Page 5
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating! TECHNICAL SPECIFICATIONS (Fig.1) Model CHS-S20LiBM (RLC20HS6-JD) Oil revervoir capacity 40ml Voltage 20Vd.c.
Page 6
Hand protector Safety cutting protector Lubricating oil outlet port Laocking knob Oil tank knob Chain tension plate Safety locking-off knob Battery release knob Driving wheel SAFETY General Power Tool Safety Warnings unexpected situations. ● Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep Read all safety warnings and all instructions.
g) Do not use non-rechargeable batteries! reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. – Pinching the saw chain along the top of the guide bar may Chain Saw Safety Warnings ● push the guide bar rapidly back towards the operator. Keep all parts of the body away from the saw chain when –...
– Is the oil reservoir filled? Check oilprior to starting and the same time. regularly during operation. Refill oil when oil tank empty. The oil Switch on/off (see fig.8) tank filling will last approx. 20 minutes, depending on sawing intensity and stops. After power on, you can to activate the switch trigger to –...
Page 9
Eine Flasche Schmieröl Blasformkoffer Achtung! Die Ausrüstung und das Verpackungsmaterial sind kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit Plastiktü ten, Folien oder Kleinteilen spielen. Es besteht Verschluck- oder Erstickungsgefahr! TECHNISCHE DATEN (Abb. 1) Modell CHS-S20LiBM (RLC20HS6- Fassungsvermö gen 40ml Ölbehälters Stromspannung 20Vd.c.
Page 10
eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel reprä sentiert die hauptsä chlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenü gender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung ü ber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerä...
Page 11
Vergewissern sich, dass Elektrowerkzeug c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von ausgeschaltetist, bevor Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Stromversorgungund/oder Akku anschliesen, oder anderen kleinen Metallgegenstä nden, eine aufnehmen oder tragen. Wenn beim Tragen des Überbrü ckung der Kontakte verursachen könnten. Ein Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerat Kurzschluss zwischen...
Page 12
Bei Betrieb einer Kettensage auf einem Baum besteht den Ruckschlagkraften standhalten konnen. Wenn Verletzungsgefahr. geeignete Masnahmen getroffen werden, kann die ● Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Bedienperson die Ruckschlagkrafte beherrschen. Niemals Kettensage nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem die Kettensage loslassen.
Page 13
Um den Akku zu entfernen, drücken Sie einfach den Führen Sie vor der Inbetriebnahme und regelmäßig wä hrend Verriegelungsknopf (12) nach unten und ziehen Sie ihn heraus. des Schneidens die folgenden Kontrollen durch: – Ist die Kettensä ge in einem sicheren Zustand? –...
Page 14
WARTUNG ● Achtung: Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder reinigen. Hinweis: Um einen langen und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmä ßig durch. Halten Sie das Elektrowerkzeug und seine Lüftungsschlitze für ein sicheres und sachgemä ßes Arbeiten stets sauber. Kontrollieren Sie die Kettensäge regelmäßig auf offensichtliche Mängel wie lose, gelöste oder beschä...
Опасность! Оборудование и упаковочный материал не являются игрушками. Не позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами, фольгой или мелкими деталями. Существует опасность проглатывания или удушья! ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ(Рисунок 1) Модель Емкость нефтяного 40мл CHS-S20LiBM резервуара (RLC20HS6-JD) Напряжение 20 В постоянного тока Автоматическая смазка цепи да...
Page 16
элементами ото-пления, кухонными плитами и Вы работаете лучше и надежнее в холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается указанномдиапазонемощности. риск поражения электротоком. ● Не работайте с электроинструментом при ● Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. неисправ номвыключателе. Электроинструмент, Проникновение воды в электроинструмент повышает риск который...
Page 17
при случайном контакте с движущейся пильной цепью. предосторожности, описанными далее: ● Никогда не работайте цепной пилой, находясь на дереве. ● Крепко держите пилу двумя руками, при этом Работа цепной пилой на дереве связана с высокой опасностью пальцы должны хорошо охватывать рукоятки травмирования.
