Worcraft GCS46-18 Instruction Manual

Worcraft GCS46-18 Instruction Manual

Petrol chainsaw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 57

Quick Links

Motorová píla
SK
Motorová pila
CZ
Motorfűrész
HU
Motoferăstrău cu lanţ pe benzină
RO
Petrol chainsaw
EN
▪ Návod na použite
▪ Návod k použití
▪ Használati utasítás
Dovozca: Slovakia Trend Export-Import s.r.o.,
Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
GCS46-18
▪ Instrucțiuni de utilizare
▪ Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GCS46-18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worcraft GCS46-18

  • Page 1 GCS46-18 Motorová píla Motorová pila Motorfűrész Motoferăstrău cu lanţ pe benzină Petrol chainsaw ▪ Návod na použite ▪ Instrucțiuni de utilizare ▪ Návod k použití ▪ Instruction manual ▪ Használati utasítás Dovozca: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance...
  • Page 2 MOTOROVÁ PÍLA POUŽITIE:..............................Motorová píla je určená na rezanie materiálov z dreva (drevené trámy, dosky, konáre, kmene stromov atď.) a pre orezávanie stromov. ČASTI VÝROBKU:............................1. Lišta Zapaľovacia sviečka 15. Zadná rukoväť 2. Reťaz Kryt vzduchového filtra 16. Ochranný kryt lišty 3.
  • Page 3 Pred spustením píly skontrolujte, či sa pílová reťaz niečoho nedotýka. Pri práci s reťazovou pílou môže malý moment nepozornosti zapríčiniť zachytenie oblečenia alebo niektorej časti tela pílovou reťazou. - Držte reťazovú pílu vždy pravou rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za prednú rukoväť. Držanie reťazovej píly v obrátenom pracovnom postoji zvyšuje riziko poranení...
  • Page 4 DÔLEŽITÉ POKYNY PRE VAŠU OSOBNÚ BEZPEČNOSŤ: 1) Pokyny pre bezpečnú prevádzku reťazovej píly: - POZOR! Motorová píla môže byť nebezpečná, ak sa nepoužíva v súlade s pokynmi odporúčanými výrob- com. Je dôležité aby si používateľ prečítal tento návod na použitie a porozumel pokynom. - Vaše náradie vždy bezpečne skladujte.
  • Page 5 OCHRANNÉ VYBAVENIE MOTOROVEJ PÍLY: - Pravidelne a správne vykonávanou údržbou zvýšite životnosť zariadenia a znížite riziko nehôd. - Motorovú pílu s poškodeným bezpečnostným vybavením v žiadnom prípade nepoužívajte. Bezpečnostné vybavenie pravidelne kontrolujte a udržiavajte. BEZPEČNOSTNÁ REŤAZOVÁ BRZDA A KRYT PREDNEJ RUKOVÄTE: - Píla obsahuje bezpečnostnú...
  • Page 6 PRAVIDLÁ ZAOBCHÁDZANIA S REZACÍM PRÍSLUŠENSTVOM: - Používajte iba odporúčané rezacie príslušenstvo - Rezacie zuby reťaze musia byť nabrúsené! - Nastavte správny hĺbkový doraz - postupujte podľa pokynov v tomto návode pre nastavenie odporúčanej hĺbky dorazu. Nesprávne nastavenie zvyšuje riziko spätného nárázu! - Reťaz píly musí...
  • Page 7: Napnutie Reťaze

    dorazu nastavovali pri každom treťom ostrení. - POZNÁMKA: Toto odporúčanie predpokladá, že rezacie zuby nie sú príliš opotrebované. - Potrebné nástroje: plochý pilník a nástroj na meranie hĺbky. - Nástroj položte na reťaz. Detailné informácie o používaní tohto náradia nájdete na jeho obale. Použitím pilníka odstráňte špičku ktorá...
  • Page 8: Montáž Lišty A Reťaze

    -Ak sa rezacie zuby píly opotrebovali na dĺžku 4 mm, reťaz vymeňte. Lišta: -Pravidelne kontrolujte: • či okraje lišty nie sú ostrapkané. Ak áno, vyrovnajte ich pilníkom. • či drážka lišty nie je opotrebovaná. V prípade potreby, lištu vymeňte. MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE: -VAROVANIE! Pred vykonaním preventívnej kontroly alebo údržby pílu vypnite.
  • Page 9: Doplnenie Paliva

    0,40 0,60 MIEŠANIE PALIVA A OLEJU: - Benzín a olej miešajte v čistej nádobe. - Začnite naliatím polovice z celkového množstva miešaného benzínu do nádoby. Následne dolejte celé množstvo oleja. Zmes zamiešajte. Po zmiešaní dolejte zvyšné množstvo benzínu. - Zmes riadne premiešajte pred jej naliatím do nádrže píly. - Nikdy nemiešajte naraz viac ako mesačnú...
  • Page 10 NAŠTARTOVANIE A VYPNUTIE PÍLY: - VAROVANIE! Prečítajte si nasledovné pokyny: • Pri štartovaní píly je nutné uvoľniť reťazovú brzdu, aby sa zabránilo možnému kontaktu s točiacou sa reťazou. • Pílu štartujte len vtedy, ak sú reťaz a lišta správne namontované. •...
  • Page 11 poškodiť padajúce stromy VYSVETLENIE SPRÁVNEHO POSTUPU PRI ZÁKLADNÝCH PRÁCACH: a) Výrub stromov: Ak pílenie kmeňov na kláty a výrub uskutočňujú dve osoby súčasne, potom musí vzdialenosť medzi osobou, ktorá spiľuje strom, a osobou, ktorá pracuje na strome už spílenom, byť prinajmenšom dvakrát väčšia, než je výška píleného stromu.
  • Page 12: Nastavenie Karburátora

