Page 1
L10s Ultra Gen 2 Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Page 2
Contents User Manual Kullanıcı Kılavuzu Hướng Dẫn Sử Dụng คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Panduan Pengguna...
Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor ·...
Page 4
Safety Information Usage Restrictions Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or · bumper as a handle for the robot. Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and ·...
Page 5
Safety Information Usage Restrictions Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up · objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance. Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining ·...
Page 6
For indoor use only Read operator's manual Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLL32SE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
Product Overview Other Accessories Package Contents Side Brush Power Cord User Manual Base Station Ramp Auto-Detergent Robot Extension Plate Compartment (pre-installed) Mop Pad × 2 Mop Pad Dust Bag × 2 Cleaning Tool Cleaning Solution (pre-installed) Holder × 2 (1 pre-installed) Base Station...
Page 8
Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
Page 9
Product Overview Cliff Sensors Robot and Sensors Carpet Sensor Omnidirectional Wheel Side Brush Brush Guard Main Brush LDS Cover Main Wheel Main Wheel Brush Guard Laser Distance Sensor (LDS) Clips Bumper MopExtend 3D Line Laser Sensor Assembly Mop Pad Holder Mounting Holes Dust Box Dust Box Cover Clip...
Page 10
Product Overview Status Indicator Base Station · Solid White: The base station is connected to power Upper Cover · Solid Orange: The base station has an error Used Water Tank Clean Water Tank Dust Bag Slot Auto-Detergent Compartment Filter Signaling Area Auto-empty Vents Charging Contacts Dust Tank...
Page 11
Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on ensure the secure and smooth operations of the robot.
Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 2. Install the Ramp Extension Plate Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Remove any objects that are closer than 1.5 m from the front and 5 cm from either side of the base station.
Page 13
Before Use 4. Connect the Robot to the Base Station automatically while working. Press and hold the power button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the washboard.
Page 14
Connecting with the Dreamehome App 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect" , and scan the same download and install the app.
How to Use Turn On/Off Do Not Disturb (DND) Mode Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the robot. The When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be prevented from resuming cleaning and the power indicator goes out.
Page 16
How to Use Vacuum and Mop Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the "Vacuum and Mop" task by default. 1. Start cleaning 2. Auto mop washing Press the power button on the robot, or use the app to make the robot start When cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash from the base station.
Page 17
How to Use 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop Mop after Vacuuming pads Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to automatically lift the mop assembly to vacuum the floor.
Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Part Maintenance Frequency Replacement Period Part Maintenance Frequency Replacement Period Used water tank After each use Carpet sensor Clean water tank...
Page 19
Routine Maintenance Washboard Base 1. Take out the robot from the base station. 3. Wipe the washboard base clean, and put the washboard back into the base station. 4. Use the app or briefly press the button on the robot to make it return to the base station.
Page 20
Routine Maintenance Dust Bag 3. Install a new dust bag. 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out. 2.
Page 21
Routine Maintenance Dust Box and Filter 3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt. 1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
Page 22
Routine Maintenance Used Water Tank Main Brush 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. 2.
Page 23
Routine Maintenance Omnidirectional Wheel Side Brush Remove and clean the side brush. Note: Mop Pad Holder · Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the Remove and clean the mop pad holder. omnidirectional wheel.
Page 24
Routine Maintenance Robot Sensors Charging Contacts and Signaling Area Wipe robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below figure: Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dry cloth. 3D Line Laser Sensor Laser Distance Sensor (LDS) Bumper...
Page 25
Routine Maintenance Mop Pad Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it. Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance. If the robot is not used for an extended period of time, turn it off and put it away.
Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not turn on. The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
Page 27
Troubleshooting Problem Solution It takes about 3.5 hours to fully charge the robot when its battery is low. The charging speed is If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow down slow.
Page 28
Troubleshooting Problem Solution The station cannot Check whether the dust bag in the dust tank is full. automatically empty If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station, the dust box.
Specifications Robot Base Station Model RLL32SE Model RCLE0304 Charging Time Approx. 3.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V Rated Power 75 W Rated Power (during dust emptying) 700 W Operation Frequency 2400–2483.5 MHz Rated Power (during cleaning) 40 W...
Page 30
Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
Güvenlik Bilgileri Cihazın uygunsuz kullanımının yol açtığı elektrik çarpması, yangın veya yaralanmadan kaçınmak için cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Kullanım Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve risklerden kaçınmak üzere, 8 yaşından · Sınırlamaları küçük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kişiler veya sınırlı...
Page 32
Güvenlik Bilgileri Kullanım Robotu baş aşağı çevirip koymayın. LMS kapağını, robot kapağını veya · Sınırlamaları tamponu robot tutup taşımak için kullanmayın. Robotu 0°C’den yüksek ve 40°C’den düşük sıcaklıklardaki ortamlarda kullanın. · Zeminde sıvı ya da yapışkan madde bulunmadığından emin olun. Bir nesneye takılıp sürüklenmenin verebileceği zarardan kaçınmak için cihazı...
