VonHaus 8100011 Manual

170w rotary multitool + 120pc accessory set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

170W ROTARY
MULTITOOL +
120PC ACCESSORY
SET
8100011

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8100011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VonHaus 8100011

  • Page 1 170W ROTARY MULTITOOL + 120PC ACCESSORY 8100011...
  • Page 2 CONTENTS Safety Instructions Safety Instructions Safety Instructions Safety Symbols Accessory Guide...
  • Page 3 Accessory Guide Specification Installing Accessories, Operation Changing the Brushes, Maintenance Troubleshooting User Notes Warranty...
  • Page 4 WARNING PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! Read all safety warnings tools create sparks which may ignite the and all instructions. Failure to follow the dust or fumes. warnings and instructions may result in Keep bystanders, children and animals electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 5 WARNING PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE safety glasses. POWER TOOL USE AND CARE. WARNING! Wearing glasses or goggles Use the power tool, accessories and not in compliance with ANSI Z87.1 when tool bits etc. in accordance with these operating this tool could cause serious instructions, taking into account the injury.
  • Page 6: Storage And Maintenance

    WARNING PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Do not overreach. Keep proper footing Never use dull blades in the tool. They and balance at all times. This will enable will cut slower, leave rough cuts and better control of the power tool in break easily due to added pressure and unexpected situations.
  • Page 7: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS Please ensure you understand the following safety symbols before operating this tool in order to prevent personal injury and avoid damage to the tool. WARNING! Pay Wear a dust Wear protective Read manual Wear eye and attention to all before use ear protection mask...
  • Page 8: Accessory Guide

    ACCESSORY GUIDE Used to fit a variety of 1.6mm x1 accessories, with different Collet 2.4mm x1 shank sizes, to your 3.2mm x1 Multitool. A Mandrel is a shank to which polishing Mandrel Ø 3.2mm x1 accessories, cutting wheels and sanding wheels can be fitted.
  • Page 9 ACCESSORY GUIDE Suitable for various kinds of grinding and Grinding Shanks/ Ø 3.2mm sharpening applications. Assorted Shanks x5 Wheels Various sizes and shapes. A shank used with 25.3mm x 6.3mm Felt Wheel x2 sanding paper drums. 12.7mm x 6.3mm Felt Wheel x2 Fabric Wheels When in use adjust the screw to secure the...
  • Page 10: Specification

    SPECIFICATION RATED VARIABLE CHUCK FREQUENCY VOLTAGE POWER SPEED SIZE 220-240 8,000-30,000 1. Collet Chuck 2. Collet Nut 3. Collar 4. Spindle Lock Button 5. Brush Cap 6. Speed Adjustment 7. Hanging Loop 8. ON/OFF Rocker Switch...
  • Page 11: Installing Accessories

    INSTALLING ACCESSORIES CAUTION: Always ensure the Multitool has been disconnected from the mains before installing accessories. IMPORTANT: Ensure you use the correct size Collet Chuck (1) for the accessory size. Remove the Collet Nut (2) by pressing the Spindle Lock Button (4) and rotating anticlockwise. If necessary, use the spanner supplied within the accessories to remove.
  • Page 12: Changing The Brushes

    CHANGING THE BRUSHES Remove the Brush Cap (5) using a suitable flat-head screwdriver. Put the Brush Cap to one side and pull the carbon brush away from the tool. Take the new carbon brush and push into the slot, aligning the notches. Take the Brush Cap and secure both into place.
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Ensure the Multitool is connected to mains power. THE TOOL WILL NOT START. Activate the ON/OFF Switch. Check the fuse and replace if necessary. Relieve some pressure on the tool. Do not exert THE TOOL KEEPS KICKING/STALLING. extra force, let the tool do the job.
  • Page 14: User Notes

    USER NOTES...
  • Page 15: Disposal Information

    Deva City Office Park Manchester M3 7BF Declare under our sole responsibility that the product: SKU: 8100011 Description: VonHaus 170W Rotary Multitool + 120pc Accessory Set. To which this declaration relates is in conformity with the following directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
  • Page 16 SOMMAIRE Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles de sécurité Guide des accessoires...
  • Page 17 Guide des accessoires Caractéristiques techniques Installation des accessoires, Utilisation Changer les brosses, Entretien Dépannage Notes de l’utilisateur Garantie...
  • Page 18 AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ATTENTION ! Lisez tous les SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL. avertissements de sécurité et toutes Conservez votre aire de travail propre les consignes. Ne pas suivre les et bien éclairée. Les espaces encombrés avertissements et les consignes pourrait ou sombres provoquent des accidents.
  • Page 19: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE contre la poussière et les émanations, plafonds, vérifiez où se trouvent les fils et assurez-vous que les personnes se et les tuyaux. trouvant dans la zone de travail, ou Lorsque vous coupez un tuyau ou entrant dans cette zone, sont protégées.
  • Page 20: Stockage Et Entretien

    AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lorsque vous réalisez une opération qui ne sont pas familières avec l’outil où l’accessoire coupant pourrait entrer électrique, ou avec ces instructions, en contact avec des fils cachés ou son à...
  • Page 21: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter toute blessure personnelle et des dégâts sur l’outil, assurez-vous de bien comprendre les symboles de sécurité suivants avant d’utiliser cet outil. Portez un Portez des ATTENTION ! Portez des Lisez le masque Prêtez attention à gants de protections guide avant...
  • Page 22: Guide Des Accessoires

    GUIDE DES ACCESSOIRES Utilisé pour ajuster votre 1.6mm x1 Outil Multifonction à Collet 2.4mm x1 différents accessoires avec différentes tailles 3.2mm x1 de tiges. Un Mandrin est une tige sur lequel vous pouvez placer Mandrin Ø 3.2mm x1 des accessoires de polissage, de roues de découpe et des roues de ponçage.
  • Page 23 GUIDE DES ACCESSOIRES Convient à tout type d’af- fûtage et Têtes/Roues d’affûtage Têtes assorties de 3,2 mm x5 d’aiguisage. Différentes tailles et formes. Une tige utilisée avec les 25.3mm x 6.3mm rouleaux de papier de verre. Roue de feutre x2 Roues en tissu En cours d’utilisation, utilisez 12.7mm x 6.3mm...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FRÉQUENCE PUISSANCE VITESSE FRÉQUENCE TENSION TAILLE DU NOMINALE VARIABLE MANDRIN 220-240 8,000-30,000 1. Mandrin de serrage 2. Écrou du Collet 3. Collier 4. Bouton de verrouillage de la broche 5. Bouchon de brosse 6. Réglage de la vitesse 7.
  • Page 25 INSTALLER DES ACCESSOIRES ATTENTION : vérifiez toujours que l’Outil Multifonction a été déconnecté de l’alimen- tation avant d’installer les accessoires. IMPORTANT : assurez-vous d’utiliser la bonne taille de Mandrin de serrage (1) pour la taille de l’accessoire. Retirez l’Écrou du Collet (2) en appuyant sur le Bouton de verrouillage (4) et en faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 26: Entretien

    CHANGER LES BROSSES Retirez le Bouchon de la brosse (5) en utilisant le tournevis plat qui convient. Placez le Bouchon de la brosse d’un côté et retirez la brosse de carbone de l’outil. Prenez la nouvelle brosse de carbone et enfoncez-la dans l’ouverture, en alignant les encoches.
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Assurez-vous que l’outil multifonction est connecté au secteur. L ’OUTIL NE DÉMARRE PAS. Activez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT. Vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Soulagez la pression subie par l’outil. N’exercez L ’OUTIL CONTINUE À TOUSSER/CALER. pas de pression supplémentaire, laissez l’outil faire le travail.
  • Page 28 NOTES DE L’UTILISATEUR...
  • Page 29: Garantie

    Déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit SKU : 8100011 Description : Outil multifonction rotatif 170 w VonHaus + jeu de 120 accessoires Auquel se rapporte ce certificat, est en conformité avec les directives suivantes : 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
  • Page 30 INHALT Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitssymbole Zubehör-Anleitung...
  • Page 31 Zubehör-Anleitung Spezifikation Installationszubehör, Bedienung Austausch der Bürsten, Wartung Fehlersuche User Notes Garantie...
  • Page 32: Elektrische Sicherheit

