CSM 57 18-EC Inhalt UKCA-Kennzeichnung In diesem Handbuch verwendete Symbole . 8 Zu Ihrer Sicherheit Symbole auf dem Produkt ....8 Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 8 WARNUNG! Geräuschpegel und Schwingungen .
CSM 57 18-EC c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke schließenden Sägespalt verhakt oder des Werkstücks an. Es sollte weniger als verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück schlägt die Säge in Richtung der sichtbar sein.
CSM 57 18-EC diesen los, sobald das Sägeblatt in das auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Sägespalts Werkstück eintaucht. Bei allen anderen als auch an der Kante. Sägearbeiten soll die untere Schutzhaube e) Verwenden Sie keine stumpfen oder automatisch arbeiten.
CSM 57 18-EC Arbeitsdauer hinweg deutlich erhöhen. Durchmesser Der/die angegebene(n) der Sägeblat- Schwingungsgesamtwert(e) und der/die tbohrung angegebene(n) Geräuschemissionswert(e) Schnitttiefe bei können auch zu einer vorläufigen 90° Expositionsbewertung verwendet werden. 1,6 - 4,8 Dies kann den Expositionswert über die Für gesamte Arbeitsdauer hinweg deutlich Stahlstiftschraube, verringern.
CSM 57 18-EC Sägeblatts Laden Sie Akkus nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Sägeblattschraube Umgebungstemperatur auf. Untere Sägeblattschutzabdeckung Decken Sie Akkus und Ladegeräte 10 Hebel der unteren während des Ladevorgangs nicht ab. Sägeblattschutzabdeckung Ziehen Sie am Ende des Ladevorgangs den Netzstecker des Ladegeräts aus der...
Page 13
CSM 57 18-EC Einstellen der Schnitttiefe (siehe ■ Nehmen Sie den Sechskantschlüssel (18) aus seinem Aufbewahrungsplatz. Abbildung E) ■ Drücken Sie die Spindelarretierung (14) ■ Entfernen Sie den Akku. und drehen Sie mit dem Sechskantschlüssel ■ Lösen Sie den Hebel zur Tiefeneinstellung die Sägeblattschraube (8), bis die...
Page 14
CSM 57 18-EC Bodenplatte zur Führung. Die Schnittkerbe Der Sparrenhaken (15) kann um 90 ° oder 180 ° gedreht werden. gibt eine ungefähre Schnittlinie an. Führen Sie Probeschnitte aus, um die tatsächliche Drehen Sie hierzu den Haken, bis er in der offenen Position einrastet.
Page 15
CSM 57 18-EC LED-Lampe (siehe Abbildung M) ■ Zeichnen Sie eine Schnittlinie. Legen Sie die Vorderseite der Bodenplatte (6) auf Durch leichtes Drücken des Auslöseschalters die Kante des Werkstücks, ohne dass das (2) schaltet sich die LED-Lampe (21) Sägeblatt das Werkstück berührt.
Vorschriften für den Transport zwei Nuten, eine breite und eine schmale. gefährlicher Güter. Versandvorbereitungen Die schmale Nut (P-1) ist für FLEX Schienen und Transporte dürfen nur von entsprechend geeignet, und die breite Nut (P-2) kann an geschulten Personen durchgeführt werden.
Übereinstimmung mit den Richtlinien WARNUNG! 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Machen Sie Elektrowerkzeuge, die nicht mehr Verantwortlich für technische Dokumente: verwendet werden, unbrauchbar: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/ Entfernen des Akkus. Murr Nur EU-Länder Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll werfen!
CSM 57 18-EC Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn aufgrund von Betriebsunterbrechungen, die durch das Produkt oder durch ein unbrauchbares Produkt verursacht werden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder durch die...
CSM 57 18-EC Contents Important safety information Symbols used in this manual ... . . 19 WARNING! Before using the power tool, please read the Symbols on the product ....19 following and act accordingly: Important safety information .
CSM 57 18-EC e) Hold the power tool by insulated b) When blade is binding, or when gripping surfaces, when performing interrupting a cut for any reason, release an operation where the cutting tool the trigger and hold the saw motionless...
CSM 57 18-EC serviced before use. Lower guard may This may significantly increase the exposure operate sluggishly due to damaged parts, level over the total working period. gummy deposits, or a build-up of debris. that the declared vibration total value(s) and...
CSM 57 18-EC CAUTION! Periodically dump the saw dust in the chip box before it gets full. When the device is not in use, protect the battery contacts. Loose metal parts may short Push the buckle (12) up to open the chip box circuit the contacts;...
Page 24
CSM 57 18-EC To use, rotate the hook until it snaps into the The window and marks on both sides of the open position. saw blade make the right-handed or left- handed users to observe the saw blade When not in use, always push the hook to the position from different angles.
Page 25
(22), one wide and one narrow. The blade, but not in line with the blade. narrow groove (P-1) is suitable for FLEX track, ■ Start the saw and beginning cut. and the wide groove (P-2) can be adapted to ■...
CSM 57 18-EC Transport S pare parts and accessories Other accessories, in particular tools Lithium-Ion batteries are subject to the and accessories, can be found in the Dangerous Goods Legislation requirements. manufacturer’s catalogues. Exploded drawings and spare-part lists can be found on Transportation of those batteries has to be our homepage: www.flex-tools.com.
Responsible person: Peter Lameli, Technical EN 62841-1:2015+A11:2022 Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH EN 62841-2-5:2014 Authorized to compile the technical file: FLEX EN IEC 55014-1:2021 Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, EN IEC 55014-2:2021 Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, in accordance with the regulations of United Kingdom.
CSM 57 18-EC Table des matières Marquage UKCA Symboles utilisés dans ce manuel ..28 Consignes de sécurité Symboles sur le produit ....28 importantes Consignes de sécurité...
Page 29
CSM 57 18-EC scies moteur. Si vos deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la Causes des rebonds et mises en garde lame. correspondantes b) Ne placez jamais aucune partie de votre – Un rebond est une réaction soudaine corps sous la pièce à...
CSM 57 18-EC matériau. Si la lame est coincée, elle peut fonctionnent pas normalement, vous se déplacer vers le haut ou rebondir hors devez les faire réparer avant d’utiliser de la pièce usinée quand vous redémarrez la scie. Le fonctionnement du carter de la scie.
CSM 57 18-EC Spécifications techniques 62841, et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. la ou les valeurs totales de vibration déclarées Type de produit CSM 57 18-EC et la ou les valeurs d’émission sonore Scie circulaire à...
CSM 57 18-EC Vue d’ensemble (voir image A) à la livraison. Avant la première utilisation, chargez entièrement la batterie. Consultez le manuel d’utilisation du chargeur. La numérotation des parties du produit se réfère à l’illustration de la machine sur la page Conseils pour une longue durée...
CSM 57 18-EC AVERTISSEMENT ! ■ Videz régulièrement la boîte à sciure avant qu’elle ne soit pleine. Veillez à vous munir de gants de travail ■ Poussez la boucle (12) vers le haut pour protecteurs lorsque vous manipulez une lame ouvrir le couvercle de la boîte à sciure (11).
Page 34
CSM 57 18-EC Pour l’utiliser, tournez le crochet jusqu’à ce maximale, surtout lorsque la pièce n’a pas qu’il s’enclenche en position ouverte. besoin d’être coupée. Alignez l’encoche de coupe avec votre ligne de coupe, démarrez Lorsque vous ne l’utilisez pas, mettez toujours la scie et commencez la coupe.
Page 35
à travailler et maintenez étroite. La rainure étroite (P-1) est adaptée une prise ferme. Ne forcez pas la scie à pour le rail FLEX, et la rainure large (P-2) peut travers la pièce. être adaptée à d’autres rails.
CSM 57 18-EC Maintenance et entretien en caoutchouc. Après que la bande en caoutchouc a été coupée, elle peut servir à indiquer avec précision la ligne de coupe AVERTISSEMENT ! de la lame. Avant tout travail sur l’outil, retirez la batterie ■...
EN 62841-2-5:2014 EN CEI 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 conformément aux réglementations des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Directeur Head of Quality technique Department (QD) 30.09.2024 ;...
CSM 57 18-EC Indice Marcatura UKCA Simboli utilizzati in questo manuale ..38 Avvertenze di sicurezza Simboli sul prodotto ....38 importanti Avvertenze di sicurezza importanti .
Page 39
CSM 57 18-EC tagliare. La cuffia di protezione non offre incastrata nel taglio, la lama si blocca e la protezione dalla lama nell’area sottostante reazione del motore spinge rapidamente il materiale. l’apparecchio all’indietro verso l’operatore. c) Regolare la profondità di taglio in base –...
CSM 57 18-EC inferiore copra la lama prima di stretto che comporta il rischio di eccessiva frizione, inceppamento della lama e posizionare la sega su un banco o per contraccolpo. terra. Una lama non protetta, se messa f) Prima di eseguire il taglio, serrare in movimento, può...
CSM 57 18-EC esposizione. Diametro max. Ciò può ridurre significativamente il livello Per tubi filettati di esposizione durante il periodo di lavoro Peso ai sensi complessivo. della procedura 2,48 Adottare ulteriori misure di sicurezza per EPTA 01/2003 proteggere l’operatore dagli effetti delle (senza batteria) vibrazioni;...
CSM 57 18-EC 19 Impugnatura ausiliaria Inserimento/sostituzione della batteria (figure B1-B2) 20 Manopola di bloccaggio (con molla) 21 Luce LED Inserire la batteria carica nell’utensile ■ finché non si blocca in posizione (figura 22 Adattatore per binario guida B1). 23 Guida parallela Per rimuovere la batteria, premere il pul- ■...
Page 43
CSM 57 18-EC ■ Reinstallare la rondella esterna (7). Avvitare ■ Inserire la guida parallela (23) nelle a mano il bullone della lama (8) in senso apposite fessure sulla parte anteriore della orario, quindi serrarlo con la chiave piastra base.
Page 44
CSM 57 18-EC Luce LED (figura M) H2). Rimozione dell’adattatore per binario La luce LED (21) si accende automaticamente guida premendo leggermente l’interruttore a grilletto (2). Si spegne circa 10 secondi dopo ■ Tirare la fibbia anteriore (H-2) verso il rilascio dell’interruttore a grilletto (2).
■ Se la sega si inceppa o si blocca, e una stretta. La scanalatura stretta (P-1) è mantenere una presa salda e rilasciare adatta ai binari FLEX, mentre la scanalatura immediatamente l’interruttore a grilletto (2). larga (P-2) è adatta ad altri binari.
CSM 57 18-EC Informazioni sullo supervisionato da un professionista. Per il trasporto delle batterie ricaricabili, smaltimento rispettare le istruzioni riportate di seguito. Per evitare il rischio di corto circuito, AVVERTENZA! assicurarsi che i terminali di contatto della Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come batteria siano protetti e isolati.
EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 ai sensi dei regolamenti delle direttive 2014/30/ EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Responsabile dei documenti tecnici: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/ Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Responsabile Responsabile tecnico dell'Ufficio Qualità...
CSM 57 18-EC Contenido Marcado UKCA Símbolos utilizados en este manual ..48 Información importante para Símbolos en el producto ....48 la seguridad Información importante para la seguridad .
CSM 57 18-EC trabajo. El dispositivo de protección no fuerza debido al cierre de la ranura, la hoja puede protegerle de la hoja debajo de la se detiene y la reacción del motor impulsa la pieza de trabajo. unidad rápidamente hacia el usuario.
CSM 57 18-EC mal ajustadas producen un corte estrecho que se desplaza sin protección hará que la que provoca un exceso de fricción, atasco sierra se mueva hacia atrás, cortando todo de la hoja y retroceso. lo que se encuentre en su camino. Tenga...
CSM 57 18-EC de trabajo. 1,6 - 4,8 Identifique medidas de seguridad adicionales Para pernos de para proteger al usuario de los efectos acero, canales, Máx. grosor de de la vibración. Por ejemplo: realizar un ángulos de hierro, pared mantenimiento correcto de la herramienta y...
CSM 57 18-EC 12 Hebilla cargador al final del proceso de carga. La batería y el cargador se calientan durante 13 Ventana transparente el proceso de carga. ¡Esto es absolutamente 14 Botón de bloqueo del eje normal! 15 Gancho de viga Si las baterías no se utilizan durante un...
Page 53
CSM 57 18-EC tope en la protección superior. ■ Para el ajuste de profundidad adecuado, ■ Deslice la hoja por la ranura de la base y la hoja debe extenderse unos 3 mm por móntela contra la arandela interior del eje.
CSM 57 18-EC No utilice el gancho para alcanzar otro objeto para evitar que se pierda. ni lo utilice para soportar su peso en ninguna Encender y apagar (ver la figura situación. Adaptador de pista (ver las La herramienta está equipada con un botón...
Page 55
(22), una ancha y otra estrecha. La ranura ■ Mientras corta, mantenga la placa base (6) estrecha (P-1) es adecuada para pistas FLEX, y plana contra la pieza de trabajo y mantenga la ranura ancha (P-2) se puede adaptar a otras un agarre firme.
CSM 57 18-EC Mantenimiento y cuidado del a lo largo de la pista para recortar la tira de goma. Después de recortar la tira de goma, producto se puede usar para indicar con precisión la línea de corte de la hoja.
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 de acuerdo con las disposiciones de las directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Director técnico Jefe del departamento de calidad (QD) 30-09-2024;...
CSM 57 18-EC Índice Informação importante de segurança Símbolos usados neste manual ... 58 AVISO! Símbolos no produto ....58 Antes de usar a ferramenta elétrica, leia o...
Page 59
CSM 57 18-EC d) Nunca segure a peça a ser trabalhada ou condições inadequadas ou incorretas da com as mãos ou entre as pernas durante serra e pode ser evitado tomando as devidas o corte. Fixe a peça a ser trabalhada precauções apresentadas abaixo.
CSM 57 18-EC Instruçõ es de segurança para – Nível de potência sonora L : 103 dB(A) – Incerteza: K = 3 dB serras com proteção pendular Valor total da vibração: Função da proteção inferior – Valor da emissão a <...
CSM 57 18-EC segurança para proteger o operador, que Temperatura de 0~40℃ se baseiam numa estimativa de exposição carregamento nas condições reais de utilização (tendo Temperatura em conta todos os componentes do ciclo de arm- - 20~50°C de funcionamento como as alturas em...
Page 62
CSM 57 18-EC Ant es de ligar a ferrame nta Instal ar a lâmina elétrica AVISO! Use apenas lâminas da serra de metal de Retire a ferramenta elétrica e os acessórios da 136-150 mm com 4500/min (RPM) ou caixa e certifique-se de que não há peças em superior.
Page 63
CSM 57 18-EC Gancho de suspensão (consulte a A serradura é recolhida na caixa das lascas. Tenha em conta a recolha da serradura na cai- Imagem G) xa das lascas através da janela transparente Use o gancho de suspensão (15) para (13).
Page 64
CSM 57 18-EC te para verificar a linha atual de corte. a ferramenta durante um momento, ou sepa- re a ferramenta da bateria e coloque as duas Orientação de visualização expostas a um fluxo do ar que as arrefeça. (consulte a Imagem J) A luz LED pisca mais lentamente para indicar A janela de visualização (J-1) e as duas...
(22), uma larga e uma estreita. A ranhura estreita (P-1) é adequada para Certifique-se de que os terminais de contacto trilho FLEX, e a ranhura larga (P-2) pode ser da bateria estão protegidos e isolados, de adaptada a outros trilhos.
2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/UE. Informação acerca da Responsável pelos documentos técnicos: eliminação FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr AVISO! Torne as ferramentas elétricas inutilizáveis no fim: Retire a bateria das ferramentas que funcionem a bateria.
CSM 57 18-EC Desresponsabilização O fabricante e o seu representante não se responsabilizam por quaisquer danos ou perda de lucros devido à interrupção comercial causada pelo produto ou por um produto inutilizável. O fabricante e o seu representante não se responsabilizam por quaisquer danos causados por uma utilização inadequada do...
CSM 57 18-EC Inhoud UKCA-markering Gebruikte symbolen in deze handleiding . . 68 Symbolen op het product ....68 Belangrijke Belangrijke veiligheidsinformatie ..68 veiligheidsinformatie Geluid en trilling .
Page 69
CSM 57 18-EC de ondersteunende handgreep of de – een terugslag is een plotselinge reactie motorbehuizing. Als beide handen de op een bekneld, vastgelopen of verkeerd zaag vasthouden, kunnen ze niet door de uitgelijnd zaagblad, waardoor een zaag worden gesneden.
CSM 57 18-EC zaagblad vastloopt, kan het omhoog kan traag werken als gevolg van bewegen of terugslaan van het werkstuk beschadigde onderdelen, rubber wanneer de zaag opnieuw wordt gestart. afzettingen of een opeenhoping van vuil. d) Ondersteun grote panelen om het...
CSM 57 18-EC testmethode en kunnen worden gebruikt Snelheid zonder /min 4500 om één gereedschap met een ander te belasting vergelijken; Zaagblad 136-150 Als het gereedschap echter wordt gebruikt diameter voor andere toepassingen, met verschillende Gatdiameter accessoires of in slecht onderhouden van het toestand, kan het trillingsniveau verschillen.
CSM 57 18-EC Laad accu’s niet op in een omgeving Vergrendelknop met een hoge luchtvochtigheid of Bovenste beschermkap omgevingstemperatuur. Transparante voorste beschermkap Dek de accu’s en de oplader niet af Bodemplaat tijdens het opladen. Buitenste sluitring voor zaagblad Trek aan het einde van het laadproces de stekker van de oplader uit het stopcontact.
Page 73
CSM 57 18-EC indicatiemarkering op de diepteschaal (17) ■ Druk op de asvergrendelknop (14) en gebruik de inbussleutel om de zich op één lijn bevindt met de gewenste zaagbladbout (8) te draaien totdat dieptemarkering. de asvergrendelknop grijpt. Houd de ■ Draai de instelhendel voor diepte (16) asvergrendelknop (14) ingedrukt, draai stevig vast.
Page 74
CSM 57 18-EC Opbergruimte voor inbussleutel Gebruik de haak alleen om de zaag op te hangen. De haak gebruiken om iets anders (zie afbeelding K) aan op te hangen kan leiden tot ernstig letsel. Wanneer u de inbussleutel niet gebruikt,...
Page 75
(2) smalle. De smalle groef (P-1) is geschikt voor onmiddellijk los. Houd de zaag stil in het FLEX-rails en de brede groef (P-2) kan worden werkstuk totdat het zaagblad volledig tot aangepast aan andere rails.
CSM 57 18-EC Onderhoud en zorg Zagen met de geleiderail ■ Zet het werkstuk stevig vast op een werkbank. WAARSCHUWING! ■ Plaats de geleiderail op het werkstuk en Verwijder het accupack uit het elektrisch positioneer de rubberen strip langs de gereedschap, voordat u werkzaamheden aan gewenste zaaglijn.
CSM 57 18-EC Uitsluiting van de Apparaten, accessoires en verpakking moeten worden gerecycled op een milieuvriendelijke aansprakelijkheid manier. Plastic onderdelen kunnen aan de hand van het materiaaltype worden De fabrikant en zijn vertegenwoordigers zijn gerecycled. niet verantwoordelijk voor schade of gederfde...
CSM 57 18-EC Indholdsfortegnelse UKCA-mærkning Symboler, der bruges i denne brugsvejledning ......78 Vigtige sikkerhedsoplysninger Symboler på produktet ....78 Vigtige sikkerhedsoplysninger .
Page 79
CSM 57 18-EC c) Juster skæredybden, så den passer Tilbageslag sker hvis saven misbruges og/ til emnets tykkelse. Man skal kunne se eller bruges forkert eller i forkerte forhold. mindre en hel tand på klingen under Disse kan undgås ved at tage følgende emnet.
CSM 57 18-EC Sikkerhedsinstruktioner til save FORSIGTIG! De indikerede målinger refererer til nye med en pendulskærm elværktøjer. Støj- og vibrationsværdierne Nedre skærmfunktion ændres med tiden ved daglig brug. a) Kontroller, at den nedre skærm lukker BEMÆRK ordentligt før hver brug. Saven må ikke Vibrationsemissionsniveauet, der er bruges, hvis den nedre skærm ikke...
CSM 57 18-EC Tekniske data Aftrækker Låseknap Produkttype CSM 57 18-EC Øvre skærm Produkt Rundsav til metal Gennemsigtig forskærm Nominel Bundplade spænding Ydre spændeskive til klinge Hastighed uden Klingebolt /min 4500 belastning Nedre skærm Klingediameter 136-150 10 Greb til nedre skærm Klingens 11 Låg til spånkasse...
Page 82
CSM 57 18-EC Batterier og opladere må ikke tildækkes ■ Tryk klingen gennem åbningen i foden, under opladningen. og sæt den mod den indvendige skive på Træk opladerens strømstik ud, når akslen. ■ Sæt den ydre skive (7) på igen. Stram først batteriet er ladet op.
Page 83
CSM 57 18-EC Sigtelinje (se figur J) ■ Sæt kantstyret fast mod kanten af emnet. Når du gør dette, får du et godt snit uden Med sigtevinduet (J-1) og to justeringsmærker at fastklemme klingen. (J-2, J-3) til to forskellige savklinger (136 ■...
Page 84
(19) med den anden hånd. Hold et fast (22), en bred og en smal rille. Den smalle rille greb om saven med begge hænder, og (P-1) er beregnet til FLEX-skinner, og den placer armene så du modstår kraften fra brede rille (P-2) kan bruges til andre skinner.
