Parkside PGHSA 20-LI B1 User Manual

Parkside PGHSA 20-LI B1 User Manual

Cordless pruning saw 20v
Hide thumbs Also See for PGHSA 20-LI B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
135 mm
00_434668_2304_CZ_SK_HU_SI_Cover.indd 1-4
00_434668_2304_CZ_SK_HU_SI_Cover.indd 1-4
140 mm
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10615
Version: 11/2023
IAN 434668_2304
140 mm
CORDLESS PRUNING SAW 20V PGHSA 20-LI B1
CORDLESS PRUNING SAW 20V
AKU ŘETĚZOVÁ PILA 20 V
User manual
Návod k použití
Translation of the original instructions
Překlad původního návodu k používání
AKKUS CSERJEVÁGÓ GÉP 20 V
AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA
Használati útmutató
20 V
Eredeti használati utasítás fordítása
Používateľská príručka
Preklad pôvodného návodu na použitie
AKUMULATORSKI REZALNIK LESA
20 V
AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 20V
Navodila za uporabo
Bedienungsanleitung
Prevod izvirnih navodil
Originalbetriebsanleitung
IAN 434668_2304
135 mm
GB
User manual
Page
HU
Használati útmutató
Oldal
SI
Navodila za uporabo
Stran
CZ
Návod k použití
Strana
SK
Používateľská príručka
Strana
DE/AT/CH
Bedienungsanleitung
Seite
120
10/25/2023 1:32:35 PM
10/25/2023 1:32:35 PM
5
27
50
74
97

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PGHSA 20-LI B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PGHSA 20-LI B1

  • Page 1 135 mm 140 mm 140 mm 135 mm CORDLESS PRUNING SAW 20V PGHSA 20-LI B1 CORDLESS PRUNING SAW 20V AKU ŘETĚZOVÁ PILA 20 V User manual Návod k použití Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání AKKUS CSERJEVÁGÓ GÉP 20 V AKUMULÁTOROVÁ...
  • Page 2 135 mm 140 mm 140 mm 135 mm 10 ] 11 ] 12 ] 15 ] 19 ] 16 ] 18 ] 17 ] 14 ] 13 ] 00_434668_2304_CZ_SK_HU_SI_Cover.indd 5-8 00_434668_2304_CZ_SK_HU_SI_Cover.indd 5-8 10/25/2023 1:32:37 PM 10/25/2023 1:32:37 PM...
  • Page 3: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 4 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Cleaning .
  • Page 5: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: Wear ear protection! Read the instruction manual! Wear eye protection Switch off the product and disconnect it from the mains DANGER! This symbol in before replacing attachments, combination with the signal word...
  • Page 6: Introduction

    CORDLESS PRUNING SAW 20V Any other use or modification of the product are considered improper use and can result in hazards such as death, life-threatening injuries ˜ Introduction and damage . The manufacturer is not liable for Congratulations on the purchase of your new any damages caused by improper use .
  • Page 7: Parts List

    ˜ Parts list ˜ Technical data 20V cordless pruning saw PGHSA Fig. A 20-Li B1 Front hand protection Rated input voltage Handgrip area Protection category IP20 Switch lock Chain bar : Hangzhou On/off switch Fangcheng Tools Handle Manufacture Co ., Ltd . 030 Rear hand protection Chain : Hangzhou Sprocket cover...
  • Page 8: General Safety Instructions

    General safety Sound pressure level L 79 .5dB instructions Uncertainty K Sound power level L ˜ Genral power tool safety guaranteed 92dB warnings measured 89 .5dB Uncertainty K 2 .35dB WARNING! Vibration emission value Read all safety warnings, Vibration total values (triaxial vector sum) instructions, illustrations and determined according to EN 62841: specifications provided with this...
  • Page 9 Avoid body contact with earthed Prevent unintentional starting.     or grounded surfaces, such as Ensure the switch is in the pipes, radiators, ranges and offposition before connecting to power source and/or battery refrigerators. There is an increased risk pack, picking up or carrying the of electric shock if your body is earthed or tool.
  • Page 10 Disconnect the plug from the Battery tool use and care   power source and/or the battery Recharge only with the charger   pack from the power tool before specified by the manufacturer. A making any adjustments, changing charger that is suitable for one type of accessories, or storing power tools.
  • Page 11: Special Safety Directions For Pruning Saw

    Service When cutting a limb that is under   Have your power tool serviced tension be alert for spring back.   by a qualified repair person using When the tension in the wood fibres is only identical replacement parts. released the spring loaded limb may strike This will ensure that the safety of the power the operator and/or throw the chain saw tool is maintained .
  • Page 12: Causes And Operator Prevention Kickback

    Do not use any accessories that are the saw and position your body   not recommended by PARKSIDE. and arm to allow you to resist This can result in electric shock or fire . kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken .
  • Page 13: Vibration And Noise Reduction

    ˜ Vibration and noise Damage caused to your health resulting   from hand/arm vibrations if the power tool reduction is used over a longer period of time or if it is To reduce the impact of noise and vibration not properly used and maintained . emission, limit the time of operation, use low vibration and low-noise operating modes as WARNING!
  • Page 14: Assembly

    ˜ Assembly 6 . Place the sprocket cover into position . The chain tensioner pin on the inside of the WARNING! sprocket cover must be guided into the chain tension pin holder . Always wear protective gloves when 7 . Screw the mounting screws into the working with the pruning saw, and use threaded hole .
  • Page 15: Attaching/Removing The Battery Pack

    The chain is correctly tensioned if it does not Red/orange Medium sag at the rail underside and can be rotated completely around with the gloved hand . When the saw chain is tensioned with 9 N 10 ] ˜ Charging the battery pack (approx .
  • Page 16: Operation

    – Remove the battery pack from the 3 . When the battery pack (B ) is fully 12 ] charger (C ) . 16 ] charged: – Disconnect the power plug (C ) of the 19 ] charger (C ) from the socket-outlet .
  • Page 17: Sawing Techniques