    Použitie zubovej opierky: Zapichnite zubovou opierku do kmeňa a použite ju ako oporný bod. Oblúkovými reznými pohybmi sa lišta bude dostávať do dreva. V prípade potreby postup niekoľkokrát zopakujte azmeňte miesto zabodnutia opierky. - VAROVANIE! Občas môže dôjsť k zaseknutiu zaseknutie reťaze - pred jej uvoľnením vypnite motor píly. NASTAVENIE KARBURÁTORA: -Výrobok bol vyrobený...
  • Page 13 nenachádzajú viditeľne poškodenia a známky nádrž. opotrebovania, alebo či sa reťaz nezadrháva. V prípade potreby ich vymeňte za nové. Reťaz udržujte naostrenú, dostatočne Vyprázdnite a vyčistite olejovú napnutú a v dobrom stave. Skontrolujte nádrž. ozubené koliesko. V prípade potreby ho vymeňte.
  • Page 14 Benzínová píla / Gasoline chainsaw GCS46-18, 2 kW, 18" Oregon Typ/Type: CS4600-2 bol navrhnutý a vyrobený v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following...
  • Page 17 MOTOROVÁ PILA POUŽITÍ:..............................Motorová pila je určena k řezání materiálů ze dřeva (dřevěné trámy, prkna, větve, kmeny stromů atd.) A pro ořezávání stromů. ČÁSTI VÝROBKU:............................1. Lišta Zapalovací svíčka 15. Zadní rukojeť 2. Řetěz Kryt vzduchového filtru 16. Ochranný kryt lišty 3.
  • Page 18 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO MOTOROVÚ PÍLU:..................- Dbejte na to, abyste měli během práce s pilou všechny části těla v bezpečné vzdálenosti od pilového řetězu. Před spuštěním pily zkontrolujte, zda se řetěz něčeho nedotýká. Při práci s řetězovou pilou může malý moment nepozornosti zapříčinit zachycení...
  • Page 19 DŮLEŽITÉ POKYNY PRO OSOBNÍ BEZPEČNOST: 1) Pokyny pro bezpečný provoz řetězové pily: - POZOR! Motorová pila může být nebezpečná, pokud se nepoužívá v souladu s pokyny doporučenými výrobcem. Je důležité aby si uživatel přečetl tento návod k použití a porozuměl pokynům. - Vaše nářadí...
  • Page 20 OCHRANNÉ VYBAVENÍ MOTOROVÉ PILY: - Pravidelně a správně prováděnou údržbou zvýšíte životnost zařízení a snížíte riziko nehod. - Motorovou pilu s poškozeným bezpečnostním vybavením v žádném případě nepoužívejte. Bezpečnostní vybavení pravidelně kontrolujte a udržujte. BEZPEČNOSTNÍ ŘETĚZOVÁ BRZDA A KRYT PŘEDNÍ RUKOJETI: - Pila obsahuje bezpečnostní...
  • Page 21 PRAVIDLA ZACHÁZENÍ S ŘEZACÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ: - Používejte pouze doporučené řezací příslušenství - Řezací zuby řetězu musí být nabroušené! - Nastavte správný hloubkový doraz - postupujte podle pokynů v tomto návodu pro nastavení doporučené hloubky dorazu. Nesprávné nastavení zvyšuje riziko zpětného nárazu! - Řetěz pily musí...
  • Page 22 - Před nastavením hloubky dorazu je třeba, aby byly řezací zuby nabroušené. Doporučujeme, abyste hloubku dorazu nastavovali při každém třetím ostření. - POZNÁMKA: Toto doporučení předpokládá, že řezací zuby nejsou příliš opotřebované. - Potřebné nástroje: plochý pilník a nástroj na měření hloubky. - Nástroj položte na řetěz.
  • Page 23 - Pokud řetěz pily vykazuje tyto známky poškození, vyměňte ji. Doporučujeme porovnat Vaši řetěz se zcela novou řetězem a zhodnotit závažnost opotřebení / poškození. - Pokud se řezací zuby pily opotřebovaly na délku 4 mm, řetěz vyměňte. Lišta: - Pravidelně kontrolujte: zda okraje lišty nejsou ostrapkané. Pokud ano, vyrovnejte jejich pilníkem. zda drážka lišty není...
  • Page 24 0,10 0,15 0,20 0,30 0,30 0,45 0,40 0,60 MÍCHÁNÍ PALIVA A OLEJE: - Benzín a olej míchejte v čisté nádobě. - Začněte nalitím poloviny z celkového množství míchaného benzínu do nádoby. Následně dolijte celé množství oleje. Směs zamíchejte. Po smíchání dolijte zbylé množství benzínu. - Směs řádně...
  • Page 25 - Při dlouhodobém uskladnění nebo přepravě pily by mělo být palivo a olej odebrané z nádrží. - Před plánovaným dlouhodobým uskladněním pily ji vyčistěte a zkontrolujte. - Při přepravě a skladování pily je nutné nasadit ochranný kryt na řetěz pily - zabráníte tak zranění. - Při přepravě...
  • Page 26 - v pracovní oblasti se nenacházejí jiné osoby, zvířata nebo předměty, které by mohly zranit nebo poškodit padající stromy VYSVĚTLENÍ SPRÁVNÉHO POSTUPU PŘI ZÁKLADNÍCH PRACÍCH a) Kácení stromů: Pokud řezání kmenů na špalky a kácení uskutečňují dvě osoby současně, pak musí vzdálenost mezi osobou, která...
