Download Print this page
Parkside PEBCD A1 Operation And Safety Notes
Parkside PEBCD A1 Operation And Safety Notes

Parkside PEBCD A1 Operation And Safety Notes

Programmable watering timer
Hide thumbs Also See for PEBCD A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10454
Version: 11/2023
IAN 445390_2304

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEBCD A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PEBCD A1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10454 Version: 11/2023 IAN 445390_2304...
  • Page 2 BEWÄSSERUNGSCOMPUTER MIT DOPPELAUSLASS PEBCD A1 / PROGRAMMABLE WATERING TIMER PEBCD A1 / PROGRAMMATEUR D’ARROSAGE DOUBLE SORTIE PEBCD A1 ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE DO PROGRAMADOR DE RIEGO CON BEWÄSSERUNGSCOMPUTER MIT NAWADNIANIA Z PODWÓJNYM DOBLE SALIDA PEBCD A1 DOPPELAUSLASS PEBCD A1 WYLOTEM PEBCD A1 Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 4 24 25...
  • Page 6: Table Of Contents

    Einleitung ............. . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 7 Bewässerungsprogramme lesen / ändern ........Seite 24 Zurücksetzen .
  • Page 8: Einleitung

    BEWÄSSERUNGSCOMPUTER MIT ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung DOPPELAUSLASS PEBCD A1 Dieses Produkt ist für die Steuerung von Sprinklern, ˜ Einleitung Sprinkler- und Bewässerungsanlagen bestimmt. Es ermöglicht die automatische Bewässerung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen von Außenbereichen zu einem programmierten Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Zeitpunkt und für eine programmierte Dauer.
  • Page 9: Lieferumfang

    1 Adapter 33,3 mm bis 26,5 mm (G 1" bis G 3/4" ) ˜ Lieferumfang 1 Filter 2 Batterien 1,5 V Typ AA 1 Bewässerungscomputer Mit Doppelauslass 1 Bedienungsanleitung PEBCD A1 ˜ Technische Daten Modell-Nr.: HG10454 Max. Betriebsdruck: 4 bar Max. Wassertemperatur: 40 °C Stromversorgung:...
  • Page 10: Teilebeschreibung

    Durchflussmenge (bei ca. 4 bar Einzelne Leitung ca. 50l/Min., zwei gleichzeitig geöffnete Wasserdruck): Leitungen ca. 30l/Min. Programmierbare Bewässerungszeit: Max. 23:59 Std. Manuelle Bewässerungszeit: Max. 09:59 Std. Wasseranschluss: G 3/4" (26,5 mm) oder G 1" (33,3 mm) Schutzklasse: IPX4 (spritzwassergeschützt) ˜ Teilebeschreibung Taste Drehregler Adapter 33,3 mm bis 26,5 mm...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Display-Anzeigen Programm an/aus 27 ] Ventil 1 13 ] Uhrzeit für den Programmstart 28 ] MENÜ 14 ] Programm 15 ] Sicherheitshinweise Intervall/Pause 16 ] Bewässerungsintervall: 8 Std., 12 Std., 24 17 ] BEI SCHÄDEN, DIE DURCH Std., 2., 3., 7. NICHTBEACHTUNG DIESER Programmierte Bewässerung an Werktagen 18 ]...
  • Page 12 BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren   UND ANLEITUNGEN AN EINEM SICHEREN und Personen mit eingeschränkten physischen, ORT AUF, DAMIT SIE AUCH IN ZUKUNFT sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder DARAUF ZURÜCKGREIFEN KÖNNEN! Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt WARNUNG! LEBENS-...
  • Page 13 Alle Reparaturen während der Garantiezeit Überprüfen Sie das Produkt und seine     müssen von einer vom Hersteller autorisierten Zuleitungen in regelmäßigen Abständen auf Servicestelle durchgeführt werden. Andernfalls Dichtheit und einwandfreie Funktion. erlischt die Garantie, wenn Folgeschäden Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf  ...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    EXPLOSIONSGEFAHR! Laden   Sicherheitshinweise für Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien / Akkus Batterien auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und/oder öffnen LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien /   Sie sie nicht. Überhitzung, Brand oder Bersten Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern könnte die Folge sein.
  • Page 15 Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des     vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen gleichen Typs. Mischen Sie keine gebrauchten und Schleimhäuten mit den Chemikalien! mit neuen Batterien / Akkus. Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit Nehmen Sie die Batterien / Akkus heraus,  ...
  • Page 16: Einlegen / Ersetzen Der Batterien (Siehe Abb. C)

    Entfernen Sie die verbrauchten Batterien / Schließen Sie die Abdeckung und ziehen Sie     Akkus sofort aus dem Gerät. die Schraube fest. 11 ] ˜ Einlegen / Ersetzen der ˜ Inbetriebnahme Batterien (siehe Abb. C) Der Standort, an dem das Produkt installiert wird, muss die folgenden Anforderungen für einen Lösen Sie die Schraube 11 ]...
  • Page 17 Schließen Sie das Produkt nur senkrecht mit Prüfen Sie den verfügbaren     den Adaptern nach unten an, Wasseranschlusstyp. Das Produkt ist mit einer 10 ] damit kein Wasser in das Batteriefach Überwurfmutter für einen Wasserhahn mit 12 ] eindringen kann. einem 33,3 mm Gewinde (G 1"...
  • Page 18: Bedienung

    ˜ Bedienung Schrauben Sie die Überwurfmutter   auf das Gewinde des Wasserhahns oder Die Bewässerung kann mit dem des Adapters. Verwenden Sie dazu kein Bewässerungssteuergerät zu jeder Tageszeit Werkzeug. vollständig automatisiert werden. Ein Schrauben Sie den Adapter 10 ]   Sprinkler, eine Sprinkleranlage oder ein den Schlauchanschluss.
  • Page 19: Inbetriebnahme Des Produkts

    ˜ Inbetriebnahme des Produkts 2. Sprache einstellen Drehen Sie den Drehregler 1. Legen Sie die Batterien in das Gerät ein, wie „Language“ (Sprache) und drücken Sie in Kapitel „Batterien einlegen / wechseln“ Taste. beschrieben. Drehen Sie den Drehregler , um die  ...
  • Page 20: Neue Programmierung Für Die Automatische Bewässerung

    ˜ Neue Programmierung für die Drehen Sie den Drehregler , um 12/24 Uhr   und die Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie die automatische Bewässerung Taste zur Bestätigung. 1. Drehen Sie den Drehregler auf + und Ventil 1 / Ventil 2 auswählen drücken Sie die Taste Drücken Sie im Normalmodus einmal die...
  • Page 21 5. Die Bewässerungspausenzeit wird wird das Programm beendet). Wenn Sie die angezeigt. Stellen Sie sie mit dem Drehregler Intervallzeit und die Pausenzeit nicht einstellen ein und drücken Sie die Taste möchten, setzen Sie einfach beide auf 0 Minuten. 6. Die Auswahl nach Wochentag oder Bestätigung.
  • Page 22 Saisonale Dauer 7. Auswahl nach Wochentag: Drehen Sie den Drehregler auf die gewünschten 1. Sie können die eingestellte Dauer für alle Bewässerungstage und drücken Sie die Zeitpläne auf einmal in 10%-Schritten Taste zur Auswahl/Abwahl. Drehen Sie reduzieren. auf ok und drücken Sie den Drehregler Im Frühjahr und Herbst ist weniger Taste...
  • Page 23 HINWEIS: Wenn die Dauer geändert wird 3. Wählen Sie „Bewässerung unterbrechen“ und drücken Sie die (100%), wird das Sonnensymbol angezeigt. 24 ] Wenn die Dauer eingestellt ist (10% - 90%), wird Taste zur Eingabe. auf OFF das Wolkensymbol angezeigt. 4. Drehen Sie den Drehregler 24 ] oder auf 1 bis 9 Tage und drücken Sie Bewässerungspause nach Tagen...
  • Page 24: Manuelle Bedienung Für Die Bewässerung

    ˜ Manuelle Bedienung für die Programm löschen 1. Drehen Sie auf der Hauptschnittstelle den Bewässerung auf MENÜ und drücken Drehregler Das Ventil kann jederzeit manuell geöffnet oder Sie die Taste, um die Einstellung geschlossen werden. Ein programmgesteuertes einzugeben. offenes Ventil kann vorzeitig geschlossen werden, 2.
  • Page 25: Bewässerungsprogramme Lesen / Ändern

    HINWEIS: Wenn die geplante Startzeit 3. Drücken Sie die Taste , um die manuelle ausgeführt wird, findet eine manuelle Bewässerung Bewässerungszeit einzustellen. Sie kann von statt. Das geplante Programm ist zu diesem 1 Minute bis 9 Stunden und 59 Minuten Zeitpunkt ungültig und wird erst beim nächsten eingestellt werden.
  • Page 26 4. Einstellen der Startzeit 6. Intervall / Pause einstellen Drehen Sie den Drehregler auf die Drehen Sie den Drehregler auf die Position Startzeit Intervall / Pause und drücken Sie die und drücken Sie die 28 ] Taste , um die Einstellung der Startzeit zu Taste , um die Einstellung zu übernehmen.
  • Page 27: Zurücksetzen

    ˜ Tastensperre 8. Drehen Sie zum Schluss den Drehregler auf OK und drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste und halten Sie sie Bestätigung. 5 Sekunden lang gedrückt, um die Tasten zu sperren. ˜ Zurücksetzen Halten Sie die Taste erneut 5 Sekunden Drücken Sie die Taste und die Taste...
  • Page 28: Anzeige Des Batteriestands

    ˜ Anzeige des Batteriestands Hinweis: Beim Auswechseln der Batterien werden alle Programmdaten gespeichert Batterie ist voll. und die Uhrzeit bleibt auf dem Stand vor dem Herausnehmen der Batterien. Wenn die Batterie ist ca. halb voll. Wasserschleuse vor dem Entfernen der Batterien Batterie ist fast leer.
  • Page 29: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösung Es erscheint keine Prüfen Sie die Übereinstimmung Batterie falsch eingelegt Anzeige der Polaritätsmarkierungen Leere Batterie Neue Batterie einsetzen Temperatur auf dem Display ist höher Die Anzeige erscheint, wenn die als 60 °C Temperatur gesunken ist Drücken Sie eine beliebige Taste, Das Gerät befindet sich im um den Ausschaltmodus zu...
  • Page 30 Störung Mögliche Ursache Lösung Lesen Sie die Daten des Das Bewässerungsprogramm wurde Bewässerungsprogramm Bewässerungsprogramms und nicht vollständig eingegeben wird nicht durchgeführt ändern Sie sie gegebenenfalls (keine Bewässerung) Programme ausgeschaltet (Prog OFF) Programm aktivieren (Prog ON) Vermeiden Sie mögliche Ventil wurde zuvor manuell geöffnet Programmüberschneidungen Wasserhahn ist zugedreht.
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ˜ Filter reinigen Der Filter muss regelmäßig überprüft und Achtung! Mögliche Beschädigung des ggf. gereinigt werden. Produkts. Das Eindringen von Feuchtigkeit in Schließen Sie den Wasserhahn. das Produkt kann zu Schäden führen. Achten Lassen Sie das Produkt durch manuelle Sie darauf, dass während der Reinigung keine Bewässerung trocknen.
  • Page 32: Lagerung

    ˜ Lagerung ˜ Entsorgung Schließen Sie den Wasserhahn. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Lösen Sie den Schlauch vom Adapter & Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. 10 ] Lassen Sie das Produkt durch manuelle Beachten Sie die Kennzeichnung Bewässerung trocknen.
  • Page 33: Gerät Entsorgen

    Produkt: Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Produkt inkl. Zubehör und die Das Gerät ist bei eingerichteten Verpackungsmaterialien sind recyclebar Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder und unterliegen einer erweiterten Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Page 34: Entsorgung

    Recht, ein entsprechendes Altgerät Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und haben Sie die Möglichkeit, unabhängig deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie vom Kauf eines Neugerätes, Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 35 Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei = Blei. unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Brandgefahr besteht.
  • Page 36: Garantie

    Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie eingeschränkt.
  • Page 37: Abwicklung Im Garantiefall

    Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler Die Garantie deckt Material- und aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß Die Garantiezeit verlängert sich durch einen unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
  • Page 38: Service

    Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind. einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite ˜ Service der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Service Deutschland Produkts. Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel Service Österreich...
  • Page 39 Introduction ............Page 40 Intended use.
  • Page 40 Read / modify watering programs..........Page 55 Reset.
  • Page 41: Introduction

    PROGRAMMABLE WATERING else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. TIMER WITH DUAL OUTLET PEBCD A1 ˜ Intended use This product is designed to control sprinklers ˜ Introduction and sprinkler and irrigation systems. It facilitates We congratulate you on the purchase of your new the automatic irrigation of outdoor areas at a product.
  • Page 42: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery 1 Adapter 33.3 mm to 26.5 mm (G 1" to G 3/4" ) 1 Filter 1 Programmable Watering Timer With dual outlet 2 Batteries 1.5 V Type AA PEBCD A1 1 Instructions for use 2 Tap connector ˜ Technical data Model No.: HG10454 Max.
  • Page 43: Parts Description

    Manual Irrigation time : Max. 09:59 h Water connection: G 3/4" (26.5 mm) or G 1" (33.3 mm) Protection class: IPX4 (splash-proof) ˜ Parts description V2 adapter (for coupling the hose) 10 ] Battery door screw 11 ] Adapter 33.3 mm to 26.5 mm Battery compartment 12 ] (G1" to G3/4" )
  • Page 44: Safety Instructions

    Programmed watering weekdays 18 ] Safety Instructions Watering days setting 19 ] Run time - watering duration 20 ] Current time DAMAGE DUE TO FAILURE TO COMPLY WITH 21 ] Valve 2 THESE OPERATING INSTRUCTIONS WILL 22 ] Irrigation start indicator VOID THE WARRANTY! WE ASSUME NO 23 ] Seasonal duration...
  • Page 45 Children should not be allowed to play with   WARNING! DANGER TO   the product. Cleaning and user maintenance LIFE AND RISK OF ACCIDENT should not be performed by children without FOR INFANTS AND supervision. CHILDREN! Never leave children Any repairs during the warranty period must  ...
  • Page 46: Safety Instructions For Batteries /Rechargeable Batteries

    Check the product and its supply lines at DANGER TO LIFE! Keep batteries /     regular intervals to ensure that they are rechargeable batteries out of reach of impermeable and that they function perfectly. children. If accidentally swallowed seek Do not aim the water jet at electrical immediate medical attention.
  • Page 47 Do not exert mechanical loads to batteries / WEAR PROTECTIVE GLOVES!     rechargeable batteries. Leaked or damaged batteries / Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries can cause rechargeable batteries burns on contact with the skin. Wear suitable Avoid extreme environmental conditions and protective gloves at all times if such an event  ...
  • Page 48: Inserting / Replacing Batteries (See Fig. C)

    ˜ Inserting / replacing batteries Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / (see Fig. C)   rechargeable battery! Untighten the screw of the battery 11 ]   Insert batteries / rechargeable batteries   compartment cover, remove the cover.
  • Page 49: Initial Use

    ˜ Initial use ATTENTION! The irrigation controller may only be connected to a drinking water The site where the product will be installed must abstraction point with a safety device which meet the following requirements for safe and corresponds to TYPE HD at the very least trouble-free operation: according to EN 1717 (backflow preventer The maximum temperature of the flowing...
  • Page 50 ˜ Operation For a 26.5 mm thread (G 1"): Screw the   adapter onto the tap. Do not use any tools Irrigation can be fully automated at any time of for this purpose. the day using the irrigation controller. A sprinkler, Screw the union nut onto the thread of the  ...
  • Page 51: Operation

    ˜ Putting the product into Turn the rotary control to set the desire   operation language, press the button to confirm. 3. Setting day of week 1. Insert batteries to the item as described in the to Day and press Turn the rotary control chapter “Inserting / replacing batteries”.
  • Page 52: New Programming For Automatic Watering

    2. The start time displayed, turn the rotary Select Valve 1/ Valve 2 In normal mode, single press button control to set and press the button to select programme for Valve 1 to confirm. 13 ] 3. The run time displayed, turn the rotary Valve 2 , the arrow symbol will be 22 ]...
  • Page 53 watering for 19 mins, then pause for 16 mins, 7. Select by day of week: Turn the rotary control then restart 19 mins, and then pause for 6 mins to the desire watering days and press the (normally it should pause 16 mins in the program, button to select/deselect.
  • Page 54 Less watering is required in the spring and Pause watering by days autumn than in summer. 1. Pause all watering operations without 2. On the main interface, turn the rotary control changing the set schedules. You can select to to Menu, press the button to enter pause in 1-9 days.
  • Page 55: Delete Program

    ˜ Manual operation for Delete program 1. On the main interface, turn the rotary control watering to MENU, press the button to The valve can be opened or closed manually at enter the setting. any time. A program-controlled open valve can be 2.
  • Page 56: Read / Modify Watering Programs

    ˜ Read / modify watering 3. Press the button to set the manual watering time. It can be set from 1 minute programs to 9 hours and 59 minutes. When it is set to 1. Turn the rotary control to switch between 0:00, the default is 1 minute.
  • Page 57: Reset

    5. Set the run time 7. Set the day setting to the run time to the Day Turn the rotary control Turn the rotary control setting and press the and press the button to enter the run button to enter 20 ] time setting.
  • Page 58: Key Lock

    ˜ Battery status display language mode again (same as the first power-on). Battery is full. ˜ Key lock Battery is approx. half full. Press and hold the the button Battery is low. 5 seconds to lock the keys. Batter is extremely low, cannot operate Press and hold the button for 5 seconds the valve in this condition! User should...
  • Page 59: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Fault Possible Cause Solution No display appears Battery inserted incorrectly Check polarity markings match Flat battery Insert new battery Temperature on the display is Display will appear after higher than 60 °C temperature has dropped Press any key to exit the power off The device is in power off mode mode Manual watering is not...
  • Page 60 Fault Possible Cause Solution Watering program is not Watering program has not been Read the watering program data being undertaken (no entered completely and modify if necessary watering) Programs deactivated (Prog OFF) Activate program (Prog ON) Valve was opened manually Avoid possible program overlaps previously Tap turned off.
  • Page 61: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and Care Allow the product to run dry by manual irrigation. Attention! Potential damage to the product. Unscrew the union nut from the tap or Moisture entering the product may result in adapter thread. damage. Ensure no moisture enters the battery Remove the conical filter from the water inlet in compartment during cleaning to prevent...
  • Page 62: Storage

    ˜ Storage ˜ Disposal Close the tap. The packaging is made of environmentally friendly Loosen the hose from the adapter & materials, which may be disposed of through your 10 ] Allow the product to run dry by manual local recycling facilities. irrigation.
  • Page 63 The product incl. accessories and packaging To help protect the environment, please materials are recyclable and are subject to dispose of the product properly when it extended producer responsibility. has reached the end of its useful life and Dispose them separately, following the illustrated not in the household waste.
  • Page 64: Warranty

    ˜ Warranty Environmental damage through incorrect disposal of The product has been manufactured to strict the batteries / rechargeable quality guidelines and meticulously examined batteries! before delivery. In the event of material or Batteries / rechargeable batteries may not be manufacturing defects you have legal rights disposed of with the usual domestic waste.
  • Page 65: Warranty Claim Procedure

    Any damage or defects already present at the time The warranty covers material or manufacturing of purchase must be reported without delay after defects. This warranty does not cover product parts unpacking the product. subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g.
  • Page 66: Service

    ˜ Service You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of Service Great Britain the instruction manual (bottom left), or as a sticker Tel.: 08000569216 on the rear or bottom of the product. E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland If functional or other defects occur, contact...
  • Page 67 Introduction ............Page 68 Utilisation prévue .
  • Page 68 Lecture / modification des programmes d'arrosage ......Page 84 Réinitialisation ............Page 86 Verrouillage des touches .
  • Page 69: Introduction

    PROGRAMMATEUR D’ARROSAGE ˜ Utilisation prévue DOUBLE SORTIE PEBCD A1 Ce produit est conçu pour contrôler les arroseurs et les systèmes d'arrosage et d'irrigation. Il facilite ˜ Introduction l'irrigation automatique des zones extérieures à une heure et pour une durée programmées. Le Nous vous félicitons pour l’achat de votre...
  • Page 70: Contenu De La Livraison

    ˜ Contenu de la livraison 1 Adaptateur 33,3 mm à 26,5 mm (G 1" à G 3/4" ) 1 Programmateur d’arrosage Double sortie 1 Filtre PEBCD A1 2 piles 1,5 V Type AA 2 Connecteurs de robinet 1 instructions d'utilisation ˜ Caractéristiques techniques N° du modèle : HG10454 Pression de fonctionnement max. : 4 bar Température de l’eau max : 40 °C...
  • Page 71: Description Des Pièces

    Temps d'irrigation programmable : Max. 23:59 h Temps d’irrigation manuelle : Max. 09:59 h Raccord d’eau : G 3/4" (26,5 mm) ou G 1" (33,3 mm) Classe de protection : IPX4 (anti-éclaboussures) ˜ Description des pièces Écran Adaptateur V1 (pour raccorder le tuyau) Adaptateur 33,3 mm à 26,5 mm Adaptateur V2 (pour raccorder le tuyau) 10 ] (G1" à G3/4" ) Vis du couvercle des piles...
  • Page 72: Instructions De Sécurité

    Intervalle/Pause 16 ] Instructions de sécurité Intervalle d’arrosage : 8 h, 12 h, 24 h, 2ème, 17 ] 3ème, 7ème Programme d’arrosage en semaine LES DOMMAGES DUS AU NON-RESPECT 18 ] Configuration des jours d’arrosage DE CE MODE D'EMPLOI ENTRAÎNENT 19 ] Durée de fonctionnement - durée d’arrosage L'ANNULATION DE LA GARANTIE ! NOUS 20 ] Heure actuelle...
  • Page 73 l'utilisation du produit en toute sécurité et s'ils AVERTISSEMENT !   comprennent les risques encourus. DANGER DE MORT ET RISQUE Les enfants ne doivent pas être autorisés   D'ACCIDENT POUR LES à jouer avec le produit. Le nettoyage et NOURRISSONS ET LES ENFANTS  Ne l'entretien de routine ne doivent pas être jamais laisser les enfants sans surveillance effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 74: Consignes De Sécurité Pour Les Piles / Batteries Rechargeables

    Fermez toujours le robinet si vous n'utilisez plus   Consignes de sécurité le produit. pour les piles / batteries Ne faites pas fonctionner le produit à   rechargeables proximité de flammes nues. Vérifiez régulièrement l'étanchéité et le   DANGER DE MORT ! Gardez les piles/  ...
  • Page 75 rechargeables, par ex. les radiateurs/la RISQUE D’EXPLOSION ! Ne   lumière directe du soleil. rechargez jamais des batteries non En cas de fuite des piles/batteries rechargeables. Ne court-circuitez   rechargeables, évitez que le produit chimique pas les piles/batteries rechargeables et/ou ne n’entre en contact avec la peau, les yeux et les ouvrez pas.
  • Page 76: Insertion / Remplacement Des Piles (Voir Fig C)

    En cas de fuite des piles/batteries Utilisez un chiffon sec non pelucheux ou     rechargeables, retirez-les immédiatement du un coton-tige pour nettoyer les contacts produit pour éviter de l'endommager. de la pile / batterie rechargeable et du Utilisez uniquement le même type de pile / compartiment de la batterie avant de l'insérer !  ...
  • Page 77: Utilisation Initiale

    Remarque : L'écran affiche la section Ne branchez le produit que verticalement,     Réglage de la langue, du jour de la avec les adaptateurs orientés vers le 10 ] semaine et de l'heure actuelle. bas, afin d'éviter que l'eau ne pénètre dans le compartiment des piles Fermez le couvercle et serrez la vis 11 ]...
  • Page 78: Fonctionnement

    Vérifiez le type de raccordement à l'eau Insérez l’adaptateur sur le raccord   10 ]   disponible. Le produit est équipé d'un écrou- de tuyau. Vous pouvez ensuite raccorder un raccord pour un robinet avec un filetage tuyau à l'adaptateur 10 ] de 33,3 mm (G 1"...
  • Page 79: Mise En Service Du Produit

    ˜ Réglage de la langue, du jour arroseur, un système d'arrosage ou un système d'irrigation au goutte-à-goutte. de la semaine et de l'heure Le programmateur d'irrigation effectue actuelle automatiquement l'irrigation à l'heure de 1. En mode normal, tournez le bouton de démarrage et pour la durée programmée.
  • Page 80: Nouvelle Programmation De L'arrosage Automatique

    Sélectionnez Vanne 1/ Vanne 2 Tournez le bouton de commande rotatif En mode normal, appuyez une seule fois Jour et appuyez sur le bouton sur le bouton pour sélectionner le Tournez le bouton de commande rotatif programme pour la vanne 1 ou la 13 ] pour régler le jour de la semaine, appuyez sur...
  • Page 81 2. L’heure de démarrage s'affiche, tournez REMARQUE : Par exemple, si l'heure de début le bouton de commande rotatif pour la est 15h00, la durée totale d'arrosage 1h 00, régler et appuyez sur le bouton pour l'intervalle d'arrosage 19 minutes, la durée de confirmer.
  • Page 82 6. Le message Sélectionner par jour sur ok et appuyez sur le bouton pour de la semaine ou Sélectionner par confirmer. intervalle de jours s'affiche, tournez 8. Sélectionner par intervalle de jours : Tournez le le bouton de commande rotatif pour bouton de commande rotatif sur l'intervalle sélectionner et appuyez sur le bouton...
  • Page 83 2. Sur l'interface principale, tournez le bouton de Interruption de l'arrosage par jour commande rotatif sur Menu, appuyez sur 1. Permet d'interrompre toutes les opérations le bouton pour accéder au réglage. d'arrosage sans modifier les horaires définis. 3. Tournez le bouton de commande rotatif Vous pouvez choisir d'interrompre l'arrosage « Durée de la saison », appuyez sur le bouton de 1 à...
  • Page 84: Fonctionnement Manuel Pour L'arrosage

    ˜ Fonctionnement manuel pour 5. « REPRENDRE LE PROGRAMME » s’affiche. Si vous souhaitez reprendre le l'arrosage programme, appuyez sur le bouton La vanne peut être ouverte ou fermée pour reprendre les programmes. manuellement à tout moment. Une vanne ouverte Supprimer un programme commandée par le programme peut être fermée 1.
  • Page 85 Remarque : Lorsque l'heure de démarrage 3. Appuyez sur le bouton pour régler la durée de l’arrosage manuel. Elle peut aller de programmée est exécutée, il y a un arrosage 1 minute à 9 heures et 59 minutes. Lorsqu'elle manuel, le programme prévu n'est pas valide cette est réglée sur 0:00, la valeur par défaut est de fois, et il ne sera pas exécuté...
  • Page 86 pour passer au réglage de la durée de 3. Tournez le bouton de commande rotatif fonctionnement. sur la position ON / OFF et appuyez sur le La durée de fonctionnement s'affiche, tournez bouton pour confirmer. le bouton de commande rotatif pour 4.
  • Page 87 7. Régler le jour données programmées sont effacées et le Tournez le bouton rotatif sur la position réglage d'usine est rétabli. Le mode langue est Réglage jour et appuyez sur le bouton à nouveau activé (comme lors de la première pour accéder au réglage du jour.
  • Page 88 ˜ Mise hors tension Le niveau de la pile est extrêmement faible, il n’est pas possible de faire Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant fonctionner la vanne dans ces conditions ! 5 minutes, tous les écrans s'éteignent, tous L'utilisateur doit remplacer les piles dès les programmes et l'heure continuent de que possible.
  • Page 89 ˜ Dépannage Défaut Cause possible Solution Aucun affichage Vérifiez que les marquages de La pile est mal insérée n'apparaît polarité correspondent Pile déchargée Insérez une nouvelle pile La température affichée est L'écran s'affichera lorsque la supérieure à 60 °C température aura baissé Appuyer sur n'importe quelle L’appareil est en mode hors tension touche pour quitter le mode hors...
  • Page 90 Défaut Cause possible Solution Le programme d'arrosage Lire les données du programme Le programme d'arrosage n'a pas n'est pas mis en œuvre d'arrosage et les modifier si été saisi complètement (pas d'arrosage) nécessaire. Programmes désactivés (Prog OFF) Activer le programme (Prog ON) La vanne a été...
  • Page 91 ˜ Nettoyage et entretien ˜ Nettoyage du filtre Le filtre doit être contrôlé régulièrement et Attention ! Risque d'endommagement nettoyé si nécessaire. du produit. La pénétration d'humidité dans Fermez le robinet. l'appareil peut l'endommager. Veillez à Laissez le produit s'assécher par irrigation ce qu'aucune humidité...
  • Page 92 ˜ Stockage Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour Fermez le robinet. le tri sélectif, ils sont identifiés avec Détachez le tuyau de l’adaptateur & 10 ] des abbréviations (a) et des chiffres Laissez le produit s'assécher par irrigation (b) ayant la signification suivante : manuelle.
  • Page 93 Le produit ainsi que les accessoires et les Afin de contribuer à la protection matériaux d’emballage sont recyclables de l’environnement, veuillez ne pas et relèvent de la responsabilité élargie du jeter votre produit usagé dans les producteur. ordures ménagères, mais éliminez-le Éliminez-les séparément, en suivant l’Infotri de manière appropriée.
  • Page 94 ˜ Garantie Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte Article L217-16 du Code de la des piles / piles rechargeables ! consommation Les piles / piles rechargeables ne doivent pas Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant être mises au rebut avec les ordures ménagères. le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 95 d‘intervention. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de Indépendamment de la garantie commerciale montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée conformité...
  • Page 96 Article L217-12 du Code de la • s‘il correspond à la description donnée consommation par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme L‘action résultant du défaut de conformité se d‘échantillon ou de modèle ; prescrit par deux ans à...
  • Page 97 Article 1648 1er alinéa du Code civil La garantie de ce produit est de 3 ans à partir L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être de la date d’achat. La période de garantie intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans commence à...
  • Page 98 ˜ Faire valoir sa garantie Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière Pour garantir la rapidité d’exécution de la incorrecte. procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication.
  • Page 99 ˜ Service après-vente En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le Service après-vente France service après-vente par téléphone ou par e-mail Tél.: 0800904879 aux coordonnées indiquées ci-dessous. E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Vous pouvez alors envoyer franco de port tout Tél.: 080071011...
  • Page 100 Inleiding ............. . . Pagina 101 Beoogd gebruik .
  • Page 101 Besproeiingsprogramma's lezen/aanpassen ........Pagina 118 Resetten ............. . . Pagina 119 Toetsvergrendeling .
  • Page 102: Inleiding

    BESPROEIINGSCOMPUTER MET alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. DUBBELE UITLAAT PEBCD A1 ˜ Beoogd gebruik ˜ Inleiding Dit product is bestemd voor de besturing van Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw sproeiers en sproeier- en irrigatiesystemen. Het nieuwe product.
  • Page 103: Leveringsomvang

    1 Adapter 33,3 mm naar 26,5 mm (G 1" naar G 3/4" ) ˜ Leveringsomvang 1 Filter 2 Batterijen 1,5 V Type AA 1 Besproeiingscomputer Met dubbele uitlaat 1 Gebruiksaanwijzing PEBCD A1 ˜ Technische gegevens Modelnr.: HG10454 Max. werkdruk: 4 bar Max. watertemperatuur: 40 °C...
  • Page 104: Beschrijving Van De Onderdelen

    Programmeerbare irrigatietijd: Max. 23:59 u Handmatige irrigatietijd: Max. 09:59 u Wateraansluiting: G 3/4" (26,5 mm) of G 1" (33,3 mm) Beschermingsklasse: IPX4 (spatbestendig) ˜ Beschrijving van de Knop Draaiknop onderdelen Display Adapter 33,3 mm naar 26,5 mm (G1" V1-adapter (voor koppeling van de slang) naar G3/4" ) V2-adapter (voor koppeling van de slang) 10 ]...
  • Page 105 Indicatoren op display Programma aan/uit 27 ] Ventiel 1 13 ] Tijd voor programmastart 28 ] MENU 14 ] Programma 15 ] Interval/onderbreking 16 ] Besproeiingsinterval: 8u, 12u, 24u, 2e, 3e, 7e 17 ] Geprogrammeerde besproeiing voor dagen 18 ] van de week Instelling voor besproeiingsdagen 19 ]...
  • Page 106: Veiligheidsinstructies

    WAARSCHUWING!   Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN ONGEVALLEN, RISICO VOOR SCHADE DOOR HET NIET NALEVEN VAN ZUIGELINGEN EN KINDEREN! Laat DEZE GEBRUIKSINSTRUCTIES MAAKT DE kinderen nooit zonder toezicht bij het GARANTIE ONGELDIG! WIJ AANVAARDEN verpakkingsmateriaal achter. Het GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID VOOR verpakkingsmateriaal vormt een GEVOLGSCHADE! WE AANVAARDEN verstikkingsgevaar.
  • Page 107 Dit product kan worden gebruikt door kinderen Vervang defecte onderdelen altijd door     vanaf 8 jaar en personen met verminderde originele reserveonderdelen. Alleen door deze fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of onderdelen te kopen, bent u zeker dat aan de een gebrek aan ervaring en/of kennis, indien vereiste veiligheidsvoorschriften is voldaan.
  • Page 108: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Oplaadbare Batterijen

    RISICO OP DOOD/ELEKTRISCHE Inslikken kan leiden tot brandwonden,     SCHOK! Richt de waterstraal niet naar doorboring van zacht weefsel en de dood. personen of dieren! Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. Het product is niet geschikt voor de toevoer  ...
  • Page 109 Risico op lekken van batterijen/ Draag altijd gepaste veiligheidshandschoenen oplaadbare batterijen! wanneer dit zich voordoet. Stel geen batterijen/oplaadbare batterijen Als er batterijen/oplaadbare batterijen lekken,     haal ze onmiddellijk uit het product om schade bloot aan extreme omgevingsomstandigheden en temperaturen, bijv. een verwarmingstoestel te vermijden.
  • Page 110: Batterijen Installeren/Vervangen (Zie Afb. C)

    ˜ Batterijen installeren/ Risico op het beschadigen van het product vervangen (zie Afb. C) Gebruik alleen het aangegeven type batterij/   Draai de schroef van het klepje van het 11 ]   oplaadbare batterij! batterijvak los en verwijder het klepje. 12 ] Installeer de batterijen/oplaadbare batterijen  ...
  • Page 111: Eerste Gebruik

    ˜ Eerste gebruik OPGELET! De irrigatieregelaar mag alleen worden aangesloten op een innamepunt voor De locatie waar het product geïnstalleerd zal drinkwater met een veiligheidsvoorziening worden moet voldoen aan de volgende vereisten die minstens overeenstemt met TYPE HD voor een veilige en probleemloze werking: overeenkomstig EN 1717 (terugslagklep met De maximale temperatuur van het stromend  ...
  • Page 112: Gebruik

    ˜ Gebruik Voor een 26,5 mm schroefdraad (G 1"):   Schroef de adapter op de kraan vast. De irrigatie kan op elk moment van de dag Gebruik geen gereedschap om dit te doen. volledig worden geautomatiseerd met behulp van Schroef de wartelmoer op de  ...
  • Page 113: Het Product In Gebruik Nemen

    ˜ Het product in gebruik nemen naar Taal en druk op Draai de draaiknop knop 1. Installeer batterijen in het product zoals Draai de draaiknop om de gewenste taal   beschreven in het hoofdstuk 'Batterijen in te stellen en druk op de knop om te installeren/vervangen'.
  • Page 114: Nieuwe Programmering Voor Automatische Besproeiing

    ˜ Nieuwe programmering voor Draai de draaiknop om 12/24 u en de   klok in te stellen en druk op de knop automatische besproeiing te bevestigen. 1. Draai de draaiknop naar + en druk dan Ventiel 1/Ventiel 2 selecteren op de knop Druk in de normale modus eenmaal op de 2.
  • Page 115 5. De besproeiingsonderbrekingstijd onderbrekingstijd niet wilt instellen, stel ze beide wordt weergegeven, draai de draaiknop op 0 min in. 6. De Selecteren op dag van de week om in te stellen en druk op de knop of Selecteren op daginterval wordt te bevestigen.
  • Page 116 naar ok en druk op de 2. Draai de draaiknop op de hoofdinterface draaiknop knop naar Menu, druk op de knop om de om te bevestigen. instelling te openen. 8. Selecteren op daginterval: Draai de draaiknop 3. Draai de draaiknop naar naar de gewenste daginterval: 8u, 12u, Seizoensgebonden duur en druk op de...
  • Page 117 Besproeiing met dagen onderbreken 5. 'PROGRAMMA HERVATTEN' wordt 1. Onderbreek alle besproeiingsactiviteiten weergegeven. Als u het programma wilt zonder de ingestelde schema's te wijzigen. hervatten, druk op de knop om de U kunt de besproeiing 1 tot 9 dagen programma's te hervatten. onderbreken.
  • Page 118: Handmatige Bediening Voor Besproeiing

