Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY PDF ONLINE Model No.: HG10454 parkside-diy.com Version: 11/2024 IAN 466559_2404...
Page 2
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER MIT DOPPELAUSLASS PEBCD A1 / PROGRAMMABLE WATERING TIMER WITH DUAL OUTLET PEBCD A1 / PROGRAMMATEUR D’ARROSAGE DOUBLE SORTIE PEBCD A1 ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE PROGRAMADOR DE RIEGO CON BEWÄSSERUNGSCOMPUTER MIT DO NAWADNIANIA Z PODWÓJNYM DOBLE SALIDA PEBCD A1 DOPPELAUSLASS PEBCD A1 Instrucciones de utilización y de seguridad...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Page 6
Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ........... . . Seite 12 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Page 7
Bedienung ........... . Seite 23 Inbetriebnahme des Produkts .
Page 8
Reinigung und Pflege ......... Seite 37 Filter reinigen .
Page 9
Liste der verwendeten Piktogramme GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort Gleichstrom/-spannung „Gefahr“ kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden Spannung wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort Vorsicht! Explosionsgefahr! „Vorsicht“...
Page 10
WARNUNG! Dieses Symbol Schützt vor Spritzwasser und in Verbindung mit dem Staub. Signalwort „Warnung“ kennzeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risiko, die, wenn Alkali-Batterien sind im Produkt sie nicht vermieden wird, enthalten. zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. ACHTUNG! Dieses Symbol Das Produkt entspricht den mit dem Signalwort „Achtung“...
Page 11
Verwenden Sie das Produkt Nicht im Feuer entsorgen. nicht für Getränke! Entsorgen Sie die Verpackung und das Produkt auf Nicht falsch einsetzen. umweltfreundliche Weise! Sicherheitshinweise Nicht verformen/beschädigen. Gebrauchsanweisung Außerhalb der Reichweite von Nicht öffnen/zerlegen. Kindern aufbewahren. 10 DE/AT/CH...
Page 12
Mischen Sie nicht Von Wasser und übermäßiger verschiedene Typen oder Feuchtigkeit fernhalten. Marken. Neue und gebrauchte Nicht kurzschließen. Batterien nicht mischen. Nicht aufladen. Richtig einsetzen. DE/AT/CH...
Page 13
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei MIT DOPPELAUSLASS PEBCD Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Einleitung Verwendung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Dieses Produkt ist für die Steuerung neuen Produkts. Sie haben sich damit für von Sprinklern, Sprinkler- und ein hochwertiges Produkt entschieden.
Page 14
Das Produkt darf nur im Freien verwendet werden. Jede andere Verwendung oder 1 Bewässerungscomputer Mit Veränderung des Produkts stellt einen Doppelauslass PEBCD A1 nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch dar. 2 Wasserhahnanschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, 1 Adapter 33,3 mm bis 26,5 mm die durch unsachgemäßen Gebrauch...
Page 15
Stromversorgung: 2 x 1,5 V Batterien Typ AA Durchflussmenge (bei ca. 4 bar Einzelne Leitung ca. 50l/Min., zwei gleichzeitig Wasserdruck): geöffnete Leitungen ca. 30l/Min. Programmierbare Bewässerungszeit: Max. 23:59 Std. Manuelle Bewässerungszeit: Max. 09:59 Std. Wasseranschluss: G 3/4" (26,5 mm) oder G 1" (33,3 mm) Schutzklasse: IP 65 (spritzwasser- und staubgeschützt) ...
Page 17
BEWAHREN SIE ALLE Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE UND ANLEITUNGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF, DAMIT SIE AUCH IN BEI SCHÄDEN, DIE DURCH ZUKUNFT DARAUF ZURÜCKGREIFEN NICHTBEACHTUNG DIESER KÖNNEN! BETRIEBSANLEITUNG ENTSTEHEN, ERLISCHT DER GARANTIEANSPRUCH! LEBENS- WARNUNG! WIR ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG UND UNFALLGEFAHR FÜR FÜR FOLGESCHÄDEN! FÜR SACH- UND SÄUGLINGE UND KINDER! PERSONENSCHÄDEN, DIE DURCH...
Page 18
Alle Reparaturen während der Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit Garantiezeit müssen von einer vom eingeschränkten physischen, Hersteller autorisierten Servicestelle durchgeführt werden. Andernfalls sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung erlischt die Garantie, wenn und/oder Wissen benutzt werden, Folgeschäden auftreten.
Page 19
Das Produkt ist nicht für die Schließen Sie immer den Wasserhahn, wenn Sie das Produkt nicht mehr Trinkwasserversorgung geeignet. verwenden. Sicherheitshinweise für Betreiben Sie das Produkt nicht in der Batterien / Akkus Nähe von offenen Flammen. Überprüfen Sie das Produkt und seine ...
Page 20
Akkus beeinträchtigen könnten, EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie niemals nicht z. B. Heizkörper / direkte wiederaufladbare Batterien auf. Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie sie nicht. sind, vermeiden Sie den Kontakt Überhitzung, Brand oder Bersten mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie könnte die Folge sein.
Page 21
Legen Sie die Batterien / einem solchen Fall stets geeignete Schutzhandschuhe. Akkus entsprechend der Falls Batterien / Akkus auslaufen, Polaritätsmarkierungen (+) und (-) auf der Batterie / dem Akku und dem Gerät entfernen Sie sie sofort aus dem Gerät, um Schäden zu vermeiden.
Page 22
Einlegen / Ersetzen der Inbetriebnahme Batterien (siehe Abb. C) Der Standort, an dem das Produkt installiert wird, muss die folgenden Lösen Sie die Schraube 11 ] Anforderungen für einen sicheren und Batteriefachabdeckung und nehmen 12 ] störungsfreien Betrieb erfüllen: Sie die Abdeckung ab.
Page 23
Prüfen Sie den verfügbaren Schließen Sie das Produkt nur senkrecht mit den Adaptern Wasseranschlusstyp. Das Produkt 10 ] nach unten an, damit kein Wasser in ist mit einer Überwurfmutter für das Batteriefach eindringen kann. einen Wasserhahn mit einem 33,3 12 ] mm Gewinde (G 1"...
Page 24
Programmieren Sie die Bewässerung Schrauben Sie die Überwurfmutter wie in Kapitel „Betrieb“ beschrieben. auf das Gewinde des Wasserhahns oder des Adapters. Verwenden Sie Bedienung dazu kein Werkzeug. Schrauben Sie den Adapter Die Bewässerung kann mit dem auf den Schlauchanschluss.
Page 25
Einstellung von Sprache, Tageszeit. Die Verdunstung und der Wasserverbrauch sind am frühen Morgen Wochentag und aktueller oder am späten Abend am geringsten. Uhrzeit Inbetriebnahme des Produkts 1. Drehen Sie im Normalmodus den Drehregler auf Menü 1. Legen Sie die Batterien in das Gerät 14 ] drücken Sie die Taste...
Page 26
Drehen Sie den Drehregler , um die Drehen Sie den Drehregler , um gewünschte Sprache einzustellen. 12/24 Uhr und die Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie die Taste zur Drücken Sie die Taste zur Bestätigung. Bestätigung. 3. Wochentag einstellen Ventil 1 / Ventil 2 auswählen Drehen Sie den Drehregler Drücken Sie im Normalmodus einmal „Day“...
Page 27
Neue Programmierung für die 4. Das Bewässerungsintervall wird angezeigt. Stellen Sie es mit dem automatische Bewässerung Drehregler ein und drücken Sie die 1. Drehen Sie den Drehregler auf + und Taste zur Bestätigung. drücken Sie die Taste 5. Die Bewässerungspausenzeit wird 2.
Page 28
Minuten und macht dann eine Pause für Wochentag (siehe Schritt 7) oder 6 Minuten (normalerweise sollte es eine Tagesintervall (siehe Schritt 8). Pause von 16 Min. im Programm machen, 7. Auswahl nach Wochentag: Drehen Sie den Drehregler aber da durch das Hinzufügen der Pause auf die gewünschten von 6 Min.
Page 29
9. Die Einstellung ist abgeschlossen und 3. Drehen Sie den Drehregler Ihr Programm wird auf dem Bildschirm „Seasonal Duration“ (saisonale Dauer) angezeigt. und drücken Sie die Taste Eingabe. Saisonale Dauer 4. Drehen Sie den Drehregler 1. Sie können die eingestellte Dauer um 10% −...
Page 30
Bewässerungspause nach Tagen 4. Drehen Sie den Drehregler auf OFF 1. Alle Bewässerungsvorgänge oder auf 1 bis 9 Tage und drücken Sie unterbrechen, ohne die eingestellten Taste zur Bestätigung. Die Zeitpläne zu ändern. Sie können Bewässerungsprogramme werden wählen, ob Sie in 1-9 Tagen pausieren pausiert.
Page 31
2. Drehen Sie den Drehregler Programmdaten (Bewässerungsstartzeit, „Programm löschen“ und drücken Sie Betriebszeit und Häufigkeit) zu ändern. Taste zur Bestätigung. 1. Drücken Sie einmal die Taste 3. Wählen Sie das zu löschende um V1 oder V2 zu wählen, und halten Programm aus und drücken Sie die Sie die Taste ca.
Page 32
6. Die Standardeinstellung für die 3. Drücken Sie die Taste , um manuelle Bewässerungszeit ist 59 die manuelle Bewässerungszeit Minuten. einzustellen. Sie kann von 1 Minute bis HINWEIS: Wenn die geplante Startzeit 9 Stunden und 59 Minuten eingestellt ausgeführt wird, findet eine manuelle werden.
Page 33
2. Drücken Sie die Taste, um in den Drehen Sie den Drehregler auf die Bearbeitungsmodus zu gelangen. Betriebszeit und drücken Sie 20 ] 3. Drehen Sie den Drehregler auf die Taste , um die Betriebszeit Position ON / OFF und drücken Sie die einzustellen.
Page 34
7. Tageseinstellung gedrückt. Alle programmierten Drehen Sie den Drehregler Daten werden gelöscht und auf die die Tageseinstellung und drücken Werkseinstellung zurückgesetzt. Sie die Der Spracheinstellungsmodus wird Taste , zur Eingabe der Tageseinstellung. erneut aufgerufen (wie beim ersten Befolgen Sie die Schritte 6 bis 8 Einschalten).
Page 35
Ausschalten Die Batterie ist extrem schwach. In diesem Zustand kann das Wenn 5 Minuten lang keine Taste Ventil nicht betrieben werden! Der gedrückt wird, werden alle Anzeigen Benutzer sollte die Batterien so bald ausgeschaltet, alle Zeitpläne und die wie möglich ersetzen. Uhrzeit laufen weiter.
Page 36
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösung Es erscheint keine Prüfen Sie die Anzeige Batterie falsch eingelegt Übereinstimmung der Polaritätsmarkierungen Leere Batterie Neue Batterie einsetzen Temperatur auf dem Die Anzeige erscheint, wenn Display ist höher als 60 °C die Temperatur gesunken ist Drücken Sie eine Das Gerät befindet sich im beliebige Taste, um den...
Page 37
Störung Mögliche Ursache Lösung Das Bewässerungsprogramm Lesen Sie die Daten des Bewässerungsprogramm wurde nicht vollständig Bewässerungsprogramms und wird nicht durchgeführt eingegeben ändern Sie sie gegebenenfalls (keine Bewässerung) Programme ausgeschaltet Programm aktivieren (Prog ON) (Prog OFF) Ventil wurde zuvor manuell Vermeiden Sie mögliche geöffnet Programmüberschneidungen Wasserhahn ist zugedreht.
Page 38
Reinigung und Pflege Filter reinigen Der Filter muss regelmäßig Achtung! Mögliche Beschädigung überprüft und ggf. gereinigt werden. des Produkts. Das Eindringen von Schließen Sie den Wasserhahn. Feuchtigkeit in das Produkt kann zu Lassen Sie das Produkt durch manuelle Schäden führen.
Page 39
Entsorgung Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns Die Verpackung besteht aus oder des Adapters. umweltfreundlichen Materialien, die Öffnen Sie den Wasserhahn. Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Lagerung Beachten Sie die Kennzeichnung Schließen Sie den Wasserhahn. der Verpackungsmaterialien Lösen Sie den Schlauch vom Adapter bei der Abfalltrennung, diese...
Page 40
Produkt: Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung den Haushaltsmüll entsorgt und die Verpackungsmaterialien werden darf. Das Gerät ist bei sind recyclebar und unterliegen einer eingerichteten Sammelstellen, erweiterten Herstellerverantwortung.
Page 41
entnehmen Sie vor der Rückgabe Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Batterien oder Akkumulatoren, die Rückgabe und Entsorgung sind nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, zerstörungsfrei entnommen ein entsprechendes Altgerät werden können und führen diese...
Page 42
Filiale oder bei einer kommunalen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus Sammelstelle ab. bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Diese können giftige Schwermetalle menschliche Gesundheit und Umwelt enthalten und unterliegen der sind.
Page 43
Garantie Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Das Produkt wurde nach strengen Entstehung von Abfällen aus Alt- Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Batterien zu verringern. Beachten Sie die Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle Anweisungen zum Lagern, und vermeiden von Material- oder Herstellungsfehlern Sie das vollständige Ent- und Aufladen des haben Sie gegenüber dem Verkäufer...
Page 44
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, Die Garantie deckt Material- und müssen unverzüglich nach dem Auspacken Herstellungsfehler ab.
Page 45
Abwicklung im Garantiefall Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst Um eine schnelle Bearbeitung Ihres die nachfolgend benannte Serviceabteilung Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte telefonisch oder per EMail. den folgenden Hinweisen: Ein als defekt erfasstes Produkt können Bitte halten Sie für alle Anfragen den Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs Kassenbon und die Artikelnummer (z.
Page 46
Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy. com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 466559_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für...
Page 47
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 46 DE/AT/CH...
Page 48
List of pictograms used ........Page 50 Introduction .
Page 49
Operation ........... . . Page 64 Putting the product into operation .
Page 50
Cleaning and Care ..........Page 76 Cleaning the filter .
Page 51
List of pictograms used DANGER! This symbol in Direct current/voltage combination with the signal word “Danger” marks a high- risk hazard that if not prevented could result in death or serious Volt injury. CAUTION! This symbol in Caution! Explosion hazard! combination with the signal word “Caution”...
Page 52
WARNING! This symbol in Protects from splashing water combination with the signal and dust. word “Warning” marks a medium-risk hazard that if Alkaline-batteries are included in not prevented could result in product. death or serious injury. ATTENTION! This symbol Product meets the applicable with the signal word European product specific “Attention”...
Page 53
Do not use the product for Do not dispose of in fire drinks! Dispose of the packaging and product in an environmentally- Do not insert incorrectly friendly manner! Safety information Do not deform/damage Instructions for use Keep out of reach of children Do not open/dismantle 52 GB/IE...
Page 54
Do not mix different types or Keep away from water and brands excessive moisture Do not mix new and used Do not short circuit Do not charge Insert correctly GB/IE...
Page 55
PROGRAMMABLE WATERING for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you TIMER WITH DUAL OUTLET pass the product on to anyone else, PEBCD A1 please ensure that you also pass on all the documentation with it. ...
Page 56
The product may only be used outdoors. Any other use or modification to the 1 Programmable Watering Timer With dual product constitutes improper use. The outlet PEBCD A1 manufacturer assumes no liability for 2 Tap connector damages due to improper use. This 1 Adapter 33.3 mm to 26.5 mm...
Page 57
Power supply: 2 x 1.5 V batteries type AA Flow rate (at approx.4 bar water Single pipe approx. 50l/min, double pipes open at pressure): the same time approx. 30l/min Programmable Irrigation time: Max. 23:59 h Manual Irrigation time : Max. 09:59 h Water connection: G 3/4"...
Page 58
Button Watering days setting 19 ] Rotary control Run time - watering duration 20 ] Display Current time 21 ] V1 adapter (for coupling the hose) Valve 2 22 ] V2 adapter (for coupling the hose) Irrigation start indicator 10 ] 23 ] Battery door screw Seasonal duration...
Page 59
WARNING! DANGER TO Safety Instructions LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS DAMAGE DUE TO FAILURE TO AND CHILDREN! Never leave children COMPLY WITH THESE OPERATING unsupervised with the packaging INSTRUCTIONS WILL VOID THE materials. The packaging material WARRANTY! WE ASSUME NO LIABILITY poses a suffocation hazard.
Page 60
Always shut off the tap if you no longer in the safe use of the product and understand the associated risks. use the product. Children should not be allowed to play Do not operate the product near open ...
Page 61
short-circuit batteries /rechargeable Safety instructions for batteries and / or open them. batteries /rechargeable Overheating, fire or bursting can be the batteries result. Never throw batteries / rechargeable DANGER TO LIFE! Keep batteries / batteries into fire or water. rechargeable batteries out of reach of Do not exert mechanical loads to children.
Page 62
In the event of a leakage of batteries / If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, rechargeable batteries, immediately eyes and mucous membranes with remove them from the product to prevent damage. the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and Only use the same type of batteries / ...
Page 63
Inserting / replacing batteries Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / (see Fig. C) rechargeable battery! Untighten the screw of the battery Insert batteries / rechargeable batteries 11 ] compartment cover, remove the according to polarity marks (+) and (-)
Page 64
Initial use ATTENTION! The irrigation controller may only be connected to a drinking The site where the product will be installed water abstraction point with a safety must meet the following requirements for device which corresponds to TYPE safe and trouble-free operation: HD at the very least according to EN The maximum temperature of the ...
Page 65
Programme irrigation as described in Insert the filter into the union nut the chapter “Operation”. as depicted in Figure A. For a 26.5 mm thread (G 1"): Screw the Operation adapter onto the tap. Do not use any tools for this purpose.
Page 66
Putting the product into Turn the rotary control to Language operation and press the button. Turn the rotary control to set the 1. Insert batteries to the item as described desire language, press the button in the chapter “Inserting / replacing to confirm.
Page 67
New programming for Turn the rotary control to set 12/24 Hr and the clock, press the button automatic watering to confirm. 1. Turn the rotary control to + and Select Valve 1/ Valve 2 press the button In normal mode, single press 2.
Page 68
6. The Select by day of week or Select 5. The watering pause time displayed, turn the rotary control to set and by day interval displayed, turn the press the button to confirm. rotary control to select and press REMARK: For example, if the start time is button to confirm.
Page 69
8. Select by day interval: Turn the rotary 3. Turn the rotary control to Seasonal control to the desire day interval: Duration, press the button 8hr, 12hr, 24hr, 2nd, 3rd, 7th and press enter. button to confirm. 4. Turn the rotary control to set 10% −...
Page 70
5. “RESUME PROGRAM” displayed, Pause watering by days 1. Pause all watering operations without If you want to resume the program, changing the set schedules. You can press the button to resume the select to pause in 1-9 days. At the end programs.
Page 71
Manual operation for watering 3. Press the button to set the manual watering time. It can be set The valve can be opened or closed from 1 minute to 9 hours and 59 manually at any time. A program-controlled minutes. When it is set to 0:00, the open valve can be closed early without default is 1 minute.
Page 72
Remark: When the scheduled start time 4. Set the start time is being executed, there is a manual Turn the rotary control to the start watering, the scheduled program is invalid time and press the button 28 ] this time, and it will not be executed until to enter the start time setting.
Page 73
Reset Turn the rotary control to the Interval / Pause position and press the Press and hold the button button to enter the setting. the button for 5 seconds at the Follow step 4 and step 5 in the same time.
Page 74
Power off Batter is extremely low, cannot operate the valve in this condition! When no key being pressed for User should replace the batteries as 5 minutes, all displays will be turned soon as possible. off, all schedules and time will continue to run, press any key to wake up the Remark: During replacing the batteries, display and exit the power off mode.
Page 75
Troubleshooting Fault Possible Cause Solution No display appears Check polarity markings Battery inserted incorrectly match Flat battery Insert new battery Temperature on the display is Display will appear after higher than 60 °C temperature has dropped The device is in power off Press any key to exit the mode power off mode...
Page 76
Fault Possible Cause Solution Watering program is Watering program has not Read the watering program not being undertaken been entered completely data and modify if necessary (no watering) Programs deactivated (Prog Activate program (Prog ON) OFF) Valve was opened manually Avoid possible program previously overlaps...
Page 77
Cleaning and Care Cleaning the filter The filter must be regularly checked Attention! Potential damage to and cleaned if necessary. the product. Moisture entering the Close the tap. product may result in damage. Allow the product to run dry by manual Ensure no moisture enters the battery irrigation.
Page 78
Storage Disposal Close the tap. The packaging is made of environmentally Loosen the hose from the adapter & friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. 10 ] Allow the product to run dry by manual Observe the marking of the irrigation.
Page 79
Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product. The product incl. accessories, manual To help protect the environment, and packaging materials are recyclable please dispose of the product and are subject to extended producer properly when it has reached the responsibility.
Page 80
Faulty or used batteries/rechargeable Pb = lead. That is why you should dispose batteries must be recycled. Return the of used batteries / rechargeable batteries batteries/rechargeable batteries and the at a local collection point. product to the available collection points.. ...
Page 81
as a result of a claim being granted. This The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty also applies to replaced and repaired parts. period begins on the date of purchase. This warranty becomes void if the product Keep the original sales receipt in a safe has been damaged, or used or maintained location as this document is required as...
Page 82
(at the bottom left), or parkside-diy.com. This QR code takes the sticker on the back or bottom of the you directly to parkside-diy.com. Choose product.
Page 83
Service Entering the item number (IAN) 466559_2404 takes you to the operating Service Great Britain instructions for your item. Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie PDF ONLINE parkside-diy.com 82 GB/IE...
Page 84
Liste des pictogrammes utilisés ......Page 86 Introduction ..........Page 90 Utilisation prévue .
Page 85
Fonctionnement ..........Page 101 Mise en service du produit .
Page 86
Nettoyage et entretien ........Page 115 Nettoyage du filtre .
Page 87
Liste des pictogrammes utilisés DANGER ! Ce symbole, associé Courant/tension direct au mot « Danger », signale un risque élevé qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou Volt des blessures graves. ATTENTION ! Ce symbole, Attention ! Risque associé au mot « Mise en d’explosion ! garde », signale un risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut...
Page 88
AVERTISSEMENT ! Ce Protège des éclaboussures et de symbole, associé au mot la poussière. « AVERTISSEMENT », signale un risque moyen qui, s'il n'est Des piles alcalines sont fournies pas évité, peut entraîner la avec le produit. mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Ce symbole Le produit est conforme avec le mot « Attention »...
Page 89
N’utilisez pas le produit pour Ne pas jeter dans le feu boire de l’eau ! Éliminez l’emballage et le Ne pas insérer de manière produit dans le respect de incorrecte l’environnement ! Consignes de sécurité Ne pas déformer/endommager Instructions d'utilisation Gardez ce produit hors de la Ne pas ouvrir / ne pas démonter portée des enfants 88 FR/BE...
Page 90
Ne pas mélanger différents Tenir éloigner de l’eau et de types ou différentes parques l’humidité excessive Ne pas mélanger des neuves Ne pas court-circuiter et des usées Ne pas charger Insérer correctement FR/BE...
Page 91
PROGRAMMATEUR d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé D’ARROSAGE DOUBLE SORTIE conformément aux instructions et dans PEBCD A1 les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également Introduction remettre tous les documents.
Page 92
Contenu de la livraison programmées. Le produit peut programmer pour chacune des V1/V2 10 programmes 1 Programmateur d’arrosage Double sortie d'arrosage automatique. Le produit ne PEBCD A1 peut être utilisé qu'en extérieur. Toute 2 Connecteurs de robinet autre utilisation ou modification du produit 1 Adaptateur 33,3 mm à...
Page 93
Température de l’eau max : 40 °C Alimentation : 2 piles 1,5 V type AA Débit (à une pression d’eau Un seul tuyau environ 50 l/min, deux tuyaux d’environ 4 bars) : ouverts en même temps environ 30 l/min Temps d'irrigation programmable : Max. 23:59 h Temps d’irrigation manuelle : Max. 09:59 h Raccord d’eau : G 3/4"...
Page 94
Bouton Intervalle d’arrosage : 8 h, 12 h, 24 h, 17 ] Bouton 2ème, 3ème, 7ème Bouton Programme d’arrosage en semaine 18 ] Bouton de commande rotatif Configuration des jours d’arrosage 19 ] Écran Durée de fonctionnement - durée 20 ] Adaptateur V1 (pour raccorder le tuyau) d’arrosage Adaptateur V2 (pour raccorder le tuyau) Heure actuelle...
Page 95
CONSERVEZ TOUTES DES NOTES Instructions de sécurité DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! LES DOMMAGES DUS AU NON- RESPECT DE CE MODE D'EMPLOI AVERTISSEMENT ! ENTRAÎNENT L'ANNULATION DE LA DANGER DE MORT ET GARANTIE ! NOUS N'ASSUMONS RISQUE D'ACCIDENT POUR AUCUNE RESPONSABILITÉ...
Page 96
Toute réparation pendant la période enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités de garantie doit être effectuée par un physiques, sensorielles ou mentales centre de service agréé par le fabricant, sous peine d'annulation de la garantie réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils sont sous en cas de dommages ultérieurs.
Page 97
Vérifiez régulièrement l'étanchéité et le DANGER DE MORT ! Gardez les bon fonctionnement de l'appareil et de piles/batteries rechargeables hors de ses conduites d'alimentation. portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consulter immédiatement Ne dirigez pas le jet d'eau vers des ...
Page 98
extrêmes qui pourraient nuire au RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des batteries fonctionnement des piles/batteries non rechargeables. Ne rechargeables, par ex. les radiateurs/la lumière directe du soleil. court-circuitez pas les piles/batteries rechargeables et/ou ne les ouvrez pas. En cas de fuite des piles/batteries ...
Page 99
Retirez les piles/piles rechargeables si PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ! Des piles/ le produit n'est pas utilisé pendant une batteries rechargeables qui période prolongée. Risque d’endommagement du produit fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures en cas de N'utilisez que le type de batterie/pile ...
Page 100
Retirez immédiatement les piles / Fermez le couvercle et serrez la vis 11 ] batteries rechargeables épuisées du Utilisation initiale produit. L'endroit où le produit sera installé doit Insertion / remplacement des répondre aux exigences suivantes pour un piles (voir Fig C) fonctionnement sûr et sans problème : La température maximale de l'eau en...
Page 101
Vérifiez le type de raccordement à l'eau Ne branchez le produit que verticalement, avec les adaptateurs disponible. Le produit est équipé d'un orientés vers le bas, afin écrou-raccord pour un robinet avec 10 ] d'éviter que l'eau ne pénètre dans le un filetage de 33,3 mm (G 1"...
Page 102
Fonctionnement Insérez l’adaptateur sur le 10 ] raccord de tuyau. Vous pouvez ensuite L'irrigation peut être entièrement raccorder un tuyau à l'adaptateur automatisée à tout moment de la journée à l'aide du programmateur d'irrigation. 10 ] Ouvrez le robinet. Il est possible de raccorder un arroseur, ...
Page 103
Mise en service du produit Tournez le bouton de commande rotatif sur Language et appuyez sur le 1. Insérez les piles dans l'appareil comme bouton décrit dans le chapitre « Insertion / Tournez le bouton de commande rotatif remplacement des piles ». ...
Page 104
Tournez le bouton de commande rotatif Le programme par défaut est celui pour sur Heure et appuyez sur le bouton la vanne 1. Nouvelle programmation de Tournez le bouton de commande rotatif l'arrosage automatique pour régler l’horloge et l’affichage 12/24 h, appuyez sur le bouton 1.
Page 105
une pause de 16 minutes, recommence 19 4. L’intervalle d'arrosage s'affiche, tournez le bouton de commande rotatif minutes, puis fait une pause de 6 minutes pour le régler et appuyez sur le (normalement, il devrait faire une pause de 16 minutes dans le programme, mais bouton pour confirmer.
Page 106
6. Le message Sélectionner par jour ok et appuyez sur le bouton pour de la semaine ou Sélectionner par confirmer. intervalle de jours s'affiche, tournez le 8. Sélectionner par intervalle de jours : bouton de commande rotatif pour Tournez le bouton de commande rotatif sélectionner et appuyez sur le bouton sur l'intervalle de jour souhaité : pour confirmer.
Page 107
Au printemps et en automne, l'arrosage Remarque : Lorsque la durée est modifiée est moins important qu'en été. (100 %), le symbole du soleil 24 ] 2. Sur l'interface principale, tournez le s'affiche. Lorsque la durée est ajustée (10 % - 90 %), le symbole du nuage bouton de commande rotatif Menu, appuyez sur le bouton s'affiche.
Page 108
2. Sur l'interface principale, tournez le Supprimer un programme bouton de commande rotatif 1. Sur l'interface principale, tournez le MENU, appuyez sur le bouton bouton de commande rotatif pour accéder au réglage. MENU, appuyez sur le bouton 3. Sélectionnez « Interrompre pour accéder au réglage.
Page 109
Fonctionnement manuel pour 1. Appuyez une seule fois sur le bouton pour choisir V1 ou V2, appuyez l'arrosage sur le bouton et maintenez-le La vanne peut être ouverte ou fermée enfoncé pendant environ 3 secondes. manuellement à tout moment. Une vanne L'indicateur de démarrage de l'irrigation ouverte commandée par le programme en cours...
Page 110
Lecture / modification des 4. Tournez ensuite le bouton de commande rotatif pour sélectionner programmes d'arrosage et appuyez sur le bouton pour 1. Tournez le bouton de commande rotatif confirmer. pour passer de P1 à P10 afin de lire 5.
Page 111
Tournez le bouton de commande rotatif La durée de fonctionnement s'affiche, sur la position heure de démarrage tournez le bouton de commande rotatif et appuyez sur le bouton pour régler et appuyez sur le bouton 28 ] pour accéder au réglage de l'heure de pour confirmer.
Page 112
7. Régler le jour le bouton et maintenez-les Tournez le bouton rotatif sur la enfoncés pendant 5 secondes en position Réglage jour et appuyez même temps. Toutes les données sur le bouton pour accéder au programmées sont effacées et le réglage du jour. réglage d'usine est rétabli.
Page 113
Mise hors tension Le niveau de la pile est extrêmement faible, il n’est pas Si vous n'appuyez sur aucune touche possible de faire fonctionner pendant 5 minutes, tous les écrans la vanne dans ces conditions ! s'éteignent, tous les programmes et L'utilisateur doit remplacer les piles l'heure continuent de fonctionner, dès que possible.
Page 114
Dépannage Défaut Cause possible Solution Aucun affichage Vérifiez que les marquages de La pile est mal insérée n'apparaît polarité correspondent Pile déchargée Insérez une nouvelle pile La température affichée est L'écran s'affichera lorsque la supérieure à 60 °C température aura baissé Appuyer sur n'importe quelle L’appareil est en mode hors touche pour quitter le mode...
Page 115
Défaut Cause possible Solution Le programme Lire les données du Le programme d'arrosage n'a d'arrosage n'est programme d'arrosage et les pas été saisi complètement pas mis en œuvre modifier si nécessaire. (pas d'arrosage) Programmes désactivés (Prog OFF) Activer le programme (Prog ON) Éviter les éventuels La vanne a été...
Page 116
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre Le filtre doit être contrôlé Attention ! Risque d'endommagement régulièrement et nettoyé si nécessaire. du produit. La pénétration d'humidité Fermez le robinet. dans l'appareil peut l'endommager. Laissez le produit s'assécher par Veillez à ce qu'aucune humidité ne irrigation manuelle.
Page 117
Stockage Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour Fermez le robinet. le tri sélectif, ils sont identifiés Détachez le tuyau de l’adaptateur avec des abbréviations (a) et des & 10 ] chiffres (b) ayant la signification Laissez le produit s'assécher par suivante : 1–7 : plastiques / 20–...
Page 118
Le produit ainsi que les accessoires et les Afin de contribuer à la protection matériaux d’emballage sont recyclables de l’environnement, veuillez ne et relèvent de la responsabilité élargie du pas jeter votre produit usagé producteur. dans les ordures ménagères, Éliminez-les séparément, en suivant mais éliminez-le de manière l’Infotri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur appropriée.
Page 119
Les piles / piles rechargeables Les symboles chimiques des métaux défectueuses ou usagées doivent lourds sont les suivants : Cd = cadmium, être recyclées. Les piles et / ou piles Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte piles rechargeables usagées dans les...
Page 120
Article L217-4 du Code de la d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie consommation qui restait à courir. Cette période court à Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à...
Page 121
2° Ou s‘il présente les caractéristiques 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas définies d‘un commun accord par les échéant : parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté • s‘il correspond à la description à...
Page 122
Les pièces détachées indispensables à Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison l’utilisation du produit sont disponibles des défauts cachés de la chose vendue pendant la durée de la garantie du produit. qui la rendent impropre à l‘usage auquel Le produit a été...
Page 123
Si le produit présente un défaut de La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de matériau ou de fabrication dans les 3 garantie commence à la date d’achat. ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à...
Page 124
Pour toute demande, veuillez conserver le La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ticket de caisse et le numéro de référence ne couvre pas les pièces du produit de l’article (par ex. IAN 466559_2404) au titre de preuves d’achat.
Page 125
Ce code QR vous permet En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de tout autre défaut, contactez en d’accéder directement au site parkside-diy. premier lieu le service après-vente par com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d’emploi dans le champ de téléphone ou par e-mail aux coordonnées...
Page 126
Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be PDF ONLINE parkside-diy.com FR/BE...
Page 127
Lijst met gebruikte pictogrammen ......Pagina 129 Inleiding ........... . Pagina 133 Beoogd gebruik .
Page 128
Eerste gebruik ..........Pagina 142 Gebruik .
Page 129
Reiniging en onderhoud ........Pagina 157 De filter reinigen .
Page 130
Lijst met gebruikte pictogrammen GEVAAR! Dit symbool Gelijkstroom/-spanning in combinatie met het signaalwoord "Gevaar" markeert een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de dood of ernstig Volt letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG! Dit symbool Voorzichtig! Explosiegevaar! in combinatie met het signaalwoord 'Voorzichtig' markeert een gevaar met een Houd rekening met de...
Page 131
WAARSCHUWING! Dit Biedt bescherming tegen symbool in combinatie opspattend water en stof. met het signaalwoord 'WAARSCHUWING' markeert een middelgroot risico dat, indien het niet wordt Alkalinebatterijen zijn bij het voorkomen, de dood of product inbegrepen. ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
Page 132
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het Lees de gebruiksaanwijzing voor verpakkingsmateriaal of het ingebruikname aandachtig door. product achter. Gebruik het product niet voor Niet in vuur gooien drankjes! Voer de verpakking en het product op een Niet verkeerd aanbrengen milieuvriendelijke manier af! Veiligheidsinformatie Niet vervormen/beschadigen...
Page 133
Buiten het bereik van kinderen Niet openen/uit elkaar halen houden Geen verschillende types of Uit buurt van water en merken gebruiken buitensporig vocht houden Geen nieuwe samen met Niet kortsluiten gebruikte batterijen gebruiken Niet opladen Juist installeren 132 NL/BE...
Page 134
BESPROEIINGSCOMPUTER MET toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product DUBBELE UITLAAT PEBCD A1 aan derden. Inleiding Beoogd gebruik Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Dit product is bestemd voor de van uw nieuwe product. U heeft voor besturing van sproeiers en sproeier- en een hoogwaardig product gekozen.
Page 135
Dit product is niet bedoeld voor (G 1" naar G 3/4" ) 1 Filter commercieel gebruik. 2 Batterijen 1,5 V Type AA Leveringsomvang 1 Gebruiksaanwijzing 1 Besproeiingscomputer Met dubbele uitlaat PEBCD A1 Technische gegevens Modelnr.: HG10454 Max. werkdruk: 4 bar Max. watertemperatuur: 40 °C...
Page 136
Debiet (bij een waterdruk van ong. Enkele leiding ong. 50 L/min, twee gelijktijdig 4 bar): geopende leidingen ong. 30 L/min Programmeerbare irrigatietijd: Max. 23:59 u Handmatige irrigatietijd: Max. 09:59 u Wateraansluiting: G 3/4" (26,5 mm) of G 1" (33,3 mm) Beschermingsklasse: IP65 (spatwaterdicht en stofdicht) ...
Page 137
Draaiknop Geprogrammeerde besproeiing voor 18 ] Display dagen van de week V1-adapter (voor koppeling van de Instelling voor besproeiingsdagen 19 ] slang) Werkingstijd - besproeiingsduur 20 ] V2-adapter (voor koppeling van de Actuele tijd 10 ] 21 ] slang) Ventiel 2 22 ] Schroef voor batterijklepje Indicator voor irrigatiestart...
Page 138
BEWAAR ALLE Veiligheidsinstructies VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN INSTRUCTIES OP EEN VEILIGE PLAATS VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK! SCHADE DOOR HET NIET NALEVEN VAN DEZE GEBRUIKSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! MAAKT DE GARANTIE ONGELDIG! LEVENSGEVAAR EN WIJ AANVAARDEN GEEN ENKELE ONGEVALLEN, RISICO VOOR AANSPRAKELIJKHEID VOOR ZUIGELINGEN EN KINDEREN! Laat GEVOLGSCHADE! WE AANVAARDEN kinderen nooit zonder toezicht bij het GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID...
Page 139
Elke reparatie tijdens de Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met garantieperiode moet worden verminderde fysieke, zintuiglijke of uitgevoerd door een servicecentrum dat door de fabrikant is erkend of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en/of kennis, indien zij onder de garantie is ongeldig wanneer toezicht staan of instructies hebben...
Page 140
Controleer het product en de LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/ toevoerleidingen regelmatig om na te oplaadbare batterijen buiten het gaan of ze waterdicht zijn en perfect bereik van kinderen. Wanneer ze per ongeluk ingeslikt worden, raadpleeg werken. Richt de waterstraal nooit naar onmiddellijk een arts.
Page 141
Als er batterij/oplaadbare batterijen Gooi batterijen/oplaadbare batterijen nooit in vuur of water. lekken, vermijd elk contact tussen Stel batterijen/oplaadbare batterijen de chemicaliën en de huid, ogen en slijmvliezen! Spoel de getroffen zones nooit bloot aan mechanische belasting. Risico op lekken van batterijen/ onmiddellijk met schoon water en oplaadbare batterijen!
Page 142
Risico op het beschadigen van het Als er batterijen/oplaadbare batterijen lekken, haal ze onmiddellijk uit het product product om schade te vermijden. Gebruik alleen het aangegeven type batterij/oplaadbare batterij! Gebruik alleen hetzelfde type van batterijen/oplaadbare batterijen. Meng Installeer de batterijen/oplaadbare ...
Page 143
Batterijen installeren/ Eerste gebruik vervangen (zie Afb. C) De locatie waar het product geïnstalleerd zal worden moet voldoen aan de volgende Draai de schroef van het klepje van 11 ] vereisten voor een veilige en probleemloze het batterijvak los en verwijder het 12 ] werking:...
Page 144
Controleer het beschikbaar type Sluit het product alleen verticaal aan met de adapter omlaag van wateraansluiting. Het product 10 ] gericht om indringing van water in het is uitgerust met een wartelmoer batterijvak te vermijden. voor een kraan met een 33,3 mm 12 ] schroefdraad (G 1").
Page 145
Gebruik Schroef de wartelmoer op de schroefdraad van de kraan of De irrigatie kan op elk moment van de de adapter vast. Gebruik geen dag volledig worden geautomatiseerd gereedschap om dit te doen. met behulp van de irrigatieregelaar. Schroef de adapter Een sproeier, sproeiersysteem of een 10 ]...
Page 146
Het product in gebruik nemen Draai de draaiknop naar Taal en druk op de knop 1. Installeer batterijen in het product zoals Draai de draaiknop om de gewenste beschreven in het hoofdstuk 'Batterijen taal in te stellen en druk op de knop installeren/vervangen'.
Page 147
Nieuwe programmering voor Draai de draaiknop om 12/24 u en de klok in te stellen en druk op de automatische besproeiing knop om te bevestigen. 1. Draai de draaiknop naar + en druk Ventiel 1/Ventiel 2 selecteren dan op de knop Druk in de normale modus eenmaal 2.
Page 148
de onderbreking 16 min in het programma 4. Het besproeiingsinterval wordt weergegeven, draai de draaiknop zijn, maar gezien een onderbreking van 6 om in te stellen en druk op de knop min een totale tijd van 1 uur 00 min bereikt, wordt het programma beëindigd).
Page 149
Seizoensgebonden duur 7. Selecteren op dag van de week: Draai de draaiknop naar de gewenste 1. U kunt de ingestelde duren voor alle besproeiingsdagen en druk op de schema's in één keer in stappen van 10% verlagen. knop om te selecteren/deselecteren. Draai de draaiknop naar ok en druk Er is tijdens de lente en herfst minder...
Page 150
Opmerking: Wanneer de duur is gewijzigd 3. Selecteer 'Besproeiing onderbreken' (100%), wordt het zon-symbool en druk op de knop om te weergegeven. wanneer de duur is openen. 24 ] 4. Draai de draaiknop aangepast (10% - 90%), wordt het wolk- naar UIT symbool weergegeven.
Page 151
Handmatige bediening voor Programma verwijderen 1. Draai de draaiknop op de besproeiing hoofdinterface naar MENU, druk op de Het ventiel kan op elk moment handmatig knop om de instelling te openen. worden geopend of gesloten. Een 2. Draai de draaiknop naar programma-bediend open ventiel kan 'Programma verwijderen' en druk dan...
Page 152
6. De standaard handmatige 2. Het apparaat start met besproeien en de weergegeven tijd wordt afgeteld. besproeiingstijd is 59 minuten. 3. Druk op de knop om de Opmerking: Wanneer de geplande starttijd in uitvoering is en er is een handmatige handmatige besproeiingstijd in te stellen.
Page 153
2. Druk op de knop om de Draai de draaiknop naar de werkingstijd en druk op de bewerkingsmodus te openen. 20 ] knop om de instelling voor 3. Draai de draaiknop naar de positie AAN/UIT en druk op de knop werkingstijd te openen.
Page 154
7. De daginstelling instellen fabrieksinstelling worden teruggezet en Draai de draaiknop naar de de taalmodus wordt opnieuw geopend Daginstelling en druk op de (zoals bij de eerste inschakeling). knop om de daginstelling te openen. Toetsvergrendeling Volg stap 6 tot stap 8 in de sectie 'Nieuw programma voor automatische Houd de knop...
Page 155
Uitschakelen Batterij is zeer laag, kan het ventiel in deze toestand niet bedienen! Wanneer er gedurende 5 minuten geen Gebruiker moet de batterijen zo enkele toets wordt ingedrukt, gaan alle snel mogelijk vervangen. displays uit. De schema's en de tijd blijven echter ingeschakeld.
Page 156
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt niets op Batterij is verkeerd Controleer of de polariteit het display geïnstalleerd juist is Lege batterij Installeer nieuwe batterij Temperatuur op het display is Display wordt ingeschakeld hoger dan 60 °C nadat temperatuur is verlaagd Het apparaat bevindt zich in Druk op een willekeurige toets de uit-modus...
Page 157
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Besproeiingsprogramma Lees de gegevens van het Besproeiingsprogramma wordt niet uitgevoerd besproeiingsprogramma en werd niet volledig ingevoerd (geen besproeiing) pas indien nodig aan Programma's gedeactiveerd Activeer programma (Prog (Prog UIT) AAN) Vermijd mogelijke Ventiel was voorheen overlappingen in het handmatig geopend programma Kraan is dichtgedraaid.
Page 158
Reiniging en onderhoud De filter reinigen Controleer de filter regelmatig en Opgelet! Mogelijke schade aan het maak deze schoon wanneer nodig. product. Indringing van vocht kan het Draai de kraan dicht. product beschadigen. Zorg dat er geen Laat het product droog werken via vocht tijdens het reinigen het batterijvak handmatige irrigatie.
Page 159
Opslag Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor Draai de kraan dicht. de afvalscheiding in acht. Maak de slang los van de adapter Deze zijn gemarkeerd met de 10 ] afkortingen (a) en een cijfers Laat het product droog werken via (b) met de volgende betekenis: handmatige irrigatie.
Page 160
Het product, waaronder het toebehoren, en Gooi het afgedankte product de verpakkingsmaterialen kunnen worden omwille van het milieu niet weg gerecycled en zijn onderhevig aan een via het huisvuil, maar geef het af uitgebreide verantwoordelijkheid van de bij het daarvoor bestemde depot fabrikant.
Page 161
rechten worden op geen enkele manier Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen door onze hieronder vermelde garantie giftige zware metalen bevatten en vallen beperkt. onder het chemisch afval. De chemische De garantie voor dit product bedraagt symbolen van de zware metalen zijn: 3 jaar vanaf aankoopdatum.
Page 162
verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, fabricagefout vertonen, zullen wij het – inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
Page 163
Neem bij problemen of overige gebreken Op parkside-diy.com kunt u deze en met het product eerst contact op met vele andere handleidingen inzien en de hieronder vermelde service-afdeling, downloaden. Met deze QR-code komt u telefonisch of per e-mail.
Page 164
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be PDF ONLINE parkside-diy.com NL/BE...
Page 167
Wyświetlanie stanu baterii ........Strona 194 Rozwiązywanie problemów .
Page 168
Lista używanych piktogramów NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd stały/napięcie stałe Ten symbol, w połączeniu ze słowem sygnalizacyjnym „Niebezpieczeństwo”, oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się mu nie Wolt zapobiegnie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Page 169
OSTROŻNIE! Ten symbol, w połączeniu ze słowem Ostrożnie! Ryzyko wybuchu! sygnalizacyjnym „Ostrożnie”, oznacza zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się Zachować ostrożność mu nie zapobiegnie, może i przestrzegać zaleceń spowodować drobne lub bezpieczeństwa! umiarkowane obrażenia ciała. 168 PL...
Page 170
OSTRZEŻENIE! Ten Chronić przed bryzgami wody i symbol, w połączeniu ze pyłem. słowem sygnalizacyjnym „Ostrzeżenie”, oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli Do produktu dołączone są baterie się mu nie zapobiegnie, alkaliczne. może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. UWAGA! Ten symbol, w połączeniu ze słowem Produkt spełnia mające sygnalizacyjnym „Uwaga”...
Page 171
Nigdy nie wolno zostawiać dzieci bez nadzoru przy Przed pierwszym użyciem należy produkcie lub materiałach uważnie przeczytać instrukcję. opakowaniowych. Produktu nie należy używać Nie wrzucać do ognia do napojów. Opakowanie i produkt należy zutylizować w sposób Nie wkładać w odwrotną stronę przyjazny dla środowiska! Informacje dotyczące bezpieczeństwa...
Page 172
Chronić przed dziećmi Nie otwierać/rozmontowywać Nie mieszać ze sobą różnych Chronić przed wodą i nadmierną typów lub marek wilgocią Nie mieszać ze sobą nowych Nie zwierać i używanych Nie ładować Włożyć we właściwy sposób...
Page 173
Używać DO NAWADNIANIA Z produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej PODWÓJNYM WYLOTEM opisanym przeznaczeniem. W przypadku PEBCD A1 przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Wstęp Przeznaczenie Gratulujemy Państwu zakupu nowego Ten produkt został...
Page 174
Produktu można używać wyłącznie 1 Elektroniczne urządzenie do nawadniania na dworze. Wszelkie inne użycie lub Z podwójnym wylotem PEBCD A1 przeróbki produktu uznaje się za 2 Łączówki do kranu niewłaściwe użytkowanie. Producent 1 Adapter 33,3 mm na 26,5 mm nie ponosi odpowiedzialności za...
Page 175
Zasilanie: 2 x bateria typu AA 1,5 V Przepływ (przy ciśnieniu wody ok. 4 Jedna rura ok. 50 l/min, dwie rury otwarte barów) jednocześnie ok. 30 l/min Programowany czas nawadniania: maks. 23:59 h Ręczny czas nawadniania: maks. 09:59 h Łączówka doprowadzenia wody: G 3/4" (26,5 mm) lub G 1" (33,3 mm) Stopień...
Page 176
Wyświetlacz Aktualna godzina 21 ] Adapter V1 (do podłączania węża) Zawór 2 22 ] Adapter V2 (do podłączania węża) Wskaźnik rozpoczęcia nawadniania 10 ] 23 ] Śruba pokrywy baterii Sezonowy czas trwania 11 ] 24 ] Komora baterii Stan baterii 12 ] 25 ] Wskaźniki na wyświetlaczu...
Page 177
NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA DZIECI I NIEMOWLĄT! Nigdy nie JAKIEKOLWIEK SZKODY NASTĘPCZE! należy zostawiać dzieci bez nadzoru NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI przy materiałach opakowaniowych. Materiały opakowaniowe stwarzają ZA STRATY MATERIALNE LUB URAZY CIAŁA SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWĄ zagrożenie uduszenia. Produkt należy OBSŁUGĄ LUB NIEPRZESTRZEGANIEM przechowywać...
Page 178
Uszkodzone części należy zawsze którym brak jest doświadczenia i/lub wiedzy. wymieniać na oryginalne części Nie należy pozwalać dzieciom bawić zamienne. Spełnienie wymogów bezpieczeństwa możliwe jest tylko się produktem. Dzieci nie powinny bez nadzoru wykonywać czynności w przypadku stosowania tego typu związanych z czyszczeniem i części.
Page 179
Strumienia wody nigdy nie wolno ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/ kierować na urządzenia elektryczne! akumulatory należy przechowywać RYZYKO ŚMIERCI/PORAŻENIA w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia PRĄDEM! Strumienia wody nie należy kierować na osoby lub zwierzęta! należy natychmiast zwrócić się o Produkt nie nadaje się...
Page 180
Ryzyko wycieku z baterii/akumulatorów. RYZYKO WYBUCHU! Nigdy nie należy ładować baterii Należy unikać ekstremalnych warunków jednorazowych. Nie należy środowiskowych i ekstremalnych temperatur mogących mieć wpływ zwierać baterii/akumulatorów, ani ich otwierać. Wskutek takiego na baterie/akumulatory, takich postępowania może dojść do jak np.
Page 181
Jeśli produkt nie będzie przez dłuższy NOŚ RĘKAWICE OCHRONNE! W kontakcie ze czas używany, należy wyjąć z niego skórą, cieknące lub baterie/akumulatory. Ryzyko uszkodzenia produktu uszkodzone baterie/akumulatory mogą powodować oparzenia. W takich Należy używać wyłącznie baterii/ sytuacjach należy zawsze nosić akumulatora wskazanego typu! Baterie/akumulatory należy wkładać...
Page 182
Wkładanie/wymiana baterii Rozpoczęcie użytkowania (patrz rys. C) Miejsce, w którym zostanie zainstalowany produkt musi spełniać następujące Odkręcić śrubę w pokrywie komory 11 ] wymagania, których spełnienie baterii i zdjąć pokrywę. 12 ] zagwarantuje bezpieczne i bezproblemowe Włożyć do komory baterii 2 baterie 12 ] ...
Page 183
Sprawdzić dostępny typ przyłącza Produkt należy podłączać tylko pionowo z adapterem wody. Produkt jest wyposażony w 10 ] skierowanym w dół, aby zapobiec nakrętkę połączeniową do kranu z dostawaniu się wody do komory baterii gwintem 33,3 mm (G 1"). W przypadku kranu z gwintem 26,5 mm (G 3/4") 12 ] należy użyć...
Page 184
Użytkowanie Wkręcić nakrętkę połączeniową gwint kranu lub adaptera. Nie należy Dzięki sterownikowi nawadniania w tym celu używać jakichkolwiek istnieje możliwość pełnej automatyzacji narzędzi. nawadniania o dowolnej porze dnia. Można Wkręcić adapter na łączówkę podłączyć zraszacz, system zraszaczy lub 10 ] ...
Page 185
Przygotowanie produktu do 2. Ustawianie języka Przekręcić pokrętło używania pozycjęLanguage (Język) i nacisnąć 1. Włożyć baterie do urządzenia zgodnie przycisk z opisem podanym w rozdziale Przekręcić pokrętło , aby ustawić „Wkładanie/wymiana baterii”. potrzebny język i nacisnąć przycisk 2. Podłączyć regulator czasowy wody do , aby zatwierdzić.
Page 186
Nowy program Przekręcić pokrętło , aby ustawić tryb 12/24H i zegar i nacisnąć przycisk automatycznego podlewania , aby zatwierdzić. 1. Przekręcić pokrętło w pozycję + i Wybór zaworu: Zawór 1/Zawór 2 nacisnąć przycisk W zwykłym trybie, należy jeden raz 2.
Page 187
16 min, po czym podlewanie zostanie 4. Zostanie wyświetlony czas podlewania, przekręcić pokrętło wznowione na kolejne 19 min i wreszcie aby ustawić ustawienie i nacisnąć przerwane na 6 min (normalnie przerwa przycisk w programie powinna trwać 16 min, ale , aby zatwierdzić. 5.
Page 188
Częstotliwość podlewania można 9. Ustawianie ustawień zostało wybrać za pomocą następujących zakończone i program użytkownika jest parametrów: wyświetlany na wyświetlaczu. Dzień tygodnia (patrz krok 7) lub Sezonowy czas trwania interwał dniowy (patrz krok 8). 1. Czas trwania ustawiony dla wszystkich 7.
Page 189
wprowadzania zmian w ustawionych 3. Przekręcić pokrętło w pozycję harmonogramach. Użytkownik może Sezonowy czas trwania i nacisnąć wybrać przerwę trwającą 1-9 dni. przycisk , aby zatwierdzić. Po zakończeniu przerwy, wszystkie 4. Przekręcić pokrętło , aby ustawić harmonogramy zostaną wznowione. wartość z przedziału 10% − 100% (co 2.
Page 190
Usuwanie programu 4. Przekręcić pokrętło w pozycję 1. W interfejsie głównym należy przekręcić OFF (WYŁ.) lub 1 do 9 dni i nacisnąć pokrętło w pozycję MENU i przycisk , aby zatwierdzić, nacisnąć przycisk , aby przejść programy podlewania zostaną do ustawienia. wstrzymane.
Page 191
Podlewanie ręczne 2. Urządzenie rozpocznie podlewanie i będzie na wyświetlaczu odliczać czas Zawór można w każdej chwili otworzyć lub pozostały do zakończenia. zamknąć ręcznie. Otwarty zawór, który jest 3. Nacisnąć przycisk , aby ustawić sterowany programem, można zamknąć ręczny czas podlewania. Można wcześniej bez zmiany danych programu go ustawić...
Page 192
Odczytywanie/modyfikowanie 5. Aby zatrzymać podlewanie ręczne, wystarczy nacisnąć i przez ok. programów podlewania 3 sekundy przytrzymać przycisk 1. Aby odczytać dane, należy kręcić wyświetlacz wróci do zwykłego trybu pokrętłem tak, aby przełączać wyświetlania. między programami od P1 do P10. 6. Domyślny czas podlewania ręcznego 2.
Page 193
Zostanie wyświetlony czas W interfejsie głównym należy rozpoczęcia; przekręcić pokrętło, aby przekręcić pokrętło w pozycję go ustawić i nacisnąć przycisk Interwał/Pauza i nacisnąć przycisk aby zatwierdzić. , aby przejść do ustawienia. 5. Ustawianie czasu działania Wykonać kroki 4 i 5 z części „Nowy Przekręcić...
Page 194
Blokada przycisków 8. Po całkowitym zakończeniu edytowania, przekręcić pokrętło Aby zablokować przyciski, należy pozycję OK i nacisnąć przycisk nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać aby zatwierdzić. przycisk Aby odblokować przyciski, wystarczy Resetowanie ponownie nacisnąć i przez 5 sekund Nacisnąć i jednocześnie przez przytrzymać...
Page 195
i liczniki czasu będą nadal działać. Uwaga: Podczas wymiany baterii dane Aby wybudzić wyświetlacz i wyjść z programów nie zostaną utracone (są trybu wyłączenia wystarczy nacisnąć zapisane), natomiast czas pozostanie taki sam jak przed wyjęciem baterii. Jeśli przed dowolny przycisk. wyjęciem baterii zostanie otwarty dopływ ...
Page 196
Rozwiązywanie problemów Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie włącza się Sprawdzić, czy bieguny wyświetlacz Nieprawidłowo włożona bateria baterii są ustawione zgodnie z oznaczeniami Rozładowana bateria Włożyć nową baterię Temperatura na wyświetlacz Gdy spadnie temperatura, przekracza 60°C wyświetlacz zacznie działać Nacisnąć dowolny przycisk, Urządzenie znajduje się...
Page 197
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie włącza się Odczytać dane programu Program podlewania nie został program podlewania podlewania i w razie potrzeby do końca wprowadzony (brak podlewania) je zmodyfikować Programy wyłączone (Prog OFF) Włączyć program (Prog ON) Zawór został wcześniej otwarty Unikać...
Page 198
Czyszczenie i utrzymanie Do czyszczenia obudowy nigdy nie wolno używać benzyny, alkoholu Uwaga! Potencjalne uszkodzenie ani innych agresywnych środków produktu. Wilgoć dostająca się do czyszczących. produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Aby nie dopuścić Czyszczenie filtra do nieodwracalnego uszkodzenia Filtr należy regularnie kontrolować...
Page 199
Utylizacja Założyć filtr z powrotem. Wkręcić nakrętkę połączeniową Opakowanie wykonane jest z materiałów gwint kranu lub adaptera. przyjaznych dla środowiska, które można Odkręcić kran. przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przechowywanie Przy segregowaniu odpadów Zakręcić kran. prosimy zwrócić...
Page 200
Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt, w tym akcesoriai materiały Z uwagi na ochronę środowiska opakowaniowe, nadają się do recyklingu nie wyrzucać urządzenia po i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności zakończeniu eksploatacji do producenta. odpadów domowych, lecz Wyrzuć...
Page 201
składowych. Gospodarstwo domowe Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do odpadów komunalnych. Można je oddać ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów sprzętu.
Page 202
Gwarancja Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza Produkt został wyprodukowany zgodnie zagrożenie dla środowiska z surowymi wytycznymi dotyczącymi naturalnego! jakości i dokładnie przetestowane przed Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać dostawą. W przypadku wad materiałowych razem z odpadami domowymi. Mogą lub produkcyjnych przysługują...
Page 203
Niniejsza gwarancja traci ważność, miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne konserwowany. już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne.
Page 204
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 Do wszystkich zapytań proszę mieć §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej przygotowany paragon i numer artykułu części czas gwarancji rozpoczyna się na (np. IAN 466559_2404) jako dowód zakupu. nowo. Numer artykułu można znaleźć na tabliczce ...
Page 205
(paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła. Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside- diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy. PDF ONLINE com.
Page 208
Prvotní použití ..........Strana 222 Provoz .
Page 209
Zobrazení stavu baterie ........Strana 232 Odstraňování...
Page 210
Seznam použitých piktogramů NEBEZPEČÍ! Tento symbol Stejnosměrný proud/napětí v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ označuje vysoce rizikové nebezpečí, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za Volt následek smrt nebo vážné zranění. POZOR! Tento symbol Pozor! Nebezpečí výbuchu! v kombinaci se signálním slovem „Upozornění“...
Page 211
VAROVÁNÍ! Tento symbol Chrání před stříkající vodou a v kombinaci se signálním prachem. slovem „Varování“ označuje riziko se středním rizikem, které, pokud se mu Alkalické baterie jsou součástí nezabrání, může mít za výrobku. následek smrt nebo vážné zranění. POZOR! Tento symbol v kombinaci se signálním Výrobek splňuje platné...
Page 212
Nikdy nenechávejte děti Před prvním použitím si prosím bez dozoru s obalovým pečlivě přečtěte návod k použití. materiálem nebo výrobkem. Nepoužívejte výrobek na Nevyhazujte do ohně nápoje! Obal a výrobek zlikvidujte způsobem šetrným k Nevkládejte nesprávně životnímu prostředí! Bezpečnostní informace Nedeformujte/nepoškozujte Návod k použití...
Page 213
Uchovávejte mimo dosah Neotevírejte / nedemontujte dětí Nemíchejte různé typy nebo Chraňte před vodou a nadměrnou značky vlhkostí Nemíchejte nové a použité Nezkratujte Nenabíjejte Vložte správně 212 CZ...
Page 214
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ S Zamýšlené použití DVOJITOU VÝPUSTÍ PEBCD A1 Tento výrobek je určen k ovládání postřikovačů a zavlažovacích systémů. Úvod Umožňuje automatické zavlažování venkovních ploch v naprogramovaném Blahopřejeme Vám ke koupi nového čase a po naprogramovanou dobu. výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní...
Page 215
Rozsah dodávky 1 adaptér 33,3 mm na 26,5 mm (G 1" na G 3/4" ) 1 Zavlažovací počítač S dvojitou výpustí 1 Filtr PEBCD A1 2 baterie 1,5 V typu AA 2 Konektor pro připojení kohoutku 1 Pokyny k použití Technické údaje Číslo modelu: HG10454 Maximální...
Page 216
Čas programovatelného zavlažování: Max. 23:59 h Čas ručního zavlažování: Max. 09:59 h Připojení vody: G 3/4" (26,5 mm) nebo G 1" (33,3 mm) Třída ochrany: IP65 (odolnost proti stříkající vodě a prachu) Popis dílů Adaptér 33,3 mm až 26,5 mm (G1" až G3/4" ) Filtr Převlečná...
Page 217
Adaptér V1 (pro připojení hadice) Aktuální čas 21 ] Adaptér V2 (pro připojení hadice) Ventil 2 10 ] 22 ] Šroub bateriového krytu Kontrolka spuštění zavlažování 11 ] 23 ] Přihrádka na baterie Sezónní trvání 12 ] 24 ] Stav baterie 25 ] Kontrolky na displeji Aktuální...
Page 218
VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny A NÁVODY UCHOVÁVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! POŠKOZENÍ ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM TOHOTO NÁVODU OHROŽENÍ VAROVÁNÍ! K OBSLUZE VEDE KE ZTRÁTĚ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ ZÁRUKY! NEPŘEBÍRÁME ŽÁDNOU ÚRAZU PRO KOJENCE ODPOVĚDNOST ZA NÁSLEDNÉ A MALÉ DĚTI! Nikdy nenechávejte děti ŠKODY! NEPŘEBÍRÁME ŽÁDNOU bez dozoru s obalovými materiály.
Page 219
Vadné díly vždy vyměňte za originální Tento výrobek mohou používat děti ve věku 8 let a starší, stejně jako osoby náhradní díly. Pouze použitím těchto se sníženými fyzickými, smyslovými dílů zajistíte splnění bezpečnostních požadavků. nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a/nebo znalostí, pokud Chraňte před přímým slunečním ...
Page 220
Polknutí může vést k popálení, perforaci NEBEZPEČÍ SMRTI / ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nemiřte měkkých tkání a smrti. K těžkým proudem vody na osoby nebo zvířata! popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. Výrobek není vhodný pro dodávání pitné vody. NEBEZPEČÍ...
Page 221
Vyhněte se extrémním okolním POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ podmínkám a teplotám, které by mohly RUKAVICE! Vyteklé nebo ovlivnit baterie / dobíjecí baterie, např. poškozené baterie / dobíjecí radiátory / přímé sluneční světlo. baterie mohou při kontaktu s pokožkou Pokud baterie/dobíjecí baterie způsobit popáleniny. Pokud k takové ...
Page 222
Vložení / výměna baterií (viz Riziko poškození výrobku. Používejte pouze uvedený typ baterií / obr. C) dobíjecích baterií! Uvolněte šroub krytu prostoru pro Baterie / dobíjecí baterie vkládejte 11 ] baterie a kryt sejměte. podle značek polarity (+) a (-) na 12 ] Do přihrádky na baterie vložte 2...
Page 223
Prvotní použití POZOR! Řídicí jednotka zavlažování smí být připojena k odběrnému místu Místo, kde bude výrobek instalován, pitné vody pouze s bezpečnostním musí splňovat následující požadavky pro zařízením, které odpovídá minimálně bezpečný a bezproblémový provoz: TYPU HD podle normy EN 1717 (zpětná Maximální...
Page 224
Naprogramujte zavlažování, jak je Vložte filtr do převlečné matice popsáno v kapitole „Obsluha“. podle obrázku A. Pro závit 26,5 mm (G 1"): Našroubujte Provoz adaptér na kohoutek. K tomuto účelu nepoužívejte žádné nástroje. Zavlažování lze plně automatizovat Našroubujte převlečnou matici kdykoli během dne pomocí...
Page 225
Uvedení výrobku do provozu Otáčením otočného ovladače nastavte požadovaný jazyk a potvrďte 1. Vložte baterie do přístroje podle popisu stisknutím tlačítka v kapitole „Vložení / výměna baterií“. 3. Nastavení dne v týdnu 2. Připojte časovač vody k vodovodnímu Otočte otočným ovladačem kohoutku (viz obr. D). polohy Den a stiskněte tlačítko Otáčením otočného ovladače ...
Page 226
Výběr Ventilu 1/ Ventilu 2 2. Zobrazí se čas spuštění, otočením V normálním režimu vyberte jedním ovladače jej nastavte a stisknutím stisknutím tlačítka program pro tlačítka potvrďte. Ventil 1 nebo Ventil 2 3. Zobrazí se doba chodu, otočením 13 ] 22 ] zobrazí...
Page 227
minut, doba pauzy 16 minut, po dosažení Den v týdnu (viz krok 7) nebo denní 15:00 zařízení spustí zavlažování na 19 interval (viz krok 8). minut, pak udělá pauzu na 16 minut, pak 7. Výběr podle dne v týdnu: Otočte otočným ovladačem znovu spustí...
Page 228
Sezónní trvání Poznámka: Při změně doby trvání (100 1. Nastavené doby trvání všech plánů %) se zobrazí symbol slunce . Při 24 ] můžete snížit najednou v krocích po 10 nastavení doby trvání (10 % - 90 %) se zobrazí symbol mraku 24 ] Na jaře a na podzim je třeba zalévat Přerušení...
Page 229
4. Otočte otočným ovladačem 2. Otočte otočným ovladačem OFF (VYP) nebo 1 až 9 dní, stiskněte do polohy „Odstranit program“ tlačítko pro potvrzení, zavlažovací a stiskněte tlačítko pro zadání. programy se pozastaví. 3. Vyberte program, který chcete 5. Zobrazí se „RESUME PROGRAM“ odstranit, a potvrďte stisknutím tlačítka (OBNOVENÍ...
Page 230
1. Jedním stisknutím tlačítka 5. Stisknutím a podržením tlačítka zvolte V1 nebo V2, stiskněte a podržte po dobu přibližně 3 sekund ruční tlačítko po dobu přibližně 3 zavlažování ukončíte a displej se vrátí sekund. Kontrolka aktuálního spuštění do normálního režimu. zavlažování a kapka vody 6.
Page 231
Čtení / úprava zavlažovacích Zobrazí se čas spuštění, otočením ovladače jej nastavte a stisknutím programů tlačítka potvrďte. 1. Otáčením otočného ovladače 5. Nastavení doby provozu přepínejte mezi P1 až P10 pro čtení dat. Otočte otočným ovladačem 2. Stisknutím tlačítka přejděte do dobu provozu a stisknutím 20 ]...
Page 232
Obnovení Postupujte podle kroků 4 a 5 v části „Nový program pro automatické Stiskněte a podržte současně tlačítko zavlažování“. a tlačítko po dobu 5 7. Nastavení dne sekund. Všechna naprogramovaná Otočte otočným ovladačem data se vymažou a obnoví se tovární Nastavení dne a stiskněte tlačítko nastavení...
Page 233
Zobrazení stavu baterie Opětovným stisknutím a podržením tlačítka po dobu 5 sekund se Baterie je nabitá. zařízení odemkne a může normálně fungovat. Baterie je přibližně z poloviny nabitá. Vypnutí Baterie je vybitá. Pokud po dobu 5 minut nestisknete Baterie je extrémně vybitá, v tomto žádné...
Page 234
Odstraňování problémů Porucha Možná příčina Řešení Nezobrazí se žádný Zkontrolujte, zda značení Nesprávně vložená baterie displej polarity souhlasí Vybitá baterie Vložte novou baterii Teplota na displeji je vyšší než Displej se zobrazí po poklesu 60 °C teploty Stisknutím libovolného tlačítka Zařízení...
Page 235
Porucha Možná příčina Řešení Zavlažovací Přečtěte si data zavlažovacího Zavlažovací program nebyl program se programu a v případě potřeby zadán úplně neprovádí (žádné je upravte. zavlažování) Deaktivované programy (Prog OFF) Aktivujte program (Prog ON) Vyhněte se možnému Ventil byl dříve otevřen ručně překrývání...
Page 236
Čištění a péče Čištění filtru Filtr je třeba pravidelně kontrolovat Upozornění! Možné poškození a v případě potřeby vyčistit. výrobku. Vlhkost vnikající do výrobku Zavřete kohoutek. může způsobit jeho poškození. Při Nechte přípravek vyschnout ručním čištění dbejte na to, aby se do prostoru zavlažováním.
Page 237
Skladování Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů Zavřete kohoutek. zkratkami (a) a čísly (b), s Uvolněte hadici z adaptéru a 10 ] následujícím významem: 1–7: Nechte přípravek vyschnout ručním umělé hmoty / 20–22: papír a zavlažováním. lepenka / 80–98: složené látky. Povolte převlečnou matici Vyjměte baterie.
Page 238
Vadné nebo vybité baterie resp. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli akumulátory se musí recyklovat. Baterie, lépe nakládat s odpady. akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Logo Triman platí jen pro Francii. Ekologické škody v důsledku O možnostech likvidace chybné...
Page 239
Záruka Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být Výrobek byl vyroben podle přísných nahlášeny ihned po vybalení výrobku. směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo Pokud se u výrobku během 3 let od data výrobních vad máte zákonná...
Page 240
Pro všechny požadavky si uschovejte Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na pokladní stvrzenku jako doklad o nákupu a díly výrobku, které podléhají běžnému číslo položky (např. IAN 466559_2404). opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné Číslo položky najdete na typovém štítku, díly (např.
Page 241
(stvrzenkou), popisem závady a uvedením doby, kdy k závadě došlo. Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto PDF ONLINE QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com...
Page 242
Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz ...
Page 244
Počiatočné použitie ......... Strana 258 Obsluha .
Page 245
Zobrazenie stavu batérie........Strana 269 Riešenie problémov .
Page 246
Zoznam použitých piktogramov NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signálnym Jednosmerný prúd/napätie slovom „Nebezpečenstvo“ označuje vysokorizikové nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu Volt nezabráni, môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie. UPOZORNENIE! Tento symbol Upozornenie! v kombinácii so signálnym Nebezpečenstvo výbuchu! slovom „Upozornenie“ označuje nebezpečenstvo s nízkym rizikom, ktoré, ak sa mu Dodržiavajte upozornenia...
Page 247
VAROVANIE! Tento symbol Chráni pred striekajúcou vodou v kombinácii so signálnym a prachom. slovom „Varovanie“ označuje stredné riziko, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže mať za Alkalické batérie sú súčasťou následok smrť alebo vážne produktu. zranenie. POZOR! Tento symbol spolu Výrobok spĺňa príslušné so signálnym slovom „Pozor“...
Page 248
Výrobok nepoužívajte na Nevyhadzujte do ohňa prípravu nápojov! Obal a výrobok zlikvidujte Nevkladajte nesprávnym ekologicky! spôsobom Bezpečnostné informácie Nedeformujte/nepoškodzujte Pokyny na používanie Uchovávajte mimo dosahu Neotvárajte/nerozoberajte detí...
Page 249
Nemiešajte rôzne typy alebo Uchovávajte mimo dosahu vody značky a nadmernej vlhkosti Nemiešajte nové a použité Neskratujte Nenabíjajte Vložte správne 248 SK...
Page 250
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ S oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám DVOJITÝM VÝPUSTOM PEBCD odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Úvod Určené použitie Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Tento výrobok je určený na ovládanie nového výrobku. Rozhodli ste sa pre postrekovačov a zavlažovacích systémov.
Page 251
nesprávne použitie. Výrobca nenesie 2 Kohútiková prípojka žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené 1 Adaptér 33,3 mm na 26,5 mm (G 1" na nesprávnym používaním. Tento výrobok nie G 3/4" ) 1 Filter je určený na komerčné použitie. 2 Batérie 1,5 V typu AA ...
Page 252
Prietok (pri tlaku vody približne 4 Jedna rúra cca 50 l/min, dve súčasne otvorené bary): rúry cca 30 l/min Čas programovateľného Max. 23:59 h zavlažovania: Čas ručného zavlažovania: Max. 09:59 h Prípojka vody: G 3/4" (26,5 mm) alebo G 1" (33,3 mm) Trieda ochrany: IP65 (ochrana pred striekajúcou vodou a prachom) ...
Page 253
Tlačidlo Naprogramované zavlažovanie počas 18 ] Otočné ovládanie pracovných dní Displej Nastavenie dní zavlažovania 19 ] Adaptér V1 (na pripojenie hadice) Čas prevádzky - trvanie zavlažovania 20 ] Adaptér V2 (na pripojenie hadice) Aktuálny čas 10 ] 21 ] Skrutka dvierok batérie Ventil 2 11 ] 22 ]...
Page 254
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY Bezpečnostné pokyny A POKYNY UCHOVÁVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE PRE BUDÚCE POUŽITIE! POŠKODENIE SPÔSOBENÉ NEDODRŽANÍM TOHTO NÁVODU NA VAROVANIE! OBSLUHU MÁ ZA NÁSLEDOK STRATU NEBEZPEČENSTVO ZÁRUKY! ZA NÁSLEDNÉ ŠKODY OHROZENIA ŽIVOTA NENESIEME ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ! A RIZIKO ÚRAZU PRE DOJČATÁ NENESIEME ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ...
Page 255
Akékoľvek opravy počas záručnej Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby doby musí vykonať servisné stredisko so zníženými fyzickými, zmyslovými autorizované výrobcom, inak záruka zaniká, ak dôjde k následnému alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Page 256
V pravidelných intervaloch kontrolujte NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA výrobok a jeho prívodné potrubia, aby ŽIVOTA! Batérie/dobíjateľné batérie ste sa uistili, že sú nepriepustné a že uchovávajte mimo dosahu detí. Po náhodnom prehltnutí okamžite bezchybne fungujú. Prúd vody nemierte na elektrické vyhľadajte lekársku pomoc. ...
Page 257
Ak batérie/dobíjateľné batérie vytiekli, Batérie/dobíjateľné batérie nikdy nevhadzujte do ohňa alebo vody. zabráňte kontaktu s pokožky, očí Nevystavujte batérie/dobíjateľné batérie a sliznice s chemikáliami! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou mechanickému zaťaženiu. Riziko vytečenia batérií/dobíjateľných a vyhľadajte lekársku pomoc! batérií. POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ ...
Page 258
Používajte iba rovnaký typ batérií/ Pred vložením batérie/dobíjateľnej dobíjateľných batérií. Nekombinujte batérie očistite kontakty na batérii/ použité a nové batérie/dobíjateľné dobíjateľnej batérii a v schránke na batérie suchou handričkou alebo batérie. Ak výrobok nebudete dlhší čas vatovým tampónom, z ktorého sa používať, vyberte batérie/dobíjateľné...
Page 259
Maximálna teplota prostredia je +50 °C. Vložte 2 batérie AA (LR06 / Mignon) do priestoru pre batérie . Dodržujte Používajte len čistú vodu. 12 ] správnu polaritu. Výrobok pripájajte len vertikálne Poznámka: Na displeji sa zobrazí s adaptérom a ...
Page 260
Skontrolujte, aký typ vodovodnej Naskrutkujte adaptér a 10 ] prípojky je k dispozícii. Výrobok je hadicovú prípojku. Potom môžete vybavený prevlečnou maticou pripojiť hadicu k adaptéru a 10 ] kohútik so závitom 33,3 mm (G 1"). Pre Otvorte kohútik. kohútik so závitom 26,5 mm (G 3/4"...
Page 261
Obsluha Uvedenie výrobku do prevádzky Zavlažovanie je možné plne automatizovať kedykoľvek počas dňa pomocou 1. Vložte batérie do prístroja podľa popisu zavlažovacieho regulátora. Môže byť v kapitole „Vloženie/výmena batérií“. pripojený zavlažovač, zavlažovací systém 2. Pripojte časovač vody k vodovodnému alebo systém kvapkovej závlahy. kohútiku (pozri obr.
Page 262
Otočte otočné ovládanie na Jazyk Otáčaním otočného ovládania a stlačte tlačidlo nastavte 12/24 hodín a hodiny Otáčaním otočného ovládania a stlačením tlačidla potvrďte. nastavte požadovaný jazyk a stlačením Výber ventilu 1/ ventilu 2 tlačidla ho potvrďte. V normálnom režime jedným stlačením 3. Nastavenie dňa v týždni tlačidla vyberte program pre Otočte otočné...
Page 263
Nové programovanie 5. Zobrazí sa čas prerušenia zavlažovania, otočte otočným automatického zavlažovania ovládaním na nastavenie a stlačte 1. Otočte otočné ovládanie na + tlačidlo na potvrdenie. a stlačte tlačidlo POZNÁMKA: Napríklad, ak je čas 2. Zobrazí sa čas spustenia, otočením spustenia 15:00, celkový čas zavlažovania otočného ovládania ho nastavte 1 hodina 00 minút, interval zavlažovania...
Page 264
interval a čas prerušenia, stačí nastaviť obe 8. Výber podľa denného intervalu: Otočte hodnoty na 0 min. otočné ovládanie na požadovaný 6. Zobrazí sa Výber podľa dňa v týždni denný interval: 8 h, 12 h, 24 h, 2., 3., 7. a stlačte tlačidlo alebo Výber podľa denného intervalu, na potvrdenie.
Page 265
Prerušenie zavlažovania po dňoch 3. Otočte otočné ovládanie 1. Prerušenie všetkých operácií Sezónne trvanie a stlačte tlačidlo zavlažovania bez zmeny nastavených na potvrdenie. rozvrhov. Môžete si vybrať prerušenie 4. Otáčaním otočného ovládania za 1 až 9 dní. Na konci prerušenia sa nastavte 10 % −...
Page 266
Ručné ovládanie zavlažovania 5. Zobrazí sa „RESUME PROGRAM“ (POKRAČOVAŤ V PROGRAME), ak Ventil je možné kedykoľvek manuálne chcete pokračovať v programe, stlačte otvoriť alebo zatvoriť. Programom riadený tlačidlo na obnovenie programov. otvorený ventil možno predčasne zatvoriť bez toho, aby sa zmenili údaje programu Odstránenie programu (čas začiatku zavlažovania, čas prevádzky 1.
Page 267
Poznámka: Keď sa vykonáva naplánovaný 3. Stlačením tlačidla nastavte čas spustenia, dochádza k ručnému čas ručného zavlažovania. Možno zavlažovaniu, naplánovaný program je ho nastaviť od 1 minúty do 9 hodín tentoraz neplatný a vykoná sa až v ďalšom a 59 minút. Ak je nastavený na 0:00, naplánovanom cykle.
Page 268
Zobrazí sa čas chodu, otočte otočné 3. Otočte otočné ovládanie na ON / ovládanie pre nastavenie a stlačte OFF (ZAP/VY/) a stlačte tlačidlo tlačidlo na potvrdenie. na potvrdenie. 6. Nastavenie intervalu/prerušenia 4. Nastavenie času spustenia Otočte otočné ovládanie do polohy Otočte otočné ovládanie na čas Interval/Prerušenie a stlačením spustenia...
Page 269
Uzamknutie tlačidiel Postupujte podľa kroku 6 až 8 v časti „Nový program pre automatické Stlačením a podržaním tlačidla zavlažovanie“. 5 sekúnd uzamknete tlačidlá. 8. Po dokončení všetkých úprav otočte Opätovným stlačením a podržaním otočné ovládanie na OK a stlačte tlačidla na 5 sekúnd sa zariadenie tlačidlo na potvrdenie.
Page 270
Zobrazenie stavu batérie Poznámka: Počas výmeny batérií sa uložia všetky programové údaje a čas zostane Batéria je nabitá. na úrovni času pred vybratím batérií. Ak je vodná brána pred vybratím batérií Batéria je približne do polovice otvorená, po opätovnom vložení batérií sa nabitá.
Page 271
Riešenie problémov Chyba Možná príčina Riešenie Nezobrazí sa žiadne Skontrolujte, či sa zhodujú Nesprávne vložená batéria zobrazenie značky polarity Vybitá batéria Vložte novú batériu Teplota na displeji je vyššia Displej sa zobrazí po poklese ako 60 °C teploty Zariadenie je v režime Stlačením ľubovoľného tlačidla vypnutia ukončíte režim vypnutia...
Page 272
Chyba Možná príčina Riešenie Program zavlažovania Prečítajte si údaje sa nevykonáva Program zavlažovania nebol o zavlažovacom programe (žiadne zavlažovanie) úplne zadaný a v prípade potreby ich upravte Deaktivované programy (Prog Aktivujte program (Prog ON) OFF) Ventil bol predtým otvorený Vyhnite sa možnému ručne prekrývaniu programov Vypnutý...
Page 273
Čistenie a starostlivosť Čistenie filtra Filter sa musí pravidelne kontrolovať Upozornenie! Možné poškodenie a v prípade potreby čistiť. výrobku! Vlhkosť, ktorá sa dostane Zatvorte kohútik. do výrobku, môže spôsobiť jeho Nechajte výrobok vyschnúť ručným poškodenie. Dbajte na to, aby sa do zavlažovaním.
Page 274
Skladovanie Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre Zatvorte kohútik. triedenie odpadu, sú označené Uvoľnite hadicu z adaptéra a 10 ] skratkami (a) a číslami (b) s Nechajte výrobok vyschnúť ručným nasledujúcim významom: 1–7: zavlažovaním. Plasty / 20–22: Papier a kartón / Uvoľnite prevlečnú...
Page 275
Pre lepšie spracovanie odpadu ich Ak výrobok doslúžil, v záujme zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri ochrany životného prostredia (informácie o triedení). ho neodhoďte do domového Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie O možnostiach likvidácie o zberných miestach a ich opotrebovaného výrobku sa otváracích hodinách získate na môžete informovať...
Page 276
Záruka Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade životné prostredie! s prísnymi smernicami kvality a pred Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú dodaním dôkladne otestovaný. V prípade likvidovať spolu s domovým odpadom. materiálových alebo výrobných chýb máte Môžu obsahovať...
Page 277
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje nahlásiť ihneď po vybalení výrobku. na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu opotrebovateľné...
Page 278
(vľavo dole) alebo na nálepke na Na stránke parkside-diy.com si môžete zadnej alebo spodnej strane výrobku. stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na Pri výskyte funkčných porúch alebo...
Page 279
Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk PDF ONLINE parkside-diy.com 278 SK...
Page 280
Lista de pictogramas utilizados ......Página 282 Introducción ..........Página 286 Uso previsto .
Page 281
Primer uso ..........Página 295 Modo de empleo .
Page 282
Indicación del estado de las pilas ....... Página 307 Resolución de problemas .
Page 283
Lista de pictogramas utilizados ¡PELIGRO! Este símbolo en Corriente/tensión continua combinación con la palabra de señalización «Peligro» marca un peligro de alto riesgo que si no se previene puede provocar la Voltios muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo en ¡Precaución! ¡Peligro de combinación con la palabra de explosión!
Page 284
¡ADVERTENCIA! Este Protege de salpicaduras de agua símbolo, en combinación con y polvo. la palabra de señalización "Advertencia", marca un peligro de riesgo medio que, El producto incluye pilas si no se evita, puede provocar alcalinas. la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Este símbolo El producto cumple con las con la palabra "Atención"...
Page 285
¡No utilice el producto para No arrojar al fuego bebidas! ¡Elimine el embalaje y el producto de forma respetuosa No insertar incorrectamente con el medio ambiente! Información sobre seguridad No deformar/dañar Instrucciones de uso Mantener fuera del alcance de No abrir/desmontar los niños 284 ES...
Page 286
No mezclar diferentes tipos o Mantener alejado del agua y de marcas la humedad excesiva No mezclar nuevas y usadas No cortocircuitar No cargar Insertar correctamente...
Page 287
PROGRAMADOR DE RIEGO CON indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el DOBLE SALIDA PEBCD A1 producto a terceros. Introducción Uso previsto Enhorabuena por la adquisición de Este producto está diseñado para su nuevo producto. Ha optado por un controlar aspersores y sistemas de riego y producto de alta calidad.
Page 288
por un uso inadecuado. Este producto no 2 Conectores de grifo está destinado a un uso comercial. 1 Adaptador de 33,3 mm a 26,5 mm (G 1" a G 3/4" ) Alcance de la entrega 1 Filtro 2 Pilas de 1,5 V tipo AA 1 Programador de riego Con doble salida 1 Instrucciones de uso PEBCD A1...
Page 289
Caudal (a unos 4 bares de presión Una tubería aprox. 50 l/min, dos tuberías abiertas de agua): al mismo tiempo aprox. 30 l/min Tiempo de riego programable: Máx. 23:59 h Tiempo de riego manual: Máx. 09:59 h Conexión de agua: G 3/4"...
Page 290
Control giratorio Riego programado entre semana 18 ] Pantalla Ajuste de los días de riego 19 ] Adaptador V1 (para acoplar la Tiempo de funcionamiento - duración 20 ] manguera) del riego Adaptador V2 (para acoplar la Hora actual 10 ] 21 ] manguera) Válvula 2...
Page 291
¡GUARDE TODOS LOS CONSEJOS E Instrucciones de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN seguridad UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS! LOS DAÑOS OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE USO ANULAN ¡PELIGRO DE MUERTE Y LA GARANTÍA. ¡NO ASUMIMOS RIESGO DE ACCIDENTES RESPONSABILIDAD ALGUNA PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a...
Page 292
Cualquier reparación durante el período Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por de garantía debe ser realizada por personas con discapacidades físicas, un centro de servicio autorizado por el fabricante, o la garantía quedará sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y/o conocimientos, siempre anulada si se producen daños...
Page 293
Compruebe el producto y sus Instrucciones de conductos de suministro a intervalos seguridad para pilas/ regulares para asegurarse de que son pilas recargables impermeables y de que funcionan perfectamente. ¡PELIGRO PARA LA VIDA! Mantenga ¡No dirija el chorro de agua hacia las pilas/pilas recargables fuera ...
Page 294
Evite condiciones ambientales y ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no temperaturas extremas que puedan recargables. No cortocircuite afectar a las pilas/pilas recargables, por ejemplo, radiadores/luz solar directa. las pilas/pilas recargables ni las abra. El resultado puede ser un En caso de fuga de pilas/pilas ...
Page 295
Retire las pilas/pilas recargables si el ¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas/pilas producto no se va a utilizar durante un recargables con fugas o periodo prolongado. Riesgo de daños en el producto dañadas pueden causar quemaduras en contacto con la piel. Lleve guantes ¡Utilice únicamente el tipo de pila/pila ...
Page 296
Primer uso Retire inmediatamente del producto las pilas/pilas recargables agotadas. El lugar donde se instalará el producto debe cumplir los siguientes requisitos para Colocación/sustitución de las un funcionamiento seguro y sin problemas: pilas (ver Fig. C) La temperatura máxima del agua que ...
Page 297
Compruebe el tipo de conexión de Conecte el producto sólo en posición vertical con el adaptador agua disponible. El producto está 10 ] apuntando hacia abajo para evitar que provisto de una tuerca de unión entre agua en el compartimento de las para un grifo con rosca de 33,3 mm pilas (G 1"...
Page 298
Modo de empleo Enrosque el adaptador 10 ] en la conexión de la manguera. A El riego puede automatizarse por completo continuación, puede conectar una a cualquier hora del día mediante el manguera al adaptador programador de riego. Se puede conectar 10 ] Abra el grifo.
Page 299
Puesta en marcha del 2. Configuración del idioma Gire el control giratorio a Idioma y producto pulse el botón 1. Coloque las pilas en el producto tal Gire el control giratorio para ajustar y como se describe en el capítulo el idioma deseado, pulse el botón "Colocación/sustitución de las pilas".
Page 300
Nueva programación del riego Gire el control giratorio para ajustar 12/24 Hr y el reloj, pulse el botón automático para confirmar. 1. Gire el control giratorio a + y pulse el Seleccione Válvula 1/Válvula 2 botón En modo normal, pulse una sola vez 2.
Page 301
programa finalizará). Si no desea ajustar el 5. Se muestra el intervalo de riego, gire el control giratorio para ajustarlo y tiempo de intervalo y el tiempo de pausa, pulse el botón para confirmar. ajuste ambos a 0 min. 6. Aparece Seleccionar por día de la OBSERVACIÓN: Por ejemplo, si la hora de inicio es a las 15:00, el tiempo total semana o Seleccionar por intervalo...
Page 302
7. Seleccione por día de la semana: Gire Duración estacional el control giratorio hasta los días de 1. Puede reducir las duraciones riego deseados y pulse el botón establecidas para todos los horarios a la vez en incrementos del 10%. para seleccionar/deseleccionar.
Page 303
Observación: Cuando se modifica la 3. Seleccione "Pausar riego" y pulse el duración (100%) aparece el símbolo del sol botón para entrar. . Cuando se ajusta la duración (10% 4. Gire el control giratorio a la posición 24 ] − 90%), aparece el símbolo de la nube OFF o de 1 a 9 días, pulse el botón para confirmar y los programas de 24 ]...
Page 304
Funcionamiento manual del Borrar programa 1. En la interfaz principal, gire el control riego giratorio hasta MENÚ y pulse el La válvula puede abrirse o cerrarse botón para entrar en el ajuste. manualmente en cualquier momento. Una 2. Gire el control giratorio a “Borrar válvula abierta controlada por programa programa ”...
Page 305
Observación: Cuando se está ejecutando 2. El aparato empezará a regar y el tiempo se mostrará en forma de cuenta atrás. la hora de inicio programada, hay un riego 3. Pulse el botón para ajustar manual, el programa programado no es válido esta vez, y no se ejecutará...
Page 306
4. Ajustar la hora de inicio Se muestra el tiempo de Gire el control giratorio hasta la funcionamiento. Gire el control giratorio hora de inicio y pulse el botón para ajustarlo y pulse el botón 28 ] para entrar en el ajuste de la hora para confirmar.
Page 307
Botón de bloqueo Siga los pasos 6 al 8 del apartado "Nueva programación de riego Mantenga pulsado el botón automático". durante 5 segundos para bloquear los 8. Una vez finalizada toda la edición, gire botones. el control giratorio hasta OK y pulse Mantenga pulsado de nuevo el el botón para confirmar.
Page 308
Apagado La batería está muy baja, ¡no se puede accionar la válvula en este Si no se pulsa ningún botón durante estado! El usuario debe cambiar las 5 minutos, todas las pantallas se pilas lo antes posible. apagarán, todas las programaciones Observación: Al cambiar las pilas, se y la hora seguirán funcionando;...
Page 309
Resolución de problemas Fallo Posible causa Solución No aparece nada en Compruebe que las Las pilas no están insertadas la pantalla polaridades están en la correctamente dirección correcta Pilas agotadas Inserte pilas nuevas La pantalla aparecerá La temperatura en la pantalla después de que la es superior a 60 °C temperatura haya bajado...
Page 310
Fallo Posible causa Solución No se lleva a cabo Lea los datos del programa El programa de riego no se ha el programa de riego de riego y modifíquelos si es introducido completamente (no se riega) necesario Programas desactivados (Prog Active el programa (Prog ON) OFF) La válvula se abrió...
Page 311
Limpieza y cuidado Limpieza del filtro El filtro debe revisarse ¡Atención! Posibles daños al periódicamente y, en caso necesario, producto. La entrada de humedad en limpiarse. el producto puede provocar daños. Cierre el grifo. Asegúrese de que no entre humedad Deje que el producto funcione hasta el en el compartimento de la batería 12 ]...
Page 312
Almacenamiento Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación Cierre el grifo. de residuos. Está compuesto Afloje la manguera del adaptador por abreviaturas (a) y números 10 ] (b) que significan lo siguiente: Deje que el producto funcione hasta el 1–7: plásticos / 20–22: papel vacío mediante riego manual.
Page 313
El producto, incluidos los accesorios, Para proteger el medio ambiente y el material de embalaje son reciclables no tire el producto junto con la y están sujetos a la responsabilidad basura doméstica cuando ya extendida del fabricante. no le sea útil. Deséchelo en un Deséchelos por separado siguiendo la contenedor de reciclaje.
Page 314
Garantía ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de El producto ha sido fabricado según las pilas / baterías! normas de calidad exigentes y ha sido Las pilas / baterías no deben eliminarse probado minuciosamente antes de la junto con los residuos domésticos.
Page 315
La garantía pierde su validez si el producto que este documento es necesario para demostrar la compra. se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben La garantía cubre defectos de material informarse inmediatamente tras y fabricación.
Page 316
Tramitación de la garantía Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero Para garantizar un procesamiento por teléfono o correo electrónico con el rápido de su consulta, por favor, siga las departamento de servicio mencionado a indicaciones siguientes: continuación.
Page 317
En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 466559_2404 accede al manual de instrucciones de su artículo.
Page 318
Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es ...
Page 319
Liste over brugte piktogrammer ......Side 321 Indledning ........... . Side 325 Anvendelsesformål .
Page 322
Liste over brugte piktogrammer FARE! Dette symbol, vist Jævnstrøm/spænding med ordet »Fare« betyder, at en meget farlig situation kan opstå, som kan - hvis den ikke forhindres - føre til dødsfald eller Volt alvorlige personskader. FORSIGTIG! Dette symbol, vist Forsigtig! Eksplosionsfare! med ordet »Forsigtig«...
Page 323
ADVARSEL! Dette symbol, Beskytter mod vandsprøjt og vist med ordet »Advarsel« støv. betyder, at en farlig situation kan opstå, som kan - hvis den ikke forhindres - føre Alkaline-batterierne følger med til dødsfald eller alvorlige produktet. personskader. VIGTIGT! Dette symbol med Produktet opfylder de gældende signalordet »Vigtigt«...
Page 324
Børn må aldrig efterlades Før apparatet tages i brug uden opsyn med emballagen for første gang, skal du læse eller produktet. instruktionerne omhyggeligt. Produktet må ikke bruges til Må ikke brændes drikkevarer. Emballagen og produktet skal bortskaffes på en miljøvenlig Må...
Page 325
Skal holdes uden for børns Må ikke åbnes/adskilles rækkevidde Brug ikke forskellige typer Hold væk fra vand og fugt eller mærker sammen Brug ikke nye og gamle Må ikke kortsluttes sammen Må ikke oplades Sæt sættes rigtigt i 324 DK...
Page 326
VANDINGSCOMPUTER MED Anvendelsesformål DOBBELT UDLØB PEBCD A1 Dette produkt er beregnet til at styre sprinklere og sprinkler- og Indledning vandingssystemer. Det bruges til automatiske vanding af udendørs områder Hjerteligt tillykke med købet af deres nye på et programmeret tidspunkt og i en produkt.
Page 327
Leveringsomfang 1 33,3 mm til 26,5 mm adapter (G 1« til G 3/4«) 1 Vandingscomputer Med dobbelt udløb 1 Filter PEBCD A1 2 1,5 V AA-batterier 2 Koblinger til vandhaner 1 Brugsvejledning Tekniske data Modelnummer: HG10454 Maks. driftstryk: 4 bar Maks.
Page 328
Programmerbar vandingstid: Maks. 23:59 t Manuel vandingstid: Maks. 09:59 t Vandforbindelse: G 3/4" (26,5 mm) eller G 1" (33,3 mm) Beskyttelsesklasse: IP65 (stænk- og støvtæt) Beskrivelse af delene 33,3 mm til 26,5 mm adapter (G1 33.3« til G 3/4«) Filter Omløbermøtrik - 33,3 mm (G 1«) Knap Knap...
Page 329
V1-adapter (til sammenkobling af Driftstid - vandingstid 20 ] slangen) Aktuelle tid 21 ] V2-adapter (til sammenkobling af Ventil 2 10 ] 22 ] slangen) Indikator for start af vanding 23 ] Skrue til batteridæksel Sæsontid 11 ] 24 ] Batterikammer Batteristrøm 12 ]...
Page 330
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSRÅD OG Sikkerhedsinstruktioner VEJLEDNINGER PÅ ET SIKKERT STED TIL FREMTIDIG REFERENCE! SKADER SOM FØLGE AF MANGLENDE ADVARSEL! OVERHOLDELSE AF DENNE LIVSFARLIGT OG RISIKO BRUGSVEJLEDNING, BORTFALDER FOR ULYKKER FOR GARANTIEN! VI PÅTAGER OS INTET SPÆDBØRN OG BØRN! Børn må ANSVAR FOR FØLGESKADER! aldrig efterlades uden opsyn med VI PÅTAGER OS INTET ANSVAR...
Page 331
Defekte dele skal altid udskiftes med Dette produkt må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte originale reservedele. Dette er den fysiske, sensoriske eller mentale evner, eneste må du kan være sikker på, at sikkerhedskravene opfyldes.
Page 332
Indtagelse kan føre til forbrændinger LIVSFARLIGT/RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Vandstrålen må eller gennemtrængning af blødt væv, aldrig rettes mod personer eller dyr! hvilket kan være livsfarligt. Der kan opstå alvorlige forbrændinger inden for Produktet må ikke bruges til at forsyne ...
Page 333
Batterier/genopladelige batterier BRUG må ikke udsættes for mekaniske BESKYTTELSESHANDSKER! belastninger. Hvis lækkede eller Risiko for lækage af batterier/ beskadigede batterier/genopladelige genopladelige batterier! batterier kommer i kontakt med huden, Undgå ekstreme miljøforhold og kan det være meget skadeligt. Brug ...
Page 334
Tag batterierne/genopladelige batterier Opbrugte batterier/genopladelige ud, hvis produktet ikke skal bruges i batterier skal straks tages ud af længere tid. produktet. Risiko for beskadigelse af produktet. Montering/udskiftning af Brug kun den slag batterier/ batterierne (se fig. C) genopladeligt batterier, der er beregnet til produktet! Løsn skruen...
Page 335
Første brug VIGTIGT! Vandingsregulatoren må kun forbindes til et drikkevandshane Stedet, hvor produktet skal stilles op, med en sikkerhedsanordning, der som skal opfylde følgende krav for sikker og minimum svarer til TYPE HD i henhold problemfri drift: til EN 1717 (tilbageløbssikring med Det strømmende vand må...
Page 336
Vandingen kan programmeres, som Sæt filteret i omløbermøtrikken beskrevet i kapitlet "Brug". som vist i figur A. Ved brug af et 26,5 mm gevind (G 1"): Brug Skru adapteren på hanen. Du må ikke bruge værktøj til at gøre dette. Med vandingsregulatoren kan produktet Skru omløbermøtrikken på...
Page 337
Indstilling af sprog, ugedag og Vandingsregulatoren starter automatisk vanding på det programmerede klokkeslæt starttidspunkt og i den programmerede 1. Sæt produktet på den normale funktion, tid. Når du programmere produktet, sæt drejeknappen på Menu skal du tage sæsonen og tidspunktet 14 ] tryk på...
Page 338
Vælg ventil 1/ventil 2 Sæt drejeknappen på Dag, og tryk Sæt produktet på den normale på knappen. funktion, tryk på knappen for Drej drejeknappen for at indstille at programmere ventil 1 eller ugedagen, og tryk på knappen 13 ] ventil 2 , hvorefter pile-ikonet for at bekræfte.
Page 339
2. Starttidspunktet vises. Drej og pausetiden er 16 minutter, når klokken drejeknappen for at indstille er 15.00, begynder produktet at vande i 19 tidspunktet og tryk på knappen minutter, hvorefter det holder en pause på 16 minutter, og starter igen i 19 minutter, for at bekræfte.
Page 340
Vandingsintervallet kan vælges ved 9. Indstillingerne er konfigureret, og dit enten af vælge: program vises på skærmen. Ugedag (se trin 7) eller dagsinterval Sæsontid (se trin 8). 1. Du kan reducere de indstillede tider i 7. Vælg efter ugedag: Sæt drejeknappen alle tidsplanerne på...
Page 341
4. Drej drejeknappen for at sætte 2. Sæt drejeknappen på MENU på punktet på 10 % − 100 % (trin på 10 hovedgrænsefladen, tryk på %), og tryk på knappen for at knappen for at åbne punktet. bekræfte. 3. Vælg "Sæt vanding på pause", og tryk Bemærk: Når tiden ændres (100%) vises på...
Page 342
Sådan sletter du et program 1. Tryk på knappen for at vælge V1 1. Sæt drejeknappen på MENU på eller V2, og hold knappen nede hovedgrænsefladen, tryk på i ca. 3 sekunder. Startindikatoren for knappen for at åbne punktet. vandingen og vanddråben 23 ] 13 ]...
Page 343
Sådan ser/ændrer du 5. Hold knappen nede i ca. 3 vandingsprogrammerne sekunder for at stoppe den manuelle vanding, hvorefter skærmen går tilbage 1. Drej drejeknappen for at skifte til normal visning. mellem P1 og P10 for at læse 6. Standardvandingstiden er 59 minutter. oplysningerne.
Page 344
Starttidspunktet vises. Drej Følg trin 4 og trin 5 i afsnittet drejeknappen for at indstille tidspunktet "Programmering af en ny automatisk og tryk på knappen for at vanding". 7. Indstilling af dage bekræfte. 5. Indstilling af driftstiden Sæt drejeknappen på Indstilling af Sæt drejeknappen på...
Page 345
Nulstil Sluk Hold knapperne Hvis der ikke trykkes på en knap i nede i 5 sekunder på samme tid. 5 minutter, slukker skærmen. Alle Alle programmerede oplysninger tidsplaner og klokkeslæt fortsætter slettes og produktet gendannes til med at køre.Tryk på en vilkårlig knap fabriksindstillingerne, og sproget skal for at tænde skærmen igen og afslutte indstilles igen (ligesom under første...
Page 346
Batteristrømmen er meget lav, og ventilerne kan ikke bruges! Batterierne skal skiftes hurtigst muligt. Bemærk: Når batterierne skiftes, gemmes alle programoplysningerne, og tiden er den samme, som før batterierne blev fjernet. Hvis vandlågen er åben, før batterierne tages ud, lukkes den automatisk, når batterierne sættes i igen.
Page 347
Fejlfinding Fejl Mulig årsag Eventuel løsning Der vises ikke noget Sørg for at batteriet vender Batteriet er sat forkert i på skærmen rigtigt Batteriet er løbet tør for strøm Sæt et nyt batteri i Temperaturen, der vises på Skærmen tænder, når skærmen, er over 60 °C temperaturen falder Tryk på...
Page 348
Fejl Mulig årsag Eventuel løsning Vandingsprogrammet Læs vandingsprogrammets Vandingsprogrammet er ikke starter ikke (produktet oplysninger og ændre dem, indtastet helt vander ikke) hvis nødvendigt Programmerne er blevet slået Slå program til (Prog til) fra (Prog fra) Ventilen er blevet åbnet Undgå, at programmerne manuelt overlapper hinanden...
Page 349
Rengøre og pleje Sådan rengøres filtret Filtret skal regelmæssigt ses efter Vigtigt! Potentiel beskadigelse af og rengøres, hvis nødvendigt. produktet. Hvis fugt trænger ind i Luk hanen. produktet, kan det tage skade. Sørg for Lad produktet køre på den manuelle at fugt ikke trænger ind i batterirummet funktion, indtil der ikke kommer mere , når produktet gøres rent, da dette...
Page 350
Opbevaring Bortskaffelse Luk hanen. Indpakningen består af miljøvenlige Løsn slangen og adapteren & materialer, som De kan bortskaffe over de 10 ] Lad produktet køre på den manuelle lokale genbrugssteder. funktion, indtil der ikke kommer mere Bemærk forpakningsmaterialernes vand ud.
Page 351
Produkt: De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. Produktet og tilbehøret og For miljøets skyld, så emballagematerialer kan genbruges og er må produktet aldrig underlagt udvidet producentansvar. smides ud sammen med De skal bortskaffes separat.
Page 352
Defekte eller brugte batterier / Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos genopladelige batterier skal en kommunal genbrugsstation. genanvendes. Aflevér batterier / akkuer Garanti og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje Miljøskader gennem forkert før udlevering.
Page 353
som følge af et imødekommet krav om Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien garanti. Dette gælder også for udskiftede gælder fra købsdatoen. Opbevar den og reparerede dele. originale kvittering et sikkert sted, da Denne garanti bortfalder, hvis produktet dette dokument forlanges forlagt som er blevet beskadiget eller anvendt og dokumentation for købet.
Page 354
Afvikling af garantisager Hvis der opstår funktionsfejl eller andre mangler, skal du i første omgang kontakte For at sikre en hurtig behandling af din serviceafdelingen via telefon eller e-mail. forespørgsel, bedes du overholde følgende Et defekt produkt kan gratis sendes til instruktioner: den serviceadresse, der er blevet oplyst, Ved alle forespørgsler, skal kvitteringen og...
Page 355
På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet. Ved at indtaste varenummeret (IAN) 466559_2404 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt.
Page 356
Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk ...
Page 357
Elenco dei simboli utilizzati ....... . . Pagina 359 Introduzione .
Page 359
Display di stato delle batterie ........Pagina 384 Risoluzione dei problemi .
Page 360
Elenco dei simboli utilizzati PERICOLO! Questo simbolo, Corrente continua/tensione in combinazione con la parola "Pericolo" indica un pericolo di elevata entità che può causare Volt lesioni gravi o mortali. Attenzione! Rischio di ATTENZIONE! Questo simbolo, esplosione! in combinazione con la parola "Attenzione"...
Page 361
AVVERTENZA! Questo Protetto contro schizzi d'acqua simbolo, in combinazione con e polvere. la parola "Avvertenza" indica un pericolo di media entità Batterie alcaline incluse nel che può causare lesioni gravi prodotto. o mortali. AVVISO! Questo simbolo, in combinazione con la parola Il prodotto soddisfa le direttive "Avviso"...
Page 362
Non usare il prodotto per bere Non gettare nel fuoco. l'acqua. Smaltire l'imballaggio e il prodotto nel rispetto Non inserire in modo scorretto. dell'ambiente. Avvertenza di sicurezza Non deformare/danneggiare. Istruzione per l'uso Tenere fuori dalla portata dei Non aprire/disassemblare. bambini.
Page 363
Non mischiare diversi tipi o Tenere lontano da acqua e marche. umidità eccessiva. Non mischiare batterie nuove Non cortocircuitare. e usate. Non ricaricare. Inserire correttamente. 362 IT...
Page 364
COMPUTER PER IRRIGAZIONE le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. CON USCITA DOPPIA PEBCD A1 Destinazione d'uso Introduzione Questo prodotto è progettato per Congratulazioni per l’acquisto del vostro il controllo di irrigatori e impianti nuovo prodotto. Avete optato per un di irrigazione.
Page 365
(da G 1" a G 3/4" ) 1 Filtro Contenuto della confezione 2 Batterie AA da 1,5 V 1 Manuale di istruzioni 1 Computer per irrigazione Con uscita doppia PEBCD A1 Specifiche tecniche Identificativo del modello: HG10454 Pressione di esercizio max: 4 bar Temperatura dell'acqua max: 40°C...
Page 366
Portata (a circa 4 bar di pressione tubo singolo 50 l/min circa; due tubi aperti idrica): simultaneamente 30 l/min circa Tempo di irrigazione programmabile: Max. 23:59 ore Tempo di irrigazione manuale: Max. 09:59 ore Attacco del rubinetto: G 3/4" (26,5 mm) o G 1" (33,3 mm) Classe di protezione: IP65 (a prova di schizzi e polvere) ...
Page 367
Manopola di controllo Durata dell'irrigazione 20 ] Display Ora corrente 21 ] Adattatore V1 (collegamento al tubo) Valvola 2 22 ] Adattatore V2 (collegamento al tubo) Inizio dell'irrigazione 10 ] 23 ] Vite del coperchio del vano batterie Durata stagionale 11 ] 24 ] Vano batterie...
Page 368
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI E Avvertenze di sicurezza LE AVVERTENZE IN UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO. EVENTUALI DANNI DERIVATI DAL RISCHIO AVVERTENZA! MANCATO RISPETTO DI QUESTE DI MORTE O LESIONI PER ISTRUZIONI NON SONO COPERTI NEONATI E BAMBINI! Non DALLA GARANZIA.
Page 369
Qualsiasi riparazione durante il periodo Questo prodotto può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni di garanzia deve essere effettuata da e da persone con ridotte capacità un centro di assistenza autorizzato dal costruttore; in caso contrario, eventuali fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o conoscenza, solo se danni consequenziali non saranno...
Page 370
Controllare il prodotto e i tubi di RISCHIO DI MORTE! Conservare le alimentazione a intervalli regolari per batterie fuori dalla portata dei bambini. assicurarsi che siano impermeabili e In caso di ingestione accidentale, contattare immediatamente un medico. funzionino correttamente. Non dirigere il getto d'acqua verso L'ingestione comporta il rischio di ...
Page 371
Non sottoporre le batterie a carichi INDOSSARE GUANTI meccanici. PROTETTIVI! Le batterie Rischio di perdite dalle batterie danneggiate o che presentano Non esporre le batterie a condizioni perdite possono causare ustioni a ambientali estreme e fonti di calore contatto con la pelle.
Page 372
Inserimento e sostituzione Rischio di danni al prodotto. Usare esclusivamente batterie del tipo delle batterie (Fig. C) specificato. Svitare la vite del coperchio del vano Inserire le batterie rispettando i simboli 11 ] batterie e rimuovere il coperchio. di polarità...
Page 373
Operazioni preliminari Collegare il prodotto in posizione verticale con gli adattatori Per garantire un funzionamento sicuro e 10 ] rivolti verso il basso per evitare corretto, il sito di installazione del prodotto l'infiltrazione di acqua nel vano batterie deve rispettare i seguenti requisiti: La temperatura dell'acqua corrente non 12 ]...
Page 374
Controllare il tipo di attacco del Avvitare gli adattatori sugli 10 ] rubinetto. Il prodotto è dotato di un attacchi per tubi. Quindi collegare i tubi dado di raccordo per rubinetti agli adattatori 10 ] con filettatura da 33,3 mm (G 1"). Per Aprire il rubinetto.
Page 375
Utilizzo Preparazione della centralina La centralina permette di controllare 1. Inserire le batterie nella centralina come automaticamente l'irrigazione in qualsiasi descritto alla sezione "Inserimento e momento del giorno. È possibile collegarla sostituzione delle batterie". a un irrigatore o un impianto di irrigazione o 2.
Page 376
2. Impostazione della lingua 4. Impostazione dell'ora Ruotare la manopola di controllo Ruotare la manopola di controllo per selezionare Lingua e premere il selezionare Ora e premere il pulsante pulsante Ruotare la manopola di controllo Ruotare la manopola di controllo ...
Page 377
A ciascuna valvola è possibile 3. Apparirà Durata funzionamento; assegnare fino a 10 programmi di ruotare la manopola di controllo irrigazione. per impostare la durata dell'irrigazione e premere il pulsante La valvola predefinita è la valvola 1. confermare. Programmazione 4.
Page 378
6. Apparirà Seleziona per giorno della NOTA: ad esempio, impostando "3:00 PM" come ora di inizio, "1 ora" come settimana o Seleziona per intervallo durata dell'irrigazione, "19 minuti" come di giorni; ruotare la manopola di controllo intervallo di irrigazione e "16 minuti" come per impostare il giorno pausa di irrigazione, alle 3 del pomeriggio o l'intervallo di giorni e premere il...
Page 379
Durata stagionale 7. Per giorno della settimana: ruotare la manopola di controllo per scorrere 1. È possibile ridurre la durata di i giorni della settimana e premere irrigazione di tutti i programmi a il pulsante intervalli del 10%. per selezionarli o deselezionarli.
Page 380
2. Dalla schermata principale, ruotare 4. Ruotare la manopola di controllo per selezionare da 10% a 100% la manopola di controllo (a incrementi del 10%) e premere il selezionare Menu e premere il pulsante pulsante per confermare. per accedere alle impostazioni. Nota: quando la durata è...
Page 381
Irrigazione manuale Eliminazione di un programma 1. Dalla schermata principale, ruotare È possibile aprire o chiudere manualmente la manopola di controllo le valvole in qualsiasi momento. selezionareMenu e premere il pulsante L'attivazione manuale dell'irrigazione non per accedere alle impostazioni. influisce sulle impostazioni dei programmi 2.
Page 382
Nota: se l'irrigazione manuale viene 3. Premere il pulsante per impostare attivata quando è in funzione l'irrigazione la durata dell'irrigazione manuale tra automatica, il programma di irrigazione 1 minuto e 9 ore e 59 minuti. Quando automatica verrà sospeso fino alla appare "0:00", la durata predefinita è...
Page 383
4. Ora di inizio dell'irrigazione Apparirà la durata dell'irrigazione; Ruotare la manopola di controllo ruotare la manopola di controllo per selezionare Ora di inizio modificarla e premere il pulsante 28 ] premere il pulsante per confermare. Apparirà l'ora di inizio dell'irrigazione; 6.
Page 384
Seguire i passaggi 6-8 alla sezione apparirà la selezione della lingua (come "Programmazione dell'irrigazione alla prima accensione). automatica". Blocco dei pulsanti 8. Al termine delle modifiche, ruotare la manopola di controllo Tenere premuto il pulsante e selezionare OK e premere il pulsante 5 secondi per bloccare i pulsanti.
Page 385
qualsiasi pulsante per riaccendere il Nota: durante la sostituzione delle batterie display. tutti i dati dei programmi rimarranno memorizzati, mentre l'ora corrente sarà Display di stato delle batterie ripristinata all'ora di rimozione delle batterie. Se la valvola era aperta prima Batteria carica.
Page 386
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il display è spento. Le batterie sono inserite in Assicurarsi che siano orientate modo scorretto. correttamente. Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie. La temperatura della centralina Il display si riaccenderà al è...
Page 387
Problema Possibile causa Soluzione Il programma di Il programma di irrigazione Visualizzare i dati del irrigazione non sia non è stato impostato programma e modificarli se avvia (nessuna correttamente. necessario. irrigazione). Il programma non è attivo Attivare il programma (lo stato del programma è (impostare lo stato del impostato su "OFF").
Page 388
Pulizia e manutenzione Pulizia del filtro Il filtro deve essere controllato e Attenzione! Per evitare che il prodotto pulito quando necessario. subisca danni, evitare l'infiltrazione Chiudere il rubinetto. di umidità al suo interno. Per evitare Mettere in funzione il prodotto a vuoto di danneggiare il prodotto in modo attivando l'irrigazione manuale.
Page 389
Smaltimento Avvitare il dado di raccordo sulla filettatura del rubinetto o L’imballaggio è composto da materiali sull'adattatore. ecologici che possono essere smaltiti Aprire il rubinetto. presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Conservazione Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per Chiudere il rubinetto.
Page 390
Prodotto: E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla Per questioni di tutela ambientale responsabilità estesa del produttore. non gettare il prodotto usato Per un migliore trattamento dei rifiuti, tra i rifiuti domestici, ma...
Page 391
Le batterie / Gli accumulatori difettosi o esausti presso un punto di raccolta usati devono essere riciclati. Smaltire le comunale. batterie / gli accumulatori e / o il prodotto Garanzia presso i punti di raccolta indicati. Il prodotto è stato fabbricato Uno smaltimento scorretto accuratamente secondo severe delle batterie / gli accumulatori...
Page 392
Se entro 3 anni dalla data di acquisto Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La di questo prodotto si rileva un difetto garanzia decorre dalla data d’acquisto. di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché...
Page 393
Gestione dei casi in garanzia La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa Per permetterci di risolvere rapidamente il garanzia non si estende a componenti del vostro problema, procedete nel seguente prodotto esposti a normale logorio, che modo: possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio...
Page 394
Su parkside-diy.com potete visionare e In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente scaricare questo e molti altri manuali. Con servizio di assistenza telefonicamente o questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese per e-mail.
Page 395
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it PDF ONLINE parkside-diy.com 394 IT...
Page 396
A használt piktogramok listája ....... Oldal 398 Bevezető ........... . . Oldal 403 Rendeltetésszerű...
Page 397
Első használat ..........Oldal 412 Működtetés .
Page 398
Elem töltöttség kijelező......... . Oldal 425 Hibaelhárítás .
Page 399
A használt piktogramok listája VESZÉLY! Ez a szimbólum Egyenáram/feszültség a „Veszély” figyelmeztető szóval együtt olyan nagyfokú kockázatot jelöl, amelyet ha nem akadályoznak meg, akkor annak Volt halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. 398 HU...
Page 400
VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „Vigyázat” figyelmeztető Vigyázat! Robbanásveszély! szóval együtt olyan alacsony kockázatot jelöl, amelyet ha nem akadályoznak meg, akkor annak Tartsa be a figyelmeztetéseket enyhe vagy közepes sérülés és a biztonsági utasításokat! lehet a következménye.
Page 401
FIGYELEMEZTETÉS! Fröccsenő víz és por ellen véd. Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS” figyelmeztető szóval együtt olyan közepes kockázatot jelöl, amelyet A termék alkáli elemeket ha nem akadályoznak tartalmaz. meg, akkor annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. FIGYELEM! Ez a szimbólum A termék megfelel a vonatkozó...
Page 402
Sose hagyjon gyermekeket Kérjük, az első használat előtt felügyelet nélkül a figyelmesen olvassa el az csomagolóanyaggal vagy a utasításokat. termékkel. Ne használja a terméket Tűzbe dobni tilos italokhoz! A csomagolást és a terméket környezetbarát módon Ne helyezze be rosszul ártalmatlanítsa! Biztonsági információk Ne deformálja/ne rongálja meg Használati útmutató...
Page 403
Gyermekek elől elzárva tartsa Ne nyissa ki/ne szerelje szét Ne keverjen össze a Tartsa távol víztől és túlzott különböző típusokat vagy nedvességtől márkákat Ne használjon együtt újat és Ne zárja rövidre használtat Ne töltse Megfelelően helyezze be 402 HU...
Page 404
ÖNTÖZÉSIDŐZÍTŐ DUPLA alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása KIMENETTEL PEBCD A1 esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Bevezető Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk Ez a termék a locsolók és értékes terméke mellett döntött.
Page 405
jelent. A gyártó nem vállal felelősséget a 2 Csap csatlakozó rendellenes használatból eredő károkért. 1 Adapter 33,3 mm – 26,5 mm (G 1” – G Ez a termék nem kereskedelmi használatra 3/4”) 1 Szűrő készült. 2 Elem 1,5 V, AA típus ...
Page 406
Áramlási sebesség (kb. 4 bar Külön cső kb. 50 l/perc, a dupla csövek egyszerre víznyomással): kb. 30 l/perc Programozható öntözési idő: Max. 23:59 óra Kézi öntözési idő: Max. 09:59 óra Vízcsatlakozás: G 3/4" (26,5 mm) vagy G 1" (33,3 mm) Védelmi osztály: IP65 (fröccsenő...
Page 407
Forgatógomb Működési idő – locsolás időtartama 20 ] Kijelző Aktuális idő 21 ] V1 adapter (a tömlő csatlakoztatásához) 2. szelep 22 ] V2 adapter (a tömlő csatlakoztatásához) Öntözés indítás jelzőlámpa 10 ] 23 ] Akkumulátortartó fedél csavar Szezonális időtartam 11 ] 24 ] Elemtartó...
Page 408
ŐRIZZE MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI Biztonsági utasítások TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL! A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BE FIGYELEMEZTETÉS! NEM TARTÁSA MIATT FELLÉPŐ KÁROK CSECSEMŐKET ÉS ÉRVÉNYTELENÍTIK A GARANCIÁT! GYERMEKEKET FENYEGETŐ A KÖZVETETT KÁROKÉRT NEM ÉLETVESZÉLY ÉS BALESETVESZÉLY! VÁLLALUNK FELELŐSSÉGET! NEM Soha ne hagyja felügyelet nélkül a VÁLLALUNK FELELŐSSÉGET A...
Page 409
A garanciális időszak alatt végzett Ezt a terméket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, javításokat a gyártó által felhatalmazott valamint csökkent fizikai, érzékszervi, szervizközpontnak kell elvégeznie, ellenkező esetben a garancia érvényét vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és veszti, ha további károk lépnek fel.
Page 410
Rendszeresen ellenőrizze a terméket és ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/ tápvezetékeit, hogy vízhatlanok-e, és újratölthető elemeket gyermekektől tökéletesen működnek-e. elzárva tartsa. Ha véletlenül lenyelték az elemeket, akkor azonnal orvoshoz kell Ne célozzon a vízsugárral elektromos berendezésre! fordulni. HALÁLOS VESZÉLY/ÁRAMÜTÉS A lenyelés égési sérülést, a puha ...
Page 411
Ha az elemek/újratölthető elemek Soha ne dobja az elemeket/újratölthető elemeket tűzbe vagy vízbe. szivárognak, ügyeljen arra, hogy a Ne fejtsen ki mechanikai terhelést az vegyszerek ne érintkezhessenek bőrrel, szemmel és nyálkahártyával! Azonnal elemekre/újratölthető elemekre. Az elemek/újratölthető elemek öblítse le az érintett területeket friss szivárgásának veszélye.
Page 412
Csak ugyanolyan típusú elemeket/ Behelyezés előtt száraz, szöszmentes újratölthető elemeket használjon. törlőkendővel vagy vattapamaccsal Ne használjon együtt használt és új tisztítsa meg az elem/újratölthető elem és az elemtartó rekesz érintkezőit]! elemeket/újratölthető elemeket. Ha hosszabb ideg nem használja a Az elhasznált elemeket/újratölthető...
Page 413
A környezet maximális hőmérséklete Megjegyzés: A kijelzőn a beállítás nyelve, a hét napja és az aktuális idő +50 °C. rész látható. Csak tiszta édesvizet használjon. Zárja vissza a fedelet, és húzza meg a Csak függőlegesen csatlakoztassa a ...
Page 414
Megjegyzés: Az ilyen hálózati Csavarozza a hollandi anyát a csap adapterek speciális kiskereskedőknél vagy az adapter menetére. Semmilyen kaphatók. szerszámot ne használja erre a célra. Ellenőrizze a rendelkezésre álló Illessze az adaptert és 10 ] vízcsatlakozás típusát. A termék 33,3 a tömlőcsatlakozóra.
Page 415
Működtetés A termék üzembe helyezése Az öntözés a nap bármely szakában teljes 1. Helyezze be az elemeket a termékbe mértékben automatizálható az öntözés az „Elemek behelyezése/cseréje” szabályozóval. Öntöző, öntözőrendszer fejezetben leírtak szerint. vagy csepegtető öntözőrendszer 2. Csatlakoztassa a locsolás időzítőt a csatlakoztatható.
Page 416
Fordítsa a forgatógombot Fordítsa a beállítógombot a Time Language (nyelv) állásba, és nyomja (idő) állásba, és nyomja meg a meg a gombot. gombot. Fordítsa el a forgatógombot a kívánt A 12/24 órás kijelzés és az nyelv beállításához, a megerősítéshez óra beállításához fordítsa el nyomja meg a gombot.
Page 417
Az alapértelmezett érték az 1. szelep. 4. Megjelenik a watering interval (locsolási intervallum), a beállításhoz Új programozás az fordítsa el a forgatógombot , majd automatikus locsoláshoz a megerősítéshez nyomja meg gombot 1. Fordítsa a forgatógombot + irányba, 5. Megjelenik a watering pause time és nyomja meg a gombot.
Page 418
tart, majd 19 perc után újból elindítja A locsolás gyakorisága az alábbiak a locsolást, majd 6 percig szünetet szerint választható ki: tart (általában 16 percig szünetelteti Day of week (a hét napja, lásd 7. lépés) a programot, de mivel 6 perc szünet vagy a day interval (nap intervallum, hozzáadásával a teljes idő...
Page 419
2. A fő kezelőfelületen fordítsa el a 8. Kiválasztás napi intervallum szerint: Fordítsa a forgatógombot a kívánt forgatógombot a Menu (menü) napi intervallumra: 8 óra, 12 óra, 24 állásba, majd a gomb óra, 2., 3., 7., majd a megerősítéshez megnyomásával lépjen be a beállításba. nyomja meg a gombot 3.
Page 420
2. A fő kezelőfelületen fordítsa el a Megjegyzés: Az időtartam (100%) megváltoztatásakor a nap szimbólum forgatógombot a MENU (menü) jelenik meg. Az időtartam beállításakor állásba, majd a gomb 24 ] (10%–90%) megjelenik a felhő szimbólum megnyomásával lépjen be a beállításba. 3.
Page 421
5. Megjelenik a „RESUME PROGRAM” 3. Válassza ki a törölni kívánt programot, (program folytatása), ha folytatni kívánja a megerősítéshez nyomja meg a a programot, akkor a programok gombot folytatásához nyomja meg a gombot 4. A megfelelő program törlésre került. Locsolás kézi működtetése Program törlése A szelep manuálisan bármikor nyitható...
Page 422
4. Majd fordítsa el a forgatógombot 1. Nyomja meg egyszer a kiválasztáshoz, és a megerősítéshez gombot a V1 vagy V2 lehetőség nyomja meg a gombot kiválasztásához, nyomja meg és 5. Nyomja meg és tartsa lenyomva a tartsa lenyomva a gombot gombot kb.
Page 423
Öntözési programok Fordítsa a forgatógombot a start elolvasása/módosítsa time (kezdési idő) , majd nyomja 28 ] meg a gombot a kezdési idő 1. Az adatok olvasásához fordítsa el a beállításához. forgatógombot , hogy váltson a P1 Megjelenik a start time (kezdési és P10 között.
Page 424
Megjelenik a run time (működési idő), a Fordítsa el a forgatógombot a Day beállításhoz fordítsa el a forgatógombot setting (nap beállítása) állásba, majd , majd a megerősítéshez nyomja nyomja meg a gombot , hogy a gombot belépjen a nap beállításba. 6.
Page 425
nyelv módba lép (ugyanúgy, mint az kikapcsol, az összes ütemezés és idő első bekapcsoláskor). tovább fut, a kijelző aktiválásához és a kikapcsolt üzemmódból való kilépéshez Gomb zárolása nyomja meg bármelyik gombot. A gombok zárolásához nyomja meg, és 5 másodpercig tartsa lenyomva a gombot A feloldáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a...
Page 426
Elem töltöttség kijelező Megjegyzés: Az elemek cseréje során a program elment minden programadatot, és Az akkumulátor fel van töltve. az elemek kivétele előtti idő is megmarad. Ha az elemek kivétele előtt a zsilip nyitva Az akkumulátor kb. félig van van, akkor az elemek visszahelyezésekor a feltöltve.
Page 427
Hibaelhárítás Zavar Lehetséges ok Megoldás Nem jelenik meg Az elem nem megfelelően van Ellenőrizze, hogy a polaritás kijelző behelyezve jelölések egyeznek-e Lemerült elem Új elem behelyezése A kijelzőn a hőmérséklet A kijelző megjelenik, amint 60 °C-nál magasabb csökken a hőmérséklet A kikapcsolás módból való...
Page 428
Zavar Lehetséges ok Megoldás Locsolási program Olvassa el a locsolási program A locsolási program nincs nincs folyamatban adatait, és szükség esetén teljesen beírva (nincs öntözés) módosítsa őket Programok kikapcsolva (Prog Program aktiválása (Prog ON) OFF) A szelepet korábban kézzel A programokban ne legyenek nyitották ki átfedések A csapot elzárták.
Page 429
Tisztítás és ápolás A szűrő tisztítása A szűrőt rendszeresen ellenőrizni Figyelem! A termék megrongálódhat. kell, és szükség esetén meg kell A termékbe kerülő nedvesség tisztítani. rongálódást okozhat. Tisztítás közben Zárja el a csapot. ügyeljen arra, hogy ne kerüljön Hagyja a terméket szárazon futni kézi nedvesség az elemtartó...
Page 430
Tárolás Mentesítés Zárja el a csapot. A csomagolás környezetbarát anyagokból Lazítsa le a tömlőt az adapterről és készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. 10 ] Hagyja a terméket szárazon futni kézi A hulladék elkülönítéséhez vegye öntözésnél.
Page 431
Termék: A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A termék, beleértve a tartozékokat és a A környezete érdekében, ne csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, dobja a kiszolgált terméket a és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá háztartási szemétbe, hanem adja tartozik. le szakszerű ártalmatlanításra. A jobb hulladékkezelés érdekében az A gyűjtőhelyekről és azok ábrán látható...
Page 432
Garancia Környezeti károk az elemek / akkuk hibás megsemmisítése A terméket gondosan, szigorú minőségi következtében! előírások betartásával gyártottuk, és a Az elemeket / akkukat nem szabad a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. háziszemétbe dobni. Mérgező hatású Anyag- vagy gyártási hibák esetén a nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért termék eladójával szemben törvényes különleges kezelést igénylő...
Page 433
A garancia megszűnik, ha a terméket a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása A garancia az anyag- és gyártási hibákra után haladéktalanul jelezze. vonatkozik.
Page 434
(pl. IAN 466559_2404) a vásárlás Ön számára kijelölt szerviz címére. igazolására. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos A termékszámot kérjük, olvassa le a további kézikönyvet tud megtekinteni és típustábláról, a terméken elhelyezett letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a gravírozásból, az útmutató...
Page 435
Szerviz (IAN) 466559_2404 beírásával juthat el az Ön termékének használati útmutatójához. Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu PDF ONLINE parkside-diy.com 434 HU...
Need help?
Do you have a question about the PEBCD A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers