Page 1
CGC-S40LiBA Akumulátorová reťazová píla Akumulátorová řetězová pila Akumulátoros láncfűrész Fierăstrău cu lanţ portabil Cordless chain saw Akku-ke�ensäge Pilarka łańcuchowa akumulatorowa Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Instruction manual Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung...
Page 7
AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA POUŽITIE Reťazová píla je určená na rezanie materiálov z dreva (drevené trámy, dosky, konáre, kmene stromov atď.) a pre orezávanie stromov. Píla nie je určená na rezanie hornín. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované za prípad nesprávneho použitia.
- reťazový olej - návod na použitie VYSVETLIVKY SYMBOLOV Skôr ako budete zariadenie čistiť, nastavovať, alebo ho bude chcieť Pozor! nechať čo len na krátky čas bez dozoru, vyberte z neho akumulátor. Používajte ochranné pracovné Prečítajte si a dodržujte pokyny uvedené v návode na použitie.
Page 9
- Nikdy nepracujte s náradím, ktoré má poškodený el. kábel príp. vidlicu, alebo spadlo na zem a je akýmkoľvek spôsobom poškodené. - Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom - Ak používate elektrické...
Page 10
Používanie takého náradia je nebezpečné. Poškodený vypínač musí byť opravený certifikovaným servisom. - Odpojte náradie od elektrickej siete predtým, než začnete prevádzať jeho nastavenie, výmenu príslušenstva alebo údržbu. Toto opatrenie obmedzí nebezpečenstvo náhodného spustenia. - Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. Elektrické...
Page 11
- Používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu. Odporúčame používať aj ďalšie ochranné pomôcky na ochranu hlavy, rúk, nôh a chodidiel. Vhodné ochranné pracovné oblečenie znižuje nebezpečenstvo poranenia odletujúcimi trieskami a náhodného kontaktu s pílovou reťazou. - Nepracujte s reťazovou pílou na strome. Pri používaní reťazovej píly na strome hrozí poranenie. - Dbajte vždy na pevný...
Page 12
DÔLEŽITÉ POKYNY PRE VAŠU OSOBNÚ BEZPEČNOSŤ: 1) Pokyny pre bezpečnú prevádzku reťazovej píly: - POZOR! Akumulátorová reťazová píla môže byť nebezpečná, ak sa nepoužíva v súlade s pokynmi odporúčanými výrobcom. Je dôležité aby si používateľ prečítal tento návod na použitie a porozumel pokynom.
Page 13
- Ochranné okuliare - Rukavice určené na prácu s reťazovou pílou - Nohavice určené na prácu s reťazovou pílou - Topánky určené na prácu s reťazovou pílou - oceľová špička a protišmyková podrážka - Pracovné oblečenie nesmie byť voľné avšak ani príliš tesné. BEZPEČNOSTNÉ...
Page 14
- Vložte vodiacu lištu a umiestnite na ňu reťaz tak, aby zuby hnacieho ozubeného kolesa zapadli do článkov reťaze a spodná časť vodiacej lišty bola umiestnená do drážky. - Nasaďte reťaz okolo hnacieho ozubeného kolesa, a lištu posuňte tak, aby čap napínacieho kolíka presne dosadol do otvoru v lište.
Page 15
Používanie akumulátorovej reťazovej píly bez oleja alebo s nízkym stavom oleja má za následok jej poškodenie. Životnosť reťaze a jej rezný výkon závisia od optimálneho mazania reťaze. Z tohto dôvodu sa pílová reťaz počas používania píly automaticky maže olejom. UPOZORNENIE: Pri nízkej teplote olej veľmi zhustne, čím sa zníži prietok oleja k reťazi. MONTÁŽ...
Page 16
a podržte ON / OFF prepínač (9). Po naštartovaní môžete uzamykacie tlačidlo pre ON / OFF prepínač (2) uvoľniť. - Pre vypnutie akumulátorovej reťazovej píly uvoľnite ON / OFF prepínač (9). UPOZORNENIE: Z bezpečnostných dôvodov sa ON / OFF prepínač (9) nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý...