CSM 57 18-EC Reparationer ■ Sæt saven på skinnen, og lav eventuelle justeringer, hvis nødvendigt. Reparationer må kun udføres af et autoriseret ■ Når du er færdig med at save, skal du kundeservicecenter. slippe aftrækkeren og lade klingen stoppe Reservedele og tilbehør helt, før du lægger saven fra dig.
EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 i overensstemmelse med forskrifterne i direktiverne 2014/30/ EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef...
CSM 57 18-EC Innhold UKCA-merking Symboler som brukes i denne håndboken . 87 Symboler på produktet ....87 Viktig sikkerhetsinformasjon Viktig sikkerhetsinformasjon ... . . 87 Støy og vibrasjoner .
Page 88
CSM 57 18-EC d) Hold aldri arbeidsstykket i hendene eller kroppen på hver side av bladet, men på tvers av beinet mens du skjærer. Fest ikke på linje med bladet. Tilbakeslag arbeidsstykket til en stabil plattform. kan føre til at sagen hopper bakover, Det er viktig å...
CSM 57 18-EC beskyttelsen med det tilbaketrekkbare at de oppgitte vibrasjonstotalverdiene og håndtaket, og pass på at den beveger de oppgitte støyutslippsverdiene er målt i seg fritt og ikke berører bladet eller andre samsvar med en standard testmetode og kan deler i alle vinkler og dybder.
Page 91
CSM 57 18-EC Sette inn/bytte batteri (se figur ADVARSEL! B1-B2) Bruk øyevern eller vernebriller når du tømmer chipboksen. ■ Trykk det ladede batteriet inn i elektroverktøyet til det klikker på plass (se Sagstøv samles inn i sponboksen. Se figur B1).
Page 92
CSM 57 18-EC Oppbevaring av sekskantnøkkel ADVARSEL! (se figur K) Når sagen er hengt i kroken, må du ikke riste sagen eller gjenstanden den henger i. Ikke Når den ikke er i bruk, oppbevar heng sagen fra elektriske ledninger. Sørg for unbrakonøkkelen som vist i figur K for å...
■ Hold sagen i hovedhåndtaket (1) med den ett bredt og et smalt. Det smale sporet (P-1) ene hånden og hjelpehåndtaket (19) med passer for FLEX spor, og det brede sporet (P-2) den andre. Hold et fast grep med begge kan tilpasses andre spor.
Hyppigheten av rengjøringen er avhengig i samsvar med forskriftene i direktivene av materialet og bruksvarigheten. Blås 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. regelmessig ut husets indre og motor med Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX- tørr trykkluft. Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Reparasjoner Reparasjoner kan kun utføres av et autorisert...
CSM 57 18-EC Innehåll Viktig säkerhetsinformation Symboler som används i denna manual . . . 95 VARNING! Symboler på produkten ....95 Innan produkten används, läs igenom följande och agera i enlighet därmed:...
Page 96
CSM 57 18-EC e) Håll endast elverktyget i de isolerade kontrolleras av operatören om lämpliga greppytorna när arbete utförs där försiktighetsåtgärder vidtas. sågtillbehöret kan komma i kontakt b) När klingan kärvar, eller när ett snitt med dolda elledningar. Om sågklingan avbryts av någon anledning, släpp...
CSM 57 18-EC b) Kontrollera den nedre skyddsfjäderns Emellertid om verktyget används för olika funktion. Om skyddet och fjädern inte arbeten med olika tillbehör eller är dåligt fungerar korrekt måste de underhållas underhållet kan vibrationsvärdet skilja sig åt. före användning. Nedre skydd kan Det kan signifikant öka exponeringsnivån...
CSM 57 18-EC 15 Integralkrok 1,6 – 4,8 16 Spak för djupjustering För stålreglar, 17 Djupskala kanaler, vinkeljärn, väggtjocklek plattstång, stålplåt, 18 Insexnyckel EMT-rör 19 Extra handtag 20 Låsvred (med fjäder) Max diameter För gängad axel 21 LED-lampa Vikt enligt 22 Spåradapter...
Page 99
CSM 57 18-EC Sätta i/byta batteriet VARNING! (se bild B1-B2) Använd ögonskydd eller skyddsglasögon när du tömmer spånlådan. ■ Tryck in det laddade batteriet i elverktyget Sågspånet samlas upp i spånlådan. Se tills det klickar på plats, (se bild B1).
Page 100
CSM 57 18-EC När kroken inte används ska den alltid sänkas eller vänsterhänta att observera sågbladets ned tills den snäpper in i stängt läge. position från olika vinklar. VARNING! Insexnyckelförvaring (se bild K) När sågen hänger i kroken får du inte skaka När den inte används, förvara insexnyckeln...
(22), ett brett och ett smalt. Det smala spåret ■ Slå på sågen och börja såga. (P-1) är lämpligt för FLEX-spår och det breda ■ Under sågningen, håll basplattan (6) plant spåret (P-2) kan anpassas till andra spår.
CSM 57 18-EC Information om avyttring Fraktbolagens kommersiella transport av litiumjonbatterier omfattas av bestämmelserna för transport av farligt VARNING! gods. Transportförberedelser och transport Gör förbrukade elverktyg obrukbara: får endast utföras av personer med lämplig genom att ta bort batteriet från utbildning.
EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 i enlighet med bestämmelserna i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska dokument: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef Chef för Quality Department (QD) 30 september, 2024;...
CSM 57 18-EC Sisältö UKCA-merkintä Käyttöoppaassa käytetyt symbolit ..104 Tuotteen symbolit .....104 Tärkeitä turvallisuustietoja Tärkeitä...
Page 105
CSM 57 18-EC c) Säädä leikkaussyvyys työkappaleen Takapotku johtuu laitteen väärinkäytöstä paksuuden mukaan. Terä saa näkyä ja/tai vääristä käyttötoimenpiteistä tai työkappaleen alapuolelta vain hampaan -käyttöolosuhteista. Se voidaan välttää korkeutta vähemmän. noudattamalla seuraavia varotoimia. d) Älä koskaan pidä työkappaletta a) Pidä sahasta kiinni molemmin käsin kädessäsi tai jalan päällä...
CSM 57 18-EC Heilurisuojuksella varustettujen HUOMAA Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinäpäästöarvo on sahojen turvallisuusohjeet mitattu standardissa EN 62841 normitetulla Alasuojuksen toiminta mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää a) Tarkista alasuojuksen kunnollinen työkalujen keskinäiseen vertailuun. sulkeutuminen ennen jokaista ilmoitettu tärinän kokonaisarvo ja käyttökertaa. Älä käytä sahaa, jos ilmoitettu melupäästöarvo on mitattu...
Page 108
CSM 57 18-EC Vedä laturin pistoke irti latausprosessin ■ Liu’uta terä jalustan aukon läpi ja asenna se päätyttyä. akselin sisempää aluslevyä vasten. ■ Asenna ulompi aluslevy (7) takaisin. Akku ja laturi kuumenevat latausprosessin Kiristä ensin terän pultti (8) myötäpäivään aikana. Tämä on täysin normaalia! sormikireyteen ja kiristä...
Page 109
CSM 57 18-EC Linjaohjain (katso kuva I) ■ Kiristä ja tue työkappale tukevasti ennen sahausta. Käytä ohjausta varten pohjalevyn sahausuraa. ■ Aseta halkaisuvaste tukevasti työkappaleen Sahausura osoittaa likimääräisen sahauslinjan. reunaa vasten. Tämän jälkeen saat tehtyä Tee koesahaukset varmistaaksesi todellisen kunnollisen sahauksen terän jäämättä...
Page 110
Huomautus: Kiskoadapterissa (22) on kaksi takapotkuvoimat. uraa, toinen leveä ja toinen kapea. Kapea ■ Kohdista tähtäyslinja sahauslinjan kanssa. ura (P-1) sopii FLEX-kiskolle ja leveä ura (P-2) ■ Aseta vartalosi terän jommallekummalle voidaan mukauttaa muihin kiskoihin. puolelle, mutta ei terän suuntaisesti.
CSM 57 18-EC Korjaukset ■ Kiinnitä kisko työkappaleeseen kiinnittimellä. Korjaukset saa tehdä vain valtuutettu ■ Aseta saha kiskolle ja tee säätöjä huoltoliike. tarvittaessa. V araosat ja lisätarvikkeet ■ Kun olet valmis, vapauta liipaisinkytkin ja anna terän pysähtyä kokonaan ennen Muut lisäosat, etenkin työkalut ja lisäosat, sahan laskemista alas.
CSM 57 18-EC -Vaatimustenmu- kaisuusvakuutus Vakuutamme täten yksinomaan omalla vastuullamme, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote täyttää seuraavien standardien tai normatiivisten dokumenttien vaatimukset: EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 direktiivien 2014/30/ EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU määräysten mukaan.
CSM 57 18-EC Περιεχόμενα Σήμανση CE Σύμβολα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο ......113 Σήμανση...
Page 114
CSM 57 18-EC Διαδικασίες κοπής h) Ποτέ μην χρησιμοποιείτε φθαρμένες ή λάθος ροδέλες ή μπουλόνια λαμών. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Διατηρείτε τα χέρια Οι ροδέλες και τα μπουλόνια των λαμών μακριά από την περιοχή κοπής και είναι ειδικά σχεδιασμένα για το πριόνι τη λάμα. Διατηρείτε το δεύτερο χέρι σας, με σκοπό τη βέλτιστη απόδοση και σας πάνω στη βοηθητική λαβή ή το ασφάλεια λειτουργίας. περίβλημα κινητήρα. Εάν κρατάτε το Περαιτέρω οδηγίες ασφαλείας πριόνι και με τα δύο χέρια, δεν κινδυνεύ- ουν...
CSM 57 18-EC το πριόνι μέσα στο υλικό, ώσπου να σταθεροποιείτε ή δεσμεύετε το κάτω ακινητοποιηθεί πλήρως η λάμα. Μην προστατευτικό στην ανοιχτή θέση. επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε το Εάν το πριόνι πέσει κατά λάθος, το κάτω πριόνι από το τεμάχιο επεξεργασίας ή προστατευτικό μπορεί να στραβώσει. να τραβήξετε το πριόνι προς τα πίσω Σηκώστε το κάτω προστατευτικό με τη ενώ η λάμα κινείται, γιατί μπορεί να λαβή ανάσυρσης και εξασφαλίστε ότι προκληθεί κλότσημα. Διερευνήστε και κινείται ελεύθερα και δεν αγγίζει τη λάμα...
CSM 57 18-EC ΠΡΟΣΟΧΗ! ασφαλείας για την προστασία του, τα οποία βασίζονται σε μια εκτίμηση της Οι αναφερόμενες τιμές αφορούν καινούρια έκθεσης υπό πραγματικές συνθήκες ηλεκτρικά εργαλεία. Η καθημερινή χρήση χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλα τα προκαλεί αλλαγές στις τιμές θορύβου και...
