Hilti DD 110-U-22 Manual
Hilti DD 110-U-22 Manual

Hilti DD 110-U-22 Manual

Hide thumbs Also See for DD 110-U-22:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DD 110-U-22 (01)
DD 150-U-22 (01)
English
1
Français
34
Español
71
Português
107

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DD 110-U-22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hilti DD 110-U-22

  • Page 1 English DD 110-U-22 (01) Français Español DD 150-U-22 (01) Português...
  • Page 8 DD 110-U-22 DD 150-U-22 Original operating instructions ........
  • Page 9: Table Of Contents

    Original operating instructions Contents Information about the operating instructions ....... About these operating instructions .
  • Page 10: Information About The Operating Instructions

    The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
  • Page 11: Explanation Of Symbols

    Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Li­ion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
  • Page 12: Safety

    Use in dry conditions with batteries from Hilti B 22 series. Observe the information given in the section headed Intended use. OK to use in rain & dry conditions with batteries from Hilti B 22 series marked with "IPX4". Observe the information given in the section headed Intended use.
  • Page 13 ▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. ▶ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Page 14: Diamond Drill Safety Warnings

    ▶ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. ▶ Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Page 15: Additional Safety Instructions

    ▶ Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece.At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. ▶ Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.
  • Page 16: Careful Handling And Use Of Batteries

    ▶ Never operate the product when it is dirty or wet. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness adhering to the surface of the machine may, under unfavorable conditions, lead to electric shock. Dirty or dusty machines should thus be checked by Hilti Service at regular intervals, especially if used frequently for working on conductive materials.
  • Page 17: Working In The Rain

    Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
  • Page 18: Accessories (Optional) 3

    This product is equipped with Bluetooth (optional). Items supplied Diamond core drilling machine, operating instructions, case Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Intended use The product described is an electrically powered diamond core drilling machine. Depending on use, the product is designed for hand-guided or stand-guided drilling of through-holes and/or blind holes in (reinforced) mineral materials.
  • Page 19: Data Transfer

    ▶ This product is designed for dry drilling in wood, in combination with special core bits. Recommended batteries and chargers For this product, use only Hilti Nuron lithium-ion batteries of the B 22 series. For optimum performance, Hilti recommends the batteries stated in the table at the end of these operating instructions for this product.
  • Page 20: Performance Ratings On The Type Identification Plate

    Bring the product and the battery to the recom- mended working temperature and do not overload the product when it is in use. If the message persists, consult Hilti Service. One (1) LED shows yellow The Li-ion battery and the product in which it is inserted are not compatible.
  • Page 21: Preparations At The Workplace

    4.5.1 Securing the drill stand with an anchor 1. Use the anchor that is suitable for the corresponding base material (Hilti metal expansion anchor M16). 2. Screw the anchor spindle into the anchor. 3. Back off all leveling screws until the base plate is flush with the surface.
  • Page 22: Fitting The Hand Wheel On The Drill Stand 8

    4.5.2 Securing the drill stand by vacuum DANGER Risk of injury if the diamond core drilling machine falls ! ▶ Fastening the drill stand to the ceiling only by means of the vacuum securing method is not permissible. A heavy structural support or a threaded spindle, for example, can serve as an additional means of fastening.
  • Page 23: Assembling Diamond Core Drilling Machine

    1. Pull the black ring back to fit the hand wheel. 2. Fit the hand wheel onto the axle. Assembling diamond core drilling machine 4.7.1 Installing diamond core drilling machine on drill stand Check the play between rail and carriage before starting operation. 1.
  • Page 24: Removing Core Bit 11

    Removing core bit CAUTION Risk of injury when changing the tool! The tool becomes hot as a result of use. It may have sharp edges. ▶ Always wear protective gloves when changing the tool. 1. In stand-guided mode: Lock the carriage of the drill stand on the rail with the carriage lock. 2.
  • Page 25: Setting The Depth Gage (Accessory)

    To avoid damage to the components, use only fresh water containing no dirt particles. 1. Close the screw cap of the flushing/suction head. 2. Connect the water flow regulator to the diamond core drilling machine. 3. Connect the water supply (hose coupling). 4.12.2 Install water collection system for drill stand (accessory) The diamond core drilling machine must be at a 90°...
  • Page 26: Operation

    WARNING Risk of injury caused by incorrect use! The drill stand can be damaged or it can break. ▶ Never use the Rota-Rail as a column extension. 1. Lock the carriage with the carriage lock. Check to ensure that it is securely fastened. 2.
  • Page 27: Display After Powering Up

    1. Status area Shows current settings and warnings that do not lead to an immediate stop of the diamond core drilling machine (the background of the status area turns black). 2. Information area Shows information about the current operating mode. 3.
  • Page 28 Menu items The following displays may differ, depending on the product version and on the application. Display icons Description The display shows drilling time (diamond core drilling machine time actually drilling since the last reset) at the top and operating hours (diamond core drilling machine switched on) at the bottom.
  • Page 29: Adapting Speed To Core Bit Diameter