    WARNUNG ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN WARNUNG! Lesen Sie alle sauber und gut beleuchtet ist. Sicherheitshinweise und die gesamte Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche Anleitung. Eine Nichtbeachtung der laden zu Unfällen ein. Bedienen Sie Warnungen und Anleitungen kann Elektrowerkzeuge nicht in explosiven zu Elektroschocks, Feuer und/oder Atmosphären z.
  • Page 33 WARNUNG ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN Tragen Sie eine speziell zum Schutz Decken schneiden, prüfen Sie bitte auf vor Staub und Dämpfen geeignete mögliche Drähte und Rohre. Staubmaske und achten Sie darauf, Wenn Sie Rohre oder Kabelkanäle dass Personen, die sich in Ihrem schneiden, achten Sie darauf, dass diese Arbeitsbereich befinden oder diesen...
  • Page 34 WARNUNG ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN selbst oder anderen Personen führen. AUFBEWAHRUNG & PFLEGE. Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, Bewahren Sie nicht verwendete was Sie tun und verwenden Sie Ihren Elektrogeräte außerhalb der Reichweite Verstand, wenn Sie ein Elektrogerät von Kindern auf und lassen Sie verwenden.
  • Page 35 SICHERHEITSSYMBOLE Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Bedeutung der Hinweise verstehen, bevor Sie dieses Produkt verwenden, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Tragen Sie WARNUNG! Tragen Sie Tragen Sie Lesen Sie eine Staub- Schutz- Beachten Sie alle Augen- und vor der maske...
  • Page 36 ZUBEHÖR-ANLEITUNG Für eine Vielzahl 1.6mm x1 an Zubehörteilen Spannzange 2.4mm x1 mit verschiedenen Schaftgrößen für Ihr 3.2mm x1 Multifunktionswerkzeug. Ein Spanndorn ist ein Schaft an den Polierzubehör, Schleifscheiben und Spanndorn Ø 3.2mm x1 Schmirgelscheiben angebracht werden können. Ein Schaft, der in die Poli- Ø...
  • Page 37 ZUBEHÖR-ANLEITUNG Geeignet für verschiedene Arten von Schleifen und um Ø 3.2mm Schleifkörper mit Schaft Applikationen zu schärfen. Sortierte Schäfte x5 / Schleifscheiben Verschiedene Größen und Formen. Ein Schaft, der mit Schmirgelpapiertrommeln 25.3mm x 6.3mm Filzrad x2 verwendet wird. Stellen Sie 12.7mm x 6.3mm Filzrad x2 Vliesräder bei Nutzung die Schraube...
  • Page 38: Spezifikation

    SPEZIFIKATION VARIABLE NENN- FUTTER- FREQUENZ SPANNUNG GESCHWIN- LEISTUNG GRÖSSE DIGKEIT 220-240 8,000-30,000 1. Spannfutter 2. Spannzange 3. Manschette 4. Spindelverschluss-Hebel 5. Bürstenkappe 6. Geschwindigkeitseinstellung 7. Aufhänger 8. EIN/AUS-Kippschalter...
  • Page 39: Bedienung

    ZUBEHÖR INSTALLIEREN VORSICHT: Stellen Sie immer sicher, dass das Multifunktionsgerät vom Strom genom- men wurde, bevor Sie Zubehörteile anbringen. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Spannzange (1) für die Zubehör-Größe verwenden. Entfernen Sie die Spannzange (2), indem Sie auf den Spindelverschluss (4) drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 40: Wartung

    AUSTAUSCH DER BÜRSTEN Entfernen Sie die Bürstenkappe (5) mit einem geeigneten Flachschraubenzieher. Legen Sie Bürstenkappe auf eine Seite und ziehen Sie die Kohlebürste vom Werkzeug ab. Nehmen Sie die neue Kohlebürste und drücken Sie sie in den Slot, wobei die Kerben übereinanderliegen. Nehmen Sie die Bürstenkappe und befestigen Sie sie wieder.
  • Page 41: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE PROBLEM LÖSUNG Achten Sie darauf, dass das Werkzeug mit dem Stromnetz verbunden ist. Aktivieren Sie den Ein/ WERKZEUG STARTET NICHT. Aus-Schalter. Prüfen Sie die Sicherung und ersetzen Sie sie, wenn nötig. Wenden Sie weniger Druck an. Üben Sie keinen DAS WERKZEUG STÖSST/ÜBERZIEHT.
  • Page 42 NOTIZEN...
  • Page 43 5th Floor The Tower Deva City Office Park Manchester M3 7BF Erklären unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: SKU: 8100011 Beschreibung: VonHaus 170W Rotierendes Multitool + 120 Zubehörteile Auf die sich diese Erklärung bezieht in Konformität mit den folgenden Direktiven: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
  • Page 44 CONTENIDO Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad Símbolos de Seguridad Guía de Accesorios...
  • Page 45 Guía de Accesorios Especificaciones Instalación de Accesorios, Manejo Cambio de Cepillos, Mantenimiento Solución de Problemas Notas de Usuario Garantía...
  • Page 46: Uso Previsto