CSM 57 18-EC Οδηγίες χρήσης AP 18,0/2,5 Βάρος AP 18,0/5,0 μπαταρίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! AP 18,0/8,0 Αφαιρείτε την μπαταρία πριν από την Θερμοκρασία -10~40°C εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας στο λειτουργίας ηλεκτρικό εργαλείο. Θερμοκρασία 0~40℃ Πριν από την ενεργοποίηση του φόρτισης ηλεκτρικού εργαλείου Θερμοκρασία - 20~50°C αποθήκευσης Αποσυσκευάστε το ηλεκτρικό εργαλείο...
Page 118
CSM 57 18-EC ■ Για να την αφαιρέσετε, πιέστε το κουμπί ροδέλα (7). Πρώτα σφίξτε με το χέρι το αποδέσμευσης (1.) και τραβήξτε την μπουλόνι της λάμας (8) περιστρέφοντας μπαταρία (2.) προς τα έξω (βλ. εικόνα B2). δεξιόστροφα, και μετά, σφίξτε το με το...
Page 119
CSM 57 18-EC Προσαρμογέας ράγας (βλ. ■ Σύρετε τον οδηγό παράλληλης κοπής (23) μέσα στις υποδοχές του οδηγού, στο σχήμα H1-H2) μπροστινό μέρος της βάσης του πριονιού. Ο προσαρμογέας ράγας (22) χρησιμοποιείται ■ Ρυθμίστε τον οδηγό παράλληλης κοπής για την προσαρμογή της ράγας (δεν...
Page 120
CSM 57 18-EC υπόψη σας τον απαραίτητο χρόνο που στην εικόνα Κ, για να μην το χάσετε. χρειάζεται η λάμα για να σταματήσει Ενεργοποίηση και εντελώς κατά την επιβράδυνση. Μην απενεργοποίηση (βλ. εικόνα L) αφήνετε το πριόνι να ακουμπάει στο πόδι ή στο πλάι σας. Επειδή το κάτω προστατευτικό...
να πραγματοποιείται μόνο από κατάλληλα μία στενή. Η στενή αυλάκωση (P-1) είναι εκπαιδευμένα άτομα. Για την όλη διαδικασία κατάλληλη για τη ράγα FLEX και η φαρδιά πρέπει να υπάρχει επαγγελματική επιτήρηση. αυλάκωση (P-2) μπορεί να προσαρμοστεί σε Κατά τη μεταφορά επαναφορτιζόμενων...
CSM 57 18-EC Πληροφορίες διάθεσης βραχυκυκλωμάτων. Βεβαιωθείτε ότι η συστοιχία μπαταριών είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ασφαλισμένη έναντι μετατόπισης μέσα στη συσκευασία. Αχρηστεύετε τα παλιά ηλεκτρικά εργαλεία: αφαιρώντας την μπαταρία στα ηλεκτρικά Οι μπαταρίες που έχουν υποστεί βλάβη ή εργαλεία που λειτουργούν με μπαταρία.
τη χρήση του προϊόντος με προϊόντα άλλων σε συμμόρφωση με τους κανονισμούς των κατασκευαστών. οδηγιών 2014/30/ΕΕ , 2006/42/ΕΚ, 2011/65/ ΕΕ. Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Επικεφαλής...
CSM 57 18-EC İÇİNDEKİLER Önemli güvenlik bilgileri Bu kılavuzda kullanılan semboller ..124 UYARI! Elektrikli aleti kullanmadan önce lütfen Ürün üzerindeki semboller ....124 aşağıdakileri okuyun ve buna göre hareket...
Page 125
CSM 57 18-EC tam dişinden daha azı iş parçasının altında koşullarının bir sonucudur ve aşağıdaki görünmelidir. önlemlerin alınması ile önlenebilir. d) Kesim sırasında iş parçasını asla elinizde a) İki elinizle testereyi sıkıca kavrayın veya bacaklarınızın arasında tutmayın. İş ve kollarınızı geri tepme kuvvetlerine parçasını sabit bir platformda sabitleyin. dayanacak şekilde konumlandırın. Vücudu olası tehlikelere karşı korumak ve Vücudunuzu bıçağın her iki tarafına bıçağın kaymasını ya da kontrol kaybını ön- yerleştirin, ancak bıçakla aynı hizaya...
CSM 57 18-EC Sarkaç muhafazalı testereler için DİKKAT! Belirtilen ölçümler yeni olan elektrikli güvenlik talimatları aletlerden elde edilmiştir. Günlük kullanım, Alt muhafaza işlevi gürültü ve titreşim değerlerinin değişmesine a) Her kullanımdan önce alt muhafazayı neden olur. uygun şekilde kapatmak için kontrol edin. Alt muhafaza serbestçe hareket etmiyorsa ve aniden kapanıyorsa Bu bilgi formunda belirtilen titreşim emisyonu, testereyi çalıştırmayın. Alt muhafazayı...
CSM 57 18-EC Teknik veriler Şeffaf ön muhafaza Taban plakası Bıçak dış rondelası Ürün tipi CSM 57 18-EC Bıçak cıvatası Ürün Metal Daire Testere Alt muhafaza Nominal voltaj 10 Alt muhafaza kolu Yüksüz hız /dk. 4500 11 Talaş kutusu kapağı Bıçak çapı 136-150 12 Toka Bıçak deliği çapı mm 13 Şeffaf cam...
Page 128
CSM 57 18-EC Şarj işlemi sonunda şarj cihazının fişini ■ Bıçağı, taban kısmındaki yuvadan kaydırın çekin. ve mil üzerindeki iç rondelaya doğru monte Şarj işlemi sırasında akü ve şarj cihazı ısınır. Bu edin. ■ Dış rondelayı (7) tekrar takın. İlk önce bıçak durum tamamen normaldir! cıvatasını...
Page 129
CSM 57 18-EC Hat kılavuzu (bkz. şekil I) ■ Kesme kılavuzunu istenen kesim uzunluğuna ayarlayın. Kilitleme topuzunu Kılavuz olarak taban plakasındaki kesme (20) sıkın. çentiğini kullanın. Kesme çentiği, yaklaşık bir ■ Kesiminizi yapmadan önce iş parçasını kesim hattını gösterir. Gerçek kesim hattını güvenli bir şekilde sıkıştırın ve destekleyin.
Page 130
Not: Ray adaptörü (22) üzerinde biri geniş, getirin. biri dar olmak üzere iki adet oluk vardır. Dar ■ Vücudunuzu bıçağın her iki tarafına oluk (P-1) FLEX rayına uygundur, geniş oluk yerleştirin, ancak bıçakla aynı hizaya (P-2) ise diğer raylara uyarlanabilir. getirmeyin.
CSM 57 18-EC Bakım ■ Tetiği bırakın ve bıçağın tamamen durmasını bekleyin. Rayla kesme UYARI! ■ İş parçasını bir çalışma tezgahına sabitleyin. Elektrikli alet üzerinde herhangi bir çalışma ■ Rayı iş parçasının üzerine yerleştirin ve lastik yapmadan önce aküyü aletten çıkarın.
CSM 57 18-EC Sorumluluktan muafiyet UYARI! Aküleri evsel atıklara, ateşe veya suya atmayın. Üretici ve temsilcisi, ürünün veya kullanılamaz Kullanılmış aküleri açmayın. bir ürünün neden olduğu iş kesintilerinden Sadece AB ülkeleri içindir: kaynaklanan zararlardan ve kâr kayıplarından 2006/66/EC sayılı Direktife göre hatalı veya sorumlu değildir.
CSM 57 18-EC Spis treści Oznaczenie UKCA Symbole używane w niniejszej instrukcji . .133 Symbole na produkcie ....133 Ważne informacje dotyczące Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 133 bezpieczeństwa Hałas i drgania .
Page 134
CSM 57 18-EC bezpieczeństwo użytkowania. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy trzymać z dala od strefy cięcia i tarczy. Dalsze instrukcje bezpieczeństwa Drugą rękę należy trzymać na uchwycie dotyczące wszystkich pił pomocniczym lub na obudowie silnika. Przyczyny odbijania i związane z tym Jeżeli piła jest trzymana oburącz, nie ma ostrzeżenia niebezpieczeństwa, że tarcza dotknie – odbicie jest nagłą reakcją tarczy tnącej dłoni. na zablokowanie, zakleszczenie się lub b) Nie wolno sięgać pod przecinany...
CSM 57 18-EC zęby piły nie zahaczały o przecinany osłona i sprężyna nie działają właściwie, materiał. Jeżeli tarcza tnąca klinuje się, przed użyciem należy je koniecznie przy ponownym włączeniu może ona naprawić. Osłona dolna może poruszać podskoczyć do góry i szarpnąć w tył. się ciężej i z oporami pod wpływem d) Podczas piłowania dużych płyt, aby uszkodzenia części, lepkich osadów lub zminimalizować ryzyko zakleszczenia...
CSM 57 18-EC Dane techniczne deklarowane wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze standardową metodą badawczą i mogą służyć do porównywania Typ produktu CSM 57 18-EC jednego narzędzia z drugim. Piła tarczowa do Jeśli jednak narzędzie będzie używane do Produkt metalu innych zastosowań, z innymi akcesoriami i...
CSM 57 18-EC Krótki opis urządzenia (patrz UWAGA W momencie dostawy akumulatory nie są rysunek A) całkowicie naładowane. Przed rozpoczęciem użytkowania należy całkowicie naładować Numeracja elementów odnosi się do akumulatory. Więcej informacji – patrz rysunku narzędzia na stronie z elementami instrukcja obsługi ładowarki.
Page 138
CSM 57 18-EC Zakładanie tarczy OSTRZEŻENIE! Podczas opróżniania pojemnika na opiłki OSTRZEŻENIE! należy nosić okulary ochronne lub gogle. Należy używać wyłącznie tarcz do cięcia Pył z piłowania jest zbierany do pojemnika metalu o średnicy 136-150 mm i o na opiłki. Zbieranie się pyłu z piłowania w znamionowej prędkości obrotowej 4500 obr./ pojemniku na opiłki można obserwować...
Page 139
CSM 57 18-EC Zaczep krokwiowy (patrz rysunek Prowadnica linii (patrz rysunek I) Do prowadzenia należy używać wycięcia w płycie podstawy. Wycięcie wskazuje Aby zawiesić piłę na krokwi, belce lub przybliżoną linię cięcia. Aby zweryfikować innej podobnej bezpiecznej konstrukcji rzeczywistą linię cięcia, należy wykonać cięcia w celu tymczasowego przechowywania próbne.
Page 140
CSM 57 18-EC Wyłącza się w około 10 sekund po puszczeniu ■ Wyrównać linię widzenia z linią cięcia. włącznika spustowego (2). ■ Należy się ustawić po dowolnej stronie tarczy, ale nie na wyznaczanej przez nią Gdy narzędzie i/lub akumulator są linii cięcia.