Page 33
Güvenlik Bilgileri Kullanım Sert veya keskin nesneleri süpürmeyin. Cihazı taş, büyük kağıt parçaları · Sınırlamaları veya cihazı tıkayabilecek diğer malzemeler gibi nesneleri toplamak için kullanmayın. Temizlik veya bakım işlemi yapılmadan önce cihazın fişi prizden çıkarılmalıdır. · Robotu veya ana istasyonu ıslak bir bezle silmeyin veya herhangi bir sıvı ile ·...
Page 34
Yalnızca iç mekânlarda kullanım içindir Kullanıcı kılavuzunu okuyun Bu belgeyle, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd., RLL32SE telsiz ekipman türünün 2014/53/AB sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: https://global.dreametech.com Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen tıklayınız: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 35
Ürün Genel Bilgileri Diğer Aksesuarlar Paket İçerikleri Yan Fırça Güç Kablosu Kullanıcı Ana İstasyon Rampa Otomatik Deterjan Robot Kılavuzu Uzatma Plakası Bölmesi (önceden takılı) Paspas Pedi, 2 adet Paspas Pedi Toz Torbası, 2 adet Temizlik Aracı Temizlik (önceden takılı) Tutucusu, 2 adet (1 tanesi önceden Solüsyonu takılı)
Page 36
Ürün Genel Bilgileri Robot Nokta Temizliği Düğmesi · Nokta temizliği başlatmak için basın Güç / Temizleme Düğmesi · Açmak veya kapatmak için 3 saniye basılı tutun · Robot açıldıktan sonra temizliğe başlamak için basın Yanaşma Düğmesi · Robotu ana istasyona geri göndermek için basın ·...
Page 37
Ürün Genel Bilgileri Uçurum Sensörleri Robot ve Sensörler Halı Sensörü Çok Yönlü Tekerlek Yan Fırça Fırça Muhafazası Ana Fırça LMS Kapağı Ana Tekerlek Ana Tekerlek Fırça Muhafazası Lazer Mesafe Sensörü (LMS) Klipsleri Tampon MopExtend 3 Boyutlu Hat Lazer Sensörü Ekipmanları Paspas Bezi Tutucusu Montaj Delikleri...
Page 38
Ürün Genel Bilgileri Durum Göstergesi Ana İstasyon · Sabit Beyaz: Ana istasyon güç kaynağına bağlı Üst Kapak · Sabit Turuncu: Ana istasyonda bir hata var Temiz Su Haznesi Kullanılmış Su Haznesi Toz Torbası Yuvası Otomatik Deterjan Bölmesi Filtre Sinyal Alanı Otomatik Boşaltma Ağızları...
Page 39
Evinizin Hazırlanması Temizliğe başlamadan önce lütfen sabit durmayan, kırılabilir, değerli veya Temizliğe başlamadan önce, robotun güvenli ve sorunsuz bir şekilde tehlikeli eşyaları ortadan kaldırın, robotun takılarak, çizerek veya vurarak çalışması için merdivenlerin ve koltukların kenarlarına fiziksel bir engel koyun. hasar vermemesi için yerdeki kabloları, giysileri, oyuncakları, sert nesneleri veya keskin nesneleri kaldırın/düzenleyin.
Kullanmadan Önce 1. Ana İstasyonu Yerleştirin ve bir Elektrik Prizine Bağlayın 2. Rampa Uzatma Plakasını Takın Ana istasyonu etrafı mümkün olduğunca açık ve kablosuz internet sinyalini iyi çeken bir yere yerleştirin. Ana istasyona önden 1,5 metreden ve her iki yandan 5 cm’den yakın olan nesneleri kaldırın.
Page 41
Kullanmadan Önce 4. Robotu Ana İstasyona Bağlayın Robotu açmak için robot üzerindeki güç düğmesini 3 saniye süreyle basılı tutun. Robotu, paspas ekipmanları su siperine doğru bakacak şekilde ana istasyona yerleştirin. Ardından, robot ana istasyona başarılı bir şekilde bağlandığında sesli bir bildirim duyacaksınız. ②...
Page 42
Dreamehome Uygulaması ile Bağlantı 1. Dreamehome Uygulamasını İndirin 2. Cihazı ekleyin Uygulamayı indirmek ve yüklemek için robot üzerindeki QR kodunu taratın Dreamehome uygulamasını açın, "Bağlanmak için QR kodunu tara"ya veya uygulama mağazasında "Dreamehome"u arayın. dokunun ve cihazı eklemek için aynı QR kodunu robotta tekrar tarayın. Kablosuz internet bağlantısını...