  • Page 27 Použití zubové opěrky: Zapíchněte zubovou opěrku do kmene a použijte ji jako opěrný bod. Obloukovými řeznými pohyby se lišta bude dostávat do dřeva. V případě potřeby postup několikrát opakujte a změňte místo zabodnutý opěrky. - VAROVÁNÍ! Občas může dojít k zaseknutí zaseknutí řetězu - před jejím uvolněním vypněte motor pily. NASTAVENÍ...
  • Page 28 Řetěz udržujte naostřené, dostatečně Vyprázdněte a vyčistěte olejovou napnutou a v dobrém stavu. Zkontrolujte nádrž. ozubené kolečko. V případě potřeby ho vyměňte. Zkontrolujte přístup vzduchu do startéru. Zkontrolujte kabely a spoje. kontrolujte, zda jsou šrouby a matice řádně utaženy. Zkontrolujte, zda zastavovací vypínač funguje správně.
  • Page 31 MOTORFŰRÉSZ HASZNÁLAT:..............................A motorfűrész a fából lévo anyagok vágására (deszka, gajak,gerendák) és a fák körülvágására használható. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI:............................ 1. Léc Gyujtó gyertya 15. Hátsó fogantyú 2. Lánc A légszűrő fedele 16. A léc védő fedele 3. Feszítő csavar 10. A megálási kapcsoló 17.
  • Page 32 - Mindig tartsa a láncfűrészt a jobb kezével a hátsó fogantyú mögött és a bal kezével az elülső fogantyúhoz. A láncfűrész fordított munkamenetben tartása növeli a sérülés kockázatát, és nem használható. - A "VÉDŐ MUNKAFELSZERELÉS" - Ne dolgozzon a láncfűrészel a fán. Ha a fűrészt a fán használja, fennáll a sérülés veszélye. - Mindig győződjön meg arról, hogy testállása stabil, és használja a láncfűrészt csak rögzített, biztonságos és vízszintes felületem.
  • Page 33 A SZEMÉLYI BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS IRÁNYMUTATÁSOK: 1) A láncfűrész biztonságos üzemeltetésére vonatkozó iránymutatások: - VIGYÁZAT! A láncfűrész veszélyes lehet, ha nem a gyártó által javasolt utasításoknak megfelelően használja. Fontos, hogy a felhasználó olvassa el ezt a használati utasítást és értse meg az utasításokat. - A szerszámokat mindig biztonságosan tárolja.
  • Page 34 MOTOROS VEZÉRLŐ GÉPVÉDELEM: - A rendszeres és megfelelően karbantartott karbantartás növeli a készülék élettartamát és csökkenti a bale- setek kockázatát. - A fűrészt ne használja semmilyen módon sérült biztonsági berendezéssel. Rendszeresen ellenőrizze és tartsa meg a biztonsági felszereléseket. BIZTONSÁGI LÁNCFÉK ÉS AZ ELÜLSŐ FOGANTYÚ VÉDŐBURKOLATYA: - a fűrész egy biztonsági láncfékkel rendelkezik, amely azonnal leállítja a fűrészláncot és visszahúzódik.
  • Page 35 A TARTOZÉKOK ELÉRÉSÉRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK: Csak ajánlott vágóeszközöket használjon - A láncfogakat éllesíteni kell! - Állítsa be a megfelelő mélységütközőt - kövesse az ebben a kézikönyvben található utasításokat az ajánlott leállítási mélység beállításához. A helytelen beállítás növeli a hátsérülés kockázatát! - A fűrészláncot megfelelően feszíteni kell.
  • Page 36 - MEGJEGYZÉS: Ez az ajánlás feltételezi, hogy a fogak vágása nem túl kopott. - Szükséges eszközök: lapos fájl- és mélységmérő eszköz. - Helyezze a szerszámot egy láncra. Az eszköz használatáról részletes információ a csomagoláson található. A fájllal távolítsa el az eszközből kilógó csúcsot. A leállítás mélységbeállítása helyes, ha nem érzi az ellenállást, amikor a fájlt a mélységmérő...
  • Page 37 lánccal, és értékelje a kopás / károsodás súlyosságát. - Ha a vágófogakat 4 mm-re viselik, cserélje ki a láncot. Léc: - Rendszeresen ellenőrizze: • A rúd élei nem sérültek. Ha igen, egyenesítse ki reszelővel. • A léc barázdái nem kopotak. Ha szükséges, cserélje ki a lécet. A LÉC ÉS A LÁNC SZERELÉSE: -FIGYELMESZTETÉS! Az ellenőrzés vagy karbantartás ellőt kapcsolja ki a fűrészt.
  • Page 38 0,30 0,45 0,40 0,60 Az üzemanyag és az olaj keverése: - Benzint és az olajat keverje tiszta konténerbe. - Kezdje azzal, hogy a kevert benzin összmennyiségét felöntjük a tartályba. Ezután adjunk hozzá az olaj teljes mennyiségét. Keverjük össze a keveréket. Keverés után adjuk hozzá a maradék benzin mennyiséget. - Keverje össze jól a keveréket, mielőtt a tartályba öntte.
  • Page 39: A Fűrész Beindítása És Kikapcsolása