Wąski rowek (P-1) pasuje do zabezpieczone i zaizolowane. prowadnicy FLEX, a szeroki rowek (P-2) Należy dopilnować, aby akumulator był można dostosować do innych prowadnic. zabezpieczony przed przemieszczaniem się...
CSM 57 18-EC - Deklaracja zgodności Informacje dotyczące utylizacji Producent na własną i wyłączną OSTRZEŻENIE! odpowiedzialność oświadcza, że wyrób Jeśli elektronarzędzie jest już niepotrzebne, opisany w części „Specyfikacja techniczna” należy uniemożliwić używanie go: spełnia warunki podane w następujących w przypadku elektronarzędzi normach lub dokumentach standaryzujących: akumulatorowych przez wyjęcie...
CSM 57 18-EC Tartalom UKCA-jelölés A jelen kézikönyvben használt szimbólumok 143 A terméken lévő szimbólumok ..143 Fontos biztonsági információk Fontos biztonsági információk ..143 FIGYELMEZTETÉS!
Page 144
CSM 57 18-EC b) Ne nyúljon a munkadarab alá. A vé- a motor reakciójaként az egység gyorsan dőburkolat nem tudja megvédeni Önt a visszalökődik a kezelő felé; pengétől a munkadarab alatt. – ha a penge meghajlik vagy elszíneződik c) A vágási mélységet a munkadarab a vágásban, a penge hátsó...
Page 145
CSM 57 18-EC lódást, a penge elakadását, és visszarúgást szükséges, hogy a fűrészlap leálljon a kap- okozhat. csoló megnyomása után. f) A vágás előtt a penge mélység és Zaj és rezgési adatok ferdeség beállító reteszelőkaroknak szorosnak és biztonságosnak kell A zaj és rezgési értékek meghatározása az EN lenniük. Ha a penge beállítása vágás köz- 62841 szabvány szerint történt.
CSM 57 18-EC FIGYELMEZTETÉS! AP 18.0/2.5 az elektromos szerszám tényleges Akkumulátor AP 18.0/5.0 használata során fellépő rezgés- és AP 18.0/8.0 zajkibocsátás eltérhet a feltüntetett AP 18.0/2.5 értékektől, attól függően, hogy milyen Az akkumulátor AP 18.0/5.0 módon használják a szerszámot, súlya AP 18.0/8.0...
CSM 57 18-EC Használati útmutató A penge felhelyezése FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Csak olyan 136–150 mm-es fém fűrészlapokat Vegye ki az akkumulátort, mielőtt az elektro- használjon, amelyek 4500/perc (fordulatszám) mos szerszámon bármilyen munkát végezne. vagy annál nagyobb teljesítményűek. SOHA ne használjon olyan vastagságú fűrészlapot, Az elektromos szerszám...
Page 148
CSM 57 18-EC FIGYELMEZTETÉS! biztonságos szerkezetre való felakasztásához, ha munka közben ideiglenesen kell tárolni a Viseljen szemvédőt vagy védőszemüveget a fűrészt. forgácsdoboz kiürítésekor. Az akasztó horog (15) 90°-ban vagy 180°-ban A fűrészpor a forgácsdobozba gyűlik. Figyel- elforgatható. je a fűrészpor gyűjtését a forgácsdobozban Használatához forgassa el a kampót, amíg az átlátszó ablakon keresztül (13).
Page 149
CSM 57 18-EC Megfigyelést segítő eszköz (lásd akkumulátort, hogy a levegőáram lehűtse őket. a J ábrát) A LED-lámpa lassabban villog, ez jelzi, hogy A nézőablak (J-1) és a talpon elhelyezett, két az akkumulátoregység töltöttségi szintje különböző fűrészlaphoz (136 mm és 150 mm) alacsony. Töltse fel az akkumulátort.
Page 150
Megjegyzés: Két horny van a vezető rögzítve van, hogy ne tudjon elmozdulni a adapteren (22), egy széles és egy keskeny. csomagoláson belül. A keskeny horony (P-1) FLEX vezetőhöz Sérült vagy szivárgó akkumulátort nem használható, míg a széles barázda (P-2) más szabad szállítani.
EN IEC 55014-2:2021 az 2014/30/ EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU irányelvek előírásai szerint. FIGYELMEZTETÉS! Tegye használhatatlanná a redundáns A műszaki dokumentumokért felelős: FLEX- elektromos szerszámokat: Elektrowerkzeuge GmbH, R & D az akkumulátorral működő elektromos Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr szerszámokat az akkumulátor eltávolításával.
Page 152
CSM 57 18-EC Felelősség alóli mentesség A gyártó és képviselője nem vállal felelősséget semmilyen, a termék vagy egy használhatatlan termék által okozott működési zavar miatt bekövetkezett kárért és kiesett nyereségért. A gyártó és képviselője nem vállal felelősséget semmilyen kárért, amelyet a termék helytelen használata vagy a termék más gyártók...
CSM 57 18-EC telný méně než celý zub pilového kotouče. či nevhodných podmínek a lze mu předejít d) Při řezání nikdy nedržte obrobek v rukou přijetím následujících opatření. nebo přes nohu. Upevněte obrobek na a) Udržujte pevné uchopení oběma stabilní platformě. Je důležité správně rukama na pile a umístěte paže tak, aby podepřít obrobek, aby se minimalizovalo odolávaly zpětným silám. Umístěte své zatížení těla, možnost uvíznutí pilového tělo po stranách kotouče, a ne v linii kotouče nebo ztráta kontroly.
CSM 57 18-EC Bezpečnostní pokyny pro pily UPOZORNĚNÍ! Uvedená měření se týkají nového elektrické- s kruhovým krytem ho nářadí. Denní použití způsobuje změnu Funkce spodního krytu hodnot hluku a vibrací. a) Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní kryt správně zavírá. POZNÁMKA Nepoužívejte pilu, pokud se spodní Úroveň emisí vibrací uvedená v tomto kryt nepohybuje volně a okamžitě informačním listu byla měřena v souladu se nezavře. Nikdy neupínejte ani...
CSM 57 18-EC Přehled (viz obr. A) UPOZORNĚNÍ! Při akustickém tlaku vyšším než 85 dB (A) Číslování funkcí výrobku odkazuje na používejte chrániče sluchu. vyobrazení přístroje na stránce s obrázky. Technická data Hlavní rukojeť Hlavní vypínač Blokovací tlačítko Typ výrobku CSM 57 18-EC Horní kryt Kotoučová pila na Výrobek...
Page 157
CSM 57 18-EC Tipy pro dlouhou životnost hřídele nezapadne. Pokračujte ve stlačování tlačítka aretace hřídele (14), akumulátoru otočte šroubem kotouče (8) proti směru UPOZORNĚNÍ! hodinových ručiček a sejměte šroub Nikdy nenabíjejte akumulátory při kotouče a vnější podložku (7) (viz obrázek teplotách pod 0 °C nebo nad 40 °C.
Page 158
CSM 57 18-EC ■ Pro správné nastavení hloubky by měl způsobení dráhy (není součástí dodávky) kotouč zasahovat asi 3 mm pod řezaný pro přesné a přímé řezání. materiál. Připojení kolejnicového adaptéru Podélné vodítko (viz obrázek F1- ■ Vyjměte akumulátor. ■ Zadní konec základní desky (6) zacvakněte do dvou úchytů (H-1) (viz obrázek H1).
Page 159
Udržujte pevné uchopení oběma rukama jsou dvě drážky, jedna široká a jedna úzká. na pile a umístěte paže tak, aby odolávaly Úzká drážka (P-1) je vhodná pro kolejnici FLEX zpětným silám. a široká drážka (P-2) může být přizpůsobena ■ Zarovnejte linii pohledu s linií řezu.
CSM 57 18-EC Údržba a skladování ■ Spusťte pilu a veďte ji dopředu po kolejnici, abyste ořízli pryžový pás. Po oříznutí pryžového proužku jej lze použít VAROVÁNÍ! k přesnému označení linie řezu kotouče. Před provedením jakýchkoliv zásahů na ■ Uvolněte hlavní vypínač a nechte nůž...
EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 v souladu s předpisy směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Za technické dokumenty zodpovídá: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Vedoucí Vedoucí oddělení...
CSM 57 18-EC Obsah Označenie UKCA Symboly použité v tomto návode ..162 Symboly na výrobku ....162 Dôležité bezpečnostné...
Page 163
CSM 57 18-EC Pod obrobkom by mal byť viditeľný menej použitia píly a/alebo nesprávnych ako celý zub kotúčovej píly. prevádzkových postupov alebo podmienok a dá sa mu vyhnúť prijatím vhodných d) Pri rezaní nikdy nedržte obrobok predbežných opatrení uvedených nižšie. v rukách alebo cez nohu. Zaistite obrobok na stabilnej plošine. Je dôležité...
CSM 57 18-EC POZNÁMKA a) Pred každým použitím skontrolujte, či je spodný chránič správne zatvorený. Úroveň vibrácií uvedená v tomto informačnom Nepoužívajte pílu, ak sa spodný chránič liste bola meraná v súlade s metódou merania nepohybuje voľne a okamžite sa štandardizovanou v EN 62841 a môže byť nezavrie. Spodný kryt nikdy neupínajte použitá na porovnanie jedného náradia ani nezaisťujte v otvorenej polohe. s druhým. vám píla omylom spadne, môže dôjsť...
CSM 57 18-EC Technické údaje Hlavný vypínač Blokovacie tlačidlo Typ výrobku CSM 57 18-EC Horný chránič Priehľadný predný kryt Výrobok Kotúčová píla na kov Základná doska Menovité napätie Vonkajšia podložka kotúča Rýchlosť bez Kotúčová skrutka /min 4500 zaťaženia Spodný chránič Priemer kotúča 136-150 10 Páka spodného krytu Priemer otvoru 11 Kryt schránky na triesky...
Page 166
CSM 57 18-EC ako 40 °C. podložku (7) (pozri obrázok C1). ■ Uistite sa, že zuby píly a šípka na kotúči Nenabíjajte akumulátory v prostredí smerujú rovnakým smerom ako šípka na s vysokou vlhkosťou vzduchu alebo spodnom kryte (9). okolitou teplotou. ■ Spodný ochranný kryt (9) zasuňte úplne Počas nabíjania nezakrývajte...
Page 167
CSM 57 18-EC Pozdĺžne vodidlo (pozri obrázok ■ Vyberte akumulátor. ■ Zadný koniec základnej dosky (6) F1-F2) zacvaknite do dvoch spôn (H-1) (pozri Pozdĺžne vodidlo (23) umožňuje vykonávať obrázok H1). presné paralelné rezy pri rezaní obrobku. ■ Zatlačte predný koniec základnej dosky (6) ■...