Page 43
Kullanım Aç / Kapat Rahatsız Etmeyin (DND) Modu Robotu açmak için güç düğmesini 3 saniye süreyle basılı tutun. Güç göstergesi Robot Rahatsız Etmeyin (DND) moduna ayarlandığında robotun temizliğe kaldığı yerden devam etmesi engellenir ve güç göstergesi kapanır. DND modu, yanmalıdır. Robotu ana istasyona yerleştirin. Robot otomatik olarak açılmalı fabrika ayarlarında varsayılan olarak devre dışıdır.
Page 44
Kullanım Süpürme ve Paspaslama Not: Paspas ekipmanlarını ilk kez kullanıyorsanız, robot varsayılan olarak “Süpürme ve Paspaslama” görevini yerine getirir. 1. Temizliği başlatma 2. Otomatik paspas yıkama Robot üzerindeki güç düğmesine basarak veya uygulamayı kullanarak robotu Temizlik sırasında, robot uygulamada belirlenen paspas pedi temizleme ana istasyondan başlatın.
Page 45
Kullanım 3. Toz kutusunun otomatik olarak boşaltılması ve paspas Süpürdükten sonra Paspasla pedlerinin yıkanıp kurutulması Uygulamada süpürdükten sonra paspaslama fonksiyonunu etkinleştirin. Robot bir temizlik görevini tamamladıktan ve şarj olmak için ana istasyona Robot, yerleri süpürmek için paspas ekipmanlarını otomatik olarak kaldırır. döndükten sonra, ana istasyon otomatik olarak toz kutusunu boşaltmaya Süpürme işlemi tamamlandıktan sonra, robot toz kutusunu boşaltmak için başlar.
Page 46
Rutin Bakım Parçalar Robotun düzgün çalışmaya devam etmesi amacıyla rutin bakım için uygulamadaki aksesuar kullanımı bölümüne veya aşağıdaki tabloya bakılması önerilir. Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi Kullanılmış su Her kullanımdan sonra Halı sensörü haznesi Temiz su haznesi Uçurum sensörleri Ana fırça Her 6 ila 12 ayda bir...
Page 47
Rutin Bakım Su Siperi Tabanı 1. Robotu ana istasyondan çıkarın. 3. Su siperi tabanını silerek temizleyin ve su siperini ana istasyona geri takın. 4. Robotun ana istasyona dönmesi için uygulamayı kullanın ya da robotun üzerindeki düğmesine kısaca basın. 2. Su siperini çıkarın ve filtre kapağını açın. Su siperini temiz suyla yıkayın ve verilen temizlik aracıyla temizleyin.
Page 48
Rutin Bakım Toz Torbası 3. Yeni bir toz torbası takın. 1. Toz haznesi kapağını çıkarın ve toz torbasını çıkarıp atın. Not: Sapı yukarı doğru çektiğinizde torba kapanarak toz ve artıkların kazara dökülmesini önler. 2. Filtredeki toz ve kalıntıları kuru bir bezle temizleyin. 4.
Page 49
Rutin Bakım Toz Kutusu ve Filtre 3. Kirleri çıkarmak için filtrenin sepetine hafifçe vurun. 1. Robot kapağını açın ve toz kutusu klipsine basarak toz kutusunu çıkarın. Not: Hasar görmemesi için, filtreyi bir fırçayla, parmakla veya keskin nesnelerle temizlemeye çalışmayın. 2. Toz kutusu kapağını açın, filtreyi çıkarın ve toz kutusunu şemada 4.
Page 50
Rutin Bakım Kullanılmış Su Haznesi Ana Fırça 1. Kullanılmış su haznesini çıkarın, kapağını açın ve kullanılmış suyu dökün. 1. Fırça muhafazası klipslerini içe doğru bastırarak fırça muhafazasını çıkarın ve fırçayı kaldırarak robottan çıkarın. 2. Kullanılmış su haznesini temiz suyla durulayın ve ürünle birlikte verilen temizlik aracını...
Page 51
Rutin Bakım Yan Fırça Çok Yönlü Tekerlek Yan fırçayı çıkarıp temizleyin. Not: Paspas Pedi Tutucusu · Ufak tornavida gibi bir aletle çok yönlü tekerleğin aksını ve lastiğini ayırın. Paspas pedi tutucusunu çıkarın ve temizleyin. Aşırı güç kullanmayın. · Çok yönlü tekerleği akan suyun altında yıkayıp tamamen kuruduktan sonra geri takın.
Page 52
Rutin Bakım Robot Sensörler Şarj Kontakları ve Sinyal Alanı Robot sensörlerini, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi yumuşak ve kuru bir bezle Şarj kontaklarını ve sinyal alanını yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin. silin. 3 Boyutlu Hat Lazer Lazer Mesafe Sensörü Sensörü (LMS) Tampon Kenar Sensörü...
Page 53
Rutin Bakım Paspas Pedi Paspas pedini değiştirmek için paspas pedi tutucusundan çıkarın. Robot, yüksek performanslı lityum iyon pil takımı içerir. En uygun pil performansını muhafaza etmek üzere lütfen günlük kullanım için şarjın yeterli olduğundan emin olun. Robot uzun süre kullanılmayacaksa kapatın ve kaldırın.