Page 18
Поднимите предохранительный защитный кожух (10) и – Замените затупившуюся цепь, как указано. удерживайте его на месте. Вытяните защитный кожух (15). – Никогда не пилил выше уровня плеч. – Никогда не работайте кончиком цепи. Заливка смазочного масла (см. рис. 5.1 и 5.2) –...
Индикатор уровня заряда батареи (рис. 13) Батарейный блок имеет функцию индикации состояния громкости. Чтобы показать эту функцию, просто нажмите кнопку на корпусе. 0 означает, что уровень громкости остается ниже 10%; 1 горит означает, что громкость остается от 10% до 25% 2 горящих...
Page 20
CARACTERISTICAS TECNICAS (ver fig.1) Modelo CHS-S20LiBM Capacidad del depósito de aceite 40ml (RLC20HS6-JD) Voltaje 20Vd.c. Engrasador automático sí cadenas Paquete de baterí as 2000mAh Cargador de baterí a CZDK2102400G Velocidad de la cadena 7.5m/s Entrada del cargador de baterí a...
Page 21
Seguridad electrica electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la ● El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a herramienta adecuada podra trabajar mejor y mas seguro la toma de corriente utilizada. No es admissible modificar el dentro del margen de potencia indicado. ●...
Page 22
● Utilice únicamente paquetes de baterí as WORCRAFT ● Siga las instrucciones para engrasar, tensar la cadena y diseñados especí ficamente para la máquina. El uso de cualquier cambiar accesorios.
● Los niños y jóvenes, a excepción de los aprendices punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas. mayores de 16 años y bajo supervisión, no pueden operar ● Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas la motosierra.
depó sito de aceite durará aprox. 20 minutos, dependiendo de Carga de la baterí a (Fig. 11) intensidad de aserrado y paradas. 1. Enchufe la carga de la baterí a en el enchufe de 230 VCA; El indicador de encendido se enciende en verde. –...
Page 25
Perigo! O equipamento e o material de embalagem não sã o brinquedos. Não deixe as crianç as brincarem com sacos plá sticos, folhas ou peç as pequenas. Existe o perigo de engolir ou sufocar! CARACTERISTICAS TECNICAS (ver fig.1) Modelo CHS-S20LiBM Capacidade do reservatório de 40ml (RLC20HS6-JD) óleo...
Page 26
sapatos seguranç a Mantenha os observadores afastados da área de antiderrapantes trabalho. Os aparelhos elétricos nã o devem ser Não use a máquina na chuva ou deixe-a ao ar livre eliminados com o lixo doméstico. quando estiver chovendo. ELEMENTOS DA FERRAMENTA (ver fig.2) Cadeia Gatilho do interruptor Bateria...
Page 27
A utilizaç ão utilizaç ã o de máquinas que estão ligadas pode causar acidentes. acumuladores inapropriados pode causar ferimentos e incêndio. ● Use apenas baterias WORCRAFT projetadas c) Mantenha os acumuladores não utilizados longe de agrafos, especificamente para a má quina. O uso de qualquer moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos pequenos em outra bateria pode criar risco de ferimentos e incê...
Page 28
punho traseiro e a mã o esquerda no punho dianteiro. Segurar a incorretas e pode ser evitado tomando as devidas motosserra com a configuraç ã o de mão invertida aumenta o risco de precauç õ es, conforme indicado abaixo: ● Segure com firmeza, com os polegares e os dedos ao ferimentos pessoais e nunca deve ser feito.
Page 29
– O reservatório de ó leo está cheio? Verifique o óleo antes de Ligue a alimentação (consulte a fig. 7) A serra construiu uma alimentaç ão de seguranç a para evitar ligar e regularmente durante a operaç ão. Reabasteç a o ó leo partida involuntária.
Page 30
Danger! L'équipement et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec des sacs en plastique, des feuilles ou de petites pièces. Il y a danger d'avaler ou d'étouffer ! SPECIFICATIONS TECHNIQUES (Fig. 1) Modè le CHS-S20LiBM Capacité du ré servoir d'huile 40ml (RLC20HS6-JD) Tension 20Vd.c.
Page 31
Batterie 2000mAh Chargeur de batterie CZDK2102400G Vitesse de la chaî ne 7.5m/s Entrée chargeur de batterie 220-240V~, 50Hz 60W Longueur de barre 150mm Sortie chargeur de batterie 21Vd.c. 2.4A Capacité de coupe 145mm Niveau de pression acoustique LpA=89,6dB(A), K=3 dB(A) Φ14cm Branche de coupe max Niveau de puissance sonore...