Page 168
Poznámka: Na koľajnicovom adaptéri (22) sú (1) a druhou za pomocnú rukoväť (19). dve drážky, jedna široká a jedna úzka. Úzka Držte pílu pevne oboma rukami a ruky drážka (P-1) je vhodná pre koľajnicu FLEX umiestnite tak, aby odolali silám spätného a širokú drážku (P-2) možno prispôsobiť iným rázu.
CSM 57 18-EC elektrickom náradí vyberte akumulátor orezaní gumového pásu ho možno použiť z náradia. na presné označenie línie rezu kotúča. ■ Uvoľnite hlavný vypínač a nechajte kotúč Čistenie úplne zastaviť. Rez s koľajnicou UPOZORNENIE! Pri čistení stlačeným vzduchom vždy ■ Obrobok upevnite na pracovný stôl.
EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 v súlade s predpismi smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovedný za technické dokumenty: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technický vedúci Vedúci oddelenia kvality (QD) 30.09.2024;...
CSM 57 18-EC Sadržaj UKCA oznaka Simboli koji se koriste u ovom priručniku .171 Simboli na proizvodu ....171 Važne informacije u vezi Važne informacije u vezi sigurnosti ..171 sigurnosti Buka i vibracije .
Page 172
CSM 57 18-EC d) Nemojte držati izradak u rukama ili a) Čvrsto držite pilu s obje ruke i postavite preko noge tijekom rezanja. Pričvrstite ruke tako da se mogu oduprijeti silama izradak na stabilnu platformu. Važno je povratnog udara. Tijelo pozicionirajte pravilno poduprijeti izrađevinu kako bi se s obje strane lista pile, ali ne u ravnini s smanjila izloženost tijela, zaglavljivanje pile...
CSM 57 18-EC kreće slobodno i odmah ne zatvara. Deklarirane ukupne vrijednosti vibracija i Nemojte stezati ili vezati donji štitnik u deklarirane vrijednosti emisije buke izmjerene otvoreni položaj. Ako pila slučajno padne, su u skladu sa standardnom metodom donji štitnik može se saviti. Podignite donji ispitivanja i mogu se koristiti za usporedbu štitnik ručkom za uvlačenje i provjerite...
CSM 57 18-EC Donji štitnik Promjer otvora 10 Ručica donjeg štitnika lista pile 11 Poklopac kutije za strugotine Dubina rezanja na 90° 12 Kopča 1.6 – 4.8 13 Prozirni prozor Za čelične klinove, 14 Gumb za fiksiranje vratila Maksimalna kanale, željezo pod...
Page 175
CSM 57 18-EC Kutija za strugotine (pogledajte pohranite ih djelomično napunjene na hladno mjesto. slike D1 i D2) UPOZORENJE! Umetanje/zamjena baterije Ne dirajte piljevinu i kutiju za strugotine (pogledajte slike B1 i B2) golim rukama odmah nakon postupka. ■ Pritisnite napunjenu bateriju u električni Mogu biti jako vrući pa biste mogli opeći...
Page 176
CSM 57 18-EC kako biste izveli ravno rezanje. mm) u podnožju olakšavaju pregled položaja lista pile pri rezanju na najvećoj dubini, Kuka za gredu (pogledajte sliku G) posebno ako izradak nije potrebno odrezati. Koristite kuku za gredu (15) za vješanje pile...
■ Pilu držite jednom rukom za glavnu ručku se dva žlijeba, jedan široki i jedan uski. Uski (1), a drugom za pomoćnu ručku (19). žlijeb (P-1) prikladan je za FLEX vodilicu, Čvrsto držite pilu s obje ruke i postavite a široki (P-2) se može prilagoditi drugim ruke tako da se mogu oduprijeti silama vodilicama.
CSM 57 18-EC Informacije o zbrinjavanju Prijevoz tih baterija mora se izvršiti u skladu s lokalnim, nacionalnim i međunarodnim odredbama i propisima. UPOZORENJE! Korisnici mogu transportirati te baterije Električni alat koji se više ne može cestom bez dodatnih zahtjeva. upotrebljavati učinite neupotrebljivim: Električni alat na baterijsko napajanje...
EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 u skladu s uredbama direktiva 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehnički direktor Voditelj odjela za kontrolu kvalitete (QD) 30.09.2024;...
CSM 57 18-EC Vsebina Oznaka UKCA Simboli, uporabljeni v teh navodilih ..180 Simboli na izdelku .....180 Pomembne varnostne Pomembne varnostne informacije .
Page 181
CSM 57 18-EC a) Trdno primite žago z obema rokama d) Med rezanjem nikoli ne držite in postavite roki tako, da boste lahko obdelovanca v rokah ali čez nogo. ublažili sile povratnih sunkov. Postavite Obdelovanec pritrdite na stabilno se na obe strani rezila, vendar ne v linijo platformo. Pomembno je, da se pravilno rezila. Povratni udarec lahko povzroči, da lotite dela, da zmanjšate izpostavljenost...
CSM 57 18-EC z metodo merjenja, standardizirano po ne premika prosto in se takoj zapre. standardu EEN 62841, in jo je mogoče Spodnjega varovala nikoli ne vpnite uporabiti za primerjavo različnih orodij. ali pritrdite v odprt položaj. Če je žaga ponesreči padla, se lahko spodnje varovalo Deklarirana skupna vrednost tresljajev in zvije.
CSM 57 18-EC Tehnični podatki Stikalo za vklop/izklop Gumb za odklepanje Vrsta izdelka CSM 57 18-EC Zgornje varovalo Prozorno sprednje varovalo Krožna žaga za Izdelek kovino Osnovna plošča Nazivna Zunanja podložka rezila napetost Vijak rezila Hitrost brez Spodnje varovalo /min 4500 obremenitve 10 Ročica za spodnje varovalo...
Page 184
CSM 57 18-EC vlažnostjo zraka ali temperaturo okolice. zgornje varovalo. ■ Potisnite rezilo skozi režo v nogi in ga Med polnjenjem ne pokrivajte baterij in namestite ob notranjo podložko na gredi. polnilnika. ■ Ponovno namestite zunanjo podložko Na koncu polnjenja izvlecite omrežni vtič...
Page 185
CSM 57 18-EC podnožja žage. in odstranite prilagodilnik za tir (22). ■ Prilagodite vzporedni prislon na želeno Vodilo za linijo (glejte sliko I) dolžino reza. Zategnite gumb za zaklep Za vodenje uporabite zarezo na osnovni (20). plošči. Zareza bo pokazala približno linijo ■...
Page 186
■ Žago držite z eno roko za glavni ročaj (1) utora (22), širši in ožji. Ožji utor (P-1) je in z drugo za pomožni ročaj (19). Trdno primeren za tir FLEX, širši utor (P-2) pa se primite žago z obema rokama in postavite lahko prilagodi drugim tirom.
Eksplozijske Litij-ionske baterije so predmet zahtev risbe in sezname nadomestnih delov najdete zakonodaje o nevarnem blagu. na naši domači strani na naslovu: www.flex- Transport teh baterij mora potekati v skladu tools.com. z lokalnimi, nacionalnimi in mednarodnimi določbami in predpisi.
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 v skladu s predpisi direktiv 2014/30/ EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Za tehnično dokumentacijo je odgovorno podjetje: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Vodja tehničnega oddelka Vodja oddelka za zagotavljanje kakovosti 30.
CSM 57 18-EC Cuprins Marcaj UKCA Simboluri utilizate în acest manual ..189 Informații privind siguranța Simbolurile de pe produs ....189 Informații privind siguranța ... . .189 AVERTISMENT! Zgomotul și vibrațiile .
Page 190
CSM 57 18-EC dinte complet al dinților lamei. determinând lama să urce din gaură și să d) Nu țineți niciodată piesa de prelucrat în sară înapoi către operator. mâini sau peste picior în timp ce tăiați. Reculul este rezultatul utilizării Fixați piesa de prelucrat pe o platformă necorespunzătoare a sculei și/sau a stabilă. Este important să susțineți în mod procedurilor sau condițiilor de operare corespunzător lucrările pentru a minimiza...
CSM 57 18-EC blocarea și retragerea. Nivelul sonor A evaluat pentru această sculă g) Aveți grijă suplimentară atunci când electrică este tipic: tăiați pereții existenți sau alte zone – Nivel de presiune sonoră LpA : 95 dB(A) oarbe. Pânza proeminentă poate tăia – Nivel de putere sonoră măsurată LWA: 103 obiecte care pot cauza recul.
CSM 57 18-EC din nevoia de a identifica măsurile de Temperatură de -10~40°C siguranță pentru a proteja operatorul funcționare în funcție de estimarea expunerii în Temperatură de condițiile efective de utilizare (luând în 0~40℃ încărcare considerare toate elementele ciclului de operare precum timpii de oprire ai sculei Temperatură...
Page 193
CSM 57 18-EC Înainte de a porni scula electrică plană a axului. Utilizarea unei lame care nu este proiectată pentru ferăstrău poate duce la Despachetați scula electrică și accesoriile vătămări corporale grave și daune materiale. și asigurați-vă dacă există piese lipsă sau AVERTISMENT! deteriorate. Asigurați-vă că purtați mănuși de protecție în NOTĂ...
Page 194
CSM 57 18-EC Reglarea adâncimii de tăiere (a este agățat. Nu atârnați ferăstrăul de fire electrice. Asigurați-vă că structura folosită se vedea Figura E) pentru a agăța ferăstrăul este sigură. Se pot ■ Îndepărtați acumulatorul. întâmpla vătămări corporale sau pagube ■ Slăbiți maneta de reglare a adâncimii (16).
Page 195
CSM 57 18-EC extrem de cald și vă poate arde pielea. doriți să opriți tăierea. Fereastra și marcajele de pe ambele părți AVERTISMENT! ale pânzei de ferăstrău îi fac pe utilizatorii După ce finalizați o tăiere și eliberați trăgaciul, dreptaci sau stângaci să observe poziția fiți atenți la timpul necesar pentru ca lama...
și izolate pentru a șină (22), una lată și una îngustă. Canelura preveni scurtcircuitele. îngustă (P-1) este potrivită pentru șina FLEX, iar canelura lată (P-2) poate fi adaptată la alte Asigurați-vă că bateria este fixată împotriva șine.
AVERTISMENT! 2014/30/ UE, 2006/42/EG, 2011/65/UE. Instrucțiuni de dezafectare a sculelor electrice Responsabil pentru documentele tehnice: inutilizabile: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D îndepărtați acumulatorul sculei alimentate Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr cu acumulator. Numai pentru țările UE Nu eliminați sculele electrice împreună...
CSM 57 18-EC Съдържание UKCA маркировка Символи използвани в това ръководство 198 Символи върху продукта ....198 Важна информация за Важна информация за безопасност ..198 безопасност Шум и вибрации ..... .200 Технически...
Page 199
CSM 57 18-EC диск. Дръжте втората си ръка на предупреждения спомагателната ръкохватка или – откат е внезапна реакция на притиснат, корпуса на двигателя. Ако и двете ръце заседнал или неправилно подравнен диск държат триона, те не могат да бъдат на триона, причиняващ неконтролирано прерязани от острието. повдигане на триона нагоре и навън от...