Page 17
spadnuté konáre a iné prekážky na zemi a na možnosť zakopnutia pri rýchlom ústupe. d) Odvetvovanie: Pod pojmom odvetvovanie rozumieme oddeľovanie vetiev od zoťatého kmeňa. Pri odvetvovaní najprv väčšie, smerom nadol orientované vetvy ponechávame, pretože kmeň podopierajú. Menšie konáre, oddelíme jedným rezom. Vetvy, ktoré sú mechanicky napružené, treba rezať zdola nahor, aby bolo zabránené...
VÝMENA PÍLOVEJ REŤAZE A VODIACEJ LIŠTY: - Skontrolujte pílovú reťaz a vodiacu lištu podľa časti „Napínanie pílovej reťaze“. - Opotrebovanú čepeľ vymeňte. - Skontrolujte hnacie ozubene koleso. Keď sa hnacie ozubené koleso následkom vysokého zaťaženia opotrebuje alebo poškodí, je potrebné ho vymeniť. Výmenu smie vykonať iba autorizované servisne stredisko.
AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA POUŽITÍ Řetězová pila je určena pro řezání materiálů ze dřeva (dřevěné trámy, desky, větve, kmeny stromů atd.) a pro ořezávání stromů. Pila není určena k řezání hornin. Zařízení používejte pouze k předepsaným účelům. Jakékoli jiné použití je považováno za případ nesprávného použití.
- řetězový olej - návod k použití VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Dříve než budete zařízení čistit, nastavovat, nebo jej budete chtít Varování! nechat jen na krátkou dobu bez dozoru, vyjměte z něj akumulátor. Používejte ochranné pracovní Přečtěte si a postupujte podle pokynů v pokynech pro použití.
Page 24
- Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený el. kabel příp. vidlici, nebo spadlo na zem a je jakýmkoli způsobem poškozeno. - Při používání elektrického nářadí ve venkovním prostředí používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Používání šňůry vhodné pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem - Používáte-li elektrické...
Page 25
- Odpojte nářadí od elektrické sítě předtím, než začnete provádět jeho seřízení, výměnu příslušenství nebo údržbu. Toto opatření omezí nebezpečí náhodného spuštění. - Nepoužívané elektrické nářadí uschovejte tak, aby bylo mimo dosah dětí a nepovolaných osob. Elektrické nářadí v rukou nezkušených uživatelů může být nebezpečné. Elektrické nářadí skladujte na suchém a bezpečném místě.
Page 26
odletujícími třískami a náhodného kontaktu s pilovým řetězem. - Nepracujte s řetězovou pilou na stromě. Při používání řetězové pily na stromě hrozí poranění. - Dbejte vždy na pevný postoj a řetězovou pilu používejte jen tehdy, pokud stojíte na pevném, bezpečném a rovném podkladu.
Page 27
používání s výjimkou případu, kdy na dohlíží kompetentní osoba, nebo pokud od ní dostávají přesné pokyny , jak mají akumulátorovou řetězovou pilu používat. Dávejte pozor na děti, abyste zajistili, že si nebudou moci s tímto ručním elektrickým nářadím hrát. - Vaše nářadí vždy bezpečně skladujte. Nepoužívané nářadí by mělo být uloženo na suchém a vyvýšeném místě, nebo uzamčené, mimo dosah dětí.
Page 28
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOR A NABÍJEČKU - Před prvním použitím akumulátoru a nabíječky si pozorně přečtěte návod k obsluze. 1. Ověřte, zda elektrický proud, který je k dispozici ve vaší síti, je shodný s tím, který je uveden na nabíječce akumulátoru.