    Adapting speed to core bit diameter Notes on speed: • Whenever necessary, the unit for diameter can be toggled between millimeter [mm] and inch [in] in the settings. → Also see the section headed "Logbook & settings" • You can adapt the display for the speed setting and toggle between 'exact diameter' (default), 'diameter range' and 'revolutions per minute' ([rpm].
  • Page 30: Drilling Performance Indicator

    The diamond core drilling machine is drilling and the hole-starting mode is active. The display shows the time remaining until the diamond core drilling machine automatically switches off. To protect the diamond core drilling machine, the hole-starting mode switches off automatically after a maximum of 2 minutes.
  • Page 31: Function Iron Boost

    Risk of injury due to incorrect drill-stand detection and parameter selection for hand-guided operation! Do not use the DD-WCS-HH-150 water collector holder together with this diamond core drilling machine. ▶ Use only the accessories recommended by Hilti for the diamond core drilling machine and the application. 2407682...
  • Page 32: Performing Dry Drilling

    1. Optional: Install a water collection system approved by Hilti for the diamond core drilling machine. 2. Set the side handle to the desired position and secure the side handle. 3. Optional: Install and use the telescopic hole-starting aid. 4. Configure the system application and select a connection method for the connection between diamond core drilling machine and wet vacuum cleaner or water management system (e.g.
  • Page 33: Core Removal

    Control and function optimization of the paired Hilti products. • Service and status messages of the paired Hilti products are shown on the display of the diamond core drilling machine. Consult the operating instructions of the paired products for detailed descriptions of the Bluetooth functions.
  • Page 34: Connecting Products

    The pairing with a Bluetooth-compatible Hilti device is sustained until the diamond core drilling machine is connected to another Hilti device of the same type or Bluetooth is switched off. Pairing is also sustained even when the products are switched off and then on again; paired products always automatically re-establish their paired connection.
  • Page 35: Maintenance

    After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full working order. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts, consumables and accessories. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
  • Page 36: Instructions On Transport And Storage Of Diamond Core Drilling Machines

    Troubleshooting Troubleshooting the diamond core drilling machine If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact our Hilti Service. Malfunction Possible cause Action to be taken Battery fully discharged.
  • Page 37 Malfunction Possible cause Action to be taken The motor has overheated. The ▶ Wait a few minutes until the diamond core drilling machine is motor has cooled down or running in cooling mode. allow the diamond core drilling machine to idle at no load in order to speed up the Overheating cooling process.
  • Page 38: Troubleshooting The Drilling System

    Action to be taken The Li-ion battery is not of the opti- ▶ Use a battery recommended mum type for the connected prod- by Hilti. An overview of the uct. Function restrictions of the recommended batteries can system might occur.
  • Page 39 Trouble or fault Possible cause Action to be taken The drilling speed is decreas- The core bit is polished. ▶ Sharpen the core bit on the ing. sharpening plate. ▶ Select a lower rpm speed of the core bit. ▶ Reduce the water flow rate The water flow rate is too high.
  • Page 40: Disposal Instructions

    ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 41: Further Information

    Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the equipment. Further information For more information on operation, technology, environment, RoHS declaration (markets in China and Taiwan only) and recycling, follow this link: qr.hilti.com/manual/?id=2407682 This link is also to be found at the end of the operating instructions, in the form of a QR code.
  • Page 42: Lengths, Drill Stand

    DD-ST 22 110/150/160 SFL 11.8 kg (26.0 lb) DD-ST 22 110/150/160 SFM 11.0 kg (24.3 lb) DD-ST 150-U CTL 13.3 kg (29.3 lb) 13.5 Lengths, drill stand DD-ST 22 110/150/160 SFL 945 mm (37.2 in) DD-ST 22 110/150/160 SFM 725 mm (28.5 in) DD-ST 150-U CTL 945 mm...
  • Page 43 Consignes de sécurité supplémentaires ........Utilisation et emploi soigneux des batteries ....... . . Travailler sous la pluie .
  • Page 44: Indications Relatives Au Mode D'emploi

    La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
  • Page 45: Symboles Spécifiques Au Produit

    Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
  • Page 46: Sécurité

    Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Homologué pour une utilisation sous la pluie et dans un environnement sec avec des ac- cus lithium-ions Hilti de la série B 22 portant la marque "IPX4". Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu.
  • Page 47 en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
  • Page 48: Consignes De Sécurité Pour Carotteuses Diamant

    ▶ Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées. Utilisation et maniement de l'outil sur accu ▶...
  • Page 49: Indications De Sécurité Pour Les Perceuses

    ▶ Lors de forages à travers une paroi ou un plafond, s'assurer que les personnes et l'espace de travail de l'autre côté sont sécurisés. Il y a en effet risque que la couronne de forage sorte de l'autre côté du trou foré et que la carotte tombe de l'autre côté. ▶...
  • Page 50 électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
  • Page 51: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Batteries

    Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion. Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li­Ion Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 52: Description

