Parkside PLV 1500 C2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PLV 1500 C2 Translation Of The Original Instructions

Electric scarifier
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Funktionsbeschreibung
    • Übersicht
    • Technische Daten
    • Bildzeichen in der Betriebsanleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bildzeichen auf dem Gerät
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Restrisiken
    • Montageanleitung
    • Griffholm Montieren
    • Fangsack Montieren/Leeren
    • Ein- und Ausschalten
    • Bedienung
    • Arbeitspositionen Einstellen
    • Arbeiten mit dem Gerät
    • Transport
    • Reinigung/Wartung
    • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
    • Auswechseln der Walze
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Importeur
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Wstęp
    • Opis Działania
    • Opis Ogólny
    • PrzegląD
    • Zawartość Opakowania
    • Dane Techniczne
    • Symbole W Instrukcji
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Symbole Na Urządzeniu
    • Instrukcja Montażu
    • Montaż RękojeśCI
    • Pozostałe Zagrożenia
    • Montaż/Opróżnianie Zasobnika Do Zbierania Skoszonej Trawy
    • Obsługa
    • Ustawienie Pozycji Roboczych
    • Praca Przy Użyciu Urządzenia
    • Włączenie I Wyłączenie
    • Oczyszczani/Konserwacja
    • Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne
    • Transport
    • Przechowywanie
    • Utylizacja/Ochrona Środowiska
    • Wymiana Walca
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
    • Szukanie Usterek
    • Gwarancja
    • Importer
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
  • Čeština

    • Obsah Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
    • Objem Dodávky
    • Popis Funkce
    • Přehled
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly Na Nástroji
    • Symboly V Návodu
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Zbytková Rizika
    • Montáž Rukojeťového Držadla
    • Montáž/Vyprázdnění Sběrného Koše
    • Montážní Návod
    • Obsluha
    • Nastavení Pracovních Poloh
    • Práce S Tímto Nástrojem
    • Za- a Vypnutí
    • Přenášení
    • Všeobecné ČistíCí a Údržbové Práce
    • ČIštění/Údržba
    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
    • Skladování
    • VýMěna Válce
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • VyhledáVání Chyb
  • Română

    • Cuprins Introducere
    • Domeniul de Aplicare
    • Descriere Generală
    • Descrierea Modului de Funcţionare
    • Furnitura de Livrare
    • Privire de Ansamblu
    • Date Tehnice
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Simboluri Folosite
    • Simboluri Înscrise Pe Aparat
    • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
    • Instrucţiuni de Montare
    • Montarea Barei Cu Mâner
    • Montarea/Golirea Sacului Colector
    • Riscuri Reziduale
    • Conectare ŞI Deconectare
    • Operare
    • Reglare PozițII de Lucru
    • Curăţire/Mentenanţă
    • Lucrul Cu Aparatul
    • Transportul
    • Depozitare
    • Lucrări Generale de Curățare ȘI Întreținere
    • Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător
    • Înlocuirea Tamburului
    • Piese de Schimb / Accesorii
    • Identifi Care Defecţiuni
    • Garanţie
    • Importator
    • ReparaţII-Service
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Použitie
    • Objem Dodávky
    • Popis Funkcie
    • Prehľad
    • Technické Údaje
    • Všeobecný Popis
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Symboly Na Nástroji
    • Symboly V Návode
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Zostatkové Riziká
    • Montáž Držadla
    • Montáž/Vyprázdnenie Zberného Koša
    • Montážny Návod
    • Nastavenie Pracovných Polôh
    • Obsluha
    • Práca S Týmto Nástrojom
    • Za- a Vypnutie
    • Preprava
    • Čistenie/Údržba
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Uskladnenie
    • Výmena Valca
    • Všeobecné Čistiace a Údržbové Práce
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Záruka
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
    • Vyhľadávanie Chýb
  • Hrvatski

    • Namjena
    • Uvod
    • Obim Isporuke
    • Opis Funkcioniranja
    • OpćI Opis
    • Pregled
    • Sigurnosne Upute
    • Slikovni Znakovi U Uputi
    • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Napomene
    • Slikovne Oznake Na Uređaju
    • Preostali Rizici
    • Montiranje Rukohvata
    • Montiranje/Pražnjenje Prihvatne Vreće
    • Rukovanje
    • Upute Za Montažu
    • Podešavanje Radnog Položaja
    • Rad S Uređajem
    • Uključivanje I Isključivanje
    • Općeniti Radovi ČIšćenja I Održavanja
    • Transport
    • ČIšćenje/Održavanje
    • Skladištenje
    • Uklanjanje/Zaštita Okoliša
    • Zamjena Valjka
    • Rezervni Dijelovi/Pribor
    • Traženje Greške
    • Garancija
    • Proizvođač
    • Service-Center
    • Servis Za Popravke
  • Български

    • Увод
    • Употреба По Предназначение
    • Обем На Доставката
    • Общо Описание
    • Преглед
    • Инструкции За Безопасност
    • Описание На Функциите
    • Символи В Упътването
    • Технически Данни
    • Надписи Върху Уреда
    • Общи Инструкции За Безопасност
    • За Управление
    • Остатъчни Рискове
    • Ръководство За Монтаж
    • На Събирателната Торба
    • Настройка На Работни Позиции
    • Обслужване
    • Включване И Изключване
    • Работа С Уреда
    • Общи Дейности При Почистване И Техническа Поддръжка
    • Почистване/Техническа Поддръжка
    • Транспорт
    • Изхвърляне/Защита На Околната Среда
    • Смяна На Валяк
    • Съхранение
    • Резервни Части/Принадлежности
    • Търсене На Грешки
    • Гаранция
    • Вносител
    • Ремонтен Сервиз/ Извънгаранционно Обслужване
    • Сервизно Обслужване
    • Konformitätserklärung
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE
    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Prijevod Originalne CE Izjave O Podudarnost
    • Декларация За Съответствие
    • Eksplozivni Crtež
    • Exploded Drawing
    • Explosionszeichnung
    • Rozvinuté Náčrtky
    • Rysunek Samorozwijający
    • Schemă de Explozie
    • Výkres Náhradných Dielov
    • Технически Чертеж

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter / Electric Scarifi er/
Aerator PLV 1500 C2
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter
Originalbetriebsanleitung
Elektryczny skaryfi kator/
wertykulator do trawników
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Scarifi cator/aerator electric
pentru gazon
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Električni stroj za pročišćavanje/
prozračivanje travnjaka
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 373769_2204
IAN <<IAN>>
Electric Scarifi er/Aerator
Translation of the original instructions
Elektrický vertikutátor/
provzdušňovač trávníku
Překlad originálního provozního návodu
Elektrický vertikutátor/
prevzdušňovač trávnika
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Електрически вертикулатор/
аератор
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PLV 1500 C2