    ÁTHELYEZÉS ÉS TÁROLÁS: - Tárolja a fűrészt úgy, hogy megakadályozza az üzemanyag vagy az üzemanyag gőz érintkezését az olyan elektromos berendezések alkatrészeivel, amelyek megkarcolhatják. - Az üzemanyagot csak a megadott tartályban tárolja. - Tartós tároláshoz vagy fűrészeléshez az üzemanyagot és az olajat ki kell venni a tartályokból. - A tervezett hosszú...
  • Page 40 9. A láncszállító a megfelelő helyzetben van, és nem károsult meg 10. A lánc megfelelően feszítve van - A munka megkezdése ellőt győződjön meg róla hogy: - más emberek, állatok vagy tárgyak nem befolyásolják a fűrész feletti irányítást. - nincsenek olyan személyek, állatok vagy tárgyak a munkaterületen, amelyek károkat okozhatnak vagy károsíthatják az eső...
  • Page 41: A Karburátor Beállítása

    fogantyújának stabil fogását. Ügyeljen arra, hogy a fűrészlánc ne érintse meg a talajt. Amikor a vágás befejeződött, várjon, amíg a láncfűrész teljesen leáll, majd tegye le a láncfűrészt. Amikor az egyik fától a másikhoz megyünk, mindig le kell kapcsolni a láncfűrészmotort. A fogas támasz használata: Szúrja be a fogas támaszt a törzsbe és használya mind támogató...
  • Page 42 Ellenőrizze, hogy a fűrészlap és a lánc Tisztítsa meg a Ellenőrizze az üzemanyagszűrőt megfelelően van-e kenve. légszűrőt. Ha szükséges, és a tömlőt. Szükség esetén cserélje ki cserélje ki. Ellenőrizze, hogy látható-e a kopás és a Ürítse ki és tisztítsa meg az kopás jelei a meneteken és az illesztéseken, üzemanyagtartályt.
  • Page 45 dacă service-ul și / sau reparațiile nu sunt efectuate profesional. Dacă aveți nevoie de informații suplimentare, vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru de service. Motoferăstrău cu lanţ pe AVERTISMENT! Nu utilizați niciodată o benzină mașină cu componente de siguranță defecte.
  • Page 46 frâna pentru lanț este proiectată să fie activată timpul mersului în gol. Aveți grijă la pericol, în din inerție în direcția reculului. special atunci când lucrați aproape de substanțe și / sau vapori inflamabili. SISTEMUL DE AMORTIZARE A VIBRAȚIILOR AVERTISMENT! Nu folosiți niciodată un Aparatul dvs.
  • Page 47 IMPORTANT! Nici un lanț nu elimină ● Piliţi toți dinții la aceeași lungime. Dacă lungimea dinților de tăiere este redusă la 4 mm (0,16 "), lanțul pericolul de recul. este uzat și trebuie înlocuit. AVERTISMENT! Orice contact cu o lanț rotativ poate provoca răni grave.
  • Page 48 REŢINEŢI! Un lanț nou are o perioadă ● Verificaţi dacă şanţul barei este curat. Curăţaţi-l la nevoie. de rodaj în timpul căreia trebuie să ● Verificaţi dacă pinionul barei se roteşte liber şi dacă verificați mai frecvent tensiunea. orificiul de lubrifiere este curat. Curăţaţi-l şi lubrifiaţi- l la nevoie.
  • Page 49 întreținere. Purtați întotdeauna mănuși, când BENZINA ● Utilizați benzină de calitate, cu plumb sau fără plumb. lucrați cu lanțul, pentru a vă proteja mâinile de ● Indicele octanic cel mai scăzut recomandat este 92. rănire. Dacă motorul foloseşte benzină cu un indice octanic mai mic de 90, există...
  • Page 50 ● La temperaturi sub 0 ° C (32 ° F) unele uleiuri devin 1 Dacă ați vărsat combustibil sau ulei pentru lubrifierea prea vâscoase. Acest lucru poate supraîncărca lanțului pe aparat. Ștergeți scurgerile și lăsați pompa de ulei și poate duce la deteriorarea combustibilul rămas să...
  • Page 51: Tehnici De Lucru

    Nu porniți niciodată un motoferăstrău cu lanţ Motorul cald Utilizați aceeași procedură ca și pentru pornirea decât dacă bara, lanțul și toate capacele sunt unui motor rece, dar fără a seta comanda corect montate. În caz contrar, ambreiajul riscă starterului în poziția starterului.
  • Page 52 Controlaţi dacă toate elementele motoferăstrăului REGULI GENERALE sunt strânse şi dacă nu sunt stricate sau lipsă. 1. Înţelegând în ce constă şi cum se produce un Controlaţi dacă limitatorul de cursă al lanţului este recul, puteţi limita şi elimina efectul de surpriză la locul său şi dacă...
  • Page 53: Reglarea Carburatorului

    motoferăstrăul cu lanț să se deplaseze atât de generează o viteză mai mare de mers în gol; rotirea în sensul invers acelor de ceasornic generează o departe încât numai zona de recul a barei să fie viteză mai mică de mers în gol. în contact cu arborele, ceea ce va duce la un recul.
  • Page 54 Curățați frâna de lanț și Piliţi orice bavură de pe Curățați bujia. Verificați dacă verificați dacă funcționează în marginea barei. distanța dintre electrozi este de siguranță. Asigurați-vă că 0,5 mm. limitatorul de viteză al lanțului nu este deteriorat și înlocuiți-l dacă...
  • Page 57 Take care when using your saw and make sure the kickback zone of the bar never touches any object. ● The chain brake can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release Petrol chainsaw mechanism.
  • Page 58: Cutting Equipment Designed To Reduce Kickback

    wrists. These symptoms may be increased in cold IMPORTANT! chain design temperatures. eliminates the danger of kickback. Stop switch WARNING! Any contact with a rotating saw Use the stop switch to switch off the engine. chain can cause extremely serious injuries. Muffl er SHARPENING YOUR CHAIN AND The muffl er is designed to reduce noise levels and to...
  • Page 59: Tensioning The Chain

    that you adjust the depth gauge setting every third lasts longer than the oil) and that you also use the time you sharpen the cutting teeth. recommended cutting equipment (a bar that is too long will use more chain oil). NOTE! This recommendation assumes that the length of the cutting teeth is not reduced Checking chain lubrication...
  • Page 60: Two-Stroke Oil

    Running-in ASSEMBLY Avoid running at a too high speed for extended periods FITTING THE BAR AND CHAIN during the fi rst 10 hours. TWO-STROKE OIL WARNING! Switch off the engine before ● Never use two-stroke oil intended for water-cooled carrying out any checks or maintenance. The engines, sometimes referred to as outboard oil stop switch automatically returns to the start (rated TCW).
  • Page 61 Clean the area around the fuel cap. Clean the fuel and LONG-TERM STORAGE chain oil tanks regularly. The fuel fi lter must be Empty the fuel/oil tanks in a well ventilated area. Store replaced at least once a year. Contamination in the the fuel in approved cans in a safe place.
  • Page 62: Working Techniques

    Warm engine CAUTION! Follow the instructions above, but Use the same procedure as for starting a cold engine do not use a chain saw in a situation where you cannot call for help in case of an accident. but without setting the choke control in the choke position.
  • Page 63: Carburettor Adjustment

    separating them. Only saw one log or one piece at a CARBURETTOR ADJUSTMENT time. Remove the cut pieces to keep your working area Your DeFort product been designed and safe. manufactured to specifi cations that reduce harmful Never use the chain saw above shoulder height emissions.
  • Page 64 The bar should be turned daily for more even wear. Check the lubrication hole in the bar, to be sure it is not clogged. Clean the carburettor compartment. Clean the outside of the carburettor. Clean the bar groove. If the bar has a sprocket tip, this should be lubricated.

Table of Contents