INSTRUÇÕES DE SERVIÇO INTRODUÇÃO A serra S 2902 VV da FLEX corta madeira até uma espessura de 30,5 cm, metal até uma espessura de 19 mm, assim como, muitos outros materiais, como plástico, fibra de vidro, borracha rija (= ebonite), etc..
Page 26
REGULAÇÃO SEM ESCALONAMENTO DO NÚMERO DE CURSOS A serra está equipada com um interruptor de serviço que permite uma regulação sem escalonamento do número de cursos (0 até 2600 por minuto). Exercendo pressão sobre o interruptor de serviço, vai aumentando o número de cursos da lâmina de serra. Para cortar a maioria dos metais, recomenda-se um número de cursos reduzido.
DOIS TIPOS DE CURSOS A base de apoio móvel (A) apresentada na fig. 6 serve de apoio durante o corte. Ela pode ser ajustada de forma a apoiar as respectivas operações de corte desejadas. CUIDADO: DESLIGAR A FICHA DE REDE DA MÁQUINA DA TOMADA DE CORRENTE. CUIDADO: NUNCA UTILIZE A MÁQUINA S 2902 VV SEM A BASE DE APOIO ESTAR MONTADA.
Page 28
Estes trabalhos SÓ DEVEM ser efectuados por um Serviço de Assistência autorizado para ferramentas eléctricas da FLEX. Assim, beneficiará da garantia total para material e funcionamento da máquina. Reparações executadas ou iniciadas fora dos Serviços de Assistência antes referidos, estão excluídas das condições de garantia.
Page 33
Brug udelukkende originale reservedele ved vedligeholds- og reparationsarbejder! Betjeningsvejledning INDLEDNING FLEX S 2902 VV saven skærer træ indtil en tykkelse på 30,5 cm, metal indtil en tykkelse på 19 mm samt diverse andre materialer såsom plast, glasfiber, hårdgummi osv. TÆND OG SLUK SAVEN 1.
Page 34
TRINLØS INDSTILLING AF SLAG I MINUTTET Saven er udstyret med en tænd/sluk-knap, som muliggør en trinløs justering af slagtallet (0 til 2600 slag pr. minut). Trykkes der flere gange på tænd/sluk-knappen, øges savklingens slagtal. Til skæring af de fleste metaltyper anbefales et lavt slagtal og til skæring af træ et højere slagtal. Find frem til det bedst egnede slagtal ved hjælp af flere prøvesnit (med overskudsmateriale i træ...
Page 35
IBRUGTRAGNING FØR IBRUGTAGNING Du kan ved hjælp af savklingesortiment-tabellen vælge den egnede savklinge til emnet, der skal behandles. Den mest økonomiske arbejdsmåde er brugen af den korteste savklinge for den pågældende materialetykkelse. Materialet, som skal skæres, skal være ubevægeligt. Spænd mindre dele fast i skruestikken eller fastgør dem på...
Dertil hører inspektion og skift af kulbørsten. Disse arbejder må KUN udføres af et AUTORISERET serviceværksted for FLEX elværktøj. Du har således fuld garanti, hvad angår materiale og ydelse. Reparationer, som ikke er udført af ovennævnte kundeservicer, er ikke omfattet af garantien.
Page 37
Ved vedlikeholds- hhv. reparasjonsarbeider må det kun brukes originaldeler. BETJENINGSVEILEDNING INNLEDNING FLEX-S-2902-VV sagen skjærer tre inntil en tykkelse på 30,5 cm, metall inntil en tykkelse på 19 mm såsom forskjellige andre materialer så som kunststoff, glassfiber, hard gummi osv. INNKOPLING OG UTKOPLING AV SAGEN 1.
Page 38
TRINNLØS TURTALLSINNSTILLING Sagen er utstyrt med en driftsbryter som tillater en trinnløs innstilling av løftetallet (0 til 2600 løft per minutt). Ved å trykke på driftsbryteren forhøyes turtallet til sagbladet. For skjæring av de fleste metaller anbefales det et lavt turtall. For tre anbefales det et høyere turtall. Ved å...
Page 39
IBRUKTAKING FØR IBRUKTAKING For å velge ut det sagbladet som er best egnet for det arbeidet som skal gjøres, bør du først se etter i tabellen over sortimentet av sagblad. Ved å bruke det kortest mulige sagbladet alt etter materialtykkelse, oppnås den best mulige økonomiske bruken.
Etter ca. 100 driftstimer bør maskinen leveres inn eller sendes til nærmeste autorisert kundeservice for FLEX elektroverktøy for grundig rengjøring og vedlikehold. Om nødvendig må slitte deler skiftes ut. Om nødvendig må maskinen smøres inn og utstyres med nye kullbørster. Deretter må driften av maskinen kontrolleres.
Page 45
Käytä huolto- ja korjaustöissä vain alkuperäisiä varaosia! KÄYTTÖOHJE JOHDANTO FLEX-S 2902-VV saha leikkaa puuta 30,5 cm vahvuuteen ja metallia 19 mm vahvuuteen asti sekä erilaisia muita materiaaleja kuten muovia, lasikuitua ja kovakumia jne. SAHAN KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS 1. Virtalähteen jännitteen tulee olla sama kuin sahan tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Laita sahan verkkopistotulppa pistorasiaan.