  • Page 1 Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter / Electric Scarifi er/ Aerator PLV 1500 C2 Electric Scarifi er/Aerator Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Elektrický vertikutátor/ Elektryczny skaryfi kator/ provzdušňovač trávníku wertykulator do trawników Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Elektrický vertikutátor/ Scarifi cator/aerator electric prevzdušňovač...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 3 ◄...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........4 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Verwendung ........4 Gerät wurde während der Produktion auf Allgemeine Beschreibung .....5 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........5 unterzogen.
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung der Maschine. Örtlich geltende Vorschriften können das Alter des Benutzers beschränken. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt feuchter Umgebung ist verboten. zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal oder Schäden an anderen Menschen oder rotierenden Federzinken und eine Vertikutier- deren Eigentum verantwortlich.
  • Page 6: Technische Daten

    Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- Elektro-Vertikutierer/ Rasenlüfter ....PLV 1500 C2 maßnahmen zum Schutz des Bedieners Aufnahmeleistung des Motors P ... 1500 W festzulegen, die auf einer Abschätzung Netzspannung U ....230 V~, 50 Hz der Aussetzung während der tatsächlichen...
  • Page 7: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Hinweiszeichen mit Informati- digt ist, den Netzstecker aus onen zum besseren der Steckdose ziehen. Umgang mit dem Gerät Angabe des Schallleistungs- Bildzeichen auf dem Gerät in dB(A) pegels L Achtung! Schutzklasse II Betriebsanleitung lesen. (Doppelisolierung) Verletzungsgefahr durch Elektrogeräte gehören nicht weggeschleuderte Teile. Um- in den Hausmüll.
  • Page 8 Ihnen die Informationen jeder- dern durchgeführt werden. zeit zur Verfügung stehen. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, Bei Auftreten eines Unfalles muss sie durch eine besondere oder einer Störung während Anschlussleitung ersetzt werden, des Betriebs ist das Gerät die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
  • Page 9 schuhe mit rutschfester Sohle, Überprüfen Sie den Zustand Ih- eine robuste, lange Hose, Oh- res Verlängerungskabels sowie die Anschlussleitung Ihres Gerä- renschutz und eine Schutzbrille. Benutzen Sie das Gerät nicht, tes. Verwenden Sie die erforder- wenn Sie barfuß gehen oder lichen Schutzeinrichtungen.
  • Page 10 Vertikutieren oder lüften Sie nicht Verwendung: • Vorsicht - Scharfes Werkzeug. an übermäßig steilen Hängen. Dadurch können Sie das Gerät Schneiden Sie sich nicht die Finger oder Zehen. Halten Sie in unerwarteten Situationen bes- Füße und Finger beim Arbeiten ser kontrollieren. immer von der Walze und der •...
  • Page 11 zungsgefahr! Führen Sie niemals Sie die Auswurföffnung stets sau- Hände oder Füße an oder unter ber und frei. • Schalten Sie das Gerät ab, sich drehende Teilen. Halten Sie wenn Sie es transportieren, an- sich immer fern von der Aus- wurföffnung.
  • Page 12 Falls die Maschine anfängt, zen fehlen, abgenutzt oder be- schädigt sind. Prüfen Sie insbe- ungewöhnlich stark zu vibrie- ren, ist eine sofortige Über- sondere das Netzkabel und den prüfung erforderlich, Starthebel auf Beschädigung. - suchen Sie nach Beschädi- Zur Vermeidung einer Unwucht gungen;...
  • Page 13 • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgrün- sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvor- den abgenutzte oder beschä- schriften. digte Teile. Verwenden Sie aus- • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. schließlich Original-Ersatzteile und -Zubehör. Arbeiten Sie nur im angegebe- • Wenn die Maschine zur Instand- nen Leistungsbereich.
  • Page 14 Leitung kann zum Kontakt mit einrichtung (Residual Current Device) mit einem Auslösestrom aktiven Teilen führen. • Achten Sie darauf, dass die von nicht mehr als 30 mA an. Netzspannung mit den Angaben • Vermeiden Sie die Maschine bei schlechten Wetterbedingungen des Typenschildes übereinstimmt.
  • Page 15: Restrisiken

    Restrisiken Montageanleitung Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- dem Gerät den Netzstecker. zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Achten Sie bei der Montage darauf, Folgende Gefahren können im Zu- dass das Gerätekabel nicht einge- klemmt wird und genügend Spiel hat.
  • Page 16: Bedienung

    2. Stülpen Sie die Kunststoff-Laschen des Sie an einem zunehmend schlechter wer- Fangsacks (12) über das Fangsack-Ge- denden Arbeitsergebnis. Die Verstelltiefe stänge und klipsen Sie die Kunststoff-La- beträgt pro Stufe ca. 3 mm. schen ein. 1. Zum Einstellen der Arbeitsposition muss das Gerät ausgeschaltet sein.
  • Page 17: Arbeiten Mit Dem Gerät

    fi ehlt sich das Arbeiten mit Fangsack. Überlastschutz: Bei Überlastung des Gerätes schaltet der Motor au- Zum Vertikutieren empfi ehlt sich das tomatisch ab. Lassen Sie den Start- Arbeiten ohne Fangsack. hebel los und starten Sie das Gerät • Mähen Sie den Rasen auf die gewünsch- nach einer Abkühlzeit von etwa te Schnitthöhe.
  • Page 18: Reinigung/Wartung

    über Treppen und empfi ndliche Ober- Wir haften nicht für durch unsere Geräte fl ächen (z. B. Fliesen) an. Benutzen Sie hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder den den Tragegriff ( Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch Reinigung/Wartung nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ver- ursacht werden.
  • Page 19: Entsorgung/Umweltschutz

    Zusätzliche Entsorgungshinweise für mit Wandhalterung: Deutschland nach Elektro- und Elektro- Sie können das zusammengeklappte Gerät nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- mit Hilfe der Wandhalterung aufhängen. gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Schrauben Sie die Wandhalterung Zudem sind Vertreiber von Elektro- und (21) mit den beiliegenden Schrauben Elektronikgeräten sowie Vertreiber von (22) ggf.
  • Page 20 Nachweis für den Kauf benötigt. Benutzung des Gerätes sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Gerätes ein Material- oder genau einzuhalten. Verwendungszwecke Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von und Handlungen, von denen in der Betriebs- uns –...
  • Page 21: Reparatur-Service

    Service-Center aller beim Kauf mitgelieferten Zubehör- teile ein und sorgen Sie für eine ausrei- chend sichere Transportverpackung. Service Deutschland Reparatur-Service Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Mobilfunknetz) rantie unterliegen, gegen Berechnung von E-Mail: kundenmanagement@kaufl...
  • Page 22: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformu- lar. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 21). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 21-24 Flügelmuttern, Schauben, Beilegscheiben (je 4x) 91110184...
  • Page 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen (16/17) Federzinken der Lüfterwalze (16) oder Walzenmesser Walze austauschen Abnormale der Vertikutierwalze (17) Geräusche, beschädigt Klappern oder Walze (16/17) nicht richtig Walze korrekt einbauen (siehe Vibrationen „Auswechseln der Walze“) montiert Gerät abschalten und Netzstecker Rutschender Zahnriemen...
  • Page 24: Introduction

    Content Introduction Introduction .......24 Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a Intended purpose .......24 high quality product. During production, General description ....25 Scope of delivery ......25 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a fi...
  • Page 25: General Description