Page 32
e) Entretenez l’appareil avec soin. Contrôlez si les d) Ne jamais utiliser le câ ble de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la parties mobiles fonctionnent sans aucun défaut et ne fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de coincent pas, pièces...
Page 33
auditive. placer votre corps et vos bras pour vous permettre de Un equipement supplementaire de protection pour la tete, les resister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent etre maitrisees par l’operateur, si des precautions mains, les jambes et les pieds est recommande. Un vetement de protection approprie reduira les accidents corporels provoques appropriees sont prises.
Page 34
puis remplissez le ré servoir d'huile. levier. – Veiller à la bonne tension de la chaî ne. Assembler / dé monter la batterie (voir fig. 6.1 & 6.2) Insérez la batterie chargée. Glissez entièrement la batterie dans Travailler avec la tronç onneuse la rainure sous la poignée.
Page 35
Pour afficher cette fonction, appuyez simplement sur le bouton du boî tier. 0 allumé signifie que le volume reste inférieur à 10 % ; 1 allumé signifie que le volume reste entre 10 % et 25 % 2 voyants allumé s signifient que le volume reste entre 25 % et 50 % 3 voyants allumé...
Page 36
PARAMETRY TECHNICZNE (Rys.1) Pojemność zbiornika oleju Model CHS-S20LiBM 40ml (RLC20HS6-JD) Napięcie Automatyczna olejarka łańcucha 20Vd.c. Ładowarka Paczka baterii 2000mAh CZDK2102400G Prędkość łańcucha Wejście ładowarki akumulatora 7.5m/s 220-240V~, 50Hz 60W Długość pręta Wyjście ładowarki akumulatora 150mm 21Vd.c. 2.4A Wydajność cięcia Poziom ciśnienia akustycznego...
Page 37
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. elektronarzędziem wytwarzają się iskry, ktore mogą spowodować ● Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń zapłon. odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, ● Podczas użytkowania urządzenia zwrocić uwagę na to, aby że są...
prądem elektrycznym. Użytkownik pilarki powinien zastosować rożne środki ● Należy stosować okulary ochronne i środki ochrony słuchu. dodatkowe, by praca była wolna od wypadku i obrażeń. Zaleca się też stosowanie hełmu ochronnego, środkow Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia ochronny rąk, nog i stop.
Page 39
Uzupełnianie oleju smarowego (patrz rys. 5.1 i 5.2) współczynniku odrzutu. Przed uruchomieniem należy wlać olej do łańcucha do zbiornika – Zastosuj metalowe zęby chwytające, aby uzyskać dźwignię. oleju. Poluzuj pokrętło zbiornika oleju (11), a następnie wlej olej – Zwrócić uwagę na prawidłowe napięcie łańcucha. do zbiornika.
Page 40
Świecące się 2 kontrolki oznaczają, że głośność pozostaje na poziomie od 25% do 50% Świecące się 3 kontrolki oznaczają, że głośność pozostaje na poziomie od 50% do 75% Świecące się 4 kontrolki oznaczają, że głośność pozostaje na poziomie od 75% do 100% KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ●...
что модель элементов, описанная ниже, соответствует всем применимым условиям применяемых директив и правил, как подробно описано ниже. Исключительную ответственность за выдачу данной декларации о соответствии несет производитель. Model CHS-S20LiBM Product Description / Type of Product / S/N: CORDLESS CHAIN SAW / RLC20HS6-JD Bezeichnung des Produktes / Produkttyp / S/N: AKKU-KETTENSÄGE / RLC20HS6-JD...
Page 46
PART LIST for CHS-S20LiBM Part No. Part description Q'ty Part No. Part description Q'ty Bar Cover Rotary knob 16001 bearing Bar cover gear worm chain output shaft Big teeth battery 607 bearing left battery cover adaptor gear case Slotted pan head tapping screws left engine cover ST4.2X12-F...
Need help?
Do you have a question about the CHS-S20LiBM and is the answer not in the manual?
Questions and answers