    ADVERTENCIA LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS ADVERTENCIA Lea todas las y clara. Áreas desordenadas atraen advertencias e instrucciones. El accidentes. No utilice herramientas incumplimiento de las advertencias e eléctricas en atmósferas explosivas, instrucciones puede ocasionar descargas como en presencia de líquidos eléctricas, incendios y / o lesiones inflamables, gases o polvo.
  • Page 47: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    ADVERTENCIA LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS en el área de trabajo también estén cableado eléctrico, etc. protegidas. Proteja siempre sus ojos. Prevenga el inicio involuntario. Cualquier herramienta puede arrojar Asegúrese de que el interruptor esté objetos extraños a los ojos y causar en la posición de apagado antes de daño permanente.
  • Page 48: Almacenamiento Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS accesorio de corte pueda entrar en Las herramientas eléctricas son contacto con un cableado oculto o con peligrosas en manos inexpertas. su propio cable. Un accesorio de corte Mantenga la herramienta eléctrica. que esté...
  • Page 49: Simbolos De Seguridad

    SIMBOLOS DE SEGURIDAD Los siguientes símbolos de seguridad pueden aparecer en este producto. Asegúrese de comprender sus significados antes de utilizar esta herramienta para evitar lesiones personales y evitar daños a la herramienta. ADVERTENCIA! Lea el Use una Use guantes Preste atención a manual protección...
  • Page 50 GUIA DE ACCESORIOS Se utiliza para adaptarse a 1.6mm x1 una variedad de accesorios, Coronilla 2.4mm x1 con diferentes tamaños de mango, a su Herramienta 3.2mm x1 Múltiple. Un mandril es un mango al que se pueden acoplar MandrIl Ø 3.2mm x1 accesorios de pulido, ruedas de corte y ruedas de lijado.
  • Page 51 GUIA DE ACCESORIOS Adecuado para varios Rectificado con ruedas Ø 3.2mm tipos de aplicaciones de Varillas Surtidas x5 de mango afilado. Varios tamaños y formas. Una espiga utilizada para lijar tambores de 25.3mm x 6.3mm Rueda de papel. Cuando esté en Fieltro x2 Ruedas de Tela uso ajuste el tornillo...
  • Page 52: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES VELOCIDAD TAMANO DE FRECUENCIA VOLTAGE POTENCIA VARIABLE PORTABROCAS 220-240 8,000-30,000 1. Pinza de Sujeción 2. Tuerca de Collar 3. Collar 4. Botón de Bloqueo del Eje 5. Tapa de la brocha 6. Ajuste de Velocidad 7. Lazo colgante 8. Interruptor basculante ON/OFF...
  • Page 53 INSTALACION DE ACCESORIOS PRECAUCION: Siempre asegúrese de que la herramienta múltiple se haya desconectado de la red eléctrica antes de instalar los accesorios. IMPORTANTE: Asegúrese de utilizar la pinza de sujeción de tamaño correcto (1) para el tamaño del accesorio. Remueva la Tuerca de Collar (2) presionando el Botón de Bloqueo del Eje (4) y girando en sentido antihorario.
  • Page 54: Mantenimiento

    CAMBIO DE CEPILLOS Retire la Tapa de Cepillo (5) usando un destornillador de cabeza plana adecuado. Coloque la tapa de cepillo a un lado y retire el cepillo de carbón de la herramienta. Tome el nuevo cepillo de carbón y presione la ranura, alineando las muescas.
  • Page 55: Solucion De Problemas

    SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCION Asegúrese que la herramienta este conectada a la red eléctrica. Active el botón ON/OFF. LA HERRAMIENTA NO ENCIENDE Verifique el fusible y reemplace si es necesario. Alivie un poco de presión sobre la herramienta. No LA HERRAMIENTA PATEA / SE PARA.
  • Page 56 NOTAS DE USUARIO...
  • Page 57: Derechos De Autor

    Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: SKU: 8100011 Descripción: VonHaus 170W Herramienta Múltiple Giratoria + Juego de Accesorios de 120 Piezas A lo que se refiere esta declaración está en conformidad con las siguientes directivas: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
  • Page 58 INDICE Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Simboli di sicurezza Guida degli accessori...
  • Page 59 Guida degli accessori Specifiche tecniche Installazione degli accessori, Funzionamento Cambio delle spazzole, Manutenzione Risoluzione dei problemi Note dell’utente Garanzia...
  • Page 60: Sicurezza Elettrica

    ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER UNA FUTURA CONSULTAZIONE ATTENZIONE! Leggere tutte le illuminata. avvertenze e tutte le istruzioni. Il Le aree in disordine o buie provocano mancato rispetto delle avvertenze e delle incidenti. istruzioni può comportare una scossa Non adoperare gli attrezzi elettrici in elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
  • Page 61 ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER UNA FUTURA CONSULTAZIONE l’inalazione di, polveri derivanti o da lavorare. dalle applicazioni di taglio, possono Essere consapevoli dei pericoli nascosti. compromettere la salute dell’operatore Prima di tagliare sulle pareti, pavimenti o e degli eventuali passanti.
  • Page 62 ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER UNA FUTURA CONSULTAZIONE Restare vigili, guardare cosa si sta non consentire a coloro che non sanno facendo e usare il buon senso quando si manovrare gli attrezzi elettrici o che non utilizza un attrezzo elettrico.
  • Page 63: Simboli Di Sicurezza

    SIMBOLI DI SICUREZZA Essere sicuri di aver capito il significato prima di utilizzare questo attrezzo, al fine di prevenire lesioni personali ed evitare danni all’attrezzo. ATTENZIONE! Leggere il Indossare una Indossare Indossare dei Prestare attenzione manuale protezione guanti protettivi a tutte istruzioni prima per gli occhi maschera...
  • Page 64 GUIDA DEGLI ACCESSORI Usato per fissare una 1.6mm x1 varietà di accessori al Colletto 2.4mm x1 Multiutensile rotativo, con diverse dimensioni 3.2mm x1 dell’aggancio. Un Mandrino è un gancio cui si fissano gli accessori Mandrino Ø 3.2mm x1 di lucidatura, le ruote di taglio e di sabbiatura.
  • Page 65 GUIDA DEGLI ACCESSORI Adatte per varie tipologie di Smerigliatura con ruote Ø 3.2mm applicazioni di smerigliatura e lame assortite x5 con gambo affilatura. Varie dimensioni e formati. 25.3mm x 6.3mm Un gancio utilizzato con cilindri ruote in feltro x2 di carta per sabbiatura. Quando Ruote in tessuto si utilizza, regolare la vite per 12.7mm x 6.3mm...
  • Page 66: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE DIMENSIONE POTENZA VELOCITÀ FREQUENZA VOLTAGGIO NOMINALE VARIABILE MANDRINO 220-240 8,000-30,000 1. Pinza 2. Ghiera della pinza 3. Cappuccio 4. Pulsante di blocco 5. Coperchio della spazzola 6. Selettore della velocità 7. Gancio per appendere 8. Interruttore ON/OFF...
  • Page 67: Funzionamento

    INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI ATTENZIONE: Prima di installare gli accessori, accertarsi che il Multiutensile sia scollegato dalla rete elettrica. IMPORTANTE: Accertarsi di utilizzare la Pinza (1) corretta per la dimensione dell’accessorio. Rimuovere la Ghiera della pinza (2) premendo il Pulsante di blocco (4) e ruotando in senso antiorario. Se necessario, per la rimozione utilizzare la chiave fornita negli accessori.
  • Page 68: Manutenzione

    CAMBIO DELLE SPAZZOLE Rimuovere il Coperchio della spazzola (5) utilizzando un cacciavite a testa piatta. Mettere il Coperchio della spazzola da un lato e tirare via dall’attrezzo la spazzola al carbonio. Prendere la nuova spazzola al carbonio e inserirla nella fessura, allineando le tacche. Prendere il Coperchio della spazzola e fissare in posizione.
  • Page 69: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE Accertarsi che l’attrezzo sia collegato alla rete elettrica. L ’ATTREZZO NON SI AVVIA. Attivare l’Interruttore ON/OFF. Controllare il fusibile e sostituire se necessario. Alleviare un po’ di pressione sull’attrezzo. Non L ’ATTREZZO CONTINUA A BLOCCARSI E esercitare forza extra, lasciare che l’attrezzo faccia A FARE CONTRACCOLPI.
  • Page 70 NOTE DELL’UTENTE...
  • Page 71: Informazioni Sullo Smaltimento

    Deva City Office Park Manchester M3 7BF Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: SKU: 8100011 Descrizione: Multiutensile rotativo da 170W + Set di 120 accessori di VonHaus Cui si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU...
  • Page 72 Thank you for purchasing the 170W Rotary Multitool + 120pc Accessory Set. VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands Ltd ® Made in China for DOMU Brands Ltd M24 2RW Merci d’avoir acheté l’Outil Multifonction Rotatif 170 W + Lot de 120 accessoires.

Table of Contents