    Electric scarifi er/ An aerator cylinder made of hard plastic with vertically rotating sprung tines, and a Aerator ...... PLV 1500 C2 Motor input P ......1500 W verticutor cylinder with vertically mounted Rated voltage U ....230 V~, 50 Hz high-grade steel knives.
  • Page 26: Safety Precautions

    Depth adjustment ......5-way Symbols used in the manual ........(-3/-6/-9/-12 mm .....+ transport position 10 mm) Warning symbols with information on damage Volume collection bag....... 50 l Weight (incl. accessories) approx. 11.5 kg and injury prevention Acoustic pressure level Instruction symbols with infor- ) ....
  • Page 27: General Notes On Safety

    Keep these Operating Instruc- has been switched off. Always disconnect the plug tions in a readily accessible from the mains prior to place so that this information maintenance work or if the is always at your disposal. power cable is damaged. In the event of an accident Do not expose the device to or malfunction during opera-...
  • Page 28 • Read the instructions carefully. the equipment remains safe. • Before starting the equipment, en- Familiarise yourself with the sure that no objects or branches controls and how to use the ma- chine correctly. are pushed into the blade open- •...
  • Page 29 away from the cutting cylinder ment around or draw it towards and the ejector opening. There you. Danger of stumbling! is the danger of serious injury! • Start or operate the start lever • Do not operate the implement with care corresponding to the while it is raining, in poor instructions in this instruction weather conditions and when...
  • Page 30 seconds. Keep hands and feet - have any necessary repairs carried out on damaged parts; well away. • Do not touch the spring tines be- - examine for loose parts and fore the implement has been dis- tighten these. connected from the mains and •...
  • Page 31 • Ensure that all nuts, bolts and switched off. screws are fi rmly tightened and • Replace worn or damaged parts for safety reasons. Use that the implement is in a safe working state. only original spare parts and • Never try to repair the imple- accessories.
  • Page 32: Residual Risks

    DO NOT TOUCH THE POWER Protect the cable from heat, oil CABLE BEFORE IT HAS BEEN and sharp edges. DISCONNECTED FROM THE • Keep the extension cable away MAINS! Risk of electric shock. from dangerous moving parts to Do not use the machine, if the prevent damage to cables that cable is damaged or worn.
  • Page 33: Assembling Instructions

    Assembling instructions bag (12) over the collection bag rods and clip into the plastic straps. Prior to any work on the implement always disconnect the plug from the Mounting the collection bag on the implement: power socket! 3. Lift the impact protector (13). 4.
  • Page 34: Switching On And Off

    increased knife and sprung tine wear. Overload protection: The mo- Wear can be identifi ed from an increas- tor is automatically switched off ingly poor result. The readjusting depth when the implement is overloaded. amounts to approx. 3 mm per setting. Release the starting lever and reset the implement after a cooling down 1.
  • Page 35: Transport

    Transport • The implement can be operated with or without the collection bag. We recommend working with the col- • Adjust the transport position (+10 mm) lection bag for aeration. We recom- setting (see “Setting the Working Posi- tion”) when transporting the implement. mend working without the collection bag for scarifying.
  • Page 36: Exchanging The Cylinder

    The machine cable must not be • Completely empty the collection bag. • Always keep the implement clean. Do jammed when you do this. not use cleaning agents or solvents. With wall bracket: We cannot be held liable for damage caused by our implements if they were You can suspend the folded-up device from improperly repaired, if non-original parts...
  • Page 37: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. manufacturing defects. This guarantee In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there- against the seller of the product.
  • Page 38: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service address communicated to you, with the Great Britain proof of purchase (receipt) and speci- Tel.: 0800 1528352 fi cation of what constitutes the defect (German phone number) and when it occurred.
  • Page 39: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see “Service-Center” Page 38). Position Position Description Order No. instruction exploded manual...
  • Page 40: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body 16/17) Damaged sprung tines 16) or cylinder knives Exchange cylinder Abnormal noises, clatter or 16/17) Install cylinder correctly (see Cylinder ( vibrations “Exchanging the cylinder”) incorrectly mounted Switch device off and pull power Toothed-belt slip plug.
  • Page 41: Wstęp

    Spis treści Wstęp Wstęp ........41 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......41 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 42 Zawartość opakowania ....42 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........42 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania .......
  • Page 42: Opis Ogólny

    korzystanie z urządzenia. Lokalne prze- 4 Nakrętki motylkowe, śruby pisy mogą ograniczać wiek użytkownika. i podkładki do mocowania Eksploatacja urządzenia w deszczu i wil- trzonków gotnym otoczeniu jest zabroniona. 5 Trzonki środkowe Osoba obsługująca lub użytkownik są 6 Trzonek dolny 6a Osłony połączeniowe odpowiedzialni za wypadki i urazy innych 7 Nakrętki motylkowe i podkładki...
  • Page 43: Dane Techniczne

    (należy przy tym uwzględnić wszystkie trawników ....PLV 1500 C2 Moc pobierana przez silnik P ..1500 W części cyklu roboczego, na przykład okre- Napięcie sieciowe U ..230 V~, 50 Hz sy czasu, w których urządzenie elektrycz-...
  • Page 44: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu Poziom ochrony II (podwójna izolacja) Uwaga! Przeczytaj instrukcję Urządzeń elektrycznych nie obsługi. należy wyrzucać wraz z od- padami i śmieciami z gospo- Niebezpieczeństwo urazów darstw domowych. ze względu na wyrzucane części. Trzymać z daleka Włączanie i od urządzenia osoby stoją- wyłączanie ce w pobliżu.
  • Page 45 się do lekarza. W celu usunię- wiedzialność za wypadki lub cia usterki proszę przeczytać zagrożenia dla innych osób lub rozdział „Wyszukiwanie błę- ich mienia. dów“ lub skontaktować się z • Urządzenie nie jest przeznaczo- naszym działem serwisowym. ne do używania przez dzieci. •...
  • Page 46 odryglowującego, osłony odbo- lub tłuczniowych, na których jowej). odrzucany materiał może po- Nigdy nie wyłączać urządzeń wodować obrażenia. ochronnych (np. poprzez przy- wiązanie dźiwgni włączającej). Zastosowanie: • Przed uruchomieniem urządze- • Ostrożnie - ostre narzędzia. nia upewnij się, że do otworu Proszę...
  • Page 47 • W trakcie pracy proszę zwrócić • Urządzenia nie stosować w uwagę na stabilną pozycję, a przypadku, gdy zasobnik do szczególnie na pochyłościach. zbierania skoszonej trawy nie Pracę należy zawsze wykony- jest całkowicie zamocowany, wać w poprzek pochyłości, ni- lub bez osłony odbojowej. Nie- gdy do góry lub w dół.
  • Page 48 Niebezpieczeństwo obrażeń kątem uszkodzeń i wykonać spowodowanych ostrym narzę- niezbędne naprawy. dziem. Istnieje niebezpieczeń- Gdy maszyna zacznie gene- stwo doznania obrażeń! rować nietypowe wibracje, • Nie dotykać palców kultywatora wymagana jest natychmiasto- przed wyłączeniem urządzenia wa kontrola, - należy zdiagnozować z sieci i ich calkowitym zatrzy- maniem się.
  • Page 49 szczególnie sprawdzać kabel Należy pracować tylko w po- sieciowy i dźwignię włączają- danym przedziale mocy. Do cą pod kątem uszkodzeń. W cięższych pracy nie stosować celu uniknięcia niewyważenia maszyn o niższej mocy. Proszę uszkodzone narzędzia i trzpie- nie stosować urządzenia do nie można wymieniać...
  • Page 50 napęd, odłączyć maszynę uszkodzony lub zużyty. od sieci oraz upewnić się, że • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urzą- wszystkie ruchome elementy całkowicie się zatrzymały. dzenia, należy go wymienić na Przed rozpoczęciem prze- specjalny przewód zasilający glądów, ustawień itd. należy dostępny u producenta lub w odczekać...
  • Page 51: Pozostałe Zagrożenia

    przedłużającego musi wynosić ku niestosowania odpowied- przynajmniej 1,0 mm . Przed nich ochronników słuchu. użyciem należy zawsze całko- c) Szkody zdrowotne, spowo- wicie rozwinąć bęben kablowy. dowane przez przenoszenie Proszę sprawdzać kabel pod drgań na ręce, jeśli urządzenie kątem uszkodzeń. jest użytkowane przez dłuższy •...
  • Page 52: Montaż/Opróżnianie Zasobnika Do Zbierania Skoszonej Trawy

    nakrętek motylkowych i podkładek (7). Dzięki wziernikowi kontroli pozio- 2. Przykręcić obydwa trzonki środkowe (5) mu na klapie zabezpieczającej za pomocą nakrętek motylkowych, śrub przed uderzeniami (13) można i podkładek (4) do trzonka dolnego (6). sprawdzać poziom napełnienia 3. Zawiesić element zapobiegający nad- worka zbierającego (12).
  • Page 53: Włączenie I Wyłączenie

    Uwaga! Walec po wyłącze- ści ( 10) i zatrzasnąć ją w żądanym niu jeszcze się przez pewien położeniu. czas obraca. Proszę przy pracującym urządzeniu nie Wybór pozycji regulacyjnej bez przechylać go i nie dotykać odpowiedniego zużycia może pro- obracającego się walca. wadzić...
  • Page 54: Transport

    Transport ciem worka zbierającego. W ramach wertykulacji zaleca się wykonywanie prac bez użycia worka zbierającego. • Proszę stosować do transportu urzą- • Trawę należy skosić do wymaganej wy- dzenia pozycję transportową +10 mm sokości cięcia. (patrz „Ustawienie pozycji roboczej“). • Wertykulatora nie można używać na •...
  • Page 55: Wymiana Walca

    Przechowywanie • Po wykonaniu prac proszę usunąć z kół, otworów wentylacyjnych i otworu • Urządzenie należy przechowywać w wylotowego trawy oraz walca przyle- gające odpady roślinne. W tym celu nie suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. stosować twardych i spiczastych narzę- •...
  • Page 56: Części Zamienne/Akcesoria

    Urządzeń elektrycznych nie należy środowiska i ochrony zasobów. wyrzucać razem z odpadami do- W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru mowymi. następujące możliwości: Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużyte- • zwrot w miejscu zakupu, go sprzętu elektrycznego i elektronicznego: •...
  • Page 57: Szukanie Usterek

    Szukanie usterek Możliwa przyczyna Sposób usunięcia usterki Problem Obce ciała na walcu Usunąć obce ciała Ocynkowane palce kultywatora lub noże Wymienić walec Nienormalne walcowe odgłosy, Zamontować walec w prawidłowy Walec nie jest zamontowany sposób (patrz rozdział „Wymiana Stukanie lub prawidłowo wibracje walca”) Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk...
  • Page 58: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 59: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- Serwis sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Polska skają Państwo wówczas szczegółowe in- Tel.: 800 300062 (bezpłatne połączenia formacje na temat realizacji reklamacji. z telefonów stacjonarnych i komórkowych) •...
  • Page 60: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 60 Účel použití ........ 60 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......61 Objem dodávky ......61 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled .......... 61 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
  • Page 61: Obecný Popis

    4 křídlaté matice, šrouby a Elektricky vertikutator/provzdušnovac podložky pro upevnění držadla 5 střední držadla travniku ..... PLV 1500 C2 6 spodní držadlo Příkon motoru P ......1500 W 6a spojovací krytky Síťové napětí U ....230V~, 50 Hz 7 křídlaté matice a podložky pro Třída ochrany ..
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Pracovní otáčky nástroje (n ) ..3600 min Šířka válce ........36 cm Tento odsek pojednává o základ- Přestavení hloubky ....5-násobné ních bezpečnostních předpisech (-3/-6/-9/-12 mm při práci s tímto nástrojem. + transportní poloha 10 mm) Objem sběrného koše ....... 50 l Hmotnost (vč.
  • Page 63: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Pozor - ostrý nástroj. Nepři- te pracovat, pečlivě přečtěte bližujte ruce a nohy. Otáče- návod na obsluhu a dobře ní válce po vypnutí motoru se obeznamte se všemi ob- ještě pokračuje. služnými prvky. Dobře uložte Před údržbovými pracemi tento návod, aby Vám byly anebo když...
  • Page 64 • Přístroj se nesmí používat v po- Nikdy nevyřazujte ochranná lohách vyšších než 2000 m. zařízení z funkce (např. přivá- • Pozorně si přečtěte pokyny. Se- záním startovací páky). Tím je znamte se s ovládacími prvky a zajištěno, že zůstane zachová- správným používáním stroje.
  • Page 65 nohou. Při práci nikdy nepřibli- • Spouštěcí páku spouštějte nebo žujte nohy a prsty k válci a k používejte opatrně v souladu s vyhazovacímu otvoru. Existuje pokyny v této příručce a dbejte nebezpečí poranění! na dostatečný odstup mezi pod- • Nepoužívejte tento nástroj za stavci a hroty.
  • Page 66 lec ještě po dobu několika vteřin Pokud stroj začne neobvykle otáčí. Nepřibližujte k němu ruce silně vibrovat, je nutná její okamžitá kontrola, ani nohy. • Pružných hrotů se nedotýkejte - zjistěte poškození; před odpojením zařízení od sítě - nechte provést potřebné a úplným zastavením těchto hro- opravy poškozených částí;...
  • Page 67 mi částmi stroje. bovaným kabelem. • Používejte pouze náhradní díly • Před dlouhodobým vypnutím a díly příslušenství, které jsou vý- stroje nechte motor vychladnout. robcem dodávané a doporučené. • Při údržbě nástavců hrotů dbej- Použití cizích dílů vede k okamži- te, aby bylo možné...
  • Page 68: Zbytková Rizika

    • Prodlužovací kabely musíte užití. Průřez lanka prodlužovací- udržovat mimo dosah řezných ho kabelu musí činit alespoň 1,0 nástrojů. . Před použitím vždy úplně Bude-li kabel během používání odviňte kabelový buben. Zkont- poškozen, okamžitě přístroj rolujte kabel ohledně poškození. odpojte ze sítě. PŘED ODPOJE- •...
  • Page 69: Montážní Návod

    Výstraha! Tento elektrický ná- Montáž/vyprázdnění stroj vytváří během provozu sběrného koše elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností ovlivňo- Pozor: Neprovozovat tento vat aktivní nebo pasivní lékařské nástroj bez úplně připevně- implantáty. Aby bylo omezeno ne- ného sběrného koše anebo bezpečí...
  • Page 70: Nastavení Pracovních Poloh

    hem určitých denních časů (polední 1. Postavte tento nástroj na rovnou plochu hodiny, noční klid) anebo ve zvlášt- trávníku. ních oblastech (např. lázně, kliniky 2. Zastrčte prodlužovací kabel do zásuvky atd.) omezené anebo zakázané. přístroje (18). 3. Pro odlehčení tahu vytvarujte z konce Nastavení...
  • Page 71: Přenášení

    Po práci a pro transport tento • Po opracování silně mechem zarostlého trávníku se doporučuje následné doda- nástroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a počkejte na tečné osetí. Trávníková plocha se potom zastavení válce. rychleji regeneruje. Přenášení Čím kratší je stříhaný trávník, tím lépe se dá...
  • Page 72: Výměna Válce

    Bez držáku na stěnu: • Po práci odstraňte přilnuté zbytky rostlin na kolečkách, na větracích otvorech, na vyhazovacím otvoru pro trávu a na K získání úložného prostoru při válci. Nepoužívejte na to žádné tvrdé uložení lze držadlo po povolení kří- anebo ostré...
  • Page 73: Záruka

    • zaslat zpět výrobci/distributorovi. Rozsah záruky Tento stav se netýká příslušenství starých Přístroj byl precizně vyroben podle přís- přístrojů a pomocných prostředků bez elek- ných jakostních směrnic a před dodáním trických součástí. byl svědomitě zkontrolován. Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní...
  • Page 74: Opravna

    Service-Center • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi Servis Česko (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Tel.: 800 165894 přeposlat bez platby poštovného na (bezplatně...
  • Page 75: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě ja- kýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 74). Pol. Pol. Označení Č. artiklu. Návod k Výkres obsluze...
  • Page 76: Vyhledávání Chyb

    Vyhledávání chyb Možná příčina Odstranění chyby Problém Cizí těleso na válci Odstranit cizí těleso 16/17) Poškozené pružné ozuby Vyměnit válec anebo nůž válce Abnormální zvuky, rachocení anebo Nesprávně namontovaný Korektně zabudovat válec (viz kapitolu Výměna válce) vibrace válec ( 16/17) Zařízení...
  • Page 77: Cuprins Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ........77 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Domeniul de aplicare ....77 Descriere generală .....78 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de vedere calitativ Furnitura de livrare ......
  • Page 78: Descriere Generală

    Este interzisă folosirea aparatului în condiții 4 Piulițe fl uture, șuruburi și de ploaie și umiditate ambientală. distanțieri pentru fi xarea barei Operatorul sau utilizatorul este responsabil 5 Mânere mediane pentru accidentele sau daunele cauzate al- 6 Mâner inferior tor persoane sau asupra bunurilor acestora. 6a Capace de conectare 7 Piulițe fl...
  • Page 79: Date Tehnice

    Scarifi cator/aerator electric momentele în care scula electrică este de- cuplată și cele în care, deși este cuplată, pentru gazon ....PLV 1500 C2 Puterea motorului P..... 1500 W funcționează fără sarcină). Tensiunea de rețea U ..230 V~, 50 Hz Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 80: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Pericol de electrocutare Poziții de transport atunci când cablul de ali- și de lucru mentare este deteriorat! Țineți cablul de alimentare departe de sculele de tăiere și de aparat! Precauție - sculă ascuțită. Fe- riți mâinile și picioarele. Roti- Instrucţiuni generale de rea tamburului mai continuă...
  • Page 81 sau cu experiență și cunoștințe aparatul atunci când sunteți insufi ciente sau de persoane desculț sau purtați sandale de- care nu cunosc instrucțiunile. Co- schise. Nu purtați îmbrăcăminte piii trebuie să fi e supravegheați, largă sau cu șnururi sau cravate care atârnă.
  • Page 82 • Atunci când cuțitul nu taie • Aveți grijă când lucrați să aveți corect sau dacă motorul este o bună stabilitate, în special suprasolicitat, verifi cați toate pe pante. Lucrați întotdeauna părțile aparatului și înlocuiți transversal pe pante, niciodată părțile uzate. Dacă este neces- în sus sau în jos.
  • Page 83 mabile. În caz contrar există pe- de evacuare sau înainte de îndepărtarea blocajelor sau ricol de incendiu sau explozie. a obstrucțiilor, • Înainte de orice lucrare la apa- rat scoateți fi șa de rețea. - atunci când aparatul nu este •...
  • Page 84 performanță specifi cat. Nu uti- Etichetele autocolante uzate sau deteriorate trebuie să fi e înlo- lizați mașini de putere scăzută cuite. Nu utilizați aparatul dacă pentru lucrări grele. Nu folosiţi lipsesc, sunt uzate sau deterio- aparatul în scopuri pentru care rate dispozitivele de siguranță...
  • Page 85 Securitatea electrică: • Feriți prelungitoarele de dinții cu arc. Dinții cu arc pot deteriora Precauție! Astfel, preveniți cablurile și pot provoca contac- accidentele și rănirile prin tul cu componentele active. • Nu conectați un cablu deteriorat electrocutare: la rețea și nu atingeți un cablu •...
  • Page 86: Instrucţiuni De Montare

    Riscuri reziduale Montarea barei cu mâner Chiar dacă operaţi în mod ire- 1. Trageți capacele de conectare (6a) pes- proşabil dispozitivul, există riscuri te capetele țevilor de la bara inferioară reziduale. În funcţie de designul şi (6). Îndoiți ușor bara inferioară (6) și dotarea acestui utilaj, pot apărea fi...
  • Page 87: Operare

    5. Eliberați clapeta pentru protecția îm- Alegerea unei poziții de ajustare potriva coliziunii (13), ea ține sacul în lipsa unei uzuri corespunzătoare colector (12) în poziție. poate determina suprasolicitarea motorului și deteriorarea valțului. Puteți verifi ca nivelul de umplere a Conectare şi deconectare sacului colector (12) prin fereastra transparentă...
  • Page 88: Lucrul Cu Aparatul

    geți tamburul afl at în mișcare. • Începeți să lucrați în apropierea prizei și Există pericol de rănire! apoi deplasați-vă de lângă priză. • Țineți mereu prelungitorul în spatele dvs și, după ce schimbați direcția, dați-l pe Lucrul cu aparatul partea lucrată...
  • Page 89: Lucrări Generale De Curățare Și Întreținere

    Înainte de toate lucrările de întreți- sus prinderea rulmentului (23). nere și curățare, opriți aparatul, 3. Ridicați oblic tamburul ( 16/17) și tra- deconectați ștecărul de alimentare și geți arborele din receptor hexagonal (20). așteptați ca tamburul să se oprească. 4.
  • Page 90: Piese De Schimb / Accesorii

    Directiva 2012/19/EU privind deșeurile națională, este posibil să aveți următoarele de echipamente electrice și electronice: opțiuni: Consumatorii sunt obligați prin lege să • returnarea la un punct de vânzare, recicleze echipamentele electrice și electro- • predarea la un punct ofi cial de colectare, nice într-un mod ecologic la sfârșitul duratei •...
  • Page 91: Identifi Care Defecţiuni

    Identifi care defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Corpuri străine în tambur Îndepărtaţi corpurile străine 16/17) Dinții cu arc ai tamburului aerator 16) sau cuțitul tamburului de Sunete, Schimbare tambur scarifi care ( 17) sunt deteriorate zgomote sau vibrații 16/17) care nu este Montare corectă...
  • Page 92: Garanţie

    Garanţie nului de garanţie vor benefi cia de un nou termen de garanţie care curge de la data Stimată clientă, stimate client, preschimbării produsului. Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- Perioada de garanţie și dreptul la ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, repararea prejudiciului aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Page 93: Reparaţii-Service

    Executarea garanţiei Putem prelucra doar aparate care au fost Pentru a garanta o procesare rapidă a predate sufi cient de bine ambalate și care cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi urmă- poartă însemnele poștei. Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul toarele instrucţiuni: •...
  • Page 94: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového Úvod.......... 94 Použitie ........94 prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný pro- Všeobecný popis ......95 dukt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......95 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ..........
  • Page 95: Všeobecný Popis

    5 2 stredné tyče držadla 6 Spodné držadlo Elektrický vertikutátor/prevzdušno- 6a Spojovacie krytky 7 Krídlové matice a príložky na vac trávnika ....PLV 1500 C2 upevnenie držadla Príkon motora P ......1500 W 8 Kryt zariadenia Sieťové napätie U..... 230 V~, 50 Hz...
  • Page 96: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny II (Dvojitá izolácia) Trieda ochrany ..Druh ochrany........IPX4 Tento odsek pojednáva o základ- Pracovné otáčky nástroja (n ) ..3600 min ných bezpečnostných predpisoch Šírka valca ........36 cm pri práci s týmto nástrojom. Prestavenie hĺbky .....5-násobné (-3/-6/-9/-12 mm + prepravná...
  • Page 97: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Pozor - ostrý nástroj. Nepri- re sa oboznámte so všetkými bližujte ruky a nohy. Otáča- obslužnými prvkami. Dobre nie valca po vypnutí motoru uložte tento návod, aby Vám ešte pokračuje. boli príslušné informácie ke- Pred údržbovými prácami dykoľvek k dispozícii. alebo ak je sieťový...
  • Page 98 vyšších ako 2000 m. páka, odblokovacie tlačidlo, • Prečítajte si pozorne pokyny.. nárazová ochrana). Oboznámte sa s nastavovacími Nikdy nevyraďujte ochranné dielmi a správnym používaním zariadenia z funkcie (napr. pri- stroja. viazaním štartovacej páky). Tým • Je nutné zohľadniť, že samotný sa zabezpečí...
  • Page 99 Použitie: alebo ho k sebe priťahujete. Ne- • Pozor - ostrý nástroj. Neporež- bezpečenstvo potknutia sa! te si prsty na rukách alebo na • Spustite alebo stlačte štartovaciu nohách. Pri práci nikdy nepri- páku s opatrnosťou podľa poky- bližujte nohy a prsty k valcu a k nov v tomto návode na používa- nie a dávajte pozor na dostatoč- vyhadzovaciemu otvoru.
  • Page 100 – vyhľadajte poškodenia; nemu ruky ani nohy. • Nedotýkajte sa ozubenia, kým – vykonajte potrebné opra- zariadenie nie je odpojené zo vy poškodených častí; siete a kým sa ozubenie úplne – prekontrolujte uvoľnené die- nezastaví. Nebezpečenstvo pora- ly a tieto pevne utiahnite. nenia ostrým nástrojom.
  • Page 101 a diely príslušenstva, ktoré sú zubové nadstavby a pevné die- výrobcom dodávané a odporú- ly stroja. čané. Použitie cudzích dielov • Pred odložením stroja na dlhší vedie k okamžitej strate nároku čas nechajte vychladnúť motor. • Pri údržbe zubových nadsta- na garanciu.
  • Page 102: Zostatkové Riziká

    ktoré sú najviac 75 m dlhé a pri zlých poveternostných pod- mienkach, zvlášť pri nebezpe- ktoré sú určené pre vonkajšie čenstvo zásahu bleskom. použitie. Prierez lanka predlžo- • Nepribližujte sa s predlžova- vacieho kábla musí činiť aspoň cími káblami k rezacím nástro- 1,0 mm .
  • Page 103: Montážny Návod

    žíva dlhší čas alebo sa riadne 3. Zaveste odľahčenie ťahu kábla (14) do nepoužíva a nevykonáva sa na horného držadla (3). ňom riadna údržba. 4. Horné držadlo (3) zaskrutkujte pevne s krídlovými maticami, skrutkami a Výstraha! Toto elektrické ná- príložkami (4) na obidve stredné tyče radie vytvára počas prevádz- držadla (5).
  • Page 104: Obsluha

    Obsluha ho otvoru. Existuje nebezpe- čenstvo poranenia! Dbajte na ochranu proti hluku a na 1. Postavte tento nástroj na rovnú plochu miestne predpisy. trávnika. 2. Spojte predlžovací kábel so zásuvkou Nastavenie pracovných polôh zariadenia (18). Tento nástroj disponuje 5 hlavnými nastavi- 3.
  • Page 105: Preprava

    Na svahoch pracujte vždy • Aby sa vyvarovalo prekážaniu skrz priečne k svahu. Buďte predlžovací kábel, otočte tento nástroj obozretní pri cúvaní a ťahaní vždy tak, aby bol záves na odľahčenie ťahu kábla na držadle vždy otočený k tohto nástroja. Existuje nebez- pečenstvo potknutia sa! opracovávanej strane.
  • Page 106: Všeobecné Čistiace A Údržbové Práce

    Všeobecné čistiace a Uskladnenie údržbové práce • Uložte tento nástroj v suchu a mimo do- sahu detí. Neostrekujte tento nástroj vodou a nečistite ho pod te- • Nechajte motor vychladnúť predtým, čúcou vodou. Existuje nebez- než tento nástroj odložíte do uzavretých pečenstvo elektrického úderu miestností.
  • Page 107: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- • vrátenie na predajnom mieste, • odovzdanie na ofi ciálnom zbernom trické a elektronické zariadenia na konci ich životnosti odovzdať na ekologickú re- mieste, cykláciu. Týmto spôsobom je zabezpečené • zaslanie späť výrobcovi/distribútorovi. zhodnotenie šetrné k životnému prostrediu Netýka sa to dielov príslušenstva a pomoc- a zdrojom.
  • Page 108: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. fi lter dátumu zakúpenia.
  • Page 109: Servisná Oprava

    Service-Center vznikla, zaslať bez poštovného na adre- su servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis a problémov pri prevzatí použite len tú Slovensko adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- Tel.: 0800 152835 zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) náklady príjemcu, expresne alebo s iným E-Mail: info@kaufl...
  • Page 110: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Možná príčina Problém Odstránenie chyby Odstrániť cudzie teleso Cudzie teleso na valci Poškodené pružné ozuby Vymeniť valec alebo nôž valca Abnormálne zvuky, Nesprávne namontovaný Korektne zabudovať valec (viď kapitolu Výmena valca) rachotenie alebo valec vibrácie Zariadenie vypnite a vytiahnite Prešmykujúci sa ozubený...
  • Page 111: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod........111 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjena........111 Opći opis .........112 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog ure- Obim isporuke ......112 Opis funkcioniranja ....... 112 đaja i podvrgnut je završnoj kontroli. Time Pregled ........
  • Page 112: Opći Opis

    Uporaba uređaja na kiši ili u vlažnom derskim zupcima i valjak za vertikutiranje s okruženju je zabranjena. okomito postavljenim noževima. Uređaj je opremljen visokokvalitetnim Operater ili korisnik odgovorni su za nes- reće, štete i ozljede drugih ljudi i njihovog plastičnim kućištem s prihvatnom vrećom i cijevi s funkcijom preklapanja.
  • Page 113: Tehnički Podaci

    ....PLV 1500 C2 Snaga motora P ......1500 W uključen ali radi bez opterećenja). Mrežni napon U ....230 V~, 50 Hz...
  • Page 114: Slikovne Oznake Na Uređaju

    Električni uređaji ne spadaju Slikovne oznake na uređaju u kućni otpad. Pozor! Pročitajte upute za uporabu. Uključivanje / Isključivanje Opasnost od ozljeda uslijed izbačenih dijelova. Osobe koje se nalaze u blizini Transportne držite podalje od uređaja. i radne pozicije Opasnost od strujnog udara u slučaju oštećenja mrežnog kabela! Mrežni kabel držite dalje od reznih alata i...
  • Page 115 Rad s uređajem: Ne koristite uređaj za ravnanje neravnina tla. Oprez! Uređaj može izazvati • Nosite prikladnu radnu odjeću ozbiljne ozljede. Ovako ćete i čvrste cipele s potplatima koji izbjeći nesreće i ozljede: ne klize, robusne duge hlače, slušnu zaštitu i zaštitne naočale. Priprema: Uređaj ne koristite kada ste bosi •...
  • Page 116 s noževima nije blokiran ostatci- • Uvijek dobro proučite Vaše ma usitnjavanja i da takvi ostatci okruženje i obratite pozornost možda nisu zaglavljeni među na moguće opasnosti, koje ne noževima. Ako ne ustanovite možete čuti zbog zvuka motora. probleme, uređaj pošaljite natrag •...
  • Page 117 jeda! Nikada ne prinosite šake ili - Uvijek, kada napuštate stroj, stopala prema ili ispod rotirajućih - prije čišćenja otvora za iz- dijelova. Uvijek se držite podalje bacivanje ili odstranjivanja od otvora za izbacivanje. blokada ili začepljenja, • Uređaj ne koristite u blizini za- - kada uređaj ne koristite, paljivih tekućina ili plinova.
  • Page 118 (npr. odbojnik), dijelovi reznog • Iz sigurnosnih razloga zamijeni- mehanizma ili klinovi nedostaju te istrošene ili oštećene dijelove. ili su istrošeni ili oštećeni. Pose- • Pozor, kod stroja s više zubaca bice provjerite mrežni kabel i pokret jednog zupca može iza- pokretačku polugu i ustanovite zvati okretanje ostalih zubaca.
  • Page 119: Preostali Rizici

    • Priključite uređaj na utičnicu sa • Izbjegavajte dodir tijela i uzeml- zaštitnom strujnom sklopkom jenih dijelova (npr. metalne ogra- (FI-sklopkom) sa aktivacijskom de, metalni stupovi). Postoji po- strujom ne većom od 30 mA. većani rizik od strujnog udara, • Izbjegavajte da stroj pogonite kada je Vaše tijelo uzemljeno.
  • Page 120: Upute Za Montažu

    Upozorenje! Ovaj električni Montiranje / pražnjenje alat tijekom rada stvara elekt- prihvatne vreće romagnetsko polje. Ovo polje može pod određenim okolnostima Pozor: Ne radite uređajem bez kape za zaštitu od uda- ometati aktivne ili pasivne medi- cinske implantate. Kako bi se ra.
  • Page 121: Podešavanje Radnog Položaja

    1. Postavite uređaj na ravnu travnatu pov- Podešavanje radnog položaja ršinu. 2. Povežite produžni kabel s utičnicom Uređaj ima 5 mogućih glavnih pozicija za uređaja (18). podešavanje: 3. Za rasterećenje vlačne sile oblikujte od kraja produžnog kabela omču i istu +10 mm: Transportna pozicija ukačite u dio za rasterećenje vlačne U ovoj poziciji postoji maksimalno sigur-...
  • Page 122: Transport

    kada se krećete unatraške i (vidi „Čišćenje/Održavanje“). kada povlačite uređaj. Posto- • Nakon obrade travnjaka s puno maho- vine preporučljivo je izvršiti nakon toga ji opasnost od protepanja! sijanje. Tako će se travnata površina Nakon rada i prije transporta iskl- brže regenerirati.
  • Page 123: Zamjena Valjka

    sa zidnim držačem: U tu svrhu ne koristite tvrde niti šiljate predmete jer biste mogli oštetiti uređaj. • Potpuno ispraznite prihvatnu vreću. Sklopljeni uređaj možete objesiti uz pomoć • Uređaj uvijek održavajte čistim. Ne ko- zidnog držača. ristite sredstava za čišćenje niti otapala. Zavrnite zidni držač...
  • Page 124: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 127). Poz. upute Poz. Oznaka Br. artikla za uporabu eksplozivni crtež...
  • Page 125: Traženje Greške

    Traženje greške Mogući uzrok Problem Otklanjanje Strana tijela na valjku Odstranite strana tijela (16/17) Opružni zubci valjka za prozračivanje (16) ili nož Zamjena valjka valjka za vertikutiranje (17) Abnormalni oštećeni zvukovi Lupanje ili vibracije Valjak (16/17) nije ispravno Ispravno ugradite valjak (vidi „Zamjena valjka“) montiran Isključite uređaj i izvucite mrežni...
  • Page 126: Garancija

    Garancija Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava jam- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji 3 godine od datuma kupnje. Jamstvo za ba- teriju iznosi 6 mjeseci od datuma kupnje.
  • Page 127: Servis Za Popravke

    Service-Center • Broj artikla molimo pronađite na pločici s natpisom. • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali Servis nedostaci, najprije kontaktirajte dolje Hrvatska navedeno Servisno odjeljenje telefonom Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske ili putem e-maila. Zatim ćete dobiti fi ksne ili mobilne mreže) daljnje informacije o obavljanju Vaše E-Mail: kontakt@kaufl...
  • Page 128: Увод

    Съдържание Увод Увод ..........128 Сърдечно Ви честитим закупуването Употреба по предназначение ..128 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ....... 129 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката ..... 129 продукт. По време на производството Преглед...
  • Page 129: Общо Описание

    Преглед машината. Местните разпоредби могат да ограничат възрастта на потребите- ля. Употребата на уреда при дъжд и 1 Електронна блокировка срещу влажна среда е забранена. включване Операторът или потребителят е отго- 2 Пусков лост ворен за злополуки или щети за други 3 Горна...
  • Page 130: Описание На Функциите

    електрическия инструмент. Необходимо е да се определят пре- Електрически вертикулатор/ дохранителни мерки за защита на аератор ......PLV 1500 C2 обслужващото лице въз основа на Консумирана мощност P .... 1500 W действителните условия на употреба Мрежово напрежение U ..230 V~, 50 Hz (при...
  • Page 131: Надписи Върху Уреда

    Извадете захранващия Внимание! Движение по щепсел. инерция на валяците. Носете ръкавици при Данни за нивото на шума работа с валяка. в dB. Знак за упътване с инфор- Клас защита II (Двойна из- мация за по-добра работа олация) с уреда. Електрическите уреди не надписи...
  • Page 132 При настъпване на авария • Уредът не трябва да се из- или повреда по време на ползва на места, по-високи експлоатация на уреда, от 2000 m. той трябва веднага да • Прочетете внимателно ин- бъде изключен и щепселът струкциите. Запознайте се с да...
  • Page 133 предпазни средства защита- • Ако ножовете не режат вече ват Вашето здраве и това на добре или ако двигателят е околните и гарантират без- претоварен, проверете всич- проблемна работа с уреда. ки части на Вашия уред и • Не работете с повреден, непъ- сменете...
  • Page 134 ката и внимавайте за потен- мо и от страната, обратна на циални възможности, които страната на оператора. може да не чуете от шума на • Когато уредът след повдига- двигателя. нето бъде поставен отново • При работа внимавайте за на земята, двете ръце трябва стабилната...
  • Page 135 изключен от мрежата и пру- чайно силно, е необходима жинните зъбци да са спрели незабавна проверка, напълно движението си. - потърсете повреди; Опасност от нараняване по- - извършете необходимите ради остри инструменти. ремонти на повредените • Отстранявайте остатъците части; от растителност само при - вижте...
  • Page 136 • Никога не работете с повре- за износване или загуба на дени предпазни приспосо- функционалност. бления или капаци, или без • От съображения за безопас- предпазни приспособления, ност сменяйте износените или с повреден или износен или повредените части. кабел. • Внимавайте...
  • Page 137 Електрическа безопасност: трябва да се смени от произ- водителя или неговия сервиз Внимание! Така ще избегне- или от лице с подобна ква- те злополуки и наранявания лификация със специален от токов удар: захранващ кабел, за да се избегнат опасности. • Преди...
  • Page 138: Остатъчни Рискове

    предвиденото за целта прис- използва за по-дълъг период пособление за предпазване от време или не се използва от опъване. и поддържа правилно. • Не използвайте захранващия кабел, за да извадите щепсе- Предупреждение! Този ла от контакта. Пазете захран- електроинструмент ващия кабел от горещина, генерира...
  • Page 139: На Събирателната Торба

    със съединителните капачки (6a) държача на корпуса на уреда. отдясно и отляво в корпуса на уреда 5. Освободете капака за защита за (8). Завинтете с крилчатите гайки и разпръскване, тя държи събирател- подложните шайби (7). ната торба (12) на място. 2.
  • Page 140: Включване И Изключване

    по-лошия резултат при работа. Защита от претоварване: При Дълбочината на регулиране е прибл. претоварване на уреда двигате- 3 мм на стъпка. лят се изключва автоматично. От- пуснете пусковия лост и старти- 1. За настройване на работната пози- райте уреда отново след период ция, уредът...
  • Page 141: Транспорт

    • Можете да експлоатирате уреда с и пълнително засяване. Така тревната без събирателна торба. За аерира- площ се регенерира по-бързо. нето се препоръчва работа със съби- Транспорт рателна торба. За вертикутирането се препоръчва работа без събира- телна торба. • За транспортиране на уреда използ- •...
  • Page 142: Смяна На Валяк

    • След работа отстранете залепналите преди да оставяте уреда в затворени остатъци от растения от колелата, помещения. вентилационните отвори, отвора за • Не опаковайте уреда с найлонови изхвърляне и валяка. Не използвайте пликове, тъй като може да се образу- за целта твърди или остри предмети, ва...
  • Page 143: Резервни Части/Принадлежности

    Директива 2012/19/ЕС относно отпадъ- ните опции: ците от електрическо и електронно обо- • връщане на място на продажба, рудване: Потребителите за законово • предаване в официален събирате- задължени да предават електронните лен пункт, уреди в края на техния полезен живот •...
  • Page 144: Търсене На Грешки

    Търсене на грешки Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Чужди тела върху валяка Отстранете чуждите тела 20/21) Повредени пружинни зъбци 20) или нож на валяк Сменете валяка Необичайни шумове, Монтирайте правилно валяка (вижте Валякът ( 20/21) не е Тракане или глава...
  • Page 145: Гаранция

    Гаранция нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаран- започва да тече нов гаранционен срок. ция от датата на покупката. В случай на Гаранционен...
  • Page 146: Ремонтен Сервиз/ Извънгаранционно Обслужване

    Ремонтен сервиз / стопанска употреба. При злоупотреба извънгаранционно и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са обслужване извършени от клона на нашия оторизи- ран сервиз, гаранцията отпада. Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз Процедура...
  • Page 147 * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифро- во съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие...
  • Page 148: Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Baureihe PLV 1500 C2 Seriennummer 000001 - 072000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 149: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Electric scarifi er/Aerator model PLV 1500 C2 Serial number 000001 - 072000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 150: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Elektryczny skaryfi kator/wertykulator do trawników typu PLV 1500 C2 Numer seryjny 000001 - 072000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Page 151: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektricky vertikutator/provzdušnovac travniku konstrukční řady PLV 1500 C2 Pořadové číslo 000001 - 072000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 152: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm că Scarifi cator/aerator electric pentru gazon seriei PLV 1500 C2 Numărul serial 000001 - 072000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 153: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrický vertikutátor/prevzdušnovac trávnika konštrukčnej rady PLV 1500 C2 Poradové číslo 000001 - 072000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená...
  • Page 154: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnost

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Elektricni stroj za procišcavanje/prozracivanje travnjaka seriei PLV 1500 C2 Serijski broj 000001 - 072000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 155: Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Електрически вертикулатор/аератор серия PLV 1500 C2 Сериен номер 000001 - 072000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За...
  • Page 157: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Výkres sestavení • Nákresy explózií Rysunek samorozwijający Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж 20221020_rev02_pk...
  • Page 160 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 10/2022 Ident.-No.: 76007609102022-10 IAN 373769_2204...

This manual is also suitable for:

373769-2204

Table of Contents