Page 29
Řetězové zuby musí být nasměrovány dopředu na horní část vodicího panelu. - Vraťte kryt hnacího zařízení zpět a trochu utáhněte tlačítko zamykání. - Řetězec pily ještě není natažený. Napětí řetězce se provádí podle postupu popsaného v části „Utahování řetězce pily“. NATAHOVÁNÍ...
Page 30
MONTÁŽ A DEMONTÁŽ AKUMULÁTORŮ (OBR. 7) - Během montáže nebo demontáže akumulátorů držte akumulátorovou řetězovou pilu a akumulátor pevně v rukou. V opačném případě by mohlo dojít k jejich vysmeknutí a následnému poškození nebo osobnímu poranění. - Před montáží nebo demontáží akumulátorů vždy akumulátorovou pilu vypněte. - Vložte akumulátory do zařízení.
Page 31
BEZPEČNOSTNÍ ŘETĚZOVÁ BRZDA / KRYT PŘEDNÍ RUKOJETI: - Pila obsahuje bezpečnostní řetězovou brzdu která okamžitě zastaví řetěz pily dojde-li ke zpětnému nárázu. Řetězová brzda snižuje riziko nehody, avšak pouze sám uživatel se mu dokáže plně vyhnout. - Řetězová brzda se zapíná manuálně (Vaší levou rukou) nebo automaticky mechanismem setrvačnosti. - Řetězovou brzdu aktivujete zatlačením směrem k pilovému řetězu.
Page 32
e) Zkracování kmene: Pod pojmem zkracování kmene rozumíme rozřezání již zaťatého kmene na části/kláty. Při řezání dbejte na pevný a jistý postoj a rovnoměrné rozložení hmotnosti Vašeho těla na obě nohy. Pokud je to možné, měl by být kmen podepřen větvemi, trámem nebo klíny a zajištěn proti pohybu. Řiďte se jednoduchými pokyny pro usnadnění...
Page 33
náhradním řetězem nebo si dejte svůj pilový řetěz odborně nabrousit v autorizovaném servisním středisku. KONTROLA OLEJOVÉ AUTOMATIKY - Fungování automatického mazání pilového řetězu můžete vyzkoušet tak, že pilu zapnete a hrotem ji držíte směrem ke kartonu nebo papíru položenému na zemi. Nedotýkejte se přitom pilovým řetězem země a udržujte bezpečný...
Page 35
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ HASZNÁLAT A láncfűrész faanyagok (fa gerendák, deszkák, ágak, fatörzsek stb.) vágására és fák vágására szolgál. A fűrészt nem kövek vágására tervezték. A készüléket csak az előírt célokra használja. Minden más használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A felhasználó/üzemeltető, és nem a gyártó felelős a helytelen használatból eredő károkért vagy sérülésekért.
Page 37
JELMAGYARÁZAT Mielőtt a készüléket megtisztítaná, beállítaná, vagy akár rövid időre is VIGYÁZAT! felügyelet nélkül akarná hagyni, vegye ki belőle az akkumulátort. Olvassa el és kövesse a használati útmutatóban Használjon munkavédelmi szemüveget. található utasításokat. Viseljen védőkesztyűt Használjon hallásvédőt. Ne dobja a normál háztartási hulladék közé. Ehelyett Ne használja az akkumulátoros környezetvédelmi szempontból elfogadható...
Page 38
- Ha az elektromos szerszámokat a szabadban használja, használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbítót. A kültéri használatra alkalmas kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát - Ha nedves helyen használ elektromos szerszámokat, használjon hibaáram-védőkapcsolóval (RCD) védett tápegységet.Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét. A „maradékáram-védőkapcsoló (RCD)” kifejezés helyettesíthető...
Page 39
vezérlőkapcsolóval. Az ilyen eszköz használata veszélyes. A sérült kapcsolót minősített szervizben kell megjavítani. - Húzza ki a szerszámot az elektromos hálózatból, mielőtt elkezdi a beállítást, a tartozékok cseréjét vagy a karbantartást. Ez az intézkedés csökkenti a véletlen indítás veszélyét. - A nem használt elektromos szerszámokat gyermekektől és illetéktelen személyektől távol tartsa. A tapasztalatlan felhasználók kezében lévő...