Sorun giderme Sorun Çözüm Pil azalmış. Robotu istasyonda yeniden şarj edip tekrar deneyin. Robot açılmıyor. Pilin sıcaklığı çok düşük veya çok yüksek. Cihazın 32°F (0°C) ile 104°F (40°C) arası bir sıcaklıkta çalıştırılması önerilir. Ana istasyon güce bağlı olmayabilir, lütfen güç kablosunun her iki ucunun da doğru şekilde takılı olduğundan emin olun. Robot şarj olmuyor.
Page 55
Sorun giderme Sorun Çözüm Robot şarj olurken kapatılamaz. Robotu ana istasyondan uzaklaştırmanız ve ardından kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutmanız önerilir. Robot kapanmıyor. Robot 1. adım uygulanarak kapatılamadığı takdirde robotu zorla kapatmak için güç düğmesini 10 saniye basılı tutun. Sorun devam ederse lütfen satış...
Page 56
Sorun giderme Sorun Çözüm İstasyon toz kutusunu Toz haznesindeki toz torbasının dolu olup olmadığını kontrol edin. otomatik olarak Toz torbası dolu değilse robotun, ana istasyonun veya toz kutusunun otomatik boşaltma ağızlarında herhangi bir tıkanıklık boşaltamıyor. olup olmadığını kontrol edin. Tıkanıklık varsa gecikmeden temizleyin. Kullanılmış...
Teknik özellikler Robot Ana İstasyon Model RLL32SE Model RCLE0304 Şarj Süresi Yaklaşık 3,5 saat Nominal Giriş 220-240 V 50-60 Hz Anma Voltajı 14,4 V Nominal Çıkış 20 V Anma Gücü 75 W Nominal Güç (toz boşaltma 700 W sırasında) Çalışma Frekansı 2400–2483,5 MHz Nominal Güç...
Page 58
Pillerin Çıkarılması ve İmhası Üründeki lityum-iyon pil, çevreye zararlı maddeler içerir. Pili atmadan önce, yetkin teknisyenler tarafından çıkarılmasını sağlayın ve uygun bir geri dönüşüm tesisinde imha edileceğinden emin olun. – cihaz ıskartaya çıkarılmadan önce pilleri çıkarılmalıdır; – piller çıkarılırken cihaz şebeke elektriğinden ayrılmış olmalıdır; –...
Page 59
Thông tin an toàn Để tránh bị điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích do sử dụng thiết bị sai quy cách, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị và giữ lại để tham khảo sau này. Hạn chế...
Page 60
Thông tin an toàn Hạn chế sử dụng Không đặt rô-bốt ở tư thế lộn ngược. Không sử dụng vỏ bọc LDS, vỏ bọc rô-bốt · hoặc bộ giảm chấn làm tay cầm cho rô-bốt. Sử dụng rô-bốt trong môi trường có nhiệt độ môi trường trên 0°C và dưới 40°C. ·...
Page 61
Thông tin an toàn Hạn chế sử dụng Không sử dụng thiết bị để hút các vật cứng hoặc sắc nhọn. Không sử dụng thiết bị · để hút các vật như đá, mảnh giấy lớn hoặc bất kỳ vật dụng nào có thể làm tắc máy. Phải rút phích cắm ra khỏi ổ...
Page 62
Chỉ sử dụng trong nhà Đọc hướng dẫn vận hành Bằng văn bản này, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tuyên bố loại thiết bị vô tuyến RLL32SE tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Xem toàn văn tuyên bố tuân thủ EU theo địa chỉ: https://global.dreametech.com...
Tổng quan về sản phẩm Các phụ kiện khác Thành phần trong bao bì Chổi bên Dây nguồn Hướng dẫn sử Tấm tạo dốc cho trạm Ngăn chứa chất tẩy rửa Rô-bốt dụng sạc đa chức năng tự động (được lắp sẵn) Miếng lau ×...
Page 64
Tổng quan về sản phẩm Rô-bốt Nút lau dọn tập trung · Nhấn để bắt đầu lau dọn tập trung Nút Nguồn / Lau dọn · Nhấn giữ trong 3 giây để bật hoặc tắt · Nhấn để bắt đầu lau dọn sau khi bật rô-bốt Nút Trạm sạc ·...
Page 65
Tổng quan về sản phẩm Cảm biến chống rơi Rô-bốt và Cảm biến Cảm biến nhận diện thảm Bánh xe đa hướng Chổi bên Khung bảo vệ chổi Chổi chính Nắp LDS Bánh xe chính Bánh xe chính Chốt khoá khay Cảm biến khoảng cách laser (LDS) bảo vệ...