Page 46
PORTAATON ISKULUVUN SÄÄTÖ Saha on varustettu käyttökytkimellä, joka mahdollistaa portaattoman iskuluvun säädön (0–2600 iskua minuutissa). Sahanterän iskuluku kasvaa painettaessa lisää käyttökytkintä. Useimpien metallien sahaamiseen suositellaan alhaista iskulukua. Puuta sahattaessa tulee valita korkeampi iskuluku. Tee pari koesahausta (jäljelle jääneisiin puu- tai metallipaloihin) ja valitse niiden perusteella iskuluku, jolla pääset parhaiten hyvään lopputulokseen.
Page 47
KÄYTTÖÖNOTTO ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Katso terälajitelma-taulukosta, mikä sahanterä soveltuu parhaiten työstettävään materiaaliin. Työskentely on taloudellisinta valittaessa mahdollisimman lyhyt sahattavalle materiaalille soveltuva sahanterä. Sahattavan materiaalin tulee pysyä kunnolla paikallaan. Kiinnitä pienemmät osat ruuvipenkkiin tai ruuvipuristimen avulla työpenkkiin. Kiinnitä tarvittaessa työkappaleet kaarisahauksia tehtäessä uudelleen paikalleen riippuen sahauksen etenemisestä.
Page 48
HUOLTOPALVELU JA KORJAUKSET Kaikki laatutyökalut kuluvat normaalissa käytössä. Sen vuoksi ne on huollettava aika ajoin ja kulutusosat vaihdettava. Tällaiseen huoltoon kuuluu hiiliharjojen tarkastus ja vaihto. Työt saa suorittaa VAIN FLEX sähkötyökalujen huoltamiseen VALTUUTETTU huoltoliike. Tällöin koneella on täysi takuu, joka kattaa materiaalista ja työstä...
Repairs under the guarantee may be carried beizufügen. Garantiereparaturen dürfen out only by workshops or service centres ausschließlich von FLEX autorisierten authorised by Flex. A claim may be made Werkstätten oder Service-Stationen under the guarantee only if the power tool durchgeführt werden. Ein Garantieanspruch has been used as intended.
Sono esclusi dalla être réalisées que par des ateliers agréés garanzia specialmente l’usura dipendente par FLEX ou par des stations de service dal normale funzionamento, l’impiego après-vente. La garantie n'est valide que inappropriato, la macchina parzialmente si la machine a été...
Page 88
Garantia aan de eindverbruiker. De garantie heeft alleen betrekking op gebreken die zijn terug Na aquisição duma nova máquina, a FLEX te voeren op materiaal- en/of oferece uma garantia do fabricante fabricagefouten en op het niet nakomen van de 2 anos, com início na data de venda...
Page 89
Garanti de gebruiksaanwijzing, bijvoorbeeld aansluiting aan een verkeerde netspanning Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX 2 års of stroomsoort. Garantieclaims ten aanzien produsentgaranti som begynner med datoen van inzetgereedschappen en toebehoren hvor sluttbrukeren kjøper maskinen.
Page 90
Garantireparationer får endast utföras hyväksyntää tai ovat viallisia tai joita av FLEX autoriserade verkstäder eller on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti. servicestationer. Garantireparationer får Takuu ei kata myöskään koneen endast utföras av FLEX auktoriserade käyttötyökaluun tai/ja työkapaleeseen verkstäder eller servicestationer. aiheuttamia vaurioita, väkivaltaisesta Garantianspråk gäller endast om maskinen...
Page 91
x ~Åw~x}|x}Å ~ [FXOÁUS[OZNJ MVC DJBBNJ PCDZNJ
KBL OQ QJBTFL xÅxx}|x}}wÅ LBNJFOJF
T[LÊE TQPXPEPXBOZDI ~Å ~zx} x}~ OJFQS[FTUS[FHBOJFN OJOJFKT[FK JOTUSVLDKJ }}x}~ VZULPXBOJB J PCTVHJ
KBL OQ QPED[FOJF EP x} x ~~x }w xSÊEB QSEV P OJFXBwDJXZN OBQJÁDJV MVC ...
Entsorgungshinweise Consignes pour la mise au rebut Gefahr! Danger! Ausgediente Geräte durch Entfernen des Lorsque les appareils ont fini de servir, enlevez Netzkabels unbrauchbar machen. leur cordon d'alimentation électrique pour les rendre inutilisables. Nur für EU-Länder Pour les pays européens uniquement Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Ne pas jeter les appareils électriques...
I ndicaciones para la depolución Afvoeren van verpakking en machine ¡Peligro! Inutilizar equipos radiados, cortando el cable Gevaar! de alimentación. Maak een versleten machine onbruikbaar door het netsnoer te verwijderen. Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos Alleen voor EU-landen junto con los residuos domésticos! Geef elektrisch gereedschap niet met...
Henvisninger om skroting Kierrätysohjeita Fare! Vaara! Utrangerte maskiner må gjøres ubrukelige ved Tee käytöstä poistetut koneet å fjerne strømkabelen. käyttökelvottomaksi irrottamalla liitäntäjohto. Kun for EU-land Koskee vain EU-maita Kast aldri elektroverktøy Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen i husholdningsavfallet! kotitalousjätteen mukana! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita om kasserte elektriske og elektroniske koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen...
Page 100
D-71711 Steinheim/Murr – Tel. (07144) 828-0 – Fax (07141) 25899 Konformitätserklärung Konformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses product voldoet aan de volgende normen en Produkt mit folgenden Normen oder normativen normatieve documenten: Dokumenten übereinstimmt: EN 50144, EN 55014/1, EN 55014/2 EN 61000-3-3, EN 50144, EN 55014/1, EN 55014/2 EN 61000-3-3,...