Page 40
szerszám fémrészeit is feszültség alá helyezheti, és áramütést okozhat. - Használjon védőszemüveget és hallásvédőt. Javasoljuk egyéb védőfelszerelések használatát is fej, kéz, láb és lábvédelem. A megfelelő védőruházat csökkenti a kirepülő forgácsok és a fűrészlánc véletlenszerű érintkezésének veszélyét. - Ne dolgozzon láncfűrésszel fán. Fán való láncfűrész használatakor sérülésveszély áll fenn. - Mindig tartson szilárdan, és csak akkor használja a láncfűrészt, ha szilárd, biztonságos és vízszintes felületen áll.
Page 41
megfelelően használja. Fontos, hogy a felhasználó elolvassa ezt a használati útmutatót és megértse az utasításokat. - Az akkumulátoros láncfűrészt nem használhatják 18 éven aluli személyek, valamint olyan személyek, akiknek fizikai, érzékszervi vagy szellemi fogyatékossága vagy tapasztalatának és tudásának hiánya megakadályozza biztonságos használatát, kivéve, ha hozzáértő személy felügyelete alatt állnak, vagy pontos utasításokat kapnak , hogyan kell használni az akkumulátoros láncfűrészt.
Page 42
- Láncfűrésszel való munkavégzésre szánt nadrág - Láncfűrésszel való munkavégzésre szánt cipő - acél orr és csúszásgátló talp - A munkaruha nem lehet bő, de nem is túl szűk. BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ AKUMULÁTORHOZ ÉS TÖLTŐHÖZ - Az akkumulátor és a töltő első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. 1.
Page 43
- Helyezze a láncot a meghajtó lánckerék köré, és mozgassa a rudat úgy, hogy a feszítőcsap csapja pontosan illeszkedjen a rúd furatába. A csapnak láthatónak kell lennie a lyukban. - A fűrészlánc forgásirányát a hajtómű fedelén található 2 nyíl adja meg. - A láncot úgy kell felszerelni a rúdra, hogy a vágófogak a lánc futásával megegyező...
Page 44
helyzetbe helyezze úgy, hogy az olajtartály sapkája legyen felül. Olajmentes vagy alacsony olajszintű akkumulátoros láncfűrész használata a láncfűrész károsodását eredményezi. A lánc élettartama és vágási teljesítménye az optimális lánckenéstől függ. Emiatt a fűrészlánc használat közben automatikusan megkenik olajjal. FIGYELMESZTETÉS: Alacsony hőmérsékleten az olaj nagyon besűrűsödik, ami csökkenti az olaj áramlását a láncba.
Page 45
Mozgassa előre a BE / KI kapcsoló (2) reteszelő gombját, és tartsa ebben a helyzetben, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a BE / KI kapcsolót (9). Indítás után elengedheti a BE/KI kapcsoló reteszelő gombját (2). - Az akkumulátoros láncfűrész kikapcsolásához engedje el a BE/KI kapcsolót (9). FIGYELMESZTETÉS: Biztonsági okokból a BE/KI kapcsolót (9) nem lehet reteszelni, de a vágás teljes ideje alatt lenyomva kell maradnia.
Page 46
akadályokra, valamint a megbotlás lehetőségére a gyors visszavonulás során d) Galyak vágása: Elágazás alatt az ágak leválasztását értjük a levágott törzstől. Elágazáskor először a nagyobb, lefelé néző ágakat hagyjuk meg, mert ezek megtámasztják a törzset. Kisebb ágakat, egy vágással szétválasztjuk. A mechanikusan megfeszített ágakat alulról felfelé...
Page 47
küldi. FŰRÉSZLÁNC ÉS VEZETŐPENGE CSERÉJE: - Ellenőrizze a fűrészláncot és a vezetőlemezt a "Fűrészlánc feszítése" című fejezet szerint. - Cserélje ki a kopott pengét. - Ellenőrizze a hajtóművet. Ha a hajtómű elkopott vagy megsérül a nagy terhelés miatt, ki kell cserélni. A cserét csak felhatalmazott szerviz végezheti.
Page 48
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 49
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
Pericol! Echipamentul și materialul de ambalare nu sunt jucării. Nu lăsați copiii să se joace cu pungi de plastic, folii sau piese mici. Există pericolul de înghițire sau de sufocare! SPECIFICAȚII TEHNICE (Fig.1) Model CGC-S40LiBA (SF8J116) Capacitatea rezervorului de ulei 230 ml Tensiune 40Vd.c.(2x20Vd.c.)
Page 51
DESCRIEREA APARATULUI (Fig. 2) Mâner spate Buton de fixare a barei SDS Compartiment de baterii Buton de blocare de siguranță Bară de ghidare Fereastra de verificare a nivelului de ulei Capacul rezervorului de ulei pentru Lanț de ferăstrău Capac SDS lanț...
Page 52
● Țineți toate părțile corpului departe de lanțul ferăstrăului atunci – Oricare dintre aceste reacții vă poate face să pierdeți controlul când motorul funcționează. Înainte de a porni ferăstrăul cu lanț, ferăstrăului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave. Nu asigurați-vă...
Page 53
1. Ridicarea lanțului de ferăstrău pentru a verifica spațiul liber dintre Tăierea buștenilor (a se vedea figurile 9–11) veriga de ferăstrău și marginea barei. Asigurați-vă că este între 2-3 Când tăiați bușteni, respectați următoarele instrucțiuni de siguranță: Sprijiniți buștenii astfel încât laturile frontale la tăiere să nu se 2.
Indicatorul de alimentare se stinge, iar între timp indicatorul luminos fie lăsat să se răcească. de încărcare se aprinde în roșu. Procesul de încărcare începe. 3. După aproximativ 50min până la 1 oră, indicatorul luminos de Indicatorul de volum al bateriei (fig. 16) încărcare se va stinge, iar între timp indicatorul luminos de Compartimentul de baterii are o funcție care indică...
Page 56
PIESE DE SCHIMB pentru CGC-S40LiBA Nr. piesă Descriere piesă Nr. piesă Descriere piesă Cant. Cant. Capac rezervor de combustibil Panou indicator Inel de etanșare Șurub autofiletant cârlig Capac de ghidare aer șurub Deflector de vânt Carcasă stânga motor fără perii rezervor Mâner dreapta (safun)
Page 58
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 59
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating! TECHNICAL SPECIFICATIONS (Fig.1) Model CGC-S40LiBA (SF8J116) Oil reservoir capacity 230 ml Voltage 40Vd.c.(2x20Vd.c.)
Page 60
Braker board Battery volume indicator LED SAFETY General Power Tool Safety Warnings clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ● Store idle power tools out of the reach of children and do Read all safety warnings and all instructions. not allow persons unfamiliar with the power tool or these Failure to follow the warnings and instructions may result in instructions to operate the power tool.
Page 61
● – Either of these reactions may cause you to lose control of Keep all parts of the body away from the saw chain when the saw which could result in serious personal injury. Do not the motor is operating. Before you start the chain saw, make rely exclusively upon the safety devices built into your saw.
Page 62
belows: Cutting Logs (see figures 9–11) Lifting saw chain to check the clearance between saw link When cutting logs, observe the following safety instructions: and the bar edge. Make sure it is between 2-3mm. Support logs so that the face sides at the cut, do not close in If the clearance is not correct, do adjustment according against each other, which would result in the chain being 5.2..
indicator light off, and meanwhile the charging indicator light rest, let it cool down. on red. The charging process starts. 3. After around 50min to 1hour, the charging indicator light will Battery volume indicator (fig. 16) off,and meanwhile the power indicator light green on again. It The battery pack has a feature to indicator which volume denotes the charging process is completely finished.
Kettenstange Achtung! Die Ausrüstung und das Verpackungsmaterial sind kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit Plastiktüten, Folien oder Kleinteilen spielen. Es besteht Verschluck- oder Erstickungsgefahr! TECHNISCHE DATEN (Abb. 1) Fassungsvermögen Modell CGC-S40LiBA (SF8J116) 230 ml Ölbehälters Stromspannung 40Vd.c.(2x20Vd.c.) Schutzklasse IPX0...
Page 65
Elektrogeräte dürfen nicht über den Verwenden Sie die Maschine nicht bei Regen und Hausmüll entsorgt werden. stellen Sie sie bei Regen nicht im Freien auf. WERKZEUG-ELEMENTE (Abb. 2) Hinterer Griff SDS-Stab-Befestigungsknopf Batteriepack Führungsleiste Kontrollfenster für den Ölstand Sicherheitsverriegelungstaste Tankdeckel für Kettenöl Sah Kette SDB-Abdeckung Auslöser wechseln...
Page 66
gewarteten Elektrowerkzeugen. das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet ● Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfaltig werden. ● Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den gepflegte Schneidwerkzeuge scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu fuhren. isolierten Griffflachen, da die Sagekette in Beruhrung ●...
● Dieses Elektrowerkzeug ist nicht dafur bestimmt, von moglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschlieslich auf die in der Kettensage eingebauten Personen (einschlieslich Kinder) mit eingeschrankten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensage sollten physischen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten Sie verschiedene Masnahmen ergreifen, um unfall- und oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem verletzungsfrei arbeiten zu konnen.
Prowadnica Niebezpieczeństwo! Sprzęt i opakowanie nie są zabawkami. Nie pozwalaj dzieciom bawić się plastikowymi torbami, foliami lub małymi częściami. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia lub uduszenia! PARAMETRY TECHNICZNE (Rys.1) Pojemność zbiornika oleju Model CGC-S40LiBA 230 ml (SF8J116) Napięcie 40Vd.c.(2x20Vd.c.) Klasa ochrony IPX0 Prędkość...
konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać...
Page 70
użyć elektronarzędzi. elektronarzędzia wilgotnym otoczeniu, należy wyłącznika ochronnego rożnicowo prądowego. Zastosowanie ● Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi wyłącznika ochronnego rożnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się porażenia prądem. narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się...
wymiany oprzyrządowania należy stosować się do ● Należy używać jedynie zalecanych przez producenta odpowiednich wskazowek. Nieprawidłowo napięty lub źle części zamiennych (prowadnic i łańcuchow). Niewłaściwe nasmarowany łańcuch może ulec zerwaniu albo zwiększyć ryzyko prowadnice lub łańcuchy mogą stać się przyczyną zerwania łańcucha lub spowodować...
Po użyciu/przechowywaniu Jeśli pilarka ma być przechowywana przez dłuższy czas, Usuń olej ze zbiornika przed przechowywaniem. wyczyść łańcuch i prowadnicę łańcucha. Wyczyść plastikową obudowę pilarki za pomocą miękkiej Pilarkę łańcuchową należy przechowywać w bezpiecznym, szczotki i czystej szmatki. Nie używaj wody, rozpuszczalników suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Page 74
PART LIST for CGC-S40LiBA Part No. Part description Q'ty Part No. Part description Q'ty Fuel tank cap Indicator panel Sealing ring Self tapping screw hook Air guide cover screw Wind deflector Left housing brushless motor tank Right handle (safun) Single-way valve...
Need help?
Do you have a question about the CGC-S40LiBA and is the answer not in the manual?
Questions and answers