Page 66
Tổng quan về sản phẩm Đèn báo trạng thái Trạm sạc đa chức năng · Màu trắng: Trạm sạc đa chức năng đã được cắm điện Nắp trên · Màu cam sáng đều: Trạm sạc đa chức năng bị lỗi Ngăn chứa nước đã...
Page 67
Thu dọn nhà cửa Trước khi lau sàn, vui lòng cất những món đồ rải rác trên sàn, hàng dễ vỡ, đồ vật Trước khi lau dọn, hãy đặt một tấm chắn ở mép cầu thang và ghế sofa để đảm bảo giá...
Trước khi sử dụng 1. Đặt trạm sạc đa chức năng và Kết nối với ổ cắm điện 2. Lắp Tấm tạo dốc Đặt trạm sạc đa chức năng ở vị trí thoáng nhất và có tín hiệu Wi-Fi tốt. Đảm bảo khoảng cách 1,5 m phía trước và...
Page 69
Trước khi sử dụng 4. Kết nối rô-bốt với trạm sạc đa chức năng Nhấn và giữ nút nguồn trên rô-bốt trong 3 giây để bật máy. Đặt rô-bốt lên trạm sạc đa chức năng sao cho cụm lau nhà hướng về phía khay giặt giẻ. Sau đó, bạn sẽ nghe thấy thông báo bằng giọng nói khi rô-bốt kết nối thành công với trạm sạc.
Page 70
kết nối với ứng dụng Dreamehome 1. Tải ứng dụng Dreamehome 2. Thêm thiết bị Quét mã QR trên rô-bốt hoặc tìm kiếm "Dreamehome" trong cửa hàng ứng dụng Mở ứng dụng Dreamehome, chọn "Quét mã QR để kết nối" và quét lại mã QR đó để...
Cách sử dụng Bật/Tắt Chế độ Không làm phiền (DND) Nhấn và giữ nút nguồn trong 3 giây để bật rô-bốt. Đèn báo nguồn sẽ sáng. Đặt rô- Khi ở chế độ Không làm phiền (DND), rô-bốt sẽ không thể vệ sinh tiếp và đèn báo bốt vào trạm sạc đa chức năng để...
Page 72
Cách sử dụng Hút bụi và Lau nhà Lưu ý: Khi lần đầu tiên sử dụng cụm lau nhà, rô-bốt sẽ thực hiện nhiệm vụ “Quét và Lau nhà” theo mặc định. 1. Bắt đầu lau dọn 2. Tự động giặt miếng lau Nhấn nút nguồn trên rô-bốt hoặc sử...
Page 73
Cách sử dụng 3. Tự động đổ hộp chứa bụi, sau đó giặt và sấy khô miếng lau nhà Lau sàn sau khi Hút bụi Sau khi rô-bốt hoàn thành nhiệm vụ lau dọn và quay trở lại trạm sạc đa chức năng Bật chức năng lau sau khi hút bụi trong ứng dụng và...
Page 74
Bảo dưỡng định kỳ Các bộ phận Để đảm bảo rô-bốt luôn ở tình trạng tốt, bạn nên tham khảo cách sử dụng phụ kiện trong ứng dụng hoặc bảng sau để bảo dưỡng định kỳ. Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế...
Page 75
Bảo dưỡng định kỳ Đế khay giặt giẻ 1. Lấy rô-bốt ra khỏi trạm sạc đa chức năng. 3. Lau sạch đế khay giặt giẻ và lắp lại khay giặt giẻ vào trạm sạc đa chức năng. 2. Lấy khay giặt giẻ và mở nắp lọc ra. Rửa khay giặt giẻ bằng nước sạch và sử 4.
Page 76
Bảo dưỡng định kỳ Túi đựng bụi 3. Lắp túi đựng bụi mới. 1. Tháo nắp ngăn chứa bụi và loại bỏ túi đựng tụi. Lưu ý: Kéo tay cầm lên trên để buộc kín túi nhằm ngăn bụi và mảnh vụn vô tình rơi ra ngoài.
Page 77
Bảo dưỡng định kỳ Hộp chứa bụi và bộ lọc 3. Gõ nhẹ vào phần hộc chứa bụi của bộ lọc để loại bỏ bụi bẩn. 1. Mở nắp rô-bốt và nhấn chốt để tháo hộp chứa bụi. Lưu ý: Không cố làm sạch bộ lọc bằng bàn chải, ngón tay hoặc vật sắc nhọn để tránh hư...
Page 78
Bảo dưỡng định kỳ Ngăn chứa nước đã qua sử dụng Chổi chính 1. Tháo ngăn chứa nước đã qua sử dụng, mở nắp và đổ nước đã qua sử dụng ra 1. Nhấn chốt khoá khay bảo vệ chổi vào trong để tháo khay bảo vệ chổi và nhấc ngoài.
Page 79
Bảo dưỡng định kỳ Chổi bên Bánh xe đa hướng Tháo và vệ sinh chổi bên. Lưu ý: Khay giữ miếng lau · Sử dụng dụng cụ như tuốc nơ vít nhỏ để tách trục và lốp của bánh xe đa hướng. Tháo và...