CSM 57 18-EC да сведете до минимум риска от прибира ръчно само за специални прищипване и откат на диска. разрези като „врязващи се разрези“ и Големите панели са склонни да „сложни разрези“. Повдигнете долния провисват под собственото си тегло. предпазител за прибиращата се Опорите трябва да се поставят под дръжка и веднага щом дискът влезе панела от двете страни, близо до в материала, долният предпазител линията на рязане и близо до ръба на...
CSM 57 18-EC различни режещи принадлежности или Скорост без /мин. 4500 лошо поддържани, нивото на излъчване на натоварване вибрации може да се различава. Диаметър на мм 136-150 Това може значително да увеличи нивото режещия диск на излагане за целия период на работа.
CSM 57 18-EC Не зареждайте батерии в среди с Горен предпазител висока влажност на въздуха или околна Прозрачен преден предпазител температура. Основна плоча Не покривайте батериите и зарядното Външна шайба за режещия диск устройство по време на процеса на Болт за режещия диск зареждане. Изваждайте щепсела на зарядното Долен предпазител устройство в...
Page 203
CSM 57 18-EC дълбочината (16). ■ Натиснете бутона за заключване на вала (14) и използвайте шестостенния ■ Дръжте основната плоча на триона ключ, за да завъртите болта на режещия плоско към ръба на обработвания диск (8), докато бутонът за заключване...
Page 204
CSM 57 18-EC разклащайте триона или предмета, на маркировките, изключете инструмента, който е окачен. Не закачайте триона след като достигне позицията, където на електрически проводници. Уверете искате да спрете рязането. се, че конструкцията, използвана за Прозорецът и маркировките от двете...
Page 205
поддържайте здраво захващане. Не за релси (22), един широк и един тесен. натискайте триона през детайла. Тесният жлеб (P-1) е подходяща за FLEX ■ Ако режещият диск заседне и спре, релса, а широкият жлеб (P-2) може да бъде поддържайте здраво захващане...
CSM 57 18-EC плъзга гладко по релсата. Уверете се, че акумулаторната батерия ■ Започнете да режете и насочете триона е защитена срещу движения вътре в напред по релсата, за да подрежете опаковката. гумената лента. След като гумената Повредени или изтекли батерии не трябва...
спецификации“ отговаря на следните стандарти или нормативни документи: EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 в съответствие с регулациите на директиви 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС. Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
CSM 57 18-EC Содержание Маркировка CE Условные обозначения, используемые в данном руководстве ....208 Маркировка UKCA Символы на устройстве ....208 Важные...
Page 209
CSM 57 18-EC Инструкции по технике специально разработаны для данной пилы и обеспечивают оптимальную безопасности для пилы любого производительность и безопасность. типа Дополнительные указания по Распиливание безопасности для всех пил ОПАСНО! Держите руки Причины отдачи и их предупреждение подальше от места резки и пильного – Отдача представляет собой внезапную диска. Второй рукой держитесь реакцию на зажатие, заедание или за вспомогательную рукоятку или смещение пильного диска, при этом...
CSM 57 18-EC c) При возобновлении распиливания щиток в открытом положении. заготовки установите пильный диск в Случайное падение пилы может центре распила и убедитесь, что зубья привести к деформации щитка. не зацепились за обрабатываемый Приподнимите нижний щиток за материал. Если пильный диск зажат, рукоятку и убедитесь, что он движется он может подняться или привести свободно и не касается диска и других к возникновению отдачи при...
CSM 57 18-EC ВНИМАНИЕ! когда инструмент выключен и когда он работает вхолостую, а также время Указанные измерения относятся к новым запуска). электроинструментам. Ежедневное использование приводит к изменению ВНИМАНИЕ! значений шума и вибрации. Используйте средства защиты органов слуха при уровне звукового давления...
CSM 57 18-EC Инструкция по эксплуатации AP 18.0/2.5 Аккумулятор 18 В AP 18.0/5.0 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! AP 18.0/8.0 Перед выполнением любых работ по AP 18.0/2.5 Масса обслуживанию электроинструмента кг AP 18.0/5.0 аккумулятора извлекайте аккумулятор. AP 18.0/8.0 Перед включением Рабочая От –10 до 40 °C температура...
Page 213
CSM 57 18-EC Контейнер для стружки (см. ВНИМАНИЕ! Когда устройство не используется, Рис. D1–D2) закрывайте контакты аккумулятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Металлические предметы могут замкнуть Не прикасайтесь к опилкам и контакты, в результате чего возможен контейнеру для стружки голыми взрыв или пожар! руками сразу после завершения работы Установка пильного диска инструмента. Они могут быть очень горячими, что приведет к ожогам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте...
Page 214
CSM 57 18-EC ■ Установите направляющую планку ■ Защелкните задний конец пластины на нужную длину реза. Затяните основания (6) в двух фиксаторах (H-1) фиксатор (20). (см. Рис. H1). ■ Перед резкой надежно закрепите ■ Вставьте передний конец пластины заготовку и обеспечьте ее поддержку. основания (6) в передний фиксатор (H- ■...
Page 215
CSM 57 18-EC диск может выступать за пределы как Чтобы включить устройство, нажмите верхнего, так и нижнего щитка. кнопку блокировки (3) и зажмите курковый переключатель (2). ВНИМАНИЕ! Чтобы выключить устройство, отпустите Всегда надежно закрепляйте заготовку курковый переключатель (2). на верстаке. Убедитесь, что зажимы не мешают свободному перемещению пилы. ВНИМАНИЕ! ■ Нарисуйте линию разреза. Поместите...
осуществляться только лицами, направляющей (22) имеются два паза: прошедшими соответствующую широкий и узкий. Узкий паз (P-1) подходит подготовку. Весь процесс должен для направляющих FLEX, а широкий (P- контролироваться специалистами. 2) может быть адаптирован для других При транспортировке аккумуляторных направляющих. батарей необходимо соблюдать...
CSM 57 18-EC Обслуживание и уход Информация об утилизации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением любых работ по Чтобы старый электроинструмент нельзя обслуживанию электроинструмента было использовать: извлекайте аккумулятор. извлеките аккумулятор. Только для стран ЕС. Очистка Не выбрасывайте ВНИМАНИЕ! электроинструменты вместе с При очистке сжатым воздухом всегда...
CSM 57 18-EC Декларация соответствия Мы с полной ответственностью заявляем, что изделие, описанное в разделе «Технические характеристики», соответствует следующим стандартам или нормативным документам: EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 в соответствии с требованиями директив 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
CSM 57 18-EC Sisukord Oluline ohutusteave Kasutusjuhendis kasutatud sümbolid ..219 HOIATUS! Enne elektritööriista kasutamist lugege palun Sümbolid tootel ..... . .219 alljärgnevat ja toimige vastavalt:...
Page 220
CSM 57 18-EC saate tagasilöögijõududele vastu astuda. tera kinnikiilumise ja seadme üle kontrolli kaotamise minimeerimiseks on oluline Asetage oma keha terast ühele või töödeldavat detaili korralikult toestada. teisele poole, kuid mitte teraga ühele e) Hoidke tööriista selle isoleeritud joonele. Tagasilöögi tõttu võib saag tagasi haardepindadest, sest lõiketööriist võib...
CSM 57 18-EC MÄRKUS ei liigu vabalt ja ei sulgu koheselt. Ärge kunagi kinnitage ega siduge alumist Käesoleval teabelehel esitatud kaitset avatud asendisse. Kui saag vibratsiooniheite taseme mõõtmisel on kogemata maha kukub, võib alumine rakendatud standardis EN 62841 kirjeldatud kaitse painduda. Tõstke alumine mõõtmismetoodikat ning seda saab kasutada...
CSM 57 18-EC Tehnilised andmed Ülevaade (vt joonist A) Toote detailide nummerdus vastab jooniste Toote tüüp CSM 57 18-EC lehel olevale seadme joonisele. Toode Metalli ketassaag Põhikäepide Nimipinge Päästiklüliti Tühikäigu kiirus /min 4500 Lukustusnupp Tera läbimõõt 136-150 Ülemine kaitse Läbipaistev esikaitse Tera teljeava läbimõõt...
Page 223
CSM 57 18-EC Nõuanded aku pika kasutusaja lukustusnupu (14) vajutamist, keerake tera polti (8) vastupäeva ning eemaldage tera tagamiseks polt ja välimine seib (7) (vt joonist C1). ETTEVAATUST! ■ Veenduge, et saehambad ja teral olev nool Ärge kunagi laadige akusid temperatuuril on suunatud alumisel kaitsekattel (9) oleva alla 0 °C või üle 40 °C.
Page 224
CSM 57 18-EC Paralleeljuhik (vt joonis F1-F2) klambri (H-1) sisse (vt joonis H1). ■ Suruge alusplaadi (6) eesmine ots Paralleeljuhik (23) võimaldab teha töödeldava esiklambrisse (H-2) (vt joonis H2). detaili lõikamisel täpseid paralleelseid lõikeid. Adapteri eemaldamiseks ■ Eemaldage aku. ■ Tõmmake esiklamber (H-2) välja ja ■...
Page 225
üks lai ja teine kitsas. Kitsas soon (P-1) tagasilöögijõududele vastu astuda. sobib FLEX-juhtsiinile ja laia soon (P-2) saab ■ Joondage vaatejoon oma lõikejoonega. kohandada teistele juhtsiinidega. ■ Asetage oma keha terast ühele või teisele poole, kuid mitte teraga ühele joonele.
CSM 57 18-EC Hooldus ■ Käivitage saag ja suunake saagi kummiriba kohandamiseks mööda juhtsiini ettepoole. Pärast kummiriba kohandamist saab HOIATUS! seda kasutada tera lõikejoone täpseks Enne elektritööriista hooldamist/seadistamist tähistamiseks. jne eemaldage sellelt akuplokk. ■ Pärast lõikamise lõpetamist vabastage Puhastamine päästiklüliti ja laske teral täielikult peatuda.
EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehnikadirektor Kvaliteediosakonna juht 30.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vastutusest lahtiütlemine...
CSM 57 18-EC Turinys Svarbi saugos informacija Šiame vadove naudojami simboliai ..228 ĮSPĖJIMAS! Prieš pradedant elektrinį įrankį naudoti, Simboliai ant gaminio ....228 prašome perskaityti šiuos dokumentus ir...
Page 229
CSM 57 18-EC nesuvaldymo pavojus. gali atšokti atgal, tačiau operatorius gali e) Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuoto kontroliuoti atatrankos jėgas, jei imasi laikymo paviršiaus, kai pjaunate tinkamų atsargumo priemonių. vietose, kuriose pjovimo diskas gali b) Kai pjovimo diskas stringa ar dėl kokios pažeisti paslėptą elektros laidą ar paties nors priežasties sustabdote pjovimą, įrankio laidą. Pažeidus laidą, kuriuo teka atleiskite pagrindinį jungiklį ir palaukite, elektros srovė, ji taip pat pradeda tekėti kol pjūklas visiškai sustos. Niekada...
CSM 57 18-EC standartinį testą, todėl ją galima naudoti apsaugą. Pakelkite apatinę apsaugą su lyginant vieną įrankį su kitu. atitraukimo rankena ir patikrinkite, ar ji laisvai juda ir neliečia pjovimo disko ar Ši deklaruota vibracijos bendroji vertė (-ės) ir kurios nors kitos dalies, pasukus bet kuriuo deklaruota skleidžiamo triukšmo vertė...
CSM 57 18-EC Techniniai duomenys Apžvalga (žr. A pav.) Dalių numeriai pateikti pagal įrenginio Gaminio tipas CSM 57 18-EC iliustracijas paveikslų puslapyje. Diskinis metalo Pagrindinė rankena Gaminys pjūklas Paleidimo jungiklis Vardinė įtampa VDC 18 Blokuotės išjungiklis Sūkiai be Viršutinė apsauga /min 4500 apkrovos Permatoma priekinė apsauga Pjovimo disko 136-150 Pagrindo plokštė...
Page 232
CSM 57 18-EC Patarimai, kaip užtikrinti ilgą užsifiksuos. Toliau spausdami veleno fiksavimo mygtuką (14), sukite disko varžtą baterijos naudojimo trukmę (8) prieš laikrodžio rodyklę ir ištraukite disko DĖMESIO! varžtą bei išorinę poveržlę (7) (žr. C1 pav.). Baterijų niekada nekraukite žemesnėje ■ Disko dantukai ir rodyklė ant disko turi būti nei 0 °C ar aukštesnėje nei 40 °C...
Page 233
CSM 57 18-EC Išilginio pjovimo atrama (žr. F1– Bėgelių adapterio tvirtinimas F2 pav.) ■ Nuimkite bateriją. ■ Užfiksuokite galinį pagrindo plokštės (6) Naudojant išilginio pjovimo atramą (23) galą dviem sagtimis (H-1) (žr. H1 pav.). darbo ruošinį galima supjaustyti tiksliais ■ Įspauskite priekinį pagrindo plokštės (6) lygiagrečiais pjūviais.
Page 234
CSM 57 18-EC LED lemputė (M pav.) ■ Atsistokite taip, kad jūsų kūnas būtų pjovimo disko plokštumos šone, o ne LED lemputė (21) automatiškai užsidega dar vienoje linijoje. prieš įsijungiant įrankiui, lengvai spustelėjus ■ Įjunkite pjūklą ir pradėkite pjauti. paleidimo jungiklį (2). Atleidus paleidimo ■...
Pastaba: Ant bėgelių adapterio (22) yra Draudžiama vežti pažeistas arba pratekančias du grioveliai - vienas platus, kitas siauras. baterijas. Siaurasis griovelis (P-1) tinka FLEX bėgeliams, Dėl papildomos informacijos kreipkitės į o platųjį griovelį (P-2) galima pritaikyti kito siuntų gabenimo bendrovę.
įrangos atliekų direktyvą 2012/19/ES 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES. ir atitinkamus nacionalinius įstatymus, Už techninę dokumentaciją atsakingi netinkamus naudoti elektrinius įrankius asmenys: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R reikia surinkti atskirai ir perdirbti aplinkos & D neteršiančiu būdu. Žaliavų utilizavimas vietoje atliekų išmetimo Įrankį, jo priedus ir pakuotes reikia perdirbti...
Page 237
CSM 57 18-EC Saturs UKCA marķējums Šajā rokasgrāmatā izmantotie apzīmējumi 237 Svarīga drošības informācija Simboli uz produkta ....237 Svarīga drošības informācija ... .237 BRĪDINĀJUMS!
Page 238
CSM 57 18-EC c) Noregulējiet zāģēšanas dziļumu tiek saspiests vai iespiests, tas var apstāties, atbilstoši apstrādājamā materiāla kā rezultātā zāģa motora reakcijas dēļ biezumam. Apstrādājamā materiāla instruments strauji pārvietojas operatora apakšpusē redzamās zāģa asmens zobu virzienā; daļas augstumam jābūt mazākam par pilnu – ja asmens zāģējuma šķēlumā sašķiebjas vai asmens zobu augstumu.
CSM 57 18-EC asmeņus. Neuzasināti vai nepareizi vai grīdas raugiet, lai asmens aizsargs iestiprināti asmeņi veido šauru zāģējuma nosegtu asmeni. Nenosegts asmens, šķēlumu, kas var izsaukt pastiprinātu berzi, kas pēc inerces vēl rotē, var likt zāģim asmens iestrēgšanu un zāģa atsitienu. pārvietoties atpakaļvirzienā, sagriežot visu, f) Pirms zāģēšanas uzsākšanas stingri...
CSM 57 18-EC pastāv, lai aizsargātu operatoru no vibrācijas Svars atbilstoši radītajām sekām, piemēram, saistībā ar „EPTA instrumenta un piederumu uzturēšanu, procedūrai 2.48 siltuma uzturēšanu rokām un darba modeļa 01/2003” (bez izstrādi. akumulatora) BRĪDINĀJUMS! AP 18.0/2.5 Vibrācijas un trokšņa emisijas Akumulators AP 18.0/5.0...
Page 241
CSM 57 18-EC 21 LED apgaismojums UZMANĪBU! Kad instruments netiek lietots, aizsargājiet 22 Sliežu sistēmas adapteris akumulatora kontaktus. Tuvumā esošas 23 Garenzāģēšanas ierobežotājs metāliskas detaļas var radīt īssavienojumu 24 Asmens kontaktos; pastāv sprādziena un aizdegšanās draudi! Lietošanas instrukcija Asmens uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Pirms uzsākat darbu ar elektroinstrumentu, Izmantojiet tikai 136-150 mm metāla zāģa...
Page 242
CSM 57 18-EC Skaidu kaste (sk. D1-D2 attēlu) ■ Pārliecinieties, vai apstrādājamā materiāla vadotnes mala ir taisna, lai iegūtu taisnu BRĪDINĀJUMS! griezumu. Nepieskarieties zāģa putekļiem un skaidu Spārveida āķis (skatīt G attēlu) kastei ar kailām rokām tūlīt pēc zāģēšanas. Izmantojiet spārveida āķi (15), lai piekarinātu Tā var būt ļoti karsta un var apdedzināt ādu. zāģi pie spāres, sijas vai citas līdzīgas drošas BRĪDINĀJUMS!
Page 243
CSM 57 18-EC Zāģēšana, izmantojot griezuma Ja akumulatora uzlādes līmenis būs zems, LED gaisma sāks mirgot lēnāk. Uzlādējiet līniju (skatīt J attēlu) akumulatoru. Pārbaudes lodziņš (J-1) un divas savienojuma atzīmes (J-2, J-3) diviem dažādiem zāģa Vispārējā zāģēšana asmeņiem (136 mm un 150 mm) uz kājas ļauj BRĪDINĀJUMS!
Page 244
Piezīme! Sliežu sistēmas adapteram (22) ir divas rievas — viena plata un otra šaura. Bojātus vai noplūdušus akumulatorus nedrīkst Šaurā rieva (P-1) ir piemērota FLEX sliežu pārvadāt. celiņu sistēmām, bet platā rieva (P-2) var tikt Lai iegūtu sīkāku informāciju, sazinieties ar pielāgota citām sliežu celiņu sistēmām.
Direktīvas Nr. 2014/30/ES, instrumentiem ar piederumiem, pieejama 2006/42/EG un 2011/65/ES noteikumiem. ražotāja katalogos. Pilnus rasējumus un Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: FLEX- rezerves daļu sarakstus var aplūkot mūsu Elektrowerkzeuge GmbH, R & D mājas lapā: www.flex-tools.com. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Informācija par atbrīvošanos...
Page 246
CSM 57 18-EC المحتويات المحتويات معلومات سالمة هامة معلومات سالمة هامة 246......الرموز المستخدمة في هذا الدليل !حتذير !حتذير 246.......الرموز الموجودة على المنتج قبل استخدام اآللة العاملة بالطاقة، ي ُرجى قراءة ما يلي 246........معلومات سالمة هامة :وااللتزام به 248..........الضوضاء واالهتزاز ،تعليمات التشغيل هذه...
Page 247
CSM 57 18-EC ) أمسك باآللة العاملة بالطاقة من أسطحe ) أمسك باآللة العاملة بالطاقة من أسطحe سبب من األسباب، حرر الزر الزنبركي وأمسك سبب من األسباب، حرر الزر الزنبركي وأمسك اإلمساك المعزولة، وذلك عند القيام بأعمال اإلمساك المعزولة، وذلك عند القيام بأعمال...
Page 248
CSM 57 18-EC المعلومات هذه وف ق ًا لطريقة القياس المعيارية المحددة الواقي السفلي في الوضع المفتوح. إذا الواقي السفلي في الوضع المفتوح. إذا ، ويمكن استخدامها لمقارنة آلةEN 62841 في المعيار ،سقط المنشار على األرض بشك ل ٍ عرضي...
Page 250
CSM 57 18-EC تركيب/استبدال البطارية (انظر الشكل تركيب/استبدال البطارية (انظر الشكل !حتذير !حتذير )B1-B2 )B1-B2 ارت د ِ أدوات حماية للعينين أو نظارات واقية عند إفراغ .صندوق الرقائق اضغط على البطارية المشحونة إلى داخل اآللة ■ العاملة بالطاقة إلى أن تسمع صوت نقرة, (انظر...
Page 251
CSM 57 18-EC .)2( وإليقاف التشغيل، حرر المفتاح الزنبركي !حتذير !حتذير عندما يتم تعليق المنشار بواسطة الخطاف، ال تهز !تنبيه !تنبيه المنشار أو الشيء الذي يتدلى منه. ال تعلق المنشار من اترك الشفرة تتوقف تما م ًا قبل وضع المنشار على...
Page 252
عند التنظيف باستخدام الهواء المضغوط، احرص دائ م ًا )P-1( أحدهما واسع واآلخر ضيق. التجويف الضيق .على ارتداء نظارات حماية ) يمكنP-2( ، والتجويف الواسعFLEX مناسب لمسار اآللة العاملة بالطاقة وفتحات التهوية بانتظام. يعتمد نظف .تعديله ليتناسب مع مسارات أخرى...
Page 253
بنفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية مع اتباع القانون :الجهة المسؤولة عن المستندات الفنية ٍ المحلي، يجب جمع اآلالت الكهربائية المستهلكة بشك ل FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D .منفصل وإعادة تدويرها بطريقة صديقة للبيئة Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr استخلص المواد الخام بدال ً من التخلص...
Need help?
Do you have a question about the CSM 57 18-EC and is the answer not in the manual?
Questions and answers