    ˜ Handmatige bediening voor 3. Druk op de knop om de handmatige besproeiing besproeiingstijd in te stellen. Deze kan worden ingesteld tussen 1 minuut en 9 uur en 59 Het ventiel kan op elk moment handmatig worden minuten. Wanneer deze is ingesteld op 0:00, geopend of gesloten.
  • Page 119 Opmerking: Wanneer de geplande starttijd in naar de starttijd Draai de draaiknop uitvoering is en er is een handmatige besproeiing, en druk op de knop om de instelling 28 ] dan is het geplande programma deze keer niet voor starttijd te openen. geldig en wordt het pas bij de volgende geplande De starttijd wordt weergegeven, draai de cyclus uitgevoerd.
  • Page 120 ˜ Resetten 6. Interval/onderbreking instellen Draai de draaiknop naar de positie Houd de knop en de knop Interval/onderbreking en druk op de tegelijkertijd gedurende 2 seconden knop om de instelling te openen. ingedrukt. Alle geprogrammeerde gegevens Volg stap 4 en stap 5 in de sectie 'Nieuw worden gewist, de fabrieksinstelling worden programma voor automatische besproeiing'.
  • Page 121 ˜ Uitschakelen Batterij is zeer laag, kan het ventiel in deze toestand niet bedienen! Gebruiker Wanneer er gedurende 5 minuten geen moet de batterijen zo snel mogelijk enkele toets wordt ingedrukt, gaan alle vervangen. displays uit. De schema's en de tijd blijven echter ingeschakeld.
  • Page 122 ˜ Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt niets op het Batterij is verkeerd geïnstalleerd Controleer of de polariteit juist is display Lege batterij Installeer nieuwe batterij Temperatuur op het display is Display wordt ingeschakeld nadat hoger dan 60 °C temperatuur is verlaagd Het apparaat bevindt zich in de Druk op een willekeurige toets om...
  • Page 123 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Besproeiingsprogramma Lees de gegevens van het Besproeiingsprogramma werd niet wordt niet uitgevoerd besproeiingsprogramma en pas volledig ingevoerd (geen besproeiing) indien nodig aan Programma's gedeactiveerd (Prog Activeer programma (Prog AAN) UIT) Ventiel was voorheen handmatig Vermijd mogelijke overlappingen in geopend het programma Kraan is dichtgedraaid.
  • Page 124 ˜ Reiniging en onderhoud ˜ De filter reinigen Controleer de filter regelmatig en maak Opgelet! Mogelijke schade aan het deze schoon wanneer nodig. product. Indringing van vocht kan het product Draai de kraan dicht. beschadigen. Zorg dat er geen vocht tijdens Laat het product droog werken via het reinigen het batterijvak binnendringt...
  • Page 125 ˜ Opslag Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de Draai de kraan dicht. afvalscheiding in acht. Deze zijn Maak de slang los van de adapter 10 ] gemarkeerd met de afkortingen (a) Laat het product droog werken via en een cijfers (b) met de volgende handmatige irrigatie.
  • Page 126 Het product, waaronder het toebehoren, en de Gooi het afgedankte product omwille verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled van het milieu niet weg via het huisvuil, en zijn onderhevig aan een uitgebreide maar geef het af bij het daarvoor verantwoordelijkheid van de fabrikant. bestemde depot of het gemeentelijke Gooi ze apart weg, overeenkomstig milieupark.
  • Page 127 Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in metalen bevatten en vallen onder het chemisch op de datum van aankoop. Bewaar het originele afval.
  • Page 128 ˜ Afwikkeling in geval van garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. garantie Deze garantie vervalt als het product werd Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af.
  • Page 129 ˜ Service Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of Service Nederland per e-mail contact met de onderstaande service- Tel.: 08000225537 afdeling op te nemen. E-Mail: owim@lidl.nl Service België Een als defect geregistreerd product kunt u dan Tel.: 080071011 samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en...
  • Page 130 Wstęp ..............Strona 131 Przeznaczenie .
  • Page 131 Odczytywanie/modyfikowanie programów podlewania ......Strona 148 Resetowanie ............Strona 149 Blokada przycisków .
  • Page 132 ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE DO W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego NAWADNIANIA Z PODWÓJNYM dokumentację. WYLOTEM PEBCD A1 ˜ Przeznaczenie ˜ Wstęp Ten produkt został zaprojektowany do sterowania Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. zraszaczami i systemami zraszania i nawadniania.
  • Page 133 (G 1" na G 3/4") 1 Filtr ˜ Zakres dostawy 2 Baterie typu AA 1,5 V 1 Instrukcja użytkowania 1 Elektroniczne urządzenie do nawadniania Z podwójnym wylotem PEBCD A1 ˜ Dane techniczne Nr modelu: HG10454 Maks. ciśnienie robocze: 4 bary Maks. temperatury wody: 40°C...
  • Page 134 Przepływ (przy ciśnieniu wody ok. 4 Jedna rura ok. 50 l/min, dwie rury otwarte jednocześnie barów) ok. 30 l/min Programowany czas nawadniania: maks. 23:59 h Ręczny czas nawadniania: maks. 09:59 h Łączówka doprowadzenia wody: G 3/4" (26,5 mm) lub G 1" (33,3 mm) Stopień...
  • Page 135: Wskaźniki Na Wyświetlaczu

    Wł./Wył. programu 27 ] Wskaźniki na wyświetlaczu Czas rozpoczęcia programu 28 ] Zawór 1 13 ] Instrukcje dotyczące MENU 14 ] Program bezpieczeństwa 15 ] Interwał/Pauza 16 ] USZKODZENIA SPOWODOWANE Czas podlewania: 8h, 12h, 24h, 2., 3., 7. 17 ] NIEPRZESTRZEGANIEM NINIEJSZEJ Programowane dni tygodnia podlewania 18 ]...
  • Page 136 WSZYSTKIE INFORMACJE I INSTRUKCJE Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego   DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznego ZACHOWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU NA użytkowania i dopilnowania zrozumienia PRZYSZŁOŚĆ! zagrożeń, produkt może być używany przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o OSTRZEŻENIE!  ...
  • Page 137 kolejnych uszkodzeń, gwarancja przestanie Strumienia wody nigdy nie wolno kierować na   obowiązywać. urządzenia elektryczne! RYZYKO ŚMIERCI/PORAŻENIA Uszkodzone części należy zawsze wymieniać     PRĄDEM! Strumienia wody nie należy na oryginalne części zamienne. Spełnienie wymogów bezpieczeństwa możliwe jest tylko kierować na osoby lub zwierzęta! w przypadku stosowania tego typu części.
  • Page 138 ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/ Baterii/akumulatorów nie wolno nigdy     akumulatory należy przechowywać wrzucać do ognia lub wody. w miejscu niedostępnym dla dzieci. Baterii/akumulatorów nie należy poddawać   obciążeniom mechanicznym. W razie przypadkowego połknięcia należy Ryzyko wycieku z baterii/ natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską. akumulatorów.
  • Page 139 Ryzyko uszkodzenia produktu NOŚ RĘKAWICE OCHRONNE!   Należy używać wyłącznie baterii/ W kontakcie ze skórą, cieknące lub   akumulatora wskazanego typu! uszkodzone baterie/akumulatory Baterie/akumulatory należy wkładać zgodnie mogą powodować oparzenia. W takich   z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/ sytuacjach należy zawsze nosić...
  • Page 140 ˜ Wkładanie/wymiana baterii ˜ Rozpoczęcie użytkowania (patrz rys. C) Miejsce, w którym zostanie zainstalowany produkt musi spełniać następujące wymagania, Odkręcić śrubę w pokrywie komory baterii 11 ]   których spełnienie zagwarantuje bezpieczne i i zdjąć pokrywę. 12 ] bezproblemowe użytkowanie: Włożyć...
  • Page 141 Produkt należy podłączać tylko pionowo z Sprawdzić dostępny typ przyłącza wody.     adapterem skierowanym w dół, aby Produkt jest wyposażony w nakrętkę 10 ] zapobiec dostawaniu się wody do komory połączeniową do kranu z gwintem 33,3 baterii mm (G 1"). W przypadku kranu z gwintem 12 ] 26,5 mm (G 3/4") należy użyć...
  • Page 142 Sterownik nawadniania automatycznie Wkręcić adapter na łączówkę 10 ]   przeprowadza nawadnianie o zaprogramowanej węża. Następnie można podłączyć wąż do godzinie rozpoczęcia i przez zaprogramowany adaptera 10 ] czas. Podczas programowania należy uwzględnić Odkręcić kran.   porę roku i porę dnia. Parowanie i zużycie UWAGA! Jeśli podczas używania adaptera wody jest najmniejsze wcześnie rano lub późno wystąpią...
  • Page 143 ˜ Ustawianie języka, dnia Przekręcić pokrętło , aby ustawić dzień tygodnia i nacisnąć przycisk , aby tygodnia i aktualnej godziny zatwierdzić. 1. W zwykłym trybie, należy przekręcić pokrętło 4. Ustawianie godziny w pozycję Menu i nacisnąć przycisk 14 ] w pozycję Time Przekręcić...
  • Page 144 4. Zostanie wyświetlony czas podlewania, Domyślnie wybrany jest zawór 1. przekręcić pokrętło , aby ustawić ˜ Nowy program ustawienie i nacisnąć przycisk , aby automatycznego podlewania zatwierdzić. 5. Zostanie wyświetlony czas przerwy w 1. Przekręcić pokrętło w pozycję + i nacisnąć podlewaniu, przekręcić...
  • Page 145 min i wreszcie przerwane na 6 min (normalnie 7. Wybór wg dnia tygodnia: Przekręcić pokrętło przerwa w programie powinna trwać 16 min, na żądane dni podlewania i nacisnąć ale ponieważ po 6 min całkowity czas działania przycisk , aby dokonać wyboru/ wyniesie już...
  • Page 146 Sezonowy czas trwania Uwaga: Gdy zostanie zmieniony czas trwania 1. Czas trwania ustawiony dla wszystkich (100%), wyświetlany jest symbol słońca 24 ] harmonogramów można jednocześnie Gdy regulowany jest czas trwania (10% − 90%), zmniejszać w krokach co 10%. wyświetlany jest symbol chmury 24 ] Wiosną...
  • Page 147 3. Wybrać opcję „Pause watering” Usuwanie programu („Wstrzymaj podlewanie”) i nacisnąć przycisk 1. W interfejsie głównym należy przekręcić w pozycję MENU i nacisnąć , aby przejść dalej. pokrętło w pozycję OFF 4. Przekręcić pokrętło przycisk , aby przejść do ustawienia. (WYŁ.) lub 1 do 9 dni i nacisnąć...
  • Page 148 ˜ Podlewanie ręczne 3. Nacisnąć przycisk , aby ustawić ręczny czas podlewania. Można go ustawić na Zawór można w każdej chwili otworzyć lub wartość od 1 minuty do 9 godzin i 59 minut. zamknąć ręcznie. Otwarty zawór, który jest Gdy jest on ustawiony na 0:00, domyślną sterowany programem, można zamknąć...
  • Page 149 w pozycję ON/OFF Uwaga: Gdy w czasie wykonywania programu 3. Przekręcić pokrętło (WŁ./WYŁ.) i nacisnąć przycisk przewidzianego w harmonogramie następuje , aby ręczne rozpoczęcie podlewania, program zatwierdzić. 4. Ustawianie czasu rozpoczęcia wynikający z harmonogramu zostaje anulowany w pozycję czas i nie zostanie on wykonany aż do następnego Przekręcić...
  • Page 150 5. Ustawianie czasu działania 7. Ustawianie ustawienia dnia w pozycję czas Przekręcić pokrętło Przekręcić pokrętło w pozycję działania ustawienie dnia i nacisnąć przycisk i nacisnąć przycisk 20 ] aby przejść do ustawiania czasu działania. aby przejść do ustawiania ustawienia dnia. Zostanie wyświetlony czas działania, Wykonać...
  • Page 151 przejście w tryb ustawiania języka (tak samo harmonogramy i liczniki czasu będą nadal jak przy pierwszym włączeniu zasilania). działać. Aby wybudzić wyświetlacz i wyjść z trybu wyłączenia wystarczy nacisnąć ˜ Blokada przycisków dowolny przycisk. Aby zablokować przyciski, należy nacisnąć i ˜...
  • Page 152 Uwaga: Podczas wymiany baterii dane programów nie zostaną utracone (są zapisane), natomiast czas pozostanie taki sam jak przed wyjęciem baterii. Jeśli przed wyjęciem baterii zostanie otwarty dopływ wody, po ponownym włożeniu baterii zostanie on automatycznie zamknięty.
  • Page 153 ˜ Rozwiązywanie problemów Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie włącza się Sprawdzić, czy bieguny baterii są Nieprawidłowo włożona bateria wyświetlacz ustawione zgodnie z oznaczeniami Rozładowana bateria Włożyć nową baterię Temperatura na wyświetlacz Gdy spadnie temperatura, przekracza 60°C wyświetlacz zacznie działać Urządzenie znajduje się w trybie Nacisnąć...
  • Page 154 Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie włącza się program Odczytać dane programu Program podlewania nie został do podlewania (brak podlewania i w razie potrzeby je końca wprowadzony podlewania) zmodyfikować Programy wyłączone (Prog OFF) Włączyć program (Prog ON) Zawór został wcześniej otwarty Unikać...
  • Page 155 ˜ Czyszczenie i utrzymanie ˜ Czyszczenie filtra Filtr należy regularnie kontrolować i w Uwaga! Potencjalne uszkodzenie produktu. razie potrzeby czyścić. Wilgoć dostająca się do produktu może Zakręcić kran. doprowadzić do jego uszkodzenia. Aby nie Pozwolić, aby w produkcie skończyła się dopuścić...
  • Page 156 ˜ Przechowywanie Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie Zakręcić kran. materiałów opakowaniowych, Poluzować wąż z adaptera 10 ] oznaczone są one skrótami (a) Pozwolić, aby w produkcie skończyła się i numerami (b) o następującym woda przez nawadnianie ręczne. znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / Poluzować...
  • Page 157 Produkt, w tym akcesoriai materiały Z uwagi na ochronę środowiska nie opakowaniowe, nadają się do recyklingu wyrzucać urządzenia po zakończeniu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności eksploatacji do odpadów domowych, producenta. lecz prawidłowo zutylizować. Informacji Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją o punktach zbiorczych i ich godzinach przedstawiającą...
  • Page 158 Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory Należy postępować zgodnie z obowiązującymi muszą być poddane recyklingowi zgodnie w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w Zużyty sprzęt może mieć...
  • Page 159 zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty do komunalnych punktów gromadzenia odpadów zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od niebezpiecznych. daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten ˜ Gwarancja dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
  • Page 160 ˜ Sposób postępowania Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany w przypadku naprawy lub konserwowany. gwarancyjnej Gwarancja obejmuje wady materiałowe i Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wniosku, prosimy stosować się do następujących części produktu, które podlegają...
  • Page 161 ˜ Serwis W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw Serwis Polska z wymienionym poniżej działem serwisowym Tel.: 008004911946 telefonicznie lub pocztą elektroniczną. E-Mail: owim@lidl.pl Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Page 162 Úvod ..............Strana 163 Zamýšlené...
  • Page 163: Odstraňování Problémů

    Čtení / úprava zavlažovacích programů ........Strana 178 Obnovení...
  • Page 164 ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ S ˜ Zamýšlené použití DVOJITOU VÝPUSTÍ PEBCD A1 Tento výrobek je určen k ovládání postřikovačů a zavlažovacích systémů. Umožňuje ˜ Úvod automatické zavlažování venkovních ploch v naprogramovaném čase a po naprogramovanou Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. dobu. Výrobek může pro V1/V2 nastavit 10 Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Page 165 ˜ Rozsah dodávky 1 adaptér 33,3 mm na 26,5 mm (G 1" na G 3/4" 1 Zavlažovací počítač S dvojitou výpustí 1 Filtr PEBCD A1 2 baterie 1,5 V typu AA 2 Konektor pro připojení kohoutku 1 Pokyny k použití ˜ Technické údaje Číslo modelu: HG10454 Maximální...
  • Page 166 Čas programovatelného zavlažování: Max. 23:59 h Čas ručního zavlažování: Max. 09:59 h Připojení vody: G 3/4" (26,5 mm) nebo G 1" (33,3 mm) Třída ochrany: IPX4 (odolnost proti stříkající vodě) ˜ Popis dílů Displej Adaptér V1 (pro připojení hadice) Adaptér 33,3 mm až 26,5 mm (G1" až Adaptér V2 (pro připojení...
  • Page 167: Bezpečnostní Pokyny

    Interval/Pauza 16 ] Bezpečnostní pokyny Interval zavlažování: 8 h, 12 h, 24 h, 2., 3., 7. 17 ] Naprogramované zavlažování ve všední dny 18 ] Nastavení dnů zavlažování POŠKOZENÍ ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM 19 ] Doba provozu - doba zavlažování TOHOTO NÁVODU K OBSLUZE VEDE KE 20 ] Aktuální...
  • Page 168 Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění   VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ   a uživatelskou údržbu by neměly provádět děti ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ ÚRAZU bez dozoru. PRO KOJENCE A MALÉ DĚTI! Veškeré opravy během záruční doby musí být   Nikdy nenechávejte děti bez dozoru provedeny servisním střediskem autorizovaným s obalovými materiály.
  • Page 169 Pravidelně kontrolujte výrobek a jeho NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!     přívodní potrubí, zda jsou nepropustné a zda Baterie / dobíjecí baterie uchovávejte mimo bezvadně fungují. dosah dětí. Při náhodném požití okamžitě Nemiřte proudem vody na elektrická zařízení! vyhledejte lékařskou pomoc.   NEBEZPEČÍ SMRTI / ÚRAZU Polknutí...
  • Page 170 Riziko vytečení baterií / dobíjecích POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ   baterií. RUKAVICE! Vyteklé nebo Vyhněte se extrémním okolním podmínkám poškozené baterie / dobíjecí baterie   a teplotám, které by mohly ovlivnit baterie / mohou při kontaktu s pokožkou způsobit dobíjecí baterie, např. radiátory / přímé popáleniny.
  • Page 171 ˜ Vložení / výměna baterií (viz Riziko poškození výrobku. Používejte pouze uvedený typ baterií / obr. C)   dobíjecích baterií! Uvolněte šroub krytu prostoru pro baterie 11 ]   Baterie / dobíjecí baterie vkládejte podle   a kryt sejměte. 12 ] značek polarity (+) a (-) na baterii / dobíjecí...
  • Page 172 ˜ Prvotní použití POZOR! Řídicí jednotka zavlažování smí být připojena k odběrnému místu pitné Místo, kde bude výrobek instalován, musí vody pouze s bezpečnostním zařízením, splňovat následující požadavky pro bezpečný které odpovídá minimálně TYPU HD podle a bezproblémový provoz: normy EN 1717 (zpětná klapka s trubkovým Maximální...
  • Page 173 ˜ Provoz Pro závit 26,5 mm (G 1"): Našroubujte   adaptér na kohoutek. K tomuto účelu Zavlažování lze plně automatizovat kdykoli během nepoužívejte žádné nástroje. dne pomocí zavlažovacího regulátoru. Lze připojit Našroubujte převlečnou matici na závit   zavlažovač, zavlažovací systém nebo systém kohoutku nebo adaptéru.
  • Page 174 2. Připojte časovač vody k vodovodnímu 3. Nastavení dne v týdnu kohoutku (viz obr. D). Otočte otočným ovladačem do polohy Den a stiskněte tlačítko ˜ Nastavení jazyka, dne v týdnu Otáčením otočného ovladače nastavte a aktuálního času den v týdnu a potvrďte stisknutím tlačítka 1. V normálním režimu otočte otočným 4.
  • Page 175 2. Zobrazí se čas spuštění, otočením ovladače Výběr Ventilu 1/ Ventilu 2 V normálním režimu vyberte jedním stisknutím jej nastavte a stisknutím tlačítka tlačítka program pro Ventil 1 potvrďte. 3. Zobrazí se doba chodu, otočením ovladače nebo Ventil 2 , zobrazí se symbol 13 ] 22 ] šipky.
  • Page 176 zavlažování na 19 minut, pak udělá pauzu na 7. Výběr podle dne v týdnu: Otočte otočným 16 minut, pak znovu spustí 19 minut a pak udělá ovladačem na požadované dny pauzu na 6 minut (normálně by mělo v programu zavlažování a stiskněte tlačítko udělat pauzu 16 minut, ale protože přidáním výběr / odvolání.
  • Page 177 Na jaře a na podzim je třeba zalévat méně Přerušení zavlažování po dnech než v létě. 1. Pozastavení všech zavlažovacích operací 2. Na hlavním rozhraní otočte otočným beze změny nastavených plánů. Můžete zvolit ovladačem na Nabídka a stisknutím pozastavení za 1 až 9 dní. Na konci pauzy se tlačítka vstupte do nastavení.
  • Page 178 ˜ Ruční ovládání zavlažování 5. Zobrazí se „RESUME PROGRAM“ (OBNOVENÍ PROGRAMU), pokud chcete Ventil lze kdykoli otevřít nebo zavřít ručně. pokračovat v programu, stiskněte tlačítko Programem řízený otevřený ventil lze předčasně pro obnovení programů. zavřít, aniž by se změnila data programu (čas zahájení...
  • Page 179 ˜ Čtení / úprava zavlažovacích 3. Stisknutím tlačítka nastavte dobu ručního zavlažování. Lze jej nastavit od 1 minuty do programů 9 hodin a 59 minut. Pokud je nastavena na 1. Otáčením otočného ovladače přepínejte 0:00, je výchozí hodnota 1 minuta. mezi P1 až P10 pro čtení dat. 4.
  • Page 180 5. Nastavení doby provozu 7. Nastavení dne na dobu Otočte otočným ovladačem Otočte otočným ovladačem provozu Nastavení dne a stiskněte tlačítko a stisknutím tlačítka 20 ] zadejte nastavení pro dobu provozu. pro vstup do nastavení dne. Zobrazí se doba chodu, otočením ovladače Postupujte podle kroků...
  • Page 181 ˜ Zobrazení stavu baterie jazykového režimu (stejně jako při prvním zapnutí). Baterie je nabitá. ˜ Uzamčení tlačítek Baterie je přibližně z poloviny nabitá. Stisknutím a podržením tlačítka po dobu Baterie je vybitá. 5 sekund uzamknete tlačítka. Baterie je extrémně vybitá, v tomto stavu Opětovným stisknutím a podržením tlačítka nelze ventil provozovat! Uživatel by měl po dobu 5 sekund se zařízení...
  • Page 182 ˜ Odstraňování problémů Porucha Možná příčina Řešení Nezobrazí se žádný Zkontrolujte, zda značení polarity Nesprávně vložená baterie displej souhlasí Vybitá baterie Vložte novou baterii Teplota na displeji je vyšší než Displej se zobrazí po poklesu 60 °C teploty Stisknutím libovolného tlačítka Zařízení...
  • Page 183 Porucha Možná příčina Řešení Zavlažovací program Přečtěte si data zavlažovacího Zavlažovací program nebyl zadán se neprovádí (žádné programu a v případě potřeby je úplně zavlažování) upravte. Deaktivované programy (Prog Aktivujte program (Prog ON) OFF) Vyhněte se možnému překrývání Ventil byl dříve otevřen ručně programů...
  • Page 184 ˜ Čištění a péče Zavřete kohoutek. Nechte přípravek vyschnout ručním Upozornění! Možné poškození výrobku. zavlažováním. Vlhkost vnikající do výrobku může způsobit Odšroubujte převlečnou matici ze závitu jeho poškození. Při čištění dbejte na to, aby se závitníku nebo adaptéru. do prostoru pro baterii nedostala vlhkost, 12 ] Vyjměte kuželový...
  • Page 185 ˜ Skladování ˜ Zlikvidování Zavřete kohoutek. Obal se skládá z ekologických materiálů, které Uvolněte hadici z adaptéru a  můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren 10 ] Nechte přípravek vyschnout ručním recyklovatelných materiálů. zavlažováním. Při třídění odpadu se řiďte podle Povolte převlečnou matici označení...
  • Page 186 Výrobek: V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou informovat u příslušné správy města recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti nebo obce.
  • Page 187 Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v Záruka na tento výrobek je 3 roky od data domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní Originál dokladu o zakoupení si uschovejte odpad.
  • Page 188 ˜ Postup v případě uplatňování Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo záruky udržovaný. Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. se řiďte následujícími pokyny: Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 189 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. ˜ Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 188 CZ...

This manual is also suitable for:

445390 2304
Save PDF