Page 80
Bảo dưỡng định kỳ Cảm biến của rô-bốt Điểm tiếp xúc sạc và Khu vực truyền tín hiệu Lau cảm biến của rô-bốt bằng vải mềm khô như trong hình dưới đây: Làm sạch các điểm tiếp xúc sạc và khu vực truyền tín hiệu bằng vải khô mềm. Cảm biến laser vạch 3D Cảm biến khoảng cách laser (LDS)
Page 81
Bảo dưỡng định kỳ Miếng lau Tháo miếng lau ra khỏi khay giữ để thay mới. Rô-bốt sử dụng bộ pin lithium-ion hiệu suất cao. Đảm bảo sạc đầy pin để sử dụng hàng ngày nhằm duy trì hiệu suất tối ưu của pin. Nếu không sử dụng trong thời gian dài, hãy tắt nguồn và...
Xử lý sự cố Vấn đề Giải pháp Pin yếu. Sạc pin cho rô-bốt trên đế và thử lại. Không bật được rô-bốt. Nhiệt độ pin quá thấp hoặc quá cao. Nên vận hành thiết bị ở nhiệt độ từ 32℉ (0°C) and 104℉ (40°C). Trạm sạc đa chức năng chưa được cắm điện, vui lòng đảm bảo cắm cả...
Page 83
Xử lý sự cố Vấn đề Giải pháp Mất khoảng 3,5 giờ để sạc đầy rô-bốt khi pin yếu. Tốc độ sạc chậm. Nếu vận hành rô-bốt ở khoảng nhiệt độ ngoài mức quy định, tốc độ sạc sẽ tự động chậm lại để kéo dài tuổi thọ của pin. Các điểm tiếp xúc sạc trên cả...
Page 84
Xử lý sự cố Vấn đề Giải pháp Kiểm tra xem túi đựng bụi trong ngăn chứa bụi đã đầy chưa. Trạm không tự động làm Nếu túi đựng bụi chưa đầy, hãy kiểm tra xem có vật cản nào trên lỗ thông hơi tự động đổ bụi của rô-bốt, trạm sạc đa chức năng sạch hộp chứa bụi.
Thông số kỹ thuật Rô-bốt Trạm sạc đa chức năng Mẫu máy RLL32SE Mẫu máy RCLE0304 Thời gian sạc Khoảng 3,5 tiếng Đầu vào định mức 220-240 V 50-60 Hz Điện áp định mức 14,4 V Đầu ra định mức Công suất định mức 75 W Công suất định mức (trong lúc đổ...
Page 86
Tháo pin và thải bỏ Pin lithium-ion tích hợp có chứa các chất nguy hiểm cho môi trường. Trước khi thải bỏ pin, hãy đảm bảo việc tháo pin do các kỹ thuật viên có trình độ thực hiện và thải bỏ...
Page 115
Informasi Keamanan Untuk menghindari sengatan listrik, kebakaran, atau cedera yang disebabkan oleh penggunaan alat yang tidak sesuai, baca panduan pengguna dengan cermat sebelum menggunakan alat dan gunakan sebagai referensi untuk masa mendatang. Pembatasan Sebaiknya produk ini tidak digunakan oleh anak-anak di bawah umur 8 tahun ·...
Page 116
Informasi Keamanan Pembatasan penghalang sebagai pengaman. Penggunaan Jangan letakkan robot secara terbalik. Jangan gunakan penutup LDS, penutup · robot, atau bumper sebagai pegangan robot. Gunakan robot di lingkungan dengan suhu sekitar di atas 0 °C dan di bawah 40 · °C.
Page 117
Informasi Keamanan Pembatasan Jangan menyedot objek yang keras atau tajam. Jangan menggunakan alat · untuk mengambil objek seperti batu, lembaran kertas yang besar, atau barang Penggunaan apa pun yang dapat menyumbat alat. Steker harus dilepas dari stopkontak sebelum membersihkan atau melakukan ·...
Page 118
Hanya untuk penggunaan dalam ruangan Baca manual operator Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. menyatakan bahwa perlengkapan radio jenis RLL32SE memenuhi Pedoman 2014/53/EU. Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk perincian panduan elektroniknya, buka https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Ikhtisar Produk Aksesori Lainnya Isi Paket Sikat Samping Kabel Daya Panduan Pelat Ekstensi Undakan Kompartemen Robot Pengguna Dok Pengisian Daya Detergen Otomatis (sudah terpasang) Kain Pel × 2 Penjepit Kantong Debu × 2 Alat Pembersih Larutan (sudah terpasang) Kain Pel × 2 (1 sudah terpasang) Pembersih Dok Pengisian Daya...
