara r educir l a v ibración, r ealice e l m antenimiento d e l a h erramienta t al c omo s e e xplica e n e ste m anual. S i Se ...
Page 90
Machine Translated by Google DIAGRAMA D E E STRUCTURA Mango d e a limentación Manejar Motor Lámpara p iloto Fusible Huso Interruptor d e m otor Interruptor e lectromagnético Base e lectromagnética Lista d e a ccesorios 6 p iezas 11 ...
Page 91
Machine Translated by Google INSTALACIÓN D E B ROCA H ELICÓPTICA 1. I nserte e l e je e n e l h usillo y f íjelo c olocando l os t ornillos d e f ijación y a pretándolos c on l a l lave h exagonal M 5. 2. ...
Page 92
Machine Translated by Google INSTALACIÓN D E B ROCA D E C ORTE A NULAR/PERFORACIÓN D E N ÚCLEO 1. I nserte e l p asador p iloto e n e l o rificio s uperior d e l a b roca ( no i ncluida). 2. ...
Page 93
Machine Translated by Google CONSEJOS P ARA L A O PERACIÓN D E P ERFORACIÓN 1. U bique c on u n p asador p iloto p rimero d entro d e l a p osición c entral m arcada o m arcador. 2. ...
Page 94
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES P ARA S OLUCIONAR P ROBLEMAS Problema Razón Solución Mal c ontacto d el i nterruptor. Interruptor d e r eparación. Reparando l a e nergía La e nergía e stá a pagada. suministrar. El f usible s e h a f undido. Reemplace ...
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO Y A LMACENAMIENTO NOTA: R etire e l e nchufe a ntes d e r ealizar e l m antenimiento. 1. D espués d e c ada u so, l impie l a p arte i nferior d el t aladro c on a siento m agnético y c onsérvelo a decuadamente. 2. ...
Page 96
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 97
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TRAPANO A BASE MAGNETICA MODELLO:40H Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 98
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google DESCRIZIONE DEI SIMBOLI I simboli utilizzati nel presente manuale hanno lo scopo di avvisare l'utente dei possibili rischi. Si prega di leggere attentamente i segnali di sicurezza e le istruzioni riportate di seguito. Le avvertenze di per sé non prevengono i rischi e non possono sostituire un'adeguata metodi per evitare incidenti.
Machine Translated by Google prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo dispositivo è...
Page 101
Machine Translated by Google non utilizzare adattatori con utensili elettrici con messa a terra. Spine non modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. C'è un rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è...
Page 102
Machine Translated by Google f) Vestitevi in modo appropriato. Non indossate abiti larghi o gioielli. Tenete i capelli e vestiti lontano dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere intrappolati in parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di sistemi di aspirazione e raccolta della polvere strutture, assicurarsi che siano collegate e utilizzate correttamente.
Page 103
Machine Translated by Google c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione accessori o per riporre gli utensili elettrici. Tali misure preventive di sicurezza riducono la rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
Page 104
Mantenere etichette e targhette sull'utensile. Queste contengono importanti informazioni di sicurezza informazioni. Se illeggibili o mancanti, contattare VEVOR per una sostituzione. Sicurezza delle vibrazioni Questo strumento vibra durante l'uso. L'esposizione ripetuta o prolungata alle vibrazioni può...
Page 105
Machine Translated by Google g. Per ridurre le vibrazioni, effettuare la manutenzione dell'utensile come spiegato nel presente manuale. Se presente se si verificano vibrazioni anomale, interromperne immediatamente l'uso. Sicurezza della messa a terra PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE E MORTE DOVUTE A USO ERRATO MESSA A TERRA: in caso di dubbi sulla messa a terra, rivolgersi a un elettricista qualificato.
Page 106
Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA Maniglia di alimentazione Maniglia Motore Lampada pilota Fusibile Mandrino Interruttore motore Interruttore elettromagnetico Base elettromagnetica Elenco degli accessori 6 pezzi 11 pezzi ÿ10mm ÿ10mm Punte da trapano (6 pezzi): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Punte da trapano (11 pezzi): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30mm...
Page 107
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE PUNTE PER TRAPANO ELICOIDALE 1. Inserire l'albero nel mandrino e fissarlo inserendo le viti di fissaggio e serrandole con la chiave esagonale M5. 2. Far scorrere il mandrino sull'albero finché non si blocca in posizione. 3.
Page 108
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE DELLA FRESA ANULARE/PUNTA PER CAROTAGGIO 1. Inserire il perno pilota nel foro superiore della punta del trapano (non inclusa). 2. Montare la punta sul mandrino, bloccandola in posizione mediante le viti di fissaggio e serrandole con la chiave esagonale M5. ATTENZIONE: rimuovere SEMPRE le chiavi di regolazione prima dell'uso.
Page 109
Machine Translated by Google SUGGERIMENTI PER L'OPERAZIONE DI PERFORAZIONE 1. Individuare prima con un perno pilota la posizione centrale contrassegnata o il marcatore. 2. Per iniziare la foratura, è necessario premere lentamente la fresa anulare, consentendo alla fresa toccare con attenzione la piastra d'acciaio. La velocità di avanzamento deve essere ridotta di 1/3 quando il completamento di un foro è...
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Motivo Soluzione Contatto dell'interruttore scadente. Riparare l'interruttore. La corrente è interrotta. Riparare l'alimentazione fornitura. Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile Il supporto magnetico non ha Elettromagnete corto Riparare o sostituire il aspirazione.
Machine Translated by Google MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE NOTA: rimuovere la spina prima di effettuare la manutenzione. 1. Dopo ogni utilizzo, pulire la parte inferiore del trapano magnetico e conservarla correttamente. 2. Si prega di imburrare la pista in tempo quando la scivolata non è fluida. 3.
Page 112
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 113
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WIERTARKA Z PODSTAWĄ MAGNETYCZNĄ MODEL:40H Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 114
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Machine Translated by Google OPIS SYMBOLI Symbole użyte w niniejszej instrukcji mają na celu ostrzeżenie o możliwych zagrożeniach. Proszę dokładnie przeczytać poniższe znaki bezpieczeństwa i instrukcje. Ostrzeżenia same w sobie nie zapobiegają ryzyku i nie mogą być substytutem właściwego postępowania metody unikania wypadków.
Page 116
Machine Translated by Google produkt i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów. punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. To urządzenie jest zgodne z częścią...
Page 117
Machine Translated by Google nie używać żadnych adapterów wtyczek z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszą ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli Twoje ciało jest uziemiony.
Page 118
Machine Translated by Google f) Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnego ubrania ani biżuterii. Dbaj o włosy i ubrania z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą być wciągnięte w ruchome części. g) Jeżeli przewidziane są urządzenia do podłączenia odsysania i zbierania pyłu obiektów, upewnij się, że są...
Page 119
Machine Translated by Google c) Odłącz wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjmij akumulator, jeżeli odłączany od elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmian akcesoriów lub przechowywania elektronarzędzi. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d) Przechowuj nieużywane elektronarzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalaj osobom trzecim nie znasz elektronarzędzia lub niniejszej instrukcji obsługi, co uniemożliwia jego obsługę.
Page 120
Utrzymuj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziu. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. informacje. Jeśli są nieczytelne lub brakuje ich, skontaktuj się z VEVOR w celu uzyskania zamiennika. Bezpieczeństwo wibracji To narzędzie wibruje podczas użytkowania. Powtarzające się lub długotrwałe narażenie na wibracje może powodować...
Page 121
Machine Translated by Google g. Aby zmniejszyć wibracje, konserwuj narzędzie zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji. Jeśli Jeśli wystąpią nietypowe drgania, należy natychmiast przerwać użytkowanie. Bezpieczeństwo uziemienia ABY ZAPOBIEC PORAŻENIU PRĄDEM ELEKTRYCZNYM I ŚMIERCI SPOWODOWANEJ NIEPRAWIDŁOWYM UZIEMIENIE: jeśli masz wątpliwości, czy uziemienie jest prawidłowe, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. gniazdko jest prawidłowo uziemione.
Page 122
Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY Uchwyt do podawania Uchwyt Silnik Lampka kontrolna Bezpiecznik Wrzeciono Przełącznik silnika Przełącznik elektromagnetyczny Podstawa elektromagnetyczna Lista akcesoriów 6 sztuk 11 sztuk Φ10mm Φ10mm Wiertła (6 sztuk): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Wiertła (11 sztuk): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30mm...
Page 123
Machine Translated by Google INSTALACJA WIERTŁA KRĘTOWEGO 1. Włóż trzpień do wrzeciona i zabezpiecz go, przykręcając śruby ustalające kluczem imbusowym M5. 2. Przesuń uchwyt na trzpień, aż zostanie zablokowany na swoim miejscu. 3. Poluzuj szczęki uchwytu, wkładając klucz do uchwytu do jednego z otworów w uchwycie i obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Page 124
Machine Translated by Google INSTALACJA WIERTŁA RDZENIOWEGO/PIERŚCIENIOWEGO 1. Włóż kołek pilotujący do górnego otworu wiertła rdzeniowego (nie ma go w zestawie). 2. Zamontuj wiertło na wrzecionie, blokując je poprzez przykręcenie śrub ustalających i dokręcenie ich kluczem imbusowym M5. OSTRZEŻENIE: ZAWSZE należy wyjąć klucze regulacyjne przed użyciem.
Page 125
Machine Translated by Google WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OPERACJI WIERCENIA 1. Najpierw zlokalizuj za pomocą kołka pilota pozycję środkową oznaczoną lub znacznikiem. 2. Aby rozpocząć wiercenie, należy powoli naciskać frez pierścieniowy, umożliwiając frezowi dotykać ostrożnie stalowej płyty. Prędkość posuwu powinna zostać zmniejszona o 1/3, gdy zakończenie wiercenia otworu jest bliskie.
Page 126
Machine Translated by Google INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Problem Powód Rozwiązanie Słaby styk przełącznika. Napraw przełącznik. Prąd jest wyłączony. Naprawa zasilania dostarczać. Bezpiecznik jest przepalony. Wymień bezpiecznik Uchwyt magnetyczny nie ma Zwarcie elektromagnesu Napraw lub wymień ssanie. obwód lub przepalenie. podstawa magnetyczna. Nie jest adsorbowany na Zmień...
Machine Translated by Google KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE UWAGA: Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy wyjąć wtyczkę. 1. Po każdym użyciu należy wyczyścić spód wiertarki magnetycznej i prawidłowo ją konserwować. 2. Jeśli zjeżdżalnia nie jest płynna, należy w odpowiednim momencie posmarować tor masłem. 3.
Page 128
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the 40H and is the answer not in the manual?
Questions and answers