    4 . Remove the blade bar and saw chain Please also observe the precautionary   . To disassemble, hold the blade bar measures to protect against kickback (see 10 ] tilted upwards at an angle of approx . 45 the safety information) . degrees in order to be able to remove the For sawing work on hillsides, always stand  ...
  • Page 18: Log Is Lying On The Ground

    ˜ Log is lying on the ground Do not remove support branches until after   the sawing off . Saw through the log completely from above Branches under tension must be sawed   and ensure at the end of the cut not to contact from below to above, in order to prevent the ground .
  • Page 19: Cleaning

    ˜ Cleaning and maintenance ˜ Saw chain oiling WARNING! CAUTION! Maintenance and cleaning work must Clean and oil the chain regularly . This always be carried out with the motor keeps the chain sharp and achieves switched off and the battery removed . optimum machine performance .
  • Page 20: Maintenance Interval Table

    . In the case of a very blunt tools, for example from Parkside (e .g . chain saw chain, no chip cuttings result at all, sharpener) .
  • Page 21: Starting Up A New Saw Chain

    2 . Switch off the product and remove the Blade encasing 943466802 battery from the product . 12 ] Parkside 20V battery pack 3 . Remove the sprocket chain wheel covering , the saw chain and the chain bar PAP 20 B1 10 ]...
  • Page 22: Storage

    ˜ Storage Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . Clean the equipment before putting it away .   They may contain toxic heavy metals and are Put on saw bar protection sheath .  ...
  • Page 23: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 434668_2304) available as proof of purchase . You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the user manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 24 ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Page 25 A használt piktogramok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 29 Bevezető...
  • Page 26 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 44 Tisztítás és karbantartás .
  • Page 27 A használt piktogramok listája A felhasználói kézikönyvben, a csomagoláson és a típustáblán a következő figyelmeztetéseket használjuk: Viseljen fülvédőt! Olvassa el a használati utasítást! Viseljen védőszemüveget Alkatrész csere vagy tisztítás VESZÉLY! Ez a szimbólum előtt, illetve ha nem használja, kapcsolja ki a terméket, majd a „Veszély”...
  • Page 28 AKKUS CSERJEVÁGÓ GÉP 20 V A termék bármely más használata vagy módosítása nem megfelelő használatnak minősül, és olyan veszélyekkel járhat, mint halál, ˜ Bevezető életveszélyes sérülések és megrongálódás . Gratulálunk új termékének vásárlása A gyártó nem vállal felelősséget a rendellenes alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk használattal okozott károkért .
  • Page 29 ˜ Alkatrészjegyzék ˜ Műszaki adatok 20 V akkus cserjevágó gép, PGHSA A ábra 20-Li B1 Elülső kézvédő Névleges bemeneti Fogantyú területe feszültség 20 V Kapcsolózár Védelmi osztály IP20 Be-/kikapcsoló Láncvezető: Hangzhou Fogantyú Fangcheng Tools Hátsó kézvédő Manufacture Co ., Ltd . 030 Láncvezető...
  • Page 30 Zajkibocsátási érték Általános biztonsági A mért értékek az EN 62841 szabvány szerint utasítások van meghatározva . Az elektromos szerszám A-névleges zajszintje általában a következő: ˜ Az elektromos Hangnyomás szint L 79,5 dB szerszámokra vonatkozó Bizonytalanság K 3 dB általános biztonsági Mért figyelmeztetések hangteljesítményszint...
  • Page 31 Tartsa távol a gyermekeket és az Ha elkerülhetetlen az elektromos     illetéktelen személyeket, amikor kéziszerszám használata nedves elektromos kéziszerszámmal helyen, használjon földzárlat- megszakítóval (RCD) ellátott dolgozik. A figyelem elterelődése miatt tápellátást. Az RCD használata elveszítheti uralmát a készülék felett . csökkenti az áramütés veszélyét .
  • Page 32 Ne hajoljon a szerszám fölé. Húzza ki a hálózati csatlakozó     Vegyen fel stabil testhelyzetet, dugót az aljzatból, mielőtt és mindig tartsa meg az beállításokat végezne, tartozékot cserélne vagy az elektromos egyensúlyát. Ezáltal jobban tudja kéziszerszámot félretenné. Az irányítani az elektromos kéziszerszámot a legváratlanabb helyzetben is .
  • Page 33 Az elektromos kéziszerszámot, Nem megfelelő körülmények     tartozékot, vágófeltéteket, között folyadék szivároghat stb. mindig ezen az akkumulátorból; ne érjen ehhez. Amennyiben véletlenül biztonsági utasításoknak megfelelően használja, hozzáérne, mossa le vízzel. Ha mindig vegye figyelembe a ez a folyadék szembe kerül, munkakörülményeket, és legyen kiegészítőleg forduljon orvoshoz.
  • Page 34 ˜ A cserjevágó gépre Legyen különösen elővigyázatos a   bokrok és facsemeték vágásakor. vonatkozó speciális A vékony anyag befoghatja a fűrészláncot biztonsági utasítások és maga felé csaphatja vagy kiütheti az A láncfűrész üzemeltetése közben   egyensúlyából . tartsa az összes testrészét távol a A leállított fűrészt az első...
  • Page 35 és huzalokat el kell távolítani a visszarúgás erejét, ha megtette a megfelelő fáról . óvintézkedéseket . Ne engedje el a Soha ne használjon a PARKSIDE   láncfűrészt . által nem javasolt tartozékokat. Mivel emiatt fennáll az áramütés vagy tűz veszélye .
  • Page 36 ˜ Rezgés és zajcsökkentés Vágási sérülés   Halláskárosodást szenved, ha hallásvédő   A zaj- és vibráció-kibocsátás hatásának nélkül dolgozik . csökkentése érdekében, csökkentse a Egészségkárosodás a kéz/kar rezgésből   munkaidőt, használjon alacsony vibrációjú és adódóan, ha a kéziszerszámot hosszú alacsony zajszintű üzemmódokat, valamint ideig használja, vagy nem megfelelően viseljen védőfelszerelést .
  • Page 37 4 . Helyezze a fűrészláncot a fűrészrúd 10 ] FIGYELEMEZTETÉS! hornyába . Az összeszereléshez igazítsa A termék és csomagolóanyagok nem a tartót a láncfeszítő csaphoz úgy, hogy játékok! A gyerekeknek nem szabad a penge rudat kb . 10–15°-ban az elülső megengedni, hogy a műanyag zsákokkal kézvédőhöz illeszti .
  • Page 38 Az akkumulátoregység kivétele:   MEGJEGYEZÉS Nyomja meg a kioldógombot (B 15 ] Ne akkor húzza meg újra, és ne akkor az akkumulátoregységen . Húzza ki az cserélje ki a láncot, amikor forró, mert akkumulátoregységet (B ) . 12 ] a lehűlés után kissé...
  • Page 39 1 . Helyezze be akkumulátoregységet (B 12 ] Állapot töltőbe (C ) . 16 ] A piros LED világít Az akkumulátoregység 2 . Csatlakoztassa a töltő hálózati kábelét ) töltés alatt van 12 ] a hálózati csatlakozódugóval (C 19 ] A zöld LED világít Az akkumulátoregység hálózati aljzathoz .
  • Page 40 ˜ Működtetés burkolatának meglazításához vagy levételéhez . 4 . Vegye le a fűrészrudat és a fűrészláncot FIGYELEMEZTETÉS! . A szétszereléshez tartsa a fűrészrudat 10 ] Csak akkor kapcsolja be a cserjevágó kb . 45 fokos szögben felfelé döntve, gépet, ha a láncvezető, a fűrészlánc és hogy könnyebben le tudja venni a a lánckerék burkolata megfelelően össze fűrészláncot...
  • Page 41 A fűrészlánc nem érhet a talajhoz és Ügyeljen arra, hogy stabil helyzetben és a     semmilyen tárgyhoz az anyag átfűrészelése törzstől feljebb álljon, ha lejtős terepen vág . közben, vagy azt követően . Ahhoz, hogy fűrészelés közben megőrizze Ügyeljen arra, hogy a fűrészlánc ne a teljes irányítást, csökkentse a vágás végén  ...
  • Page 42 ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Hiba kijavítása Az akkumulátoregység Ellenőrizze a töltésszintet, és szükség esetén lemerült, vagy nincs javításokat szakképzett villanyszerelő 12 ] A készülék nem indul behelyezve végezzen . el . Sérült be-/kikapcsoló Szükség esetén javításokat szakképzett villanyszerelő végezzen . Sérült motor Helytelenül felszerelt Szerelje fel megfelelően a fűrészláncot...
  • Page 43 ˜ Fűrészlánc olajozása Olajozza meg a láncot tisztítás után,   10 óra használat után, vagy legalább hetente egyszer, attól függően, hogy melyik VIGYÁZAT! van előbb . Rendszeresen tisztítsa meg és olajozza Olajozás előtt alaposan meg kell tisztítani   meg a láncot . Így a lánc éles marad, a fűrészrudat, különösen a fűrészrúd fogait .
  • Page 44 éleztesse . Ha ismeri a ˜ A lánc karbantartása lánc élezését, akkor megvásárolhat hozzá a szerszámokat például a Parkside cégtől (pl . 1 . A lánc vagy a láncvezető kezelésekor láncélező) . használjon vágásálló kesztyűt .
  • Page 45 3 . Távolítsa el a lánckerék burkolatát Parkside 20 V akkumulátoregység fűrészláncot és a fűrészrudat 10 ] PAP 20 B1 4 . Ellenőrizze a fűrészrúd kopását . PAP 20 B2 5 cella 5 . Távolítsa el a forgácsot, és egyenesítse...
  • Page 46 A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 a 2006/66/EK irányelv és módosításai éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, értelmében újra kell hasznosítani . Szolgáltassa választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vissza az elemeket / akkukat és / vagy a vagy kicseréljük a terméket .
  • Page 47 ˜ EU Megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT               Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:  ...
  • Page 48 Seznam uporabljenih piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 52 Uvod .
  • Page 49 Odpravljanje težav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 66 Čiščenje in vzdrževanje .
  • Page 50: Seznam Uporabljenih Piktogramov

    Seznam uporabljenih piktogramov V teh navodilih za uporabo, na embalaži in na tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: Uporabljajte zaščito za ušesa! Preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za oči Pred zamenjavo priključkov, NEVARNOST! Ta simbol v čiščenjem in kadar izdelek ni v uporabi, ga izklopite in izključite kombinaciji s signalno besedo »Nevarnost«...
  • Page 51: Uvod

    AKUMULATORSKI REZALNIK Izdelek lahko uporabljajo odrasle osebe . Mladoletniki, starejši od 16 let, lahko izdelek LESA 20 V uporabljajo le pod nadzorom . Upravljavec ali uporabnik je odgovoren za nesreče ali ˜ Uvod poškodbe drugih oseb ali njihove lastnine . Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega Izdelek sodi v serijo X 20V TEAM in ga lahko izdelka .
  • Page 52: Sezam Delov

    ˜ Sezam delov ˜ Tehnični podatki 20-voltna akumulatorska žaga za les Sl. A PGHSA 20-Li B1 Sprednja zaščita za dlani Nazivna vhodna Območje ročnega oprijema napetost 20 V Zaklep preklopa Kategorija zaščite IP20 Stikalo za vklop/izklop Žagin list: Hangzhou ročaj Fangcheng Tools Zadnja zaščita dlani...
  • Page 53: Splošna Varnostna Navodila

    Splošna varnostna Stopnja zvočnega tlaka L 79,5 dB navodila Negotovost K 3 dB ˜ Splošna varnostna opozorila Stopnja zvočne moči za električno orodje Zajamčena 92 dB Izmerjena 89,5 dB OPOZORILO! Negotovost K 2,35 dB Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, skice in tehnične podatke, Vrednost emisij tresljajev priložene temu električnemu orodju.
  • Page 54 Izogibajte se telesnemu stiku Uporabljajte osebno varovalno     z ozemljenimi površinami, kot opremo. Vedno uporabljajte so cevi, radiatorji, štedilniki in zaščito za oči. Uporaba zaščitne hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, opreme, kot so protiprašna maska, nedrseči obstaja povečano tveganje za električni varnostni čevlji, čelada ali zaščita za sluh, v udar .
  • Page 55 Uporaba in skrb za električno orodje Električno orodje, dodatke   Električnega orodja ne in nastavke za orodje itd.   uporabljajte na silo. Uporabljajte uporabljajte v skladu s temi navodili, pri tem pa upoštevajte električno orodje, ki je pravilno za vašo uporabo. Pravilno električno delovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali.
  • Page 56: Posebne Varnostne Smernice Za Žago Za Les

    Z orodjem ne uporabljajte Verižno žago vedno pridržite z     akumulatorja, ki je poškodovan desno roko na zadnjem ročaju, z ali spremenjen. Poškodovani ali levo roko pa na sprednjem ročaju. spremenjeni akumulatorji predstavljajo Če je položaj rok pri držanju verižne žage nepredvideno vedenje, ki lahko vodijo v zasukan, obstaja večja nevarnost osebnih požar, eksplozijo ali tveganje za telesne...
  • Page 57: Vzroki In Preprečevanje Povratnega Udarca S Strani Upravljavca

    Poskrbite, da sta ročaja čista, suha Konica stika lahko v nekaterih primerih povzroči   in brez madežev olja ter masti. nenaden obraten odziv, zaradi katerega se Zaradi mastnih, naoljenih ročajev lahko vodilo izvrže navzgor in nazaj proti upravljavcu . Če se verižna žaga zagozdi vzdolž vrhnjega izgubite nadzor nad orodjem .
  • Page 58: Nadaljnje Varnostne Smernice

    Tudi v primeru ustreznega upravljanja in Ne uporabljajte pripomočkov,   rokovanja izdelka ni mogoče odpraviti vseh ki jih podjetje PARKSIDE ni preostalih tveganj . Zaradi svoje konstrukcije in priporočilo. V nasprotnem primeru lahko izdelave lahko ta izdelek predstavlja naslednje pride do električnega udara ali požara .
  • Page 59: Prva Uporaba

    ˜ Sestavljanje OPOZORILO! Ta izdelek med delovanjem proizvaja OPOZORILO! elektromagnetno polje . Pod določenimi Pri delu z žago za les vedno nosite pogoji lahko to polje povzroča motnje zaščitne rokavice in uporabljajte samo v delovanju aktivnih ali pasivnih originalne dele . Pred pričetkom del na medicinskih vsadkov! Če želite zmanjšati žagi za les izklopite izdelek in odstranite tveganje za hujše ali smrtonosne...
  • Page 60: Napenjanje Verige Žage

    7 . Vgradne vijake privijte v odprtino z navojem . 8 . Privijte vgradni vijak pokrova verižnika 10 min SVARILO! OPOZORILO! Svarilo! Iz žage za les se rada izteka Pred vzdrževalnimi deli izklopite izdelek tekočina . in odstranite akumulator 12 ] Pred zamenjavo verige žage očistite 10 ]...
  • Page 61: Preverjanje Stopnje Napolnjenosti Akumulatorja (Slika B)

    ˜ Preverjanje stopnje Stanje napolnjenosti akumulatorja Rdeča lučka Akumulator (B ) je 12 ] (slika B). LED utripa prehladen ali prevroč Pritisnite ) . Lučke LED za stanje 13 ]   Zelena Polnilnik pripravljen napolnjenosti (B ) zasvetijo: 14 ] lučka LED Stanje zasveti (brez...
  • Page 62: Delovanje

    – Akumulator odstranite iz polnilnika (C 3 . Ko je akumulator (B ) popolnoma 12 ] ) . 16 ] napolnjen: – Vtič (C ) polnilnika (C ) izklopite 19 ] 16 ] iz vtičnice . Čas polnjenja 2 Ah 4 Ah 4 Ah Smart 8 Ah Smart...
  • Page 63: Tehnike Žaganja

    Zagotovite, da se veriga žage na zatakne 3 . Vgradni vijak pokrova verižnika   med žaganjem . Deblo se ne sme zlomiti ali zasukajte v nasprotni smeri urinega cepiti . kazalca, da sprostite napetost verige in Prav tako poskrbite za previdnostne ukrepe odstranite pokrov verižnika  ...
  • Page 64: Hlod Leži Na Tleh

    ˜ Hlod leži na tleh Ne odstranite podpornih vej, dokler ne   odžagate dela debla . V celoti zažagajte v deblo od zgoraj in ob Veje pod napetostjo je treba odžagati od   koncu reza zagotovite, da se z žago ne spodaj navzgor, da preprečite zaskočitev dotaknete tal .
  • Page 65 ˜ Čiščenje in vzdrževanje ˜ Oljenje verige žage OPOZORILO! SVARILO! Vzdrževalna in čistilna opravila je vedno Verigo redno čistite in oljite . Tako bo treba izvesti pri izklopljenem motorju in veriga ostra in najbolj učinkovita pri odstranjenem akumulatorju . Tveganje za delovanju .
  • Page 66 . V primeru, da denimo podjetja Parkside (npr . brusilnik verige) . je veriga žage izjemno topa, iz žage leti 1 . Če želite omogočiti ustrezno brušenje, samo žaganje (brez ostružkov) .
  • Page 67 Ohišje rezila 943466802 3 . Odstranite pokrov zobnika verižnika verigo žage in žagin list 10 ] Akumulator Parkside 20V 4 . Preverite stopnjo obrabe žaginega lista PAP 20 B1 5 . Odstranite zarobke in poravnajte površine PAP 20 B2 2 Ah 5 celic vodila s plosko pilo .
  • Page 68 ˜ Shranjevanje Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki . Vsebujejo Pred shranjevanjem očistite orodje .   lahko strupene težke kovine in so podvržene eNamestite ščitnik žage   določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki . Napravo hranite na suhem mestu izven  ...
  • Page 69 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 70 12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
  • Page 71 ˜ Izjava EU o skladnosti       Številka modela:        Sklicevanja na zadevne harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije v zvezi s skladnostjo, ki  Št. / Deli ...
  • Page 72 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 76 Úvod .
  • Page 73 Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 90 Čištění...
  • Page 74 Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k použití, na obalu a na výrobním štítku jsou uvedena následující upozornění: Používejte ochranu sluchu! Přečtěte si návod k použití! Používejte ochranu očí! NEBEZPEČÍ! Tento symbol Před výměnou nástavců, čištěním a když jej nepoužíváte, vypněte v kombinaci se signálním slovem výrobek a odpojte jej od sítě...
  • Page 75 AKU ŘETĚZOVÁ PILA 20 V Výrobek je určen pro použití dospělými osobami . Dospívající osoby starší 16 let mohou výrobek používat pouze pod dohledem . ˜ Úvod Provozovatel nebo uživatel je odpovědný za Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . nehody nebo škody jiných osob nebo jejich Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Page 76 ˜ Seznam dílů ˜ Technické údaje 20 V aku řetězová pila PGHSA 20-Li Obr. A Přední ochrana ruky Jmenovité vstupní Úchopová oblast napětí 20 V Pojistka spínače Třída ochrany IP20 Hlavní vypínač Řetězová lišta : Rukojeť Hangzhou Fangcheng Zadní ochrana ruky Tools Manufacture Kryt řetězového kola Co ., Ltd .
  • Page 77 Všeobecné Hodnota emise hluku Naměřené hodnoty byly stanoveny v souladu bezpečnostní s EN 62841 . Úroveň hluku elektrického nářadí pokyny A je obvykle následující: ˜ Obecná bezpečnostní Hladina akustického upozornění pro elektrické tlaku L 79,5 dB Neurčitost K 3 dB nářadí Naměřená hladina akustického výkonu L VAROVÁNÍ! zaručená...
  • Page 78 Elektrická bezpečnost Osobní bezpečnost Zástrčky elektrického nářadí musí Zůstaňte ve střehu, sledujte, co     odpovídat zásuvce. Nikdy zástrčku děláte, a při práci s elektrickým nářadím používejte zdravý rozum. žádným způsobem neupravujte. S uzemněným elektrickým Nepoužívejte elektrické nářadí, nářadím nepoužívejte žádné jste-li unavení nebo pod vlivem adaptérové...
  • Page 79 Nedovolte, aby vám znalost Řezné nástroje udržujte ostré     získaná častým používáním a čisté. Řádně udržované řezné nástroje nářadí umožnila ignorovat zásady s ostrými řeznými hranami se méně bezpečného používání nářadí. zasekávají a snáze se ovládají . Používejte elektrické nářadí, Neopatrné jednání může způsobit vážné  ...
  • Page 80 Nepoužívejte akumulátor, který Používejte ochranné brýle     je poškozený nebo upravený pro a ochranu sluchu. Doporučujeme určité nářadí. Poškozené nebo upravené další ochranné vybavení pro hlavu, ruce, nohy a chodidla. akumulátory mají nepředvídatelné chování vedoucí k požáru, výbuchu nebo zranění . Adekvátní ochranný oděv sníží zranění Nevystavujte akumulátor ani osob odletujícími úlomky nebo náhodným  ...
  • Page 81 Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte Každá z těchto reakcí může způsobit ztrátu   řetězovou pilu k účelům, pro kontroly nad pilou, což může mít za následek které není určena. Například: vážné zranění osob . Nespoléhejte výhradně nepoužívejte řetězovou pilu na bezpečnostní zařízení zabudovaná ve vaší k řezání...
  • Page 82 Nepoužívejte žádné příslušenství,   výrobkem přetrvávají určitá potenciální rizika . které není doporučeno společností Vzhledem ke své konstrukci a provedení PARKSIDE. To může mít za následek úraz může tento výrobek představovat následující elektrickým proudem nebo požár . nebezpečí: Řezné rány  ...
  • Page 83 ˜ Rozbalení 3 . Pilový řetěz roztáhněte do smyčky tak, 10 ] aby řezné hrany byly vyrovnány ve směru 1 . Otevřete obal a opatrně výrobek vyjměte . hodinových ručiček . Použijte grafický 2 . Odstraňte obalový materiál, obal symbol na liště pilového kotouče nebo a přepravní...
  • Page 84 ˜ Napínání pilového řetězu POZNÁMKA Pravidelné napínání pilového řetězu 10 ] Napnutí řetězu nové řetězové pily 10 ] poskytuje uživateli bezpečnost a snižuje a/ se musí znovu nastavit po maximálně nebo brání opotřebení a poškození řetězu . 5 řezech . Před zahájením prací a v cca . 10 minutových intervalech, doporučujeme uživateli zkontrolovat ˜...
  • Page 85 Kontrolky nabíjení LED (červená (C 3 . Když je akumulátor (B ) plně nabitý: 17 ] 12 ]   a zelená (C ) indikují stav nabíječky (C – Vytáhněte zástrčku (C ) nabíječky 18 ] 19 ] ) a akumulátoru (B  z elektrické...
  • Page 86 ˜ Provoz VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužívejte výrobek jednou VAROVÁNÍ! rukou . Nebezpečí zranění! Řetězovou pilu zapínejte pouze tehdy, 4 . Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte palcem když jsou řetězová lišta, řetěz pily a kryt nebo ukazováčkem pojistku spínače řetězového kola správně namontovány . a poté...
  • Page 87 ˜ Rozřezání kmene Ze stromu je nutné odstranit nečistoty,   kameny, uvolněnou kůru, hřebíky, sponky Rozřezání kmene znamená řezání pokácených a dráty . kmenů stromů na menší části . Ujistěte se, že Při řezání na svazích vždy stůjte nad   máte bezpečný postoj a vyvažujte váhu těla kmenem stromu .
  • Page 88 Změňte polohu a odřízněte větve na druhé Vyčnívající větve se odříznou samostatně .     straně kmene . ˜ Odstraňování problémů Problém Možná příčina Oprava chyb Zkontrolujte úroveň nabití . a v případě Akumulátor je vybitý 12 ] potřeby nechte provést opravy kvalifikovaným nebo není...
  • Page 89 ˜ Mazání řetězu pily VAROVÁNÍ! Před prováděním jakékoli údržby vypněte UPOZORNĚNÍ! výrobek a vyjměte akumulátor . Řetěz pravidelně čistěte a olejujte . Řetěz naolejujte po čištění, po 10 hodinách Řetěz tak zůstane ostrý a dosáhne se   používání nebo alespoň jednou týdně, optimálního výkonu stroje . Poškození podle toho, co nastane dříve .
  • Page 90 . Pokud jste Pilový řetěz je tupý, pokud musíte řezací obeznámeni s broušením řetězu, můžete si zařízení protlačit dřevem a dřevěné třísky nářadí zakoupit například u Parkside (např . jsou velmi malé . V případě velmi tupého brousek na řetěz) . pilového řetězu nevznikají vůbec žádné...
  • Page 91 1 . Při manipulaci s řetězem nebo lištou Pouzdro čepele 943466802 používejte ochranné rukavice . 2 . Vypněte výrobek a vyjměte akumulátor 12 ] Parkside 20 V akumulátorová sada z výrobku . PAP 20 B1 3 . Odstraňte kryt řetězového kola , pilový PAP 20 B2 2 Ah 5 článků...
  • Page 92 ˜ Zlikvidování ˜ Záruka Obal se skládá z ekologických materiálů, které Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic můžete zlikvidovat prostřednictvím místních kvality a před dodáním pečlivě otestován . V sběren recyklovatelných materiálů . případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše Při třídění...
  • Page 93 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
  • Page 94 ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ    "PARKSIDE" Aku řetězová pila  Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2000/14/ES Směrnice 2005/88/ES Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami...
  • Page 95 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 99 Úvod .
  • Page 96 Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 113 Čistenie a údržba .
  • Page 97 Zoznam použitých piktogramov V tomto návode na obsluhu, na balení a na typovom štítku sa používajú nasledovné varovania: Noste ochranu uší! Prečítajte si návod na použitie! Noste ochranu očí! Pred výmenou príslušenstva, NEBEZPEČENSTVO! Tento čistením alebo keď sa nepoužíva, symbol v kombinácii so signálnym vypnite výrobok a odpojte ho od slovom „Nebezpečenstvo“...
  • Page 98 AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ Tento výrobok je určený na domáce použitie a iné podobné použitie . Výrobok nie je vhodný PÍLA 20 V na komerčné použitie . ˜ Úvod Výrobok je určený na používanie dospelými osobami . Dospievajúce osoby staršie ako Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového 16 rokov môžu výrobok používať...
  • Page 99 ˜ Zoznam dielov ˜ Technické údaje 20 V akumulátorová prerezávacia Obr. A píla PGHSA 20-Li B1 Predná ochrana ruky Menovité vstupné Úchopová oblasť napätie Poistka spínača Trieda ochrany IP20 Hlavný vypínač Reťazová lišta: Rukoväť Hangzhou Fangcheng Zadná ochrana ruky Tools Manufacture Kryt ozubeného kolesa...
  • Page 100 Všeobecné Hodnota emisie hluku Namerané hodnoty boli stanovené v súlade bezpečnostné s EN 62841 . Úroveň hluku elektrického náradia pokyny s hodnotením A je zvyčajne nasledovná: ˜ Všeobecné bezpečnostné Úroveň tlaku zvuku L 79,5 dB upozornenia pre elektrické Neistota K 3 dB náradie Hladina akustického výkonu L VAROVANIE! zaručená...
  • Page 101 Elektrická bezpečnosť Osobná bezpečnosť Zástrčky elektrického náradia Buďte pozorní, sledujte, čo     musia zodpovedať zásuvke. Nikdy robíte, a pri práci s elektrickým náradím používajte zdravý rozum. zástrčku žiadnym spôsobom neupravujte. S uzemneným Nepoužívajte elektrické náradie, elektrickým náradím nepoužívajte ak ste unavení alebo pod vplyvom žiadne adaptérové...
  • Page 102 Ak sú k dispozícii zariadenia na Vykonávajte údržbu elektrického     pripojenie zariadení na odsávanie náradia a príslušenstva. a zachytávanie prachu, uistite Skontrolujte, či nie sú pohyblivé časti vychýlené alebo zaseknuté, sa, že sú pripojené a správne používané. Použitie zberača prachu či nie sú časti zlomené a iné okolnosti, ktoré...
  • Page 103 Keď sa akumulátor nepoužíva, Nikdy neopravujte poškodený     uchovávajte ho mimo iných akumulátor. Servis akumulátora môže kovových predmetov, napr. vykonávať len výrobca alebo autorizovaní kancelárskych sponiek, mincí, poskytovatelia servisu . kľúčov, klincov, skrutiek alebo ˜ Špeciálne bezpečnostné iných malých kovových predmetov, pokyny pre reťazovú...
  • Page 104 Pri rezaní kríkov a stromčekov Pri odstraňovaní zaseknutého     buďte mimoriadne opatrní. Štíhly materiálu, skladovaní alebo údržbe reťazovej píly dodržujte materiál môže zachytiť reťaz píly a môže všetky pokyny. Uistite sa, že je šľahnúť smerom k vám alebo vás môže vypínač vypnutý a akumulátor vyviesť...
  • Page 105 . a opraviť, ak je to potrebné . Nepoužívajte žiadne príslušenstvo,   ˜ Potenciálne riziká ktoré PARKSIDE neodporúča. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo Aj pri správnej prevádzke a manipulácii požiaru . s týmto výrobkom zostávajú určité potenciálne riziká...
  • Page 106 ˜ Postavenie Poškodenie zdravia spôsobené vibráciami   rúk/paží, ak sa elektrické náradie používa dlhší čas alebo ak nie je správne používané VAROVANIE! a udržiavané . Pri práci s reťazovou pílou vždy noste ochranné rukavice a používajte iba VAROVANIE! originálne diely . Pred akoukoľvek Tento výrobok počas prevádzky prácou na prerezávacej píle vypnite vytvára elektromagnetické...
  • Page 107 Reťaz je správne napnutá, ak neklesá na 6 . Umiestnite kryt ozubeného kolesa spodnej strane koľajnice a dá sa úplne otáčať miesto . Kolík napínania reťaze na vnútornej rukou v rukavici . Keď je reťaz píly napnutá 10 ] strane krytu ozubeného kolesa musí...
  • Page 108 ˜ Kontrola úrovne nabitia Stav akumulátora (obr. B) Zelená LED Nabíjačka pripravená Stlačte ) . Rozsvietia sa LED 13 ] svieti (bez   kontrolky (B ) úrovne nabíjania: 14 ] akumulátora) Stav nabitia LED (B 14 ] 1 . Vložte akumulátor (B ) do nabíjačky 12 ] (C ...
  • Page 109 Čas nabíjania 2 Ah 4 Ah 4 Ah Smart 8 Ah Smart Čas nabíjania akumulátor akumulátor PAPS 204 PAPS 208 Nabíjačka PAP 20 B1/ PAP 20 B3 Max . 2,4 A nabíjačka 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Max .
  • Page 110 Pri pílení na svahoch vždy stojte v oblasti 5 . Vymeňte lištu píly a nainštalujte lištu a   nad polenom . Aby ste si udržali úplnú reťaz píly podľa popisu v časti „Inštalácia kontrolu pri prerezávaní, znížte tlak na pílovej reťaze a lišty píly“ . konci rezu bez toho, aby ste uvoľnili úchop POZNÁMKA rukovätí...
  • Page 111 Napnuté konáre sa musia píliť zdola nahor,   VAROVANIE! aby sa zabránilo zaseknutiu reťazovej píly . Pri odstraňovaní konárov sa stáva veľa Pri práci na hrubších konároch použite nehôd . Nikdy nerežte vetvy stromov, keď rovnakú techniku ako pri pílení vyrúbaného stojíte na klade .
  • Page 112 ˜ Čistenie a údržba ˜ Naolejovanie reťaze píly VAROVANIE! UPOZORNENIE! Údržbové a čistiace práce sa Pravidelne čistite a olejujte reťaz . To musia vykonávať vždy s vypnutým udržuje reťaz ostrú a dosahuje sa tak motorom a vybratým akumulátorom . optimálny výkon stroja . Poškodenie Nebezpečenstvo poranenia! v dôsledku nedostatočnej údržby pílovej Všetky opravy a údržbárske práce, reťaze ruší...
  • Page 113 . Ak je pílová reťaz tupá, musíte oboznámení s brúsením reťaze, môžete si pílu tlačiť cez drevo a drevené triesky sú nástroje zakúpiť napríklad od Parkside (napr . veľmi malé . V prípade veľmi tupej reťaze brúska na reťaz) . píly nevznikajú vôbec žiadne triesky, iba 1 .
  • Page 114 Pílová reťaz 943466803 1 . Pri manipulácii s reťazou alebo lištou Kryt píly 943466802 používajte ochranné rukavice odolné proti prerezaniu . Parkside 20 V akumulátor 2 . Vypnite výrobok a vyberte z neho PAP 20 B1 akumulátor 12 ] PAP 20 B2 2 Ah 5 článkov 3 .
  • Page 115 Zákazníci z HU (Maďarska), CZ (Česka) a SK Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú (Slovenska) si môžu kompatibilné náhradné likvidovať spolu s domovým odpadom . Môžu akumulátory a nabíjačky kúpiť cez internetový obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné obchod LIDL www .lidl .de . Zákazníci z SI zaobchádzať...
  • Page 116 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 434668_2304) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 117 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode     "PARKSIDE" Akumulátorová reťazová píla  Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:     Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
  • Page 118 Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 122 Einleitung .
  • Page 119 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 138 Reinigung .
  • Page 120: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: Gehörschutz tragen! Bedienungsanleitung lesen! Augenschutz tragen Produkt ausschalten und GEFAHR! Dieses Symbol in Netzstecker ziehen, bevor Verbindung mit dem Signalwort Zubehör gewechselt wird oder „Gefahr“...
  • Page 121: Einleitung

    AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 20V Jegliche andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Gefahren wie Tod, ˜ Einleitung lebensbedrohlichen Verletzungen und Schäden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres führen . Der Hersteller haftet nicht für Schäden, neuen Produkts . Sie haben sich damit für die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen .
  • Page 122: Liste Der Teile

    ˜ Liste der Teile ˜ Technische Daten 20V Akku-Gehölzschneider PGHSA 20-Li Abb. A Vorderhandschutz Nenn- Grifffläche Eingangsspannung Schaltersperre Schutzkategorie IP20 Hauptschalter Kettenschiene: Bedienungsgriff Hangzhou Fangcheng Hinterhandschutz Tools Manufacture Kettenraddeckel Co ., Ltd . Befestigungsschraube Kette: Hangzhou Führungsschiene Fangcheng Tools Sägekette 10 ] Manufacture Co ., Ltd .
  • Page 123: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Geräuschemissionsventil HINWEIS Die Messwerte wurden in Übereinstimmung mit Der angegebene der EN 62841 ermittelt . Der mit A bewertete Schwingungsgesamtwert und der Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs ist angegebene Geräuschemissionswert normalerweise wie folgt: wurden nach einem genormten Schalldruckpegel L 79,5dB Prüfverfahren gemessen und können zum Messunsicherheit K Vergleich eines Werkzeugs mit einem Schallleistungspegel L...
  • Page 124 Arbeiten Sie mit dem Wenn Sie mit einem     Elektrowerkzeug nicht in Elektrowerkzeug im Freien explosionsgefährdeter Umgebung, arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden einer für den Außenbereich geeigneten...
  • Page 125 Vermeiden Sie eine Wiegen Sie sich nicht in falscher     unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Sicherheit und setzen Sie sich Vergewissern Sie sich, dass das nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die hinweg, auch wenn Sie nach Stromversorgung und/oder den vielfachem Gebrauch mit dem Akku anschließen, es aufnehmen...
  • Page 126 Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Verwenden Sie nur die dafür     Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. vorgesehenen Akkus in den Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch Teile einwandfrei funktionieren von anderen Akkus kann zu Verletzungen und nicht klemmen, ob Teile und Brandgefahr führen . gebrochen oder so beschädigt Halten Sie den nicht benutzten  ...
  • Page 127: Besondere Sicherheitshinweise Für Gehölzschneider

    Service Achten Sie immer auf einen   Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur sicheren Stand und bedienen   von qualifiziertem Fachpersonal Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf einem festen, sicheren und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, und ebenen Untergrund stehen. dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Rutschige oder instabile Oberflächen, wie erhalten bleibt .
  • Page 128: Ursachen Und Vorbeugung Von Rückschlägen Durch Den Bediener

    Nur Holz sägen. Verwenden Sie Der Kontakt mit der Spitze kann in manchen   die Kettensäge nicht für andere Fällen eine plötzliche Umkehrreaktion auslösen, Zwecke als vorgesehen. Zum bei der die Gleitschiene nach oben und zum Beispiel: Verwenden Sie die Bediener zurückgeschleudert wird .
  • Page 129: Weitere Sicherheitshinweise

    Stromnetz, wenn es zu Störungen Verwenden Sie kein Zubehör, das kommt . Lassen Sie das Produkt von einer   nicht von PARKSIDE empfohlen qualifizierten Fachkraft überprüfen und ggf . wird. Dies kann zu Stromschlag oder reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb Brand führen .
  • Page 130: Erste Verwendung

    ˜ Montage Gesundheitsschäden durch Hand-/   Armvibrationen bei längerem Gebrauch des Elektrowerkzeugs oder bei unsachgemäßer WARNUNG! Verwendung und Wartung . Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie mit dem Gehölzschneider WARNUNG! arbeiten . Verwenden Sie ausschließlich Dieses Produkt erzeugt während des Originalteile .
  • Page 131: Spannen Der Sägekette

    4 . Legen Sie die Sägekette in die Nut 10 ] HINWEIS der Führungsschiene . Zur Montage richten Die Kette darf nicht nachgespannt Sie die Halterung am Kettenspannstift oder gewechselt werden, wenn aus, indem Sie die Führungsschiene sie heiß ist, da sie sich nach dem ca .
  • Page 132: Einlegen/Herausnehmen Des Akkupacks

    ˜ Einlegen/Herausnehmen des Status Akkupacks Rote LED Akkupack (B ) lädt 12 ] Einlegen des Akkupacks: Richten Sie leuchtet auf   den Akkupack (B ) am Griff aus und 12 ] Grüne LED Akkupack (B 12 ] schieben Sie ihn hinein . Stellen Sie sicher, leuchtet auf vollständig geladen dass er spürbar einrastet .
  • Page 133: Bedienung

    – Ziehen Sie den Netzstecker (C 3 . Wenn der Akkupack (B ) vollständig 19 ] 12 ] des Akku-Ladegeräts (C ) aus der 16 ] geladen ist: Steckdose . – Nehmen Sie den Akku aus dem Akku- Ladegerät (C ) heraus .
  • Page 134: Auswechseln Der Führungsschiene

    ˜ Auswechseln der Um beim Durchsägen die volle Kontrolle   zu behalten, verringern Sie den Druck am Führungsschiene Ende des Schnittes, ohne den Griff des 1 . Schalten Sie das Produkt aus und nehmen Gehölzschneiders zu lockern . Achten Sie Sie den Akkupack heraus .
  • Page 135: Auf Länge Schneiden

    ˜ Auf Länge schneiden ˜ Entasten Ablängen bedeutet, dass gefällte Baumstämme Entasten ist die Bezeichnung für das Absägen in kleine Abschnitte gesägt werden . Stellen Sie von Ästen und Zweigen von einem gefällten sicher, dass Sie einen festen Stand haben und Baum .
  • Page 136 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Falsch montierte Sägekette richtig montieren Sägekette 10 ] Geringere Kettenzähne schärfen oder neue Kette Sägekette stumpf 10 ] Schnittleistung auflegen Kettenspannung Kettenspannung prüfen unzureichend Säge läuft nur schwer, Kettenspannung Kettenspannung prüfen Kette löst sich unzureichend Kette wird heiß, Rauchentwicklung beim Sägen, Zu wenig Kettenöl...
  • Page 137 ˜ Ölen der Sägekette ˜ Wartungsintervalle Führen Sie regelmäßig die in der folgenden VORSICHT! Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten durch . Die Lebensdauer der Säge wird durch Reinigen und ölen Sie die Kette regelmäßige Wartung Ihrer Kettensäge regelmäßig . Das hält die Kette verlängert .
  • Page 138 . Bei einer sehr stumpfen vertraut sind, können Sie die Werkzeuge z . B . Sägekette fallen überhaupt keine Späne von Parkside kaufen (z . B . Kettenschärfer) . an, sondern nur Sägemehl . 1 . Die Kette sollte gut gespannt sein, um ein Die sägenden Teile der Kette sind die...
  • Page 139 3 . Schärfen Sie nur von innen nach außen . 3 . Entfernen Sie den Kettenraddeckel , die Führen Sie die Feile von der Innenseite der Sägekette und die Führungsschiene 10 ] Schneide zur Außenseite . Heben Sie die 4 . Überprüfen Sie die Führungsschiene Feile an, wenn Sie sie zurückziehen .
  • Page 140 Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Parkside 20V Akkupack müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und PAP 20 B1 deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie PAP 20 B2 5 Zellen Batterien / Akkus und / oder das Produkt über PAP 20 B3...
  • Page 141 ˜ Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Service Deutschland Herstellungsfehler aufweisen, werden wir Tel .: 0800 5435 111 es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie E-Mail: owim@lidl .de reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit Service Österreich verlängert sich durch einen stattgegebenen Tel .:...
  • Page 142 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...

This manual is also suitable for:

434668 2304

Table of Contents

Save PDF