Page 120
Ikhtisar Produk Robot Tombol Pembersihan Spot · Tekan untuk memulai pembersihan spot Tombol Daya/Bersihkan · Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menyalakan atau mematikan · Tekan untuk memulai pembersihan setelah robot dinyalakan Tombol Dok · Tekan untuk mengirim robot kembali ke dok pengisian daya ·...
Page 121
Ikhtisar Produk Sensor Antijatuh Robot dan Sensor Sensor Karpet Roda Segala Arah Sikat Samping Pelindung Sikat Sikat Utama Penutup LDS Roda Utama Roda Utama Klip Pelindung Sensor Jarak Laser (LDS) Sikat Bumper Rakitan MopExtend Sensor Laser Garis 3D Lubang Pemasangan Penjepit Kain Pel Kotak debu Klip Penutup Kotak...
Page 122
Ikhtisar Produk Indikator Status Dok Pengisian Daya · Putih Menyala: Dok pengisian daya tersambung ke listrik · Oranye Menyala: Terjadi Penutup Atas kesalahan pada dok pengisian daya Tangki Air Kotor Tangki Air Bersih Slot Kantong Debu Kompartemen Detergen Otomatis Filter Area Pemancar Sinyal Ventilasi Kosong Otomatis Kontak Pengisian Daya...
Page 123
Menyiapkan Rumah Anda Sebelum pembersihan, singkirkan barang yang mudah jatuh, rapuh, Sebelum membersihkan, letakkan penghalang fisik di sudut tangga dan sofa berharga, atau berbahaya, dan rapikan kabel, pakaian, mainan, benda untuk memastikan robot beroperasi dengan lancar dan aman. keras, dan benda tajam di permukaan lantai agar tidak tersangkut, tergores, atau terjatuh karena robot sehingga menyebabkan kerugian.
Sebelum Digunakan 1. Letakkan Dok Pengisian Daya dan Sambungkan ke Stopkontak 2. Pasang Pelat Ekstensi Undakan Letakkan dok pengisian daya di lokasi terbuka dengan sinyal Wi-Fi yang bagus. Singkirkan objek yang berjarak 1,5 m dari bagian depan dan 5 cm dari masing-masing sisi dok pengisian daya.
Page 125
Sebelum Digunakan 4. Sambungkan Robot ke Dok Pengisian Daya secara otomatis selagi berfungsi. Tekan dan tahan tombol daya pada robot selama 3 detik untuk menyalakannya. Letakkan robot pada dok pengisian daya dengan posisi alat pel mengarah ke papan cuci. Kemudian Anda akan mendengar notifikasi suara saat robot berhasil tersambung ke dok pengisian daya.
Page 126
Menyambungkan dengan Aplikasi Dreamehome 1. Unduh Aplikasi Dreamehome 2. Tambahkan Perangkat Pindai kode QR pada robot, atau telusuri "Dreamehome" di app store untuk Buka aplikasi Dreamehome, ketuk "Pindai kode QR untuk menghubungkan", mengunduh dan menginstal aplikasi. dan pindai lagi kode QR yang sama pada robot untuk menambahkan perangkat.
Page 127
Cara Penggunaan Menyalakan/Mematikan Mode Jangan Ganggu (DND) Tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik untuk menyalakan robot. Saat robot diatur ke mode Jangan Ganggu (DND), robot tidak akan melanjutkan pembersihan dan indikator daya akan mati. Mode DND dinonaktifkan secara Indikator daya akan menyala.
Page 128
Cara Penggunaan Penyedot Debu dan Pel Catatan: Saat pertama kali menggunakan alat pel, robot akan menjalankan tugas "Penyedot Debu dan Pel" secara default. 1. Mulai pembersihan 2. Cuci pel secara otomatis Tekan tombol daya di robot, atau gunakan aplikasi untuk mulai menjalankan Saat membersihkan, robot akan otomatis kembali ke dok pengisian daya robot dari dok pengisian daya.
Page 129
Cara Penggunaan 3. Kosongkan kotak debu secara otomatis serta cuci dan keringkan Mengepel Setelah Menyedot Debu kain pel Aktifkan fungsi mengepel setelah menyedot debu di aplikasi, dan robot akan Setelah robot selesai menjalankan tugas pembersihan dan kembali ke dok otomatis mengangkat rakitan pel untuk menyedot debu di lantai. Setelah pengisian daya untuk mengisi daya, dok pengisian daya akan otomatis penyedotan debu selesai, robot akan kembali untuk mengosongkan kotak mengosongkan kotak debu.
Page 130
Perawatan Rutin Bagian-bagian Agar robot tetap dalam kondisi baik, sebaiknya lihat panduan penggunaan aksesori di aplikasi atau tabel berikut untuk perawatan rutin. Periode Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian Bagian Frekuensi Perawatan Penggantian Setelah setiap kali Tangki air kotor penggunaan Sensor karpet Tangki air bersih Sensor antijatuh Setiap 6 sampai 12...