    • S'assurer que le produit soit toujours bien contrôlé et puisse être utilisé en toute sécurité, même lorsque les surfaces de préhension sont mouillées. Description Vue d'ensemble du produit Poignée principale £ Touche de commande Plaque interface (montage de l'appareil sur (journal &...
  • Page 53: Plaquettes D'information Sur La Colonne De Forage, La Semelle Ou La Carotteuse Diamant

    Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus Li­Ion Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi. Grâce au développement technique continu, des accus plus puissants peuvent être disponibles pour le produit.
  • Page 54: Affichages De L'accu Li-Ion

    Hilti correspondante (appli) ou dans le mode d'emploi du produit utilisé. Affichages de l'accu Li-Ion Les accus Li­Ion Hilti Nuron peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu. 3.8.1 Affichages de l'état de charge et des messages d'erreur...
  • Page 55: Indications De Puissance Sur La Plaque Signalétique

    Si un produit raccordé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplacé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti. Indications de puissance sur la plaque signalétique La plaque signalétique présente différentes informations sur la puissance, par ex. 1400 W et 1650 W S6 40%.
  • Page 56: Retrait De L'accu

    Fixation de la colonne de forage avec bride d'ancrage 1. Utiliser la bride d'ancrage adaptée au matériau support correspondant (cheville expansible métallique Hilti M16). 2. Visser la broche de serrage dans la bride d'ancrage. 3. Tourner toutes les vis de mise à niveau en arrière jusqu'à ce que la semelle soit à fleur avec le matériau support.
  • Page 57: Montage Du Volant À Main Sur La Colonne De Forage

    Si la colonne de forage est utilisée avec une plaque d'ancrage chevillable, vérifier qu'il y a une liaison ferme et plane entre la semelle-ventouse et la plaque d'ancrage chevillable. Visser la plaque d'ancrage chevillable sur la semelle-ventouse. S'assurer que la couronne diamantée choisie n'endommage pas la semelle-ventouse.
  • Page 58: Monter La Carotteuse Diamant

    Monter la carotteuse diamant 4.7.1 Monter la carotteuse diamant sur la colonne de forage Avant la mise en service, il faut contrôler le jeu entre le rail et le boîtier de guidage. 1. Bloquer le boîtier de guidage de la colonne de forage sur la crémaillère à l'aide du dispositif de blocage du boîtier de guidage.
  • Page 59: Démonter La Couronne Diamantée

    2. Choisir l'une des alternatives suivantes. Alternative 1/2 Couronnes diamantées avec porte-outil de type BI+ ▶ Insérer la couronne diamantée par le bas sur la denture du porte-outil de la carotteuse diamant et la tourner, jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. ▶ Fermer le porte-outil en le tournant en direction du symbole ▶...
  • Page 60: Préparatifs Pour Le Forage À L'eau

    4. S'assurer que les fentes d'aspiration de poussière de la couronne pour percement de boîtiers sont dégagées et retirer les caches en caoutchouc éventuellement montés. 5. Monter la couronne pour percement de boîtiers sur l'emmanchement. (4) 6. Pousser le dispositif d'aspiration de poussière vers l'outil, jusqu'à ce qu'il touche la couronne pour percement et le fixer dans cette position tout en poussant la bague d'arrêt vers la couronne pour percement.
  • Page 61: Réglage De L'angle De Forage Sur La Colonne À L'aide De La Semelle Combinée

    4.14 Réglage de l'angle de forage sur la colonne à l'aide de la semelle combinée ATTENTION Risque d'écrasement des doigts dans la zone d'articulation ! Le desserrage du mécanisme de serrage peut entraîner un basculement abrupt de la colonne de forage. ▶...
  • Page 62: Affichage Multifonctions

    Arrêt du moteur 4. Mode manuel : Relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt du moteur. 5. Montée sur la colonne : Appuyer sur la touche de commande Arrêt du produit 6. Appuyer sur la touche de commande et la maintenir enfoncée pendant plusieurs secondes. ▶...
  • Page 63: Affichages À La Mise En Marche

    Affichages à la mise en marche Immédiatement après la mise en marche/le réveil de la carotteuse diamant, l'écran de démarrage apparaît pen- dant quelques secondes sur l'affichage multifonctions. L'écran de démarrage affiche l'état Bluetooth actuel, le nom personnalisé et le numéro de série de la carotteuse diamant.
  • Page 64: Adapter La Vitesse De Rotation De L'appareil Au Diamètre De La Couronne De Forage

    Affichage à l'écran Description L'affichage montre une répartition du temps de forage en % selon le sens de forage. L'affichage indique la durée d'utilisation de chaque plage de diamètres réglée en %. L'affichage montre l'utilisation de la carotteuse diamant en mode à guidage manuel et en mode à...
  • Page 65: Régime D'amorce

    2. Choisir l'une des alternatives suivantes. Alternative 1/2 ▶ Actionner à nouveau la touche pour adapter le réglage de l'appareil à des couronnes diamantées de plus grand diamètre. ▶ En mode 'Diamètre', le diamètre est augmenté → la vitesse de rotation diminue. ▶...
  • Page 66: Utilisation De L'amorce De Forage Extensible

    Cela augmente la durée de vie de la couronne diamantée. La fonction Iron Boost peut uniquement être activée en mode à guidage sur colonne. DD 110-U-22 La fonction Iron Boost ne peut pas être activée avec les petits diamètres de couronne de forage.
  • Page 67: Réaliser Des Forages À L'eau

    Ne pas utiliser la fiche d'alimentation secteur sur l'aspirateur de liquides. 5.10.1 Forage à l'eau avec colonne 1. Option : Monter un système de récupération d'eau homologué par Hilti pour la carotteuse diamant. 2. Ouvrir le dispositif de blocage du boîtier de guidage.
  • Page 68: Réaliser Des Forages À Sec

    8. Régler la force d'appui selon l'indication de puissance de forage. Si la carotteuse diamant est arrêtée après le forage, laisser l'aspirateur de liquides ou le système de gestion de l'eau fonctionner encore quelques secondes. Cela permet d'aspirer les restes hors du système d'échappement.
  • Page 69: Bluetooth (En Option)

    Commande et optimisation du fonctionnement des produits Hilti couplés. • Affichage de messages de service et d'état des produits Hilti couplés sur l'afficheur de la carotteuse diamant. Consulter le mode d'emploi des produits couplés pour connaître les fonctions Bluetooth détaillées.
  • Page 70: Nettoyage Et Entretien

    Le couplage avec un appareil Hilti compatible Bluetooth reste jusqu'à ce que la carotteuse diamant soit reliée à un autre appareil Hilti du même type ou que Bluetooth soit désactivé. Même après avoir éteint et allumé les produits, le couplage reste activé et les produits couplés se reconnectent automatiquement.
  • Page 71: Entretien

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange, consommables et accessoires d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Transport et entreposage...
  • Page 72: Instructions Pour Le Transport Et Le Stockage De Carotteuses Diamant

    ▶ Encliqueter l'accu d'un clic L'accu n'est pas complètement L'affichage multifonctions encliqueté. audible. n'indique rien. Erreur interne. ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti. ▶ Encliqueter l'accu d'un clic L'accu n'est pas complètement encliqueté. audible. Maintenance requise. L'interrupteur de l'appareil est sur ▶...
  • Page 73 Défaillance Causes possibles Solution Surchauffe du moteur. Le pro- ▶ Attendre quelques minutes le cessus de refroidissement est en temps que le moteur refroidisse, cours sur la carotteuse diamant. ou laisser tourner à vide la carotteuse au diamant pour accélérer le refroidissement. Température trop élevée Une fois que la température normale est atteinte, l'affichage...
  • Page 74: Guide De Dépannage Sur Le Système De Forage

    Solution Le type d'accu Li­Ion utilisé n'est ▶ Utiliser un accu recommandé pas optimal pour le produit par Hilti. Une vue d'ensemble connecté. Des limitations de des accus recommandés est fonctionnement du système fournie à la fin de ce mode peuvent survenir.
  • Page 75 Défaillance Causes possibles Solution La vitesse de forage diminue. Couronne de forage défectueuse. ▶ Vérifier que la couronne de forage n'est pas endommagée et la remplacer le cas échéant. ▶ Augmenter la force d'appui. Force d'appui trop faible. ▶ Sélectionner une vitesse de Puissance de l'appareil insuffi- sante.
  • Page 76: Remarques Concernant L'élimination

    ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Page 77: Garantie Constructeur

    Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada) Cet appareil a subi des tests qui ont montré qu'il était conforme aux limites définies pour un instrument numérique de la classe A, conformément à...
  • Page 78: Diamètre De Couronne Diamantée

    13.2 Diamètre de couronne diamantée DD 110-U-22 DD 150-U-22 12 mm … 162 mm 50 mm … 250 mm Diamètres de couronne de forage Guidage ma- autorisés (dans des ouvrages de nuel (0,5 in … 6,4 in) (2,0 in … 9,8 in) maçonnerie &...
  • Page 79 Température de service en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Température de stockage −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Température de l'accu au début de la charge −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉...
  • Page 80: Información Sobre El Manual De Instrucciones

    4.14 Ajuste el ángulo de perforación en el soporte con placa base combinada ... . 4.15 Ajuste del juego entre el raíl y el carro ........4.16 Uso del raíl rotatorio (pieza giratoria para columnas) .
  • Page 81: Explicación De Símbolos

    La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo •...
  • Page 82: Símbolos Del Producto

    No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. Aplicación en entornos secos con baterías Hilti de Ion-Litio de la serie B 22. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones.
  • Page 83 El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 84: Indicaciones De Seguridad Para Perforadoras De Diamante

    Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶...
  • Page 85: Indicaciones De Seguridad Para Taladradoras

    ▶ Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de conexión de la herramienta. El contacto de la herramienta de corte con cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocar descargas eléctricas.
  • Page 86 ▶ El polvo que se genera al pulir, lijar, cortar y taladrar puede contener productos químicos peligrosos, como, por ejemplo, plomo o pinturas a base de plomo; ladrillos, hormigón y otros productos de albañilería, piedra natural y otros productos que contengan silicato; ciertas maderas como roble, haya y madera tratada químicamente;...
  • Page 87: Manipulación Y Utilización Segura De Las Baterías

    Tenga en cuenta las directivas especiales aplicables al transporte, almacenamiento y uso de las baterías de Ion-Litio. Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti, que puede encontrar escaneando el código QR que se encuentra al final de estas instrucciones de uso.
  • Page 88: Trabajar En Condiciones De Lluvia

    Trabajar en condiciones de lluvia Los productos con el símbolo en la placa de identificación están clasificados y homologados para trabajar en condiciones de lluvia. La clasificación solo se aplica al producto en estado operativo (es decir, con la batería insertada) y no puede transferirse de forma general a cualquier batería, aunque esta se ajuste al producto.
  • Page 89: Accesorios (Opcional)

    Este producto está equipado con Bluetooth (opcional). Suministro Perforadora de diamante, manual de instrucciones, maletín Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es una perforadora de diamante eléctrica. Dependiendo de la aplicación, el producto está...
  • Page 90: Transferencia De Datos

    Encontrará más información sobre las funciones Connectivity disponibles en la propia aplicación Hilti (app) o en el manual de instrucciones del producto en cuestión. Mostrar la batería Ion-Litio Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería. 3.8.1 Visualización del estado de carga y de los mensajes de error...
  • Page 91: Datos De Potencia En La Placa De Identificación

    La batería Ion-Litio está totalmente descargada. Cargue la batería. Si tras cargar la batería el LED sigue parpadeando rápidamente, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo La batería de Ion-Litio o el producto conectado a ella están sobrecargados, demasiado calientes,...
  • Page 92: Preparación Del Trabajo

    Si la corona de perforación se bloquea o atasca, el producto empieza a girar repentinamente de forma incontrolada en sentido opuesto. ATC detecta ese giro anómalo y desconecta inmediatamente el producto. Para garantizar un funcionamiento correcto, se debe poder girar el producto. Tras la desconexión rápida, desconecte el producto y vuelva a conectarlo.
  • Page 93 4.5.1 Fijación del soporte con taco 1. Utilice el taco adecuado en función de la superficie de trabajo (Hilti tacos expansivos metálicos M16). 2. Atornille el husillo de sujeción en el taco. 3. Desenrosque todos los tornillos de nivelación hasta que la placa base esté nivelada con la superficie de trabajo.
  • Page 94: Montaje De La Rueda De Mano En El Soporte

    2. Nivele la placa base con los 4 tornillos de nivelación. ▶ Todos los tornillos de nivelación deben quedar firmemente apoyados sobre la superficie de trabajo. 3. Apriete el tornillo para madera en la superficie de trabajo. 4. Compruebe que el soporte esté correctamente fijado. 4.5.4 Fijación del soporte con un husillo roscado 1.
  • Page 95: Desmontaje De La Corona De Perforación

    1. En funcionamiento con soporte: Bloquee el carro del soporte en el raíl mediante el inmovilizador del carro. 2. Elija una de las siguientes alternativas. Alternativa 1/2 Coronas de perforación con portaútiles tipo BI+ ▶ Inserte la corona de perforación desde abajo en el dentado del portaútiles, en la perforadora de diamante, y gírela hasta que quede encajada.
  • Page 96: Preparación Para Realizar Perforaciones En Húmedo

    3. Desplace el anillo de bloqueo y el sistema de aspiración de polvo en dirección a la perforadora de diamante. (3) 4. Asegúrese de que las ranuras de aspiración de polvo del avellanador cilíndrico están libres y retire las cubiertas de goma montadas. 5.
  • Page 97: Ajuste El Ángulo De Perforación En El Soporte Con Placa Base Combinada

    4.14 Ajuste el ángulo de perforación en el soporte con placa base combinada PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento de los dedos en la zona de articulación. Aflojar el mecanismo de sujeción puede hacer que el soporte vuelque repentinamente. ▶ Utilice guantes de protección. ▶...
  • Page 98: Pantalla Multifunción

    Desconexión del producto 6. Mantenga pulsada durante varios segundos la tecla de control ▶ La pantalla multifunción se apaga y el producto se desconecta. En el modo de funcionamiento con batería, la perforadora de diamante se apaga automáticamente tras aprox. 30 minutos. Pantalla multifunción Fundamentos y diseño La perforadora de diamante incluye una pantalla multifunción.
  • Page 99: Libro De Registro Y Configuración

    Hasta que no se conecta el motor de la perforadora de diamante, después de la pantalla de inicio aparecerán la orientación actual del sistema de perforación y el diámetro/rango de la corona de perforación ajustado o la velocidad seleccionada (en rpm). El indicador ayuda a configurar el sistema, por ejemplo, a seleccionar la velocidad correcta para la corona de perforación utilizada, a nivelar el sistema de perforación y a alinear el soporte de la corona de perforación (en los modelos con guiado con soporte) para la perforación inclinada.
  • Page 100: Adaptación De La Velocidad De La Herramienta Al Diámetro De La Corona De Perforación

    Indicador de la pantalla Descripción El indicador ofrece un resumen de todos los productos del sistema y acceso- rios conectados con la perforadora de diamante. Con esta configuración de la herramienta, la unidad de medida mostrada para el diámetro se puede cambiar entre milímetros [mm] y pulgadas [in]. Con esta configuración, la visualización para el ajuste de la velocidad de la herramienta puede cambiarse entre «diámetro exacto»...
  • Page 101: Función De Perforación

    2. Elija una de las siguientes alternativas. Alternativa 1/2 ▶ Vuelva a accionar la tecla para adaptar la configuración de la herramienta a coronas de perforación de mayor diámetro. ▶ En el modo «Diámetro», aumente el diámetro → La velocidad se reducirá. ▶...
  • Page 102: Uso De La Guía De Centrado Extraíble

    De este modo se prolonga la vida útil de la corona de perforación. La función Iron Boost solo puede activarse en funcionamiento de guiado con soporte. DD 110-U-22 No puede activar la función Iron Boost si se taladra con perforaciones de pequeño diámetro. Así...
  • Page 103: Realización De Perforaciones En Húmedo

    La toma de corriente del aspirador en húmedo no debe utilizarse. 5.10.1 Taladrado en húmedo con soporte 1. Opcional: Monte un sistema colector de agua de Hilti apto para la perforadora de diamante. 2. Suelte el inmovilizador del carro. 3. Gire la corona de perforación con la rueda de mano hasta la superficie de trabajo.
  • Page 104: Realización De Perforaciones En Seco

    8. Regule la fuerza de apriete de acuerdo con el indicador de la capacidad de perforación. Si apaga la perforadora de diamante tras la operación de perforación, deje que el aspirador en húmedo o el sistema de gestión del agua funcionen durante unos segundos. Esto permite aspirar los residuos del sistema de aspiración.
  • Page 105: Bluetooth ® (Opcional)

    Control y optimización del funcionamiento de los productos Hilti acoplados. • Visualización de los mensajes de servicio y de estado de los productos Hilti acoplados en la pantalla de la perforadora de diamante. Consulte las funciones Bluetooth detalladas en el manual de instrucciones del producto acoplado.
  • Page 106: Cuidado Y Mantenimiento

    El acoplamiento de una herramienta Hilti con Bluetooth se mantiene hasta que la perforadora de diamante se conecte con otra herramienta Hilti del mismo tipo o se desactive el Bluetooth. La conexión también se mantendrá después de apagar y encender los productos, y los productos conectados se volverán a conectar automáticamente.
  • Page 107: Mantenimiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto, material de consumo y accesorios originales. Las piezas de repuesto, los materiales de consumo y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento Transporte de baterías y herramientas a batería...
  • Page 108: Indicaciones De Transporte Y Almacenamiento Para Perforadoras De Diamante

    Ayuda en caso de averías Localización de averías en la perforadora de diamante Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted mismo, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución...
  • Page 109 Anomalía Posible causa Solución Motor sobrecalentado. La perfora- ▶ Espere unos minutos hasta dora de diamante se encuentra en que se enfríe el motor o deje el modo de marcha en frío. la perforadora de diamante funcionando en marcha en vacío para acelerar el proceso Temperatura demasiado alta de enfriamiento.
  • Page 110: Localización De Averías En El Sistema De Perforación

    El tipo de batería de Ion-Litio uti- ▶ Utilice una batería recomendada lizado no es óptimo para el pro- por Hilti. Al final de este manual ducto donde se está utilizando. de instrucciones encontrará Pueden producirse limitaciones de una sinopsis de las baterías...
  • Page 111 Anomalía Posible causa Solución La velocidad de perforación El testigo se atasca en la corona ▶ Retire el testigo. disminuye. de perforación. Especificación incorrecta para la ▶ Seleccione una especificación superficie de trabajo. correcta para la corona de perforación. Proporción de acero elevada (se ▶...
  • Page 112: Indicaciones De Reciclaje

    Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 113: Garantía Del Fabricante

    La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no deseadas. Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
  • Page 114: Diámetro De La Corona De Perforación

    13.2 Diámetro de la corona de perforación DD 110-U-22 DD 150-U-22 12 mm … 162 mm 50 mm … 250 mm Diámetros de corona de perforación Con guiado permitidos (en mampostería y hor- manual (0,5 in … 6,4 in) (2,0 in … 9,8 in) migón sin armadura)
  • Page 115: Manual De Instruções Original

    Temperatura ambiente en funcionamiento −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura de la batería al comenzar la carga −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉...
  • Page 116: Indicações Sobre O Manual De Instruções

    4.14 Ajustar o ângulo na coluna de perfuração com base combinada ....124 4.15 Ajustar a folga entre a guia e o patim ........125 4.16 Utilização do Rota-Rail (peça de rotação da coluna) .
  • Page 117: Explicação Dos Símbolos

    O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo •...
  • Page 118: Símbolos Dependentes Do Produto

    Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Aplicação em ambiente seco com baterias Hilti de iões de lítio da série B 22. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada.
  • Page 119 O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Page 120: Normas De Segurança Para Máquinas De Perfuração Diamantadas

    ▶ Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. ▶ Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções.
  • Page 121: Normas De Segurança Para Berbequins

    não rode e isto pode levar à sobrecarga da ferramenta ou a que a máquina de perfuração diamantada se solte do material. ▶ Em caso de fixação da coluna ao material através de buchas e parafusos, assegure-se de que a ancoragem utilizada está em condições de, durante a utilização, manter a máquina segura. Quando o material não tiver a resistência necessária ou for poroso, a bucha pode ser puxada para fora, fazendo com que a coluna se solte do material.
  • Page 122 Por conseguinte, se trabalha materiais condutores com frequência, recomendamos que mande verificar periodicamente a sua ferramenta por um Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Incline o perfurador diamantado para esvaziar uma coroa de perfuração cheia. Certifique-se de que a água não entre no perfurador diamantado.
  • Page 123: Utilização E Manutenção De Baterias

    Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti".
  • Page 124: Descrição

    Notas importantes para o trabalho à chuva • Durante o transporte e ao utilizar o produto à chuva, certifique-se que as baterias estão sempre completamente encaixadas e que permanecem encaixadas durante toda a duração da utilização à chuva. • Certifique-se de que tanto o produto como as baterias (sobretudo os contactos) permanecem secos quando são inseridas e substituídas as baterias.
  • Page 125: Placas De Indicação Na Coluna, Placa Base Ou Perfurador Diamantado

    Baterias e carregadores recomendados Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produto as baterias indicadas nesta tabela, no fim deste manual de instruções.
  • Page 126: Transferência De Dados

    Pode obter mais informações sobre as funções de conectividade na respetiva aplicação (app) Hilti ou no manual de instruções do produto utilizado. Indicações da bateria de iões de lítio As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria. 3.8.1 Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro...
  • Page 127: Indicações De Potência Na Placa De Características

    Se um produto conectado já não puder ser utiliza- do, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti. Indicações de potência na placa de características Na placa de características, encontra diversas indicações relativas aos dados de potência, p. ex. 1400 W e 1650 W S6 40%.
  • Page 128: Colocar A Bateria

    4.5.1 Fixar a coluna com bucha 1. Aplique a bucha adequada ao material base (Hilti bucha de expansão metálica M16). 2. Enrosque o varão de aperto na bucha. 3. Rode todos os parafusos de nivelamento para trás, até que a placa base apoie de forma rematada no material base.
  • Page 129: Montar O Volante À Coluna

    AVISO Perigo de ferimentos caso falte o controlo da pressão ! ▶ Antes de iniciar a perfuração e enquanto durar a operação, certifique-se de que o ponteiro do manómetro se mantém na faixa verde. Quando a coluna com base da bucha é utilizada, estabeleça uma ligação firme e nivelada entre base de vácuo e base da bucha.
  • Page 130: Montar O Perfurador Diamantado

    Montar o perfurador diamantado 4.7.1 Montar o perfurador diamantado na coluna Antes da colocação em funcionamento é necessário controlar a folga entre guia e patim. 1. Trave o patim da coluna com o mecanismo de travamento do patim na guia. 2.
  • Page 131: Desmontar A Coroa De Perfuração 11

    Desmontar a coroa de perfuração CUIDADO Risco de ferimentos ao efectuar a substituição de acessórios ! O acessório fica quente após utilização prolongada. Pode apresentar arestas vivas. ▶ Use sempre luvas de protecção durante a substituição de acessórios. 1. No funcionamento com coluna: Trave o patim da coluna com o mecanismo de travamento do patim na guia.
  • Page 132: Preparação Para Perfurações A Húmido

    4.12 Preparação para perfurações a húmido 4.12.1 Ligar o fornecimento de água ATENÇÃO Perigo em caso de utilização incorrecta! Em caso de utilização incorrecta, a mangueira poderá ser destruída. ▶ Verifique periodicamente o estado da mangueira e assegure-se de que não é excedida a pressão máxima permitida da água (consultar Características técnicas 141).
  • Page 133: Ajustar A Folga Entre A Guia E O Patim

    4.15 Ajustar a folga entre a guia e o patim 1. Aperte os parafusos de ajuste à mão com uma chave para sextavado interior (5 Nm). 2. Solte novamente os parafusos de ajuste com 1/4 de volta. 3. O patim está corretamente ajustado quando permanece na sua posição sem coroa de perfuração e se move para baixo com uma coroa de perfuração.
  • Page 134: Indicações No Display Ao Ligar

    1. Área de estado Indica os ajustes actuais da ferramenta e avisos que não levam a uma paragem imediata do perfurador diamantado (o fundo da área de estado fica, então, a preto). 2. Área de informações Apresenta informações sobre o modo de funciona- mento actual.
  • Page 135 • Prime novamente a tecla de comando • Acciona as teclas de comando Opções de menu As seguintes indicações no visor podem variar consoante o tipo de ferramenta e a aplicação. Indicação no visor Descrição A indicação mostra, em cima, o tempo de perfuração (perfurador diamantado em modo de perfuração desde o último reset) e, em baixo, as horas de fun- cionamento (perfurador diamantado ligado), em horas, minutos e segundos, do perfurador diamantado.
  • Page 136: Adaptar A Rotação Da Ferramenta Ao Diâmetro Da Coroa De Perfuração

    Adaptar a rotação da ferramenta ao diâmetro da coroa de perfuração Notas relativas à rotação da ferramenta: • Em caso de necessidade, é possível, nos ajustes da ferramenta, mudar a unidade para o diâmetro entre milímetros [mm] e polegadas [pol.]. → Consultar também o capítulo "Livro de registos e ajustes"...
  • Page 137: Indicador De Performance De Perfuração

    O perfurador diamantado está a perfurar e o modo de início de perfuração está ativado. A indicação mostra o tempo de trabalho restante do perfurador diamantado até desligar automaticamente. Para proteger o perfurador diamantado, o mo- do de início de perfuração desliga-se automatica- mente após, no máximo, 2 minutos.
  • Page 138: Função Iron Boost

    A tomada no aspirador de líquidos não pode ser utilizada. 5.10.1 Perfuração a húmido com coluna de perfuração 1. Opcional: monte um sistema coletor de água aprovado pela Hilti para o perfurador diamantado. 2. Abra o mecanismo de travamento do patim.
  • Page 139: Realizar Perfurações A Seco

    ▶ Utilize apenas acessórios recomendados pela Hilti para o perfurador diamantado e a aplicação. 1. Opcional: monte um sistema coletor de água aprovado pela Hilti para o perfurador diamantado. 2. Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e fixe-o.
  • Page 140: Remoção Da Carote

    Controlo e optimização de funções dos produtos Hilti emparelhados. • Indicações de mensagens de serviço e de estado dos produtos emparelhados da Hilti no visor do perfurador diamantado. Consulte as funções Bluetooth pormenorizadas no manual de instruções dos produtos emparelhados.
  • Page 141: Conservação E Manutenção

    ▶ Não utilize qualquer equipamento de limpeza de alta pressão, aparelho de jacto de vapor ou água corrente para a limpeza. ▶ Limpe regularmente o mandril e os segmentos de aperto com um pano e lubrifique-os com spray Hilti. ▶ Retire do mandril partículas de sujidade existentes.
  • Page 142: Conservação Das Baterias De Iões De Lítio

    Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento...
  • Page 143: Indicações Para O Transporte E Armazenamento De Perfuradores Diamantados

    Ajuda em caso de avarias Localização de avarias no perfurador diamantado No caso de falhas que não sejam mencionadas nesta tabela ou que não consiga resolver por si mesmo, entre em contacto com o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução...
  • Page 144 Avaria Causa possível Solução Perfurador diamantado foi sobre- ▶ Desligue o perfurador diaman- carregado tado e volte a ligá-lo. ▶ Não sobrecarregue o perfurador diamantado. O tempo de trabalho máximo com ▶ Desligue o perfurador diaman- Bloqueio de arranque o modo de início de perfuração tado e volte a ligá-lo.
  • Page 145: Localização De Avarias No Sistema De Perfuração

    O tipo de bateria de iões de lítio ▶ Utilize uma bateria recomen- utilizado não é ideal para o produto dada pela Hilti. Encontra uma ligado. Podem ocorrer limitações vista geral das baterias reco- de funcionamento do sistema.
  • Page 146 Avaria Causa possível Solução A coroa de perfuração não A coroa diamantada de perfuração ▶ Solte a coroa diamantada de roda. encravou no material base. perfuração com uma chave de forqueta: Segure a coroa perto do encabadouro com uma chave de forqueta adequada e solte-a, rodando-a.
  • Page 147: Indicações Para A Eliminação

    ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Page 148: Pré-Tratamento Recomendado Na Reciclagem Da Lama Resultante Da Perfuração

    Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 149: Características Técnicas

    Características técnicas 13.1 Perfurador diamantado DD 110-U-22 DD 150-U-22 Geração de produtos Peso 7,4 kg 7,4 kg (16,3 lb) (16,3 lb) (sem bateria) (sem bateria) Pressão máxima permitida da água 6 bar 6 bar (87 psi) (87 psi) 40 ℃...
  • Page 150: Comprimentos Das Colunas

    13.5 Comprimentos das colunas DD-ST 22 110/150/160 SFL 945 mm (37,2 in) 725 mm DD-ST 22 110/150/160 SFM (28,5 in) DD-ST 150-U CTL 945 mm (37,2 in) 13.6 Fixação com base de vácuo Vácuo mínimo 0,65 bar (9,43 psi) Diâmetro máx. da coroa de perfuração (para fixação 162 mm por vácuo) (6,4 in)
  • Page 152 *2407682* 2407682 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20250204...

This manual is also suitable for:

Dd 150-u-22

Table of Contents