Page 131
Perawatan Rutin Dok Papan pencucian 1. Keluarkan robot dari dok pengisian daya. 3. Seka dok papan pencucian hingga bersih, dan pasang papan pencucian kembali ke dok pengisian daya. 4. Gunakan aplikasi atau tekan sebentar tombol pada robot agar robot kembali ke dok pengisian daya. 2.
Page 132
Perawatan Rutin Kantong Debu 3. Pasang kantong debu baru. 1. Lepas penutup tangki debu, lalu buang kantong debu. Catatan: Menarik pegangan ke atas akan menyegel kantong untuk mencegah debu dan kotoran jatuh secara tidak sengaja. 2. Bersihkan debu dan kotoran dalam filter menggunakan kain kering. 4.
Page 133
Perawatan Rutin Kotak Debu dan Filter 3. Ketuk pelan wadah filter untuk menghilangkan kotoran. 1. Buka penutup robot dan tekan klip kotak debu untuk mencopot kotak debu. Catatan: Jangan bersihkan filter dengan sikat, jari, atau benda tajam untuk mencegah kerusakan. 2.
Page 134
Perawatan Rutin Tangki Air Kotor Sikat Utama 1. Copot tangki air kotor, buka penutupnya, dan buang air kotor. 1. Tekan klip pelindung sikat ke dalam untuk melepas pelindung sikat, dan keluarkan sikat dari robot. 2. Bilas tangki air kotor dengan air bersih, dan gunakan alat pembersih yang disediakan untuk membersihkan sisi bagian dalam tangki air kotor.
Page 135
Perawatan Rutin Roda Segala Arah Sikat Samping Copot dan bersihkan sikat samping. Catatan: Penjepit Kain Pel · Gunakan alat semacam obeng kecil untuk melepaskan poros dan roda Copot dan bersihkan penjepit kain pel. segala arah. Jangan terlalu keras saat melepaskannya. ·...
Page 136
Perawatan Rutin Sensor Robot Kontak Pengisian Daya dan Area Pemancar Sinyal Usap sensor robot menggunakan kain lembut dan kering, seperti yang Bersihkan kontak pengisian daya dan area pemancar sinyal menggunakan ditunjukkan pada gambar di bawah ini: kain yang lembut dan kering. Sensor Laser Garis 3D Sensor Jarak Laser (LDS)
Page 137
Perawatan Rutin Kain Pel Lepaskan kain pel dari penjepit kain pel untuk menggantinya. Baterai Robot menggunakan paket baterai litium-ion berkinerja tinggi. Pastikan baterai terisi daya dengan cukup untuk penggunaan sehari-hari agar kinerja baterai tetap optimal. Jika robot tidak akan digunakan dalam waktu lama, matikan dan simpan.
Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Baterai lemah. Isi daya baterai di dok pengisian daya dan coba sekali lagi. Robot tidak menyala. Suhu baterai terlalu rendah atau tinggi. Sebaiknya, gunakan alat ini pada suhu antara 32 °F (0 °C) dan 104 °F (40 °C). Dok pengisian daya tidak tersambung ke sumber listrik, pastikan kedua ujung kabel menancap dengan benar.
Page 139
Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Robot tidak bisa dimatikan saat sedang mengisi daya. Sebaiknya keluarkan robot dari dok pengisian daya, lalu tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik untuk mematikannya. Robot tetap menyala. Jika langkah 1 tidak berhasil, tekan dan tahan tombol daya selama 10 detik untuk mematikan robot secara paksa. Jika masih belum berhasil, hubungi layanan purnajual.
Page 140
Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Pastikan robot tidak sedang dalam mode Jangan Ganggu (DND), yang mana akan mencegah robot melanjutkan Robot tidak melanjutkan pembersihan. pembersihan setelah Robot tidak akan melanjutkan pembersihan setelah Anda meletakkan robot secara manual ke dok pengisian daya atau mengisi daya.
Page 141
Spesifikasi Robot Dok Pengisian Daya Model RLL32SE Model RCLE0304 Waktu Pengisian Daya Sekitar 3,5 jam Nilai Input 220-240 V 50-60 Hz Tegangan Terukur 14,4 V Nilai Output 20 V Daya Terukur 75 W Daya Terukur (selama pengosongan 700 W debu) Frekuensi Pengoperasian 2.400–2.483,5 MHz Nilai Daya (saat pembersihan)
Page 142
Pembuangan dan Pelepasan Baterai Baterai litium-ion bawaan mengandung unsur yang membahayakan lingkungan. Sebelum membuang baterai, pastikan baterai dilepas oleh teknisi yang memenuhi syarat dan dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai. – baterai harus dilepaskan dari alat sebelum dibuang; – alat harus terputus dari sumber listrik saat melepas baterai; –...
Page 143
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅" , which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology. For more support, contact us via https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China EU-A01...
Need help?
Do you have a question about the L10s